From 4a795b310f7cb890e3800f7f82ea698666ab5c37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Wed, 15 May 2019 15:42:10 +0000 Subject: [PATCH 01/21] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/pl/ --- po/pl.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bc373d1e4..5e5d08535 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-22 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-13 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-15 15:42+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1206,4 +1206,4 @@ msgstr "" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Ukrywanie paska kart w trybie pełnoekranowym" From 39bcdc18eb5811f27b496c07efd2ae71e95efc02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Wed, 15 May 2019 15:29:20 +0000 Subject: [PATCH 02/21] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/nl/ --- po/nl.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ca4cf514a..a744f6abf 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-14 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-14 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 22:48+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tabbladbalk verbergen op volledig scherm" #~ msgid "key binding error" #~ msgstr "Fout bij toets-binding" From f9bea386fea200b1c551418977443f475488c633 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Wed, 15 May 2019 22:10:47 +0000 Subject: [PATCH 03/21] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/nl/ --- po/nl.po | 25 ++++++++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a744f6abf..452917a30 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-14 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-16 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Guake-voorkeuren herstellen uit dit bestand" msgid "Your session.json file is broken, backup to {session_filename}.bak" msgstr "" "Je session.json-bestand is beschadigd; maak een back-up onder de naam " -"{session_bestandsnaam}.bak" +"{session_filename}.bak" #: guake/guake_app.py:1228 #, python-brace-format @@ -1399,8 +1399,8 @@ msgstr "Opstarten en tabbladen (experimenteel)" msgid "" "Your {session_filename} file is broken, backup to {session_filename}.bak" msgstr "" -"Je {session_bestandsnaam}-bestand is beschadigd; maak een back-up onder de " -"naam {session_bestandsnaam}.bak" +"Je {session_filename}-bestand is beschadigd; maak een back-up onder de naam " +"{session_filename}.bak" #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1408,9 +1408,8 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {0}.bak,and error " "message has been saved to {session_filename}.log.err" msgstr "" -"Je {session_bestandsnaam}-schema is beschadigd; maak een back-up onder de " -"naam {0}.bak - foumeldingen zijn opgeslagen als {session_bestandsnaam}.log." -"err" +"Je {session_filename}-schema is beschadigd; maak een back-up onder de naam " +"{0}.bak - foumeldingen zijn opgeslagen als {session_filename}.log.err" #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1418,9 +1417,9 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak," "and error message has been saved to {session_filename}.log.err." msgstr "" -"Je {session_bestandsnaam}-schema is beschadigd; maak een back-up onder de " -"naam {session_bestandsnaam}.bak - foumeldingen zijn opgeslagen als " -"{session_bestandsnaam}.log.err" +"Je {session_filename}-schema is beschadigd; maak een back-up onder de naam " +"{session_filename}.bak - foumeldingen zijn opgeslagen als " +"{session_filename}.log.err" #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1428,9 +1427,9 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak, " "and error message has been saved to {session_filename}.log.err." msgstr "" -"Je {session_bestandsnaam}-schema is beschadigd; maak een back-up onder de " -"naam {session_bestandsnaam}.bak - foumeldingen zijn opgeslagen als " -"{session_bestandsnaam}.log.err" +"Je {session_filename}-schema is beschadigd; maak een back-up onder de naam " +"{session_filename}.bak - foumeldingen zijn opgeslagen als " +"{session_filename}.log.err" #: guake/notebook.py:317 msgid "" From b094135b8e0e2304ec38d3e9cd9f4e2ebd41d02b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Sat, 18 May 2019 09:08:52 +0000 Subject: [PATCH 04/21] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (263 of 263 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/de/ --- po/de.po | 24 ++++++++++++++++-------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index adac204e8..9ac6dd555 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-06 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 09:48+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "Teilungsverwaltung" #: guake/prefs.py:142 msgid "Split tab vertical" -msgstr "Tab vertikal aufteilen" +msgstr "Reiter vertikal aufteilen" #: guake/prefs.py:146 msgid "Split tab horizontal" -msgstr "Tab horizontal aufteilen" +msgstr "Reiter horizontal aufteilen" #: guake/prefs.py:154 msgid "Focus terminal above" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Jedem Workspace eigene Tabs zuweisen" #: guake/prefs.py:128 msgid "New tab in home directory" -msgstr "Neuen Tab im HOME-Verzeichnis" +msgstr "Neuen Reiter im HOME-Verzeichnis" #: guake/dialogs.py:56 #, python-brace-format @@ -1054,15 +1054,15 @@ msgstr "Guake-Farbpalettenschema ändern" #: data/prefs.glade:331 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart)" -msgstr "Arbeitsflächenspezifische Tab-Gruppen verwenden (erfordert Neustart)" +msgstr "Arbeitsflächenspezifische Reiter-Gruppen verwenden (erfordert Neustart)" #: guake/main.py:175 msgid "Split the selected tab vertically." -msgstr "Die ausgewählte Registerkarte vertikal aufteilen." +msgstr "Die ausgewählten Reiter vertikal aufteilen." #: guake/main.py:183 msgid "Split the selected tab horizontally." -msgstr "Die ausgewählte Registerkarte horizontal aufteilen." +msgstr "Den ausgewählte Reiter horizontal aufteilen." #: data/prefs.glade:348 msgid "Show close buttons for tabs" @@ -1195,6 +1195,9 @@ msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key" msgstr "" +"Abbruch der Wiederherstellung der Sitzungsreiter.\n" +"Ihrer Sitzungsdatei ({session_filename}) fehlt die schema_version als " +"Schlüssel" #: guake/guake_app.py:1252 #, python-brace-format @@ -1203,11 +1206,16 @@ msgid "" "Your session file schema version is higher than current version " "({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." msgstr "" +"Abbruch der Wiederherstellung der Sitzungsregisterkarten.\n" +"Ihre Sitzungsdateischema-Version ist höher als die aktuelle Version " +"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." #: guake/data/prefs.glade:409 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)" msgstr "" +"Arbeitsbereichsspezifische Registerkarten verwenden (erfordert Neustart, " +"funktioniert nur auf X11)" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Registerkartenleiste beim Vollbildmodus ausblenden" From 05be5a93851ec16c530d5964c3f76bb60b7230f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Morgan Antonsson Date: Sun, 19 May 2019 20:07:45 +0000 Subject: [PATCH 05/21] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/sv/ --- po/sv.po | 23 ++++++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8bbd391f6..0d6afadd5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-22 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-19 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 13:01+0000\n" "Last-Translator: Morgan Antonsson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish " +"\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: guake/prefs.py:78 msgid "" @@ -1163,10 +1163,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Du är på väg att återställa *alla* flikar!\n" +"Detta betyder att alla terminaler och sidor kommer att ersättas.\n" +"\n" +"Vill du fortsätta?" #: guake/main.py:296 msgid "Show support infomations" -msgstr "" +msgstr "Visa stödinformation" #: guake/guake_app.py:1240 #, python-brace-format @@ -1174,6 +1178,8 @@ msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key" msgstr "" +"Återställning av fliksession avbröts.\n" +"Sessionsfilen ({session_filename}) saknar nyckeln schema_version" #: guake/guake_app.py:1252 #, python-brace-format @@ -1182,11 +1188,14 @@ msgid "" "Your session file schema version is higher than current version " "({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." msgstr "" +"Återställning av fliksession avbröts.\n" +"Sessionsfilens schemaversion är högre än nuvarande version " +"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." #: guake/data/prefs.glade:409 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)" -msgstr "" +msgstr "Använd arbetsytespecifika flikar (kräver omstart, fungerar bara i X11)" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Dölj flikfältet vid fullskärmsläge" From b9afaf9083a826715d2c00693d079c03cc4ba9f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eduard=20Ereza=20Mart=C3=ADnez?= Date: Tue, 21 May 2019 21:15:16 +0000 Subject: [PATCH 06/21] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/ca/ --- po/ca.po | 578 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 318 insertions(+), 260 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5564f2982..70547d29c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,29 +9,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Raül Cambeiro \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/guake/language/" -"ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Eduard Ereza Martínez \n" +"Language-Team: Catalan " +"\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" msgstr "Quant al Guake" #: ../guake/data/about.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Guake is an easy to access\n" "terminal based on FPS games terminal" msgstr "" "El Guake és un terminal de fàcil accés\n" -"basat en els terminals dels jocs FPS" +"basat en els terminals dels videojocs\n" +"d'acció en primera persona" #: ../guake/data/guake.glade.h:1 msgid "Copy" @@ -47,24 +47,21 @@ msgstr "Commuta la pantalla completa" #: ../guake/data/guake.glade.h:4 msgid "Save to File..." -msgstr "" +msgstr "Desa a un fitxer..." #: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85 -#, fuzzy msgid "Reset terminal" -msgstr "Terminal Guake" +msgstr "Reinicia el terminal" #: ../guake/data/guake.glade.h:6 msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "Cerca..." #: ../guake/data/guake.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "New Tab" msgstr "Pestanya nova" #: ../guake/data/guake.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Rename Tab" msgstr "Canvia el nom de la pestanya" @@ -74,11 +71,11 @@ msgstr "Tanca la pestanya" #: ../guake/data/guake.glade.h:10 msgid "Open link..." -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç..." #: ../guake/data/guake.glade.h:11 msgid "Search on Web" -msgstr "" +msgstr "Cerca al web" #: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83 msgid "Quit" @@ -97,7 +94,6 @@ msgid "Guake!" msgstr "Guake!" #: ../guake/data/guake.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Add a new tab" msgstr "Afegeix una pestanya nova" @@ -133,36 +129,47 @@ msgid "" "guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n" "guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n" msgstr "" +"Camí a l'script de bash que s'executarà automàticament quan s'iniciï el " +"Guake, llevat que especifiqueu --no-startup-script.\n" +"\n" +"Normalment es fa servir la configuració de la funcionalitat de línia " +"d'ordres del Guake:\n" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"sleep 5 # es recomana esperar una mica abans que el Guake s'hagi iniciat " +"correctament\n" +"\n" +"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n" +"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n" #: ../guake/data/prefs.glade.h:15 msgid "Enable popup notifications on startup" -msgstr "Habilita les notificacions emergents en arrencar" +msgstr "Activa les notificacions emergents en iniciar" #: ../guake/data/prefs.glade.h:16 msgid "Show tray icon" -msgstr "Mostra una icona a la safata" +msgstr "Mostra la icona a la safata" #: ../guake/data/prefs.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Always prompt on quit" -msgstr "Demana confirmació per sortir" +msgstr "Demana confirmació en sortir" #: ../guake/data/prefs.glade.h:18 msgid "_Flash terminal on bell" -msgstr "" +msgstr "_Fes pampalluguejar el terminal quan soni l'avís del sistema" #: ../guake/data/prefs.glade.h:19 msgid "_Play system alert sound on bell" -msgstr "" +msgstr "_Reprodueix el so d'alerta del sistema quan soni l'avís del sistema" #: ../guake/data/prefs.glade.h:20 msgid "Path to script executed on Guake start:" -msgstr "" +msgstr "Camí a l'script que s'executarà en iniciar el Guake:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Prompt on close tab:" -msgstr "Demana confirmació per sortir" +msgstr "Demana confirmació en tancar la pestanya:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:22 msgid "" @@ -170,6 +177,9 @@ msgid "" "With process running\n" "Always" msgstr "" +"Mai\n" +"Quan el procés estigui en execució\n" +"Sempre" #: ../guake/data/prefs.glade.h:25 msgid "General" @@ -177,45 +187,43 @@ msgstr "General" #: ../guake/data/prefs.glade.h:26 msgid "Bottom align window instead of top align" -msgstr "" +msgstr "Alinea la finestra a sota en lloc de dalt" #: ../guake/data/prefs.glade.h:27 msgid "Appear on mouse display" -msgstr "" +msgstr "Mostra a la pantalla del ratolí" #: ../guake/data/prefs.glade.h:28 msgid "Appear on display:" -msgstr "" +msgstr "Mostra a la pantalla:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Place tabs on top" -msgstr "Resta al damunt" +msgstr "Col·loca les pestanyes a dalt" #: ../guake/data/prefs.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Paleta" +msgstr "Posicionament" #: ../guake/data/prefs.glade.h:31 msgid "Stay on top" -msgstr "Resta al damunt" +msgstr "Roman al damunt" #: ../guake/data/prefs.glade.h:32 msgid "Use VTE titles for tab names" -msgstr "" +msgstr "Utilitza títols VTE per als noms de les pestanyes" #: ../guake/data/prefs.glade.h:33 msgid "Max tab name length:" -msgstr "" +msgstr "Longitud màxima del nom de les pestanyes:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:34 msgid "0 means no size limit" -msgstr "" +msgstr "0 equival a sense límit" #: ../guake/data/prefs.glade.h:35 msgid "Abbreviate directories in tab names" -msgstr "" +msgstr "Abreuja els directoris als noms de les pestanyes" #: ../guake/data/prefs.glade.h:36 msgid "Hide on lose focus" @@ -226,9 +234,8 @@ msgid "Show tab bar" msgstr "Mostra la barra de pestanyes" #: ../guake/data/prefs.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Start fullscreen" -msgstr "Commuta la pantalla completa" +msgstr "Inicia en pantalla completa" #: ../guake/data/prefs.glade.h:39 msgid "Main Window" @@ -236,38 +243,35 @@ msgstr "Finestra principal" #: ../guake/data/prefs.glade.h:40 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerra" #: ../guake/data/prefs.glade.h:41 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: ../guake/data/prefs.glade.h:42 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreta" #: ../guake/data/prefs.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Main Window Horizontal Alignment" -msgstr "Alçària de la finestra principal" +msgstr "Alineació horitzontal de la finestra principal" #: ../guake/data/prefs.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Main Window Height" -msgstr "Alçària de la finestra principal" +msgstr "Alçada de la finestra principal" #: ../guake/data/prefs.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Main Window Width" -msgstr "Alçària de la finestra principal" +msgstr "Amplada de la finestra principal" #: ../guake/data/prefs.glade.h:46 msgid "Custom command file path: " -msgstr "" +msgstr "Camí al fitxer d'ordres personalitzades: " #: ../guake/data/prefs.glade.h:47 msgid "Please select a json file" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un fitxer JSON" #: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75 msgid "General" @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "_Executa una ordre com a intèrpret d'inici de sessió" #: ../guake/data/prefs.glade.h:51 msgid "_Open new tab in current directory" -msgstr "_Obre les pestanyes noves en el directori actual" +msgstr "_Obre una pestanya nova al directori actual" #: ../guake/data/prefs.glade.h:52 msgid "Shell" @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "Intèrpret d'ordres" #: ../guake/data/prefs.glade.h:53 msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Intèrpret d'ordres" #: ../guake/data/prefs.glade.h:54 msgid "Show scrollbar" @@ -299,11 +303,11 @@ msgstr "Mostra la barra de desplaçament" #: ../guake/data/prefs.glade.h:55 msgid "Scrollback lines:" -msgstr "Línies emmagatzemades:" +msgstr "Línies de desplaçament cap a endarrere:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:56 msgid "On output" -msgstr "Segons la sortida" +msgstr "A la sortida" #: ../guake/data/prefs.glade.h:57 msgid "On key stroke" @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Tipus de lletra:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:62 msgid "Choose some font" -msgstr "Trieu el tipus de lletra" +msgstr "Trieu un tipus de lletra" #: ../guake/data/prefs.glade.h:63 msgid "Text color:" @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Color de fons:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:65 msgid "Cursor shape:" -msgstr "" +msgstr "Forma del cursor:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:66 msgid "" @@ -347,6 +351,9 @@ msgid "" "I-Beam\n" "Underline" msgstr "" +"Bloc\n" +"Forma de biga\n" +"Guió baix" #: ../guake/data/prefs.glade.h:69 msgid "" @@ -354,14 +361,17 @@ msgid "" "Blink on\n" "Blink off" msgstr "" +"Utilitza la configuració del GTK+\n" +"Activa el parpelleig\n" +"Desactiva el parpelleig" #: ../guake/data/prefs.glade.h:72 msgid "Cursor blink mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode de parpelleig del cursor:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:73 msgid "Allow bold font" -msgstr "" +msgstr "Permet la negreta" #: ../guake/data/prefs.glade.h:74 msgid "Palette" @@ -376,22 +386,20 @@ msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de colors:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Color del text:" +msgstr "Color del text" #: ../guake/data/prefs.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Background color" -msgstr "Color de fons:" +msgstr "Color de fons" #: ../guake/data/prefs.glade.h:79 msgid "Use font and background color from the palette" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el color de text i de fons de la paleta" #: ../guake/data/prefs.glade.h:80 msgid "Demo:" -msgstr "" +msgstr "Demostració:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:81 msgid "Effects" @@ -416,14 +424,19 @@ msgid "" "your terminal. See the list of currently supported text patterns used to " "extract filename below." msgstr "" +"L'obertura ràpida és una funcionalitat que us permet obrir un fitxer " +"directament amb el vostre editor de text preferit en fer-hi clic al nom de " +"fitxer que apareix al terminal. Vegeu la llista de patrons de texts per a " +"extreure'n el nom de fitxer suportats actualment a continuació." #: ../guake/data/prefs.glade.h:86 msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal" msgstr "" +"Activa l'obertura ràpida en fer Control+clic en un nom de fitxer al terminal" #: ../guake/data/prefs.glade.h:87 msgid "Editor command line:" -msgstr "" +msgstr "Línia d'ordres de l'editor:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:89 #, no-c-format @@ -436,31 +449,42 @@ msgid "" "For example, for sublime, use subl %(file_path)s:%(line_number)s\n" "" msgstr "" +"Utilitzer els següents elements a la línia d'ordres de l'editor:\n" +" - %(file_path)s: camí al fitxer en què heu fet clic\n" +" - %(line_number)s: si el vostre editor ho suporta, podeu obrir el " +"fitxer directament en una línia concreta, si es troba a la pantalla.\n" +"\n" +"Per exemple, per al Sublime, utilitzeu subl " +"%(file_path)s:%(line_number)s\n" +"" #: ../guake/data/prefs.glade.h:95 msgid "Quick open in current terminal" -msgstr "" +msgstr "Obertura ràpida al terminal actual" #: ../guake/data/prefs.glade.h:96 msgid "" "Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the " "Guake's authors)" msgstr "" +"Aquesta és la llista de patrons suportats: (per a afegir-hi els vostres, " +"contacteu amb els autors del Guake)" #: ../guake/data/prefs.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Quick Open" -msgstr "Paleta" +msgstr "Obertura ràpida" #: ../guake/data/prefs.glade.h:98 msgid "Quick Open" -msgstr "" +msgstr "Obertura ràpida" #: ../guake/data/prefs.glade.h:99 msgid "" "To change a shortcut simply click on its name.\n" "To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key." msgstr "" +"Per a canviar una dreceta feu-hi clic al nom.\n" +"Per a desactivar una drecera, premeu la tecla \"Retrocés\"." #: ../guake/data/prefs.glade.h:101 msgid "Keyboard shortcuts" @@ -473,8 +497,8 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal behavior." msgstr "" -"Nota: aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no " -"funcionin correctament. Només hi són per poder evitar certs aspectes " +"Nota: Aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no " +"funcionin correctament. Només hi són per a poder evitar certs aspectes " "d'aquelles aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament " "diferent del terminal." @@ -484,7 +508,7 @@ msgid "" "Escape sequence\n" "Control-H" msgstr "" -"ASCII DEL\n" +"DEL ASCII\n" "Seqüència d'escapament\n" "Control-H" @@ -498,7 +522,7 @@ msgstr "La tecla de _supressió genera:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:108 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "Reinicia les _opcions de compatibilitat als valors predeterminats" +msgstr "Reinicia les _opcions de compatibilitat als valors per defecte" #: ../guake/data/prefs.glade.h:109 msgid "Keyboard compatibility" @@ -514,9 +538,8 @@ msgid "Guake Terminal" msgstr "Terminal Guake" #: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386 -#, fuzzy msgid "Terminal" -msgstr "Terminal %s" +msgstr "Terminal" #: ../src/guake/gconfhandler.py:440 #, python-format @@ -525,76 +548,70 @@ msgid "" "Please use Guake Preferences dialog to choose another key" msgstr "" "S'ha produït un problema en definir la drecera amb la tecla %s.\n" -"Empreu la finestra Preferències del Guake per triar una altra tecla (la " -"icona de la safata era habilitada)." +"Feu servir la finestra Preferències del Guake per a triar una altra tecla" #: ../src/guake/guake_app.py:132 -#, fuzzy msgid "Do you want to close the tab?" -msgstr "De debò voleu sortir del Guake?" +msgstr "Esteu segur que voleu tancar la pestanya?" #: ../src/guake/guake_app.py:135 -#, fuzzy msgid "Do you really want to quit Guake?" -msgstr "De debò voleu sortir del Guake?" +msgstr "Esteu segur que voleu sortir del Guake?" #: ../src/guake/guake_app.py:137 -#, fuzzy msgid " and one tab open" -msgstr "Afegeix una pestanya nova" +msgstr " i una pestanya oberta" #: ../src/guake/guake_app.py:139 #, python-brace-format msgid " and {0} tabs open" -msgstr "" +msgstr " i {0} pestanyes obertes" #: ../src/guake/guake_app.py:142 -#, fuzzy msgid "There are no processes running" -msgstr "Encara hi ha un procés en execució." +msgstr "No hi ha cap procés en execució" #: ../src/guake/guake_app.py:144 -#, fuzzy msgid "There is a process still running" -msgstr "Encara hi ha un procés en execució." +msgstr "Encara hi ha un procés en execució" #: ../src/guake/guake_app.py:146 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "There are {0} processes still running" -msgstr "Encara hi ha %d processos en execució." +msgstr "Encara hi ha {0} processos en execució" #: ../src/guake/guake_app.py:186 msgid "guake-indicator" -msgstr "" +msgstr "guake-indicator" #: ../src/guake/guake_app.py:186 msgid "guake-tray" -msgstr "" +msgstr "guake-tray" #: ../src/guake/guake_app.py:190 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #: ../src/guake/guake_app.py:670 #, python-format msgid "Search on Web: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cerca al web: '%s'" #: ../src/guake/guake_app.py:675 msgid "Search on Web (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Cerca al web (no hi ha cap selecció)" #: ../src/guake/guake_app.py:683 msgid "Open Link: '{}...'" -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç: '{}...'" #: ../src/guake/guake_app.py:685 msgid "Open Link: {}" -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç: {}" #: ../src/guake/guake_app.py:688 msgid "Open Link..." -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç..." #: ../src/guake/guake_app.py:1425 msgid "Rename tab" @@ -602,45 +619,43 @@ msgstr "Canvia el nom de la pestanya" #: ../src/guake/guake_app.py:1736 msgid "Save to..." -msgstr "" +msgstr "Anomena i desa..." #: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Tots els fitxers" #: ../src/guake/guake_app.py:1748 msgid "Text and Logs" -msgstr "" +msgstr "Text i fitxers de registre" #: ../src/guake/guake_app.py:1766 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cerca" #: ../src/guake/guake_app.py:1768 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Endavant" #: ../src/guake/guake_app.py:1769 msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Endarrere" #: ../src/guake/main.py:68 msgid "Put Guake in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Posa el Guake en mode pantalla completa" #: ../src/guake/main.py:72 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" msgstr "Commuta la visibilitat de la finestra del terminal" #: ../src/guake/main.py:76 -#, fuzzy msgid "Shows Guake main window" -msgstr "Mostra la finestra de preferències del Guake" +msgstr "Mostra la finestra principal del Guake" #: ../src/guake/main.py:80 -#, fuzzy msgid "Hides Guake main window" -msgstr "Mostra la finestra de preferències del Guake" +msgstr "Amaga la finestra principal del Guake" #: ../src/guake/main.py:84 msgid "Shows Guake preference window" @@ -648,20 +663,19 @@ msgstr "Mostra la finestra de preferències del Guake" #: ../src/guake/main.py:88 msgid "Shows Guake's about info" -msgstr "Mostra informació diversa del Guake" +msgstr "Mostra la informació \"Quant a\" del Guake" #: ../src/guake/main.py:92 -#, fuzzy msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)" -msgstr "_Obre les pestanyes noves en el directori actual" +msgstr "Afegeix una pestanya nova (amb el directori actual establert a NEW_TAB)" #: ../src/guake/main.py:96 msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una pestanya (SELECT_TAB és l'índex de la pestanya)" #: ../src/guake/main.py:100 msgid "Return the selected tab index." -msgstr "Retorna l'índex de la pestanya seleccionada." +msgstr "Retorna a l'índex de la pestanya seleccionada." #: ../src/guake/main.py:104 msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab." @@ -670,66 +684,72 @@ msgstr "Executa una ordre arbitrària a la pestanya seleccionada." #: ../src/guake/main.py:108 msgid "Specify the tab to rename. Default is 0." msgstr "" +"Especifiqueu la pestanya a la qual voleu canviar el nom. Per defecte és 0." #: ../src/guake/main.py:112 msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab." msgstr "" +"Definiu el color de fons en hexadecimal (#rrggbb) de la pestanya " +"seleccionada." #: ../src/guake/main.py:117 msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab." msgstr "" +"Definiu el color del text en hexadecimal (#rrggbb) de la pestanya " +"seleccionada." #: ../src/guake/main.py:123 msgid "" "Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"." msgstr "" +"Canvieu el nom de la pestanya especificada. Tornarà a ser el valor per " +"defecte si TITLE és un guió \"-\"." #: ../src/guake/main.py:129 msgid "" "Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"." msgstr "" +"Canvieu el nom de la pestanya actual. Tornarà a ser el valor per defecte si " +"TITLE és un guió \"-\"." #: ../src/guake/main.py:134 msgid "Says to Guake go away =(" -msgstr "Fa que el Guake desaparegui" +msgstr "Fa que el Guake desaparegui =(" #: ../src/guake/main.py:138 msgid "Do not execute the start up script" -msgstr "" +msgstr "No executis l'script d'inici" #: ../src/guake/main.py:235 msgid "Guake can not init!" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el Guake." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el Guake!" #: ../src/guake/main.py:236 -#, fuzzy msgid "" "Gconf Error.\n" "Have you installed guake.schemas properly?" msgstr "" "S'ha produït un error del Gconf.\n" -"Heu instal·lat correctament la propietat guake.schemas?" +"Heu instal·lat guake.schemas correctament?" #. string to show in prefereces dialog for user shell option #: ../src/guake/prefs.py:67 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../src/guake/prefs.py:77 msgid "Toggle Guake visibility" msgstr "Commuta la visibilitat del Guake" #: ../src/guake/prefs.py:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Hide on Lose Focus" -msgstr "Amaga-la en perdre el focus" +msgstr "Commuta l'amagat en perdre el focus" #: ../src/guake/prefs.py:88 msgid "Tab management" msgstr "Gestió de pestanyes" #: ../src/guake/prefs.py:90 -#, fuzzy msgid "New tab" msgstr "Pestanya nova" @@ -739,7 +759,7 @@ msgstr "Tanca la pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:94 msgid "Rename current tab" -msgstr "Canvia el nom a la pestanya actual" +msgstr "Canvia el nom de la pestanya actual" #: ../src/guake/prefs.py:97 msgid "Navigation" @@ -754,104 +774,88 @@ msgid "Go to next tab" msgstr "Vés a la pestanya següent" #: ../src/guake/prefs.py:103 -#, fuzzy msgid "Move current tab left" -msgstr "Canvia el nom a la pestanya actual" +msgstr "Mou la pestanya actual a l'esquerra" #: ../src/guake/prefs.py:105 -#, fuzzy msgid "Move current tab right" -msgstr "Canvia el nom a la pestanya actual" +msgstr "Mou la pestanya actual a la dreta" #: ../src/guake/prefs.py:107 -#, fuzzy msgid "Go to first tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la primera pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:109 -#, fuzzy msgid "Go to second tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la segona pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:111 -#, fuzzy msgid "Go to third tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la tercera pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:113 -#, fuzzy msgid "Go to fourth tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la quarta pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:115 -#, fuzzy msgid "Go to fifth tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la cinquena pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:117 -#, fuzzy msgid "Go to sixth tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la sisena pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:119 -#, fuzzy msgid "Go to seventh tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la setena pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:121 -#, fuzzy msgid "Go to eighth tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la vuitena pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:123 -#, fuzzy msgid "Go to ninth tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la novena pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:125 -#, fuzzy msgid "Go to tenth tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a la desena pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:127 -#, fuzzy msgid "Go to last tab" -msgstr "Vés a la pestanya següent" +msgstr "Vés a l'última pestanya" #: ../src/guake/prefs.py:132 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Redueix l'ampliació" #: ../src/guake/prefs.py:134 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Augmenta l'ampliació" #: ../src/guake/prefs.py:136 msgid "Zoom in (alternative)" -msgstr "" +msgstr "Augmenta l'ampliació (alternativa)" #: ../src/guake/prefs.py:138 msgid "Increase height" -msgstr "" +msgstr "Augmenta l'alçada" #: ../src/guake/prefs.py:140 msgid "Decrease height" -msgstr "" +msgstr "Redueix l'alçada" #: ../src/guake/prefs.py:142 -#, fuzzy msgid "Increase transparency" -msgstr "Transparència:" +msgstr "Augmenta la transparència" #: ../src/guake/prefs.py:144 -#, fuzzy msgid "Decrease transparency" -msgstr "Transparència:" +msgstr "Disminueix la transparència" #: ../src/guake/prefs.py:146 -#, fuzzy msgid "Toggle transparency" -msgstr "Transparència:" +msgstr "Commuta la transparència" #: ../src/guake/prefs.py:149 msgid "Clipboard" @@ -867,11 +871,11 @@ msgstr "Enganxa el text del porta-retalls" #: ../src/guake/prefs.py:156 msgid "Extra features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalitats extra" #: ../src/guake/prefs.py:159 msgid "Search select text on web" -msgstr "" +msgstr "Cerca el text seleccionat al web" #: ../src/guake/prefs.py:481 msgid "Action" @@ -883,11 +887,11 @@ msgstr "Drecera" #: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat" #: ../src/guake/prefs.py:969 msgid "JSON files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers JSON" #: ../src/guake/prefs.py:1063 #, python-format @@ -908,60 +912,60 @@ msgid "" msgstr "" "No es pot emprar \"%s\" com a drecera perquè seria impossible escriure amb " "aquesta tecla.\n" -"Proveu de combinar-la amb tecles com la de Control, Majúscula o " -"Alternativa.\n" +"\n" +"Proveu de combinar-la amb tecles com ara Control, Alt o Majúscules.\n" #: guake/main.py:153 msgid "Return the selected tab label." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'etiqueta de la pestanya seleccionada." #: guake/data/prefs.glade:264 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: guake/data/prefs.glade:265 msgid "With process running" -msgstr "" +msgstr "Quan el procés estigui en execució" #: guake/data/prefs.glade:266 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Sempre" #: guake/data/prefs.glade:499 msgid "Refocus if open" -msgstr "" +msgstr "Torna a posar-hi el focus si és obert" #: guake/data/prefs.glade:865 msgid "Custom command file path:" -msgstr "" +msgstr "Camí al fitxer d'ordres personalitzades:" #: guake/data/prefs.glade:1315 msgid "Show resizer" -msgstr "" +msgstr "Mostra el redimensionador" #: guake/data/prefs.glade:1423 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc" #: guake/data/prefs.glade:1424 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "Forma de biga" #: guake/data/prefs.glade:1425 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Guió baix" #: guake/data/prefs.glade:1443 msgid "Follow GTK+ setting" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la configuració del GTK+" #: guake/data/prefs.glade:1444 msgid "Blink on" -msgstr "" +msgstr "Activa el parpelleig" #: guake/data/prefs.glade:1445 msgid "Blink off" -msgstr "" +msgstr "Desactiva el parpelleig" #: guake/data/prefs.glade:2236 msgid "" @@ -973,100 +977,110 @@ msgid "" "For example, for sublime, use subl %(file_path)s:%(line_number)s\n" "" msgstr "" +"Utilitzer els següents elements a la línia d'ordres de l'editor:\n" +"- %(file_path)s: camí al fitxer en què heu fet clic\n" +"- %(line_number)s: si el vostre editor ho suporta, podeu obrir el " +"fitxer directament en una línia concreta, si es troba a la pantalla.\n" +"\n" +"Per exemple, per al Sublime, utilitzeu subl " +"%(file_path)s:%(line_number)s\n" +"" #: guake/data/prefs.glade:2442 guake/data/prefs.glade:2462 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "DEL ASCII" #: guake/data/prefs.glade:2443 guake/data/prefs.glade:2463 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Seqüència d'escapament" #: guake/data/prefs.glade:2444 guake/data/prefs.glade:2464 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Control-H" #: guake/data/prefs.glade:2600 msgid "" "In this dialog you can attach your own command or script to various " "guake events" msgstr "" +"En aquesta finestra podeu associar un script o una ordre pròpia a " +"diversos esdeveniments del Guake" #: guake/data/prefs.glade:2635 msgid "On show:" -msgstr "" +msgstr "En mostrar:" #: guake/data/prefs.glade:2665 msgid "On start:" -msgstr "" +msgstr "En iniciar:" #: guake/data/prefs.glade:2714 msgid "Hooks" -msgstr "" +msgstr "Acoblaments" #: guake/data/guake-prefs.desktop:8 msgid "Configure your Guake sessions" -msgstr "" +msgstr "Configureu les vostres sessions del Guake" #: guake/data/guake-prefs.desktop:15 guake/data/guake.desktop:18 msgid "guake" -msgstr "" +msgstr "guake" #: guake/data/guake-prefs.desktop:20 msgid "Terminal;Utility;" -msgstr "" +msgstr "Terminal;Utilitats;" #: guake/data/guake.desktop:10 msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" -msgstr "" +msgstr "Feu servir la línia d'ordres en un terminal semblant al del Quake" #: guake/data/prefs.glade:770 msgid "Main Window Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineació horitzontal de la finestra principal" #: guake/prefs.py:89 msgid "Show and focus Guake window" -msgstr "" +msgstr "Mostra i posa el focus a la finestra del Guake" #: guake/data/prefs.glade:566 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: guake/data/prefs.glade:610 msgid "Main Window Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de la finestra principal" #: guake/data/prefs.glade:770 msgid "Horizontal Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alineació horitzontal:" #: guake/data/prefs.glade:855 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Alçada:" #: guake/data/prefs.glade:868 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada:" #: guake/data/prefs.glade:913 msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometria" #: guake/data/prefs.glade:944 msgid "Main Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra principal" #: guake/data/prefs.glade:1197 msgid "Infinite scrolling" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament infinit" #: guake/data/prefs.glade:1219 msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de desplaçament" #: guake/data/prefs.glade:1304 msgid "Scroll to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Desplaça al final" #: guake/data/prefs.glade:2117 msgid "" @@ -1075,10 +1089,14 @@ msgid "" "terminal. See the list of currently supported text patterns used to extract " "filename below." msgstr "" +"L'obertura ràpida és una funcionalitat que us permet obrir un fitxer " +"directament amb el vostre editor de text preferit en fer-hi clic al nom de " +"fitxer que apareix al terminal. Vegeu la llista de patrons de texts per a " +"extreure'n el nom de fitxer suportats actualment a continuació." #: guake/main.py:64 msgid "Show Guake version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Mostra la versió del Guake i surt" #: guake/data/prefs.glade:93 msgid "Guake properties" @@ -1090,35 +1108,35 @@ msgstr "Personalitzeu el comportament i l'aparença del Guake!" #: guake/data/prefs.glade:929 msgid "Displacement in pixels" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament en píxels" #: guake/guake_app.py:400 msgid "" "Guake is now running,\n" "press {!s} to use it." msgstr "" -"El Guake està en execució,\n" -"premeu{!s} per fer-lo servir." +"El Guake s'està executant,\n" +"premeu{!s} per a fer-lo servir." #: guake/main.py:73 msgid "Enable verbose logging" -msgstr "" +msgstr "Activa la depuració detallada" #: guake/guake_app.py:680 msgid "Quick Open: '{!s}...'" -msgstr "" +msgstr "Obertura ràpida: '{!s}...'" #: guake/guake_app.py:683 msgid "Quick Open: {!s}" -msgstr "" +msgstr "Obertura ràpida: {!s}" #: guake/guake_app.py:691 msgid "Open Link: '{!s}...'" -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç: '{!s}...'" #: guake/guake_app.py:694 msgid "Open Link: {!s}" -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç: {!s}" #: guake/data/prefs.glade:2175 msgid "" @@ -1128,197 +1146,213 @@ msgid "" "VTE with PCRE2 enabled ! To use Quick Open, you must select the text " "before using Ctrl+click." msgstr "" +"ADVERTIMENT: sembla que el vostre sistema té PCRE2 desactivat per " +"al VTE, la qual cosa evita que aplicacions com el Guake puguin registrar \"" +"cercadors\" fent servir expressions regulars. Contacteu amb la vostra " +"distribució i demaneu una versió nova del VTE amb PCRE2 activat! Per a fer " +"servir l'obertura ràpida, cal que seleccioneu el text abans de fer " +"servir Control+clic." #: guake/guake_app.py:680 msgid "Quick Open: {!s}..." -msgstr "" +msgstr "Obertura ràpida: {!s}..." #: guake/guake_app.py:691 msgid "Open Link: {!s}..." -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç: {!s}..." #: guake/guake_app.py:688 msgid "Quick Open..." -msgstr "" +msgstr "Obertura ràpida..." #: guake/data/prefs.glade:223 msgid "Start Guake at login" -msgstr "" +msgstr "Inicia el Guake en iniciar la sessió" #: guake/data/prefs.glade:363 msgid "Gtk Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema GTK:" #: guake/data/prefs.glade:387 msgid "Prefer dark theme" -msgstr "" +msgstr "Prefereix el tema fosc" #: guake/guake_app.py:435 msgid "Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "Ordres personalitzades" #: guake/main.py:184 msgid "" "Specify the tab to rename. Default is 0. Can be used to select tab by UUID." msgstr "" +"Especifiqueu la pestanya a la qual voleu canviar el nom. Per defecte és 0. " +"Es pot fer servir per a seleccionar la pestanya per UUID." #: guake/main.py:212 msgid "" "Rename the specified tab by --tab-index. Reset to default if TITLE is a " "single dash \"-\"." msgstr "" +"Canvieu el nom de la pestanya especificada amb --tab-index. Tornarà a ser el " +"valor per defecte si TITLE és un guió \"-\"." #: data/search.glade:138 msgid "Search forward" -msgstr "" +msgstr "Cerca cap a endavant" #: data/search.glade:153 msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" #: data/search.glade:186 msgid "Current search direction: Backward" -msgstr "" +msgstr "Direcció de la cerca actual: Endarrere" #: data/prefs.glade:680 msgid "Set window title to current tab name" -msgstr "" +msgstr "Definiu el títol de la finestra al nom de la pestanya actual" #: guake/menus.py:48 msgid "Copy Url" -msgstr "" +msgstr "Copia la URL" #: guake/menus.py:62 msgid "Split ―" -msgstr "" +msgstr "Divideix ―" #: guake/menus.py:65 msgid "Split " -msgstr "" +msgstr "Divideix " #: guake/menus.py:68 guake/prefs.py:150 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Tanca el terminal" #: guake/prefs.py:137 msgid "Split management" -msgstr "" +msgstr "Gestió de les divisions" #: guake/prefs.py:142 msgid "Split tab vertical" -msgstr "" +msgstr "Divideix la pestanya en vertical" #: guake/prefs.py:146 msgid "Split tab horizontal" -msgstr "" +msgstr "Divideix la pestanya en horitzontal" #: guake/prefs.py:154 msgid "Focus terminal above" -msgstr "" +msgstr "Posa el focus al terminal superior" #: guake/prefs.py:158 msgid "Focus terminal below" -msgstr "" +msgstr "Posa el focus al terminal inferior" #: guake/prefs.py:162 msgid "Focus terminal on the left" -msgstr "" +msgstr "Posa el focus al terminal esquerre" #: guake/prefs.py:166 msgid "Focus terminal on the right" -msgstr "" +msgstr "Posa el focus al terminal dret" #: guake/prefs.py:170 msgid "Move the terminal split handle up" -msgstr "" +msgstr "Mou la nansa de divisió de terminal cap amunt" #: guake/prefs.py:174 msgid "Move the terminal split handle down" -msgstr "" +msgstr "Mou la nansa de divisió de terminal cap avall" #: guake/prefs.py:178 msgid "Move the terminal split handle right" -msgstr "" +msgstr "Mou la nansa de divisió de terminal cap a la dreta" #: guake/prefs.py:182 msgid "Move the terminal split handle left" -msgstr "" +msgstr "Mou la nansa de divisió de terminal cap a l'esquerra" #: guake/menus.py:65 msgid "Split |" -msgstr "" +msgstr "Divideix |" #: guake/menus.py:72 msgid "Save content..." -msgstr "" +msgstr "Desa el contingut..." #: data/prefs.glade:1182 msgid "" "This might not work on all shells, make sure that your shell supports the --" "login option" msgstr "" +"És possible que això no funcioni en tots els intèrprets d'ordres, assegureu-" +"vos que el vostre suporta l'opció --login" #: guake/prefs.py:128 msgid "New tab in home directory" -msgstr "" +msgstr "Pestanya nova al directori d'usuari" #: guake/dialogs.py:56 #, python-brace-format msgid " on {0} workspaces" -msgstr "" +msgstr " en {0} espais de treball" #: guake/main.py:211 msgid "Change Guake palette scheme" -msgstr "" +msgstr "Canvia l'esquema de la paleta del Guake" #: data/prefs.glade:331 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart)" msgstr "" +"Utilitza conjunts de pestanyes específics de l'espai de treball (cal " +"reiniciar)" #: guake/main.py:175 msgid "Split the selected tab vertically." -msgstr "" +msgstr "Divideix la pestanya seleccionada verticalment." #: guake/main.py:183 msgid "Split the selected tab horizontally." -msgstr "" +msgstr "Divideix la pestanya seleccionada horitzontalment." #: data/prefs.glade:348 msgid "Show close buttons for tabs" -msgstr "" +msgstr "Mostra botons de tancament a les pestanyes" #: data/prefs.glade:1682 msgid "Bold text is also bright" -msgstr "" +msgstr "El text en negreta també és brillant" #: data/prefs.glade:1682 msgid "Bold text is also bright (VTE >=0.52)" -msgstr "" +msgstr "El text en negreta també és brillant (VTE >=0.52)" #: guake/menus.py:42 msgid "Save Tabs" -msgstr "" +msgstr "Desa les pestanyes" #: guake/menus.py:45 msgid "Restore Tabs" -msgstr "" +msgstr "Restaura les pestanyes" #: guake/prefs.py:113 msgid "Search terminal" -msgstr "" +msgstr "Cerca al terminal" #: guake/main.py:278 msgid "Save Guake preferences to this filename" -msgstr "" +msgstr "Desa les preferències del Guake a aquest fitxer" #: guake/main.py:286 msgid "Restore Guake preferences from this file" -msgstr "" +msgstr "Restaura les preferències del Guake d'aquest fitxer" #: guake/guake_app.py:1192 #, python-brace-format msgid "Your session.json file is broken, backup to {session_filename}.bak" msgstr "" +"El vostre fitxer session.json és incorrecte, s'ha restaurat la còpia de " +"seguretat de {session_filename}.bak" #: guake/guake_app.py:1228 #, python-brace-format @@ -1326,32 +1360,36 @@ msgid "" "Your session.json schema is broken, backup to {0}.bak,and error message has " "been saved to {0}.log.err" msgstr "" +"El vostre esquema session.json és incorrecte, s'ha restaurat la còpia de " +"seguretat de {0}.bak, i el missatge d'error s'ha desat a {0}.log.err" #: guake/guake_app.py:1239 msgid "Your tabs has been restored!" -msgstr "" +msgstr "S'han restaurat les vostres pestanyes!" #: data/prefs.glade:190 msgid "Restore previous session (tabs)" -msgstr "" +msgstr "Restaura la sessió anterior (pestanyes)" #: data/prefs.glade:204 msgid "Enable notification when restore tabs" -msgstr "" +msgstr "Activa la notificació en restaurar pestanyes" #: data/prefs.glade:218 msgid "Automatically save session when the tabs has been modified" -msgstr "" +msgstr "Desa la sessió automàticament quan es modifiquin les pestanyes" #: data/prefs.glade:238 msgid "Startup & Tabs (Experiment)" -msgstr "" +msgstr "Inici i pestanyes (Experiment)" #: guake/guake_app.py:1192 #, python-brace-format msgid "" "Your {session_filename} file is broken, backup to {session_filename}.bak" msgstr "" +"El vostre fitxer {session_filename} és incorrecte, s'ha restaurat la còpia " +"de seguretat de {session_filename}.bak" #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1359,6 +1397,9 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {0}.bak,and error " "message has been saved to {session_filename}.log.err" msgstr "" +"El vostre esquema {session_filename} és incorrecte, s'ha restaurat la còpia " +"de seguretat de {0}.bak, i el missatge d'error s'ha desat a " +"{session_filename}.log.err" #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1366,6 +1407,9 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak," "and error message has been saved to {session_filename}.log.err." msgstr "" +"El vostre esquema {session_filename} és incorrecte, s'ha restaurat la còpia " +"de seguretat de {session_filename}.bak, i el missatge d'error s'ha desat a " +"{session_filename}.log.err." #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1373,6 +1417,9 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak, " "and error message has been saved to {session_filename}.log.err." msgstr "" +"El vostre esquema {session_filename} és incorrecte, s'ha restaurat la còpia " +"de seguretat de {session_filename}.bak, i el missatge d'error s'ha desat a " +"{session_filename}.log.err." #: guake/notebook.py:317 msgid "" @@ -1381,10 +1428,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Restaurareu *totes* les pestanyes!\n" +"Això vol dir que se substituiran totes les vostres pàgines i terminals.\n" +"\n" +"Voleu continuar?" #: guake/main.py:296 msgid "Show support infomations" -msgstr "" +msgstr "Mostra la informació de suport" #: guake/guake_app.py:1240 #, python-brace-format @@ -1392,6 +1443,8 @@ msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key" msgstr "" +"S'ha avortat la restauració de les pestanyes de la sessió.\n" +"Al vostre fitxer de sessió {session_filename} hi manca la clau schema_version" #: guake/guake_app.py:1252 #, python-brace-format @@ -1400,14 +1453,19 @@ msgid "" "Your session file schema version is higher than current version " "({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." msgstr "" +"S'ha avortat la restauració de les pestanyes de la sessió.\n" +"La versió de l'esquema del vostre fitxer de sessió és més alta que la versió " +"actual ({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." #: guake/data/prefs.glade:409 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)" msgstr "" +"Utilitza conjunts de pestanyes específics de l'espai de treball (cal " +"reiniciar, només funciona a X11)" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Amaga la barra de pestanyes en el mode de pantalla completa" #~ msgid "key binding error" #~ msgstr "S'ha produït un error en definir la drecera de teclat" From ed66b97b43abe56b52b954d8931d6094b3b77efe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Tue, 28 May 2019 04:56:59 +0000 Subject: [PATCH 07/21] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 5.0% (15 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/id/ --- po/id.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 54f4f9e64..1cf5e1fcf 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:04+0100\n" -"Last-Translator: operamaniac \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/guake/" -"language/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../guake/data/prefs.glade.h:52 msgid "Shell" -msgstr "IntiInti" #: ../guake/data/prefs.glade.h:53 msgid "Shell" From a3c3e6cb8df81153ebf6672102f619dcfeecedae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Tue, 28 May 2019 04:57:11 +0000 Subject: [PATCH 08/21] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/nl/ --- po/nl.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 452917a30..b589d2828 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-14 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-16 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 17:04+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Guake-versienummer tonen en afsluiten" #: guake/data/prefs.glade:93 msgid "Guake properties" -msgstr "Guake-voorkeuren" +msgstr "Guake-voorkeuren" #: guake/data/prefs.glade:107 msgid "Customize behavior and appearance of Guake!" From 495303fc367d32fb7641cca9e439409d573e7194 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Date: Sat, 25 May 2019 23:18:51 +0000 Subject: [PATCH 09/21] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/ru/ --- po/ru.po | 21 ++++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 03d0c51c1..60df6d654 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,17 +12,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 13:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-28 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-02 17:06+0000\n" "Last-Translator: Igor \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian " +"\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -1442,6 +1442,8 @@ msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key" msgstr "" +"Восстановление вкладок сессии прервано.\n" +"В вашем файле сессии ({session_filename}) отсутствует ключ schema_version" #: guake/guake_app.py:1252 #, python-brace-format @@ -1450,14 +1452,19 @@ msgid "" "Your session file schema version is higher than current version " "({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." msgstr "" +"Восстановление вкладок сессии прервано.\n" +"Версия вашего файла сессии больше, чем текущая версия " +"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." #: guake/data/prefs.glade:409 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)" msgstr "" +"Использовать наборы вкладок, специфичные для рабочей области (требуется " +"перезапуск, работает только с X11)" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Скрывать панель вкладок в полноэкранном режиме" #~ msgid "Path to script executed on Guake start:" #~ msgstr "Путь к скрипту, запускаемому при старте Guake:" From 95088ece58416101d70f5e186f78d0678d1de043 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dalessandro Date: Mon, 3 Jun 2019 22:45:10 +0000 Subject: [PATCH 10/21] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 54.2% (163 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/es/ --- po/es.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3225c68b5..b8b85f5fb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:00+0100\n" -"Last-Translator: Dante Bravo \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/guake/language/" -"es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Dalessandro \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "Usar nombres estilo VTE para las pestañas" #: ../guake/data/prefs.glade.h:33 msgid "Max tab name length:" -msgstr "" +msgstr "Longitud máxima del nombre de la pestaña:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:34 msgid "0 means no size limit" -msgstr "" +msgstr "0 significa que no hay límite de tamaño" #: ../guake/data/prefs.glade.h:35 msgid "Abbreviate directories in tab names" -msgstr "" +msgstr "Abreviar directorios en nombres de pestaña" #: ../guake/data/prefs.glade.h:36 msgid "Hide on lose focus" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Hay {0} procesos ejecutándose actualmente" #: ../src/guake/guake_app.py:186 msgid "guake-indicator" -msgstr "" +msgstr "guake-indicator" #: ../src/guake/guake_app.py:186 msgid "guake-tray" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Buscar en la Web (nada seleccionado)" #: ../src/guake/guake_app.py:683 #, fuzzy msgid "Open Link: '{}...'" -msgstr "Abrir vínculo: {}" +msgstr "Abrir enlace: '{}...'" #: ../src/guake/guake_app.py:685 msgid "Open Link: {}" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Todos los ficheros" #: ../src/guake/guake_app.py:1748 msgid "Text and Logs" -msgstr "" +msgstr "Texto y registros" #: ../src/guake/guake_app.py:1766 msgid "Find" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Conmuta la visibilidad del terminal" #: ../src/guake/prefs.py:81 #, fuzzy msgid "Toggle Hide on Lose Focus" -msgstr "Esconder al perder el foco" +msgstr "Alternar ocultar en perder enfoque" #: ../src/guake/prefs.py:88 msgid "Tab management" From ec787b2c98ebfc109923b993bf4ff6337814f962 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Thu, 6 Jun 2019 02:36:11 +0000 Subject: [PATCH 11/21] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian?= =?UTF-8?q?=20Bokm=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 73.8% (222 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/nb_NO/ --- po/nb.po | 15 +++++++++++---- 1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3fba926a3..3623995f5 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-28 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:05+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.7\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -1498,22 +1498,29 @@ msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key" msgstr "" +"Gjenoppretting av faneøkt ble avbrutt.\n" +"Din økt-fil ({session_filename}) mangler schema_version som nøkkel." #: guake/guake_app.py:1252 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file schema version is higher than current version " "({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." msgstr "" +"Gjenoppretting av faneøkt ble avbrutt.\n" +"Din øktfils schema-versjon er høyere enn nåværende versjon " +"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." #: guake/data/prefs.glade:409 +#, fuzzy msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)" msgstr "" +"Bruk arbeidsområdespesifikke fanesett (krever omstart, fungerer kun på X11)" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Skjul faner i fullskjermsvisning" #~ msgid "key binding error" #~ msgstr "Hurtigtast error" From ceb8dbaa205c6acc981964503f45e430c75fa9da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jimmy Scionti Date: Tue, 25 Jun 2019 19:36:11 +0000 Subject: [PATCH 12/21] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 85.0% (256 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/it/ --- po/it.po | 22 ++++++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 420eb947b..e0eb63d32 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 22:39+0000\n" -"Last-Translator: Maurizio De Santis \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-26 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Jimmy Scionti \n" +"Language-Team: Italian " +"\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "" #: guake/menus.py:48 msgid "Copy Url" -msgstr "" +msgstr "Copia Url" #: guake/menus.py:62 msgid "Split ―" -msgstr "" +msgstr "Dividi ―" #: guake/menus.py:65 msgid "Split " @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: guake/menus.py:68 guake/prefs.py:150 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Chiude terminale" #: guake/prefs.py:137 msgid "Split management" @@ -1278,17 +1278,19 @@ msgstr "" #: guake/menus.py:72 msgid "Save content..." -msgstr "" +msgstr "Salva il contenuto..." #: data/prefs.glade:1182 msgid "" "This might not work on all shells, make sure that your shell supports the --" "login option" msgstr "" +"Potrebbe non funzionare su tutte le interfacce. Richiede il supporto " +"all'opzione --login" #: guake/prefs.py:128 msgid "New tab in home directory" -msgstr "" +msgstr "Nuova scheda nella cartella home" #: guake/dialogs.py:56 #, python-brace-format From a9cfc9a55fc8a743c55227f6d2a5d30845222ae2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilton Rabelo Date: Tue, 20 Aug 2019 07:36:55 +0000 Subject: [PATCH 13/21] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 61.1% (184 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 83 +++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 12d7b77ca..ecaad5e83 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,14 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 20:36+0100\n" -"Last-Translator: Matheus Manoel \n" -"Language-Team: Portuguese/Brazil \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-22 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Nilton Rabelo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -150,9 +152,8 @@ msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na bandeja" #: ../guake/data/prefs.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Always prompt on quit" -msgstr "Perguntar ao sair" +msgstr "Sempre perguntar ao sair" #: ../guake/data/prefs.glade.h:18 msgid "_Flash terminal on bell" @@ -167,7 +168,6 @@ msgid "Path to script executed on Guake start:" msgstr "Caminho para script executado ao iniciar Guake:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Prompt on close tab:" msgstr "Perguntar ao fechar aba:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../guake/data/prefs.glade.h:35 msgid "Abbreviate directories in tab names" -msgstr "" +msgstr "Abreviar diretórios em nomes de abas" #: ../guake/data/prefs.glade.h:36 msgid "Hide on lose focus" @@ -745,16 +745,14 @@ msgid "Toggle Guake visibility" msgstr "Alternar a visibilidade do Guake" #: ../src/guake/prefs.py:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Hide on Lose Focus" -msgstr "Esconder ao perder o foco" +msgstr "Esconder ao Perder o Foco" #: ../src/guake/prefs.py:88 msgid "Tab management" msgstr "Gerenciamento das abas" #: ../src/guake/prefs.py:90 -#, fuzzy msgid "New tab" msgstr "Nova aba" @@ -779,104 +777,88 @@ msgid "Go to next tab" msgstr "Ir para a próxima aba" #: ../src/guake/prefs.py:103 -#, fuzzy msgid "Move current tab left" -msgstr "Renomear aba atual" +msgstr "Mover aba atual para a esquerda" #: ../src/guake/prefs.py:105 -#, fuzzy msgid "Move current tab right" -msgstr "Renomear aba atual" +msgstr "Mover aba atual para a direita" #: ../src/guake/prefs.py:107 -#, fuzzy msgid "Go to first tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a primeira aba" #: ../src/guake/prefs.py:109 -#, fuzzy msgid "Go to second tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a segunda aba" #: ../src/guake/prefs.py:111 -#, fuzzy msgid "Go to third tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a terceira aba" #: ../src/guake/prefs.py:113 -#, fuzzy msgid "Go to fourth tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a quarta aba" #: ../src/guake/prefs.py:115 -#, fuzzy msgid "Go to fifth tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a quinta aba" #: ../src/guake/prefs.py:117 -#, fuzzy msgid "Go to sixth tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a sexta aba" #: ../src/guake/prefs.py:119 -#, fuzzy msgid "Go to seventh tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a sétima aba" #: ../src/guake/prefs.py:121 -#, fuzzy msgid "Go to eighth tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a oitava aba" #: ../src/guake/prefs.py:123 -#, fuzzy msgid "Go to ninth tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a nona aba" #: ../src/guake/prefs.py:125 -#, fuzzy msgid "Go to tenth tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a décima aba" #: ../src/guake/prefs.py:127 -#, fuzzy msgid "Go to last tab" -msgstr "Ir para a próxima aba" +msgstr "Ir para a última aba" #: ../src/guake/prefs.py:132 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Reduzir" #: ../src/guake/prefs.py:134 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Ampliar" #: ../src/guake/prefs.py:136 msgid "Zoom in (alternative)" -msgstr "" +msgstr "Ampliar (alternativo)" #: ../src/guake/prefs.py:138 msgid "Increase height" -msgstr "" +msgstr "Aumentar altura" #: ../src/guake/prefs.py:140 msgid "Decrease height" -msgstr "" +msgstr "Diminuir altura" #: ../src/guake/prefs.py:142 -#, fuzzy msgid "Increase transparency" -msgstr "Transparência:" +msgstr "Aumentar transparência" #: ../src/guake/prefs.py:144 -#, fuzzy msgid "Decrease transparency" -msgstr "Transparência:" +msgstr "Diminuir transparência" #: ../src/guake/prefs.py:146 -#, fuzzy msgid "Toggle transparency" -msgstr "Transparência:" +msgstr "Transparência" #: ../src/guake/prefs.py:149 msgid "Clipboard" @@ -892,12 +874,11 @@ msgstr "Colar texto da área de transferência" #: ../src/guake/prefs.py:156 msgid "Extra features" -msgstr "" +msgstr "Recursos adicionais" #: ../src/guake/prefs.py:159 -#, fuzzy msgid "Search select text on web" -msgstr "Procurar na Web" +msgstr "Procurar texto selecionado na Web" #: ../src/guake/prefs.py:481 msgid "Action" From 18fe46044ae43a08b189783bbcf44dbade7db544 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rendi 7936 Date: Thu, 22 Aug 2019 16:08:22 +0000 Subject: [PATCH 14/21] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 22.3% (67 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/id/ --- po/id.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1cf5e1fcf..ec5461f6d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-02 16:59+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-23 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Rendi 7936 \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: ../guake/data/guake.glade.h:1 msgid "Copy" -msgstr "Gandakan" +msgstr "Salin" #: ../guake/data/guake.glade.h:2 msgid "Paste" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: ../guake/data/guake.glade.h:6 msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "Cari..." #: ../guake/data/guake.glade.h:7 #, fuzzy @@ -63,9 +63,8 @@ msgid "New Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../guake/data/guake.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Rename Tab" -msgstr "Namai ulang" +msgstr "Ganti nama Tab" #: ../guake/data/guake.glade.h:9 msgid "Close Tab" @@ -73,11 +72,11 @@ msgstr "Tutup Tab" #: ../guake/data/guake.glade.h:10 msgid "Open link..." -msgstr "" +msgstr "Buka tautan..." #: ../guake/data/guake.glade.h:11 msgid "Search on Web" -msgstr "" +msgstr "Cari di Web" #: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83 msgid "Quit" @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Keluar" #: ../guake/data/guake.glade.h:13 msgid "Rename" -msgstr "Namai ulang" +msgstr "Ganti nama" #: ../guake/data/guake.glade.h:14 msgid "Close" @@ -102,16 +101,16 @@ msgstr "Tambah tab baru" #: ../guake/data/prefs.glade.h:1 msgid "Guake Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferensi Guake" #: ../guake/data/prefs.glade.h:2 msgid "Guake properties" -msgstr "" +msgstr "Properti Guake" #: ../guake/data/prefs.glade.h:3 msgid "" "Customize behavior and appearance of Guake!" -msgstr "" +msgstr "Ubah Kebiasaan dan tampilan Guake" #: ../guake/data/prefs.glade.h:4 msgid "" @@ -129,34 +128,46 @@ msgid "" "guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n" "guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n" msgstr "" +"Alur ke sebuah skrip bash yang otomatis dieksekusi ketika Guake dijalankan, " +"kecuali kamu menyematkan --no-startup-script.\n" +"\n" +"Ini konfigurasi untuk penggunaan umum oleh fitur command line Guake:\n" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"sleep 5 # Ini dianjurkan untuk menunggu sebentar sebelum Guake benar - " +"benar berjalan\n" +"\n" +"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n" +"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n" #: ../guake/data/prefs.glade.h:15 msgid "Enable popup notifications on startup" -msgstr "" +msgstr "Hidupkan notifikasi popup saat dijalankan" #: ../guake/data/prefs.glade.h:16 msgid "Show tray icon" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan ikon pada tray" #: ../guake/data/prefs.glade.h:17 msgid "Always prompt on quit" -msgstr "" +msgstr "Selalu tanya saat keluar" #: ../guake/data/prefs.glade.h:18 msgid "_Flash terminal on bell" -msgstr "" +msgstr "_Flash terminal saat bell" #: ../guake/data/prefs.glade.h:19 msgid "_Play system alert sound on bell" -msgstr "" +msgstr "_Putar suara peringatan sistem saat bell" #: ../guake/data/prefs.glade.h:20 msgid "Path to script executed on Guake start:" -msgstr "" +msgstr "Jalur ke skrip yang dieksekusi saat Guake berjalan:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:21 msgid "Prompt on close tab:" -msgstr "" +msgstr "Tanya saat menutup tab:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:22 msgid "" @@ -164,6 +175,9 @@ msgid "" "With process running\n" "Always" msgstr "" +"Jangan Pernah\n" +"Dengan proses berjalan\n" +"Selalu" #: ../guake/data/prefs.glade.h:25 msgid "General" @@ -171,135 +185,131 @@ msgstr "Umum" #: ../guake/data/prefs.glade.h:26 msgid "Bottom align window instead of top align" -msgstr "" +msgstr "Atur Jendela ke bawah daripada ke atas" #: ../guake/data/prefs.glade.h:27 msgid "Appear on mouse display" -msgstr "" +msgstr "Muncul saat mouse berada di layar" #: ../guake/data/prefs.glade.h:28 msgid "Appear on display:" -msgstr "" +msgstr "Muncul pada layar:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:29 msgid "Place tabs on top" -msgstr "" +msgstr "Tempatkan tab di atas" #: ../guake/data/prefs.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Palet" +msgstr "Penempatan" #: ../guake/data/prefs.glade.h:31 msgid "Stay on top" -msgstr "" +msgstr "Tetap di atas" #: ../guake/data/prefs.glade.h:32 msgid "Use VTE titles for tab names" -msgstr "" +msgstr "Gunakan judul VTE untuk nama - nama tab" #: ../guake/data/prefs.glade.h:33 msgid "Max tab name length:" -msgstr "" +msgstr "Panjang maksimum nama tab:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:34 msgid "0 means no size limit" -msgstr "" +msgstr "0 berarti tidak ada batas ukuran" #: ../guake/data/prefs.glade.h:35 msgid "Abbreviate directories in tab names" -msgstr "" +msgstr "Singkatkan direktori - direktori di nama tab" #: ../guake/data/prefs.glade.h:36 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan saat kehilangan fokus" #: ../guake/data/prefs.glade.h:37 msgid "Show tab bar" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan bilah tab" #: ../guake/data/prefs.glade.h:38 msgid "Start fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Mulai layar penuh" #: ../guake/data/prefs.glade.h:39 msgid "Main Window" -msgstr "Jendela Utama" +msgstr " Jendela Utama " #: ../guake/data/prefs.glade.h:40 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kiri" #: ../guake/data/prefs.glade.h:41 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Tengah" #: ../guake/data/prefs.glade.h:42 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Kanan" #: ../guake/data/prefs.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Main Window Horizontal Alignment" -msgstr "Tinggi Jendela utama" +msgstr " Perataan Horizontal Jendela Utama " #: ../guake/data/prefs.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Main Window Height" -msgstr "Tinggi Jendela utama" +msgstr " Tinggi Jendela Utama " #: ../guake/data/prefs.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Main Window Width" -msgstr "Tinggi Jendela utama" +msgstr " Lebar Jendela Utama " #: ../guake/data/prefs.glade.h:46 msgid "Custom command file path: " -msgstr "" +msgstr "Jalur file perintah khusus: " #: ../guake/data/prefs.glade.h:47 msgid "Please select a json file" -msgstr "" +msgstr "Silakan pilih file json" #: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: ../guake/data/prefs.glade.h:49 msgid "Default interpreter:" -msgstr "" +msgstr "Penerjemah utama:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:50 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" +msgstr "_ Jalankan perintah sebagai shell login" #: ../guake/data/prefs.glade.h:51 msgid "_Open new tab in current directory" -msgstr "" +msgstr "_ Buka tab baru di direktori saat ini" #: ../guake/data/prefs.glade.h:52 msgid "Shell" -msgstr "Inti" +msgstr " Shell " #: ../guake/data/prefs.glade.h:53 msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Shell" #: ../guake/data/prefs.glade.h:54 msgid "Show scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan bilah gulir" #: ../guake/data/prefs.glade.h:55 msgid "Scrollback lines:" -msgstr "" +msgstr "Garis gulir kembali:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:56 msgid "On output" -msgstr "" +msgstr "Pada output" #: ../guake/data/prefs.glade.h:57 msgid "On key stroke" -msgstr "" +msgstr "Pada tombol stroke" #: ../guake/data/prefs.glade.h:58 msgid "Scroll" @@ -307,31 +317,32 @@ msgstr "Gulir" #: ../guake/data/prefs.glade.h:59 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Gulung Layar" #: ../guake/data/prefs.glade.h:60 msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Gunakan lebar font pada sistem" #: ../guake/data/prefs.glade.h:61 +#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Font:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:62 msgid "Choose some font" -msgstr "" +msgstr "Pilih beberapa font" #: ../guake/data/prefs.glade.h:63 msgid "Text color:" -msgstr "" +msgstr "Warna teks:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:64 msgid "Background color:" -msgstr "" +msgstr "Warna latar belakang:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:65 msgid "Cursor shape:" -msgstr "" +msgstr "Bentuk kursor:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:66 msgid "" From 42a824b9c06c2f63603bb0969f8e4c40ff211823 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leela <53352@protonmail.com> Date: Wed, 28 Aug 2019 03:48:52 +0000 Subject: [PATCH 15/21] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (249 of 249 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/fr/ --- po/fr.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5e1fc7cff..431dcc528 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-15 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 10:52+0200\n" -"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 04:25+0000\n" +"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: guake/menus.py:20 guake/menus.py:38 msgid "New Tab" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point de restaurer *tous* les onglets!\n" "Ceci signifie que tous les terminaux ouverts seront fermés.\n" "\n" -"Voulez-vous continuer?" +"Voulez-vous continuer ?" #: guake/keybindings.py:94 #, python-format From f0ebac230775f565abf8ea58e32a71ce04b2fba4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Borecki Date: Sat, 31 Aug 2019 19:13:08 +0000 Subject: [PATCH 16/21] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/cs/ --- po/cs.po | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 42c7aada1..927e586b7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-28 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 19:24+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -1428,6 +1428,8 @@ msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key" msgstr "" +"Obnovení relace záložek přerušeno.\n" +"V souboru relace ({session_filename}) chybí schema_version jako klíč" #: guake/guake_app.py:1252 #, python-brace-format @@ -1436,14 +1438,19 @@ msgid "" "Your session file schema version is higher than current version " "({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." msgstr "" +"Obnovení relace záložek přerušeno.\n" +"Verze vašeho schématu souboru relace je vyšší než aktuální verze " +"({session_file_schema_version}> {current_schema_version})." #: guake/data/prefs.glade:409 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)" msgstr "" +"Použít sady karet specifické pro pracovní prostor (vyžaduje restart, funguje " +"pouze v X11)" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "V režimu na celou obrazovku skrýt pruh s kartami" #~ msgid "key binding error" #~ msgstr "chyba klávesových zkratek" From dcfdc3f5c2ab183652cae33c948611c9a71f8ec9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoffrey Chen Date: Thu, 5 Sep 2019 12:38:52 +0000 Subject: [PATCH 17/21] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 90.1% (274 of 304 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/zh_Hans/ --- po/zh_CN.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c1b773312..f96588651 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-20 23:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:23+0000\n" -"Last-Translator: 庄秋彬 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Geoffrey Chen \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "这可能无法在所有shell上正常工作,请确保你的shell支 #: guake/prefs.py:128 msgid "New tab in home directory" -msgstr "" +msgstr "在home目录创建新标签页" #: guake/dialogs.py:56 #, python-brace-format From 496ff0f7abe831b0691f224d374066f7b664c4c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Sat, 28 Sep 2019 10:12:49 +0000 Subject: [PATCH 18/21] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (249 of 249 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/fr/ --- po/fr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 431dcc528..52c51d0dd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-15 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-29 04:25+0000\n" -"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Vous êtes sur le point de restaurer *tous* les onglets!\n" +"Vous êtes sur le point de restaurer *tous* les onglets !\n" "Ceci signifie que tous les terminaux ouverts seront fermés.\n" "\n" "Voulez-vous continuer ?" From 8a2680642a54de3fdaabce7db9e942fd91cd423c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oguz Ersen Date: Sat, 26 Oct 2019 14:24:43 +0000 Subject: [PATCH 19/21] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/tr/ --- po/tr.po | 528 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 286 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7f2fafd37..6ac9b5ca6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,29 +9,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-07 22:36+0000\n" -"Last-Translator: h4rvey r0ss \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-27 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Oguz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" msgstr "Guake Hakkında" #: ../guake/data/about.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Guake is an easy to access\n" "terminal based on FPS games terminal" msgstr "" "Guake, kullanımı kolay\n" -"fps oyunlarından esinlenmiş bir uçbirim yazılımıdır." +"FPS oyunlarından esinlenmiş bir terminal yazılımıdır" #: ../guake/data/guake.glade.h:1 msgid "Copy" @@ -47,26 +46,23 @@ msgstr "Tam ekran moduna gir veya çık" #: ../guake/data/guake.glade.h:4 msgid "Save to File..." -msgstr "" +msgstr "Dosyaya Kaydet..." #: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85 -#, fuzzy msgid "Reset terminal" -msgstr "Guake Uçbirim" +msgstr "Terminali sıfırla" #: ../guake/data/guake.glade.h:6 msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "Bul..." #: ../guake/data/guake.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "New Tab" -msgstr "Yeni sekme" +msgstr "Yeni Sekme" #: ../guake/data/guake.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Rename Tab" -msgstr "Sekmeyi yeniden adlandır" +msgstr "Sekmeyi Yeniden Adlandır" #: ../guake/data/guake.glade.h:9 msgid "Close Tab" @@ -74,7 +70,7 @@ msgstr "Sekmeyi Kapat" #: ../guake/data/guake.glade.h:10 msgid "Open link..." -msgstr "Bağlantıyı aç" +msgstr "Linki aç..." #: ../guake/data/guake.glade.h:11 msgid "Search on Web" @@ -97,9 +93,8 @@ msgid "Guake!" msgstr "Guake!" #: ../guake/data/guake.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Add a new tab" -msgstr "Yeni sekme ekle" +msgstr "Yeni bir sekme ekle" #: ../guake/data/prefs.glade.h:1 msgid "Guake Preferences" @@ -132,6 +127,18 @@ msgid "" "guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n" "guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n" msgstr "" +"- no-startup-script belirtmediğiniz sürece, Guake başladığında otomatik " +"olarak yürütülecek bir bash komut dosyasının yolu.\n" +"\n" +"Bu, genellikle Guake'in komut satırı özelliğine göre yapılandırmayı kullanır:" +"\n" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"sleep 5 # Guake başarıyla başlatılmadan önce biraz beklemeniz önerilir.\n" +"\n" +"guake -r \"ana\" -e \"cd ~ /projeler/benimprojem/ana\"\n" +"guake -r \"prod\" -e \"cd ~ /projeler/benimprojem/prod\"\n" #: ../guake/data/prefs.glade.h:15 msgid "Enable popup notifications on startup" @@ -142,26 +149,24 @@ msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem tepsisinde simge göster" #: ../guake/data/prefs.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Always prompt on quit" -msgstr "Çıkmadan önce sor" +msgstr "Çıkmadan önce her zaman sor" #: ../guake/data/prefs.glade.h:18 msgid "_Flash terminal on bell" -msgstr "" +msgstr "_Zil anında terminale selektör yaptır" #: ../guake/data/prefs.glade.h:19 msgid "_Play system alert sound on bell" -msgstr "" +msgstr "_Zil anında sistem uyarı sesini çal" #: ../guake/data/prefs.glade.h:20 msgid "Path to script executed on Guake start:" -msgstr "" +msgstr "Guake başlangıcında yürütülen komut dosyasının yolu:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Prompt on close tab:" -msgstr "Çıkmadan önce sor" +msgstr "Sekmeyi kapatmadan sor:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:22 msgid "" @@ -169,6 +174,9 @@ msgid "" "With process running\n" "Always" msgstr "" +"Asla\n" +"İşlem devam ederken\n" +"Her zaman" #: ../guake/data/prefs.glade.h:25 msgid "General" @@ -176,25 +184,23 @@ msgstr "Genel" #: ../guake/data/prefs.glade.h:26 msgid "Bottom align window instead of top align" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi üst yerine alt hizala" #: ../guake/data/prefs.glade.h:27 msgid "Appear on mouse display" -msgstr "" +msgstr "Fare gösteriminde görün" #: ../guake/data/prefs.glade.h:28 msgid "Appear on display:" -msgstr "" +msgstr "Ekranda görün:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Place tabs on top" -msgstr "Her zaman üstte kal" +msgstr "Sekmeleri en üste yerleştirin" #: ../guake/data/prefs.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Palet" +msgstr "Yerleştirme" #: ../guake/data/prefs.glade.h:31 msgid "Stay on top" @@ -202,19 +208,19 @@ msgstr "Her zaman üstte kal" #: ../guake/data/prefs.glade.h:32 msgid "Use VTE titles for tab names" -msgstr "" +msgstr "Sekme adları için VTE başlıklarını kullan" #: ../guake/data/prefs.glade.h:33 msgid "Max tab name length:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum sekme adı uzunluğu:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:34 msgid "0 means no size limit" -msgstr "" +msgstr "0, boyut sınırı yok demektir" #: ../guake/data/prefs.glade.h:35 msgid "Abbreviate directories in tab names" -msgstr "" +msgstr "Sekme isimlerinde dizinleri kısalt" #: ../guake/data/prefs.glade.h:36 msgid "Hide on lose focus" @@ -225,9 +231,8 @@ msgid "Show tab bar" msgstr "Sekme çubuğunu görüntüle" #: ../guake/data/prefs.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Start fullscreen" -msgstr "Tam ekran moduna gir veya çık" +msgstr "Tam ekran modunda başla" #: ../guake/data/prefs.glade.h:39 msgid "Main Window" @@ -235,38 +240,35 @@ msgstr "Uçbirim Penceresi" #: ../guake/data/prefs.glade.h:40 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sol" #: ../guake/data/prefs.glade.h:41 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Merkez" #: ../guake/data/prefs.glade.h:42 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" #: ../guake/data/prefs.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Main Window Horizontal Alignment" -msgstr "Uçbirim Pencere yüksekliği" +msgstr "Ana Pencere Yatay Hizalama" #: ../guake/data/prefs.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Main Window Height" -msgstr "Uçbirim Pencere yüksekliği" +msgstr "Ana Pencere Yüksekliği" #: ../guake/data/prefs.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Main Window Width" -msgstr "Uçbirim Pencere yüksekliği" +msgstr "Ana Pencere Genişliği" #: ../guake/data/prefs.glade.h:46 msgid "Custom command file path: " -msgstr "" +msgstr "Özel komut dosyası yolu: " #: ../guake/data/prefs.glade.h:47 msgid "Please select a json file" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir json dosyası seçin" #: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75 msgid "General" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Varsayılan yorumlayıcı:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:50 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "Komutu gi_riş kabuğu olarak çalıştır." +msgstr "_Komutu giriş kabuğu olarak çalıştır" #: ../guake/data/prefs.glade.h:51 msgid "_Open new tab in current directory" @@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Kabuk" #: ../guake/data/prefs.glade.h:53 msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Kabuk" #: ../guake/data/prefs.glade.h:54 msgid "Show scrollbar" @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Arkaplan rengi:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:65 msgid "Cursor shape:" -msgstr "" +msgstr "İmleç şekli:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:66 msgid "" @@ -346,6 +348,9 @@ msgid "" "I-Beam\n" "Underline" msgstr "" +"Blok\n" +"I-Direk\n" +"Altı çizili" #: ../guake/data/prefs.glade.h:69 msgid "" @@ -353,14 +358,17 @@ msgid "" "Blink on\n" "Blink off" msgstr "" +"GTK+ ayarını uygula\n" +"Yan/sön açık\n" +"Yan/sön kapalı" #: ../guake/data/prefs.glade.h:72 msgid "Cursor blink mode:" -msgstr "" +msgstr "İmleç yanıp sönme modu:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:73 msgid "Allow bold font" -msgstr "" +msgstr "Kalın yazı tipine izin ver" #: ../guake/data/prefs.glade.h:74 msgid "Palette" @@ -375,22 +383,20 @@ msgid "Color palette:" msgstr "Renk Paleti:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Metin rengi:" +msgstr "Yazı rengi" #: ../guake/data/prefs.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Background color" -msgstr "Arkaplan rengi:" +msgstr "Arka plan rengi" #: ../guake/data/prefs.glade.h:79 msgid "Use font and background color from the palette" -msgstr "" +msgstr "Paletten yazı tipi ve arka plan rengini kullan" #: ../guake/data/prefs.glade.h:80 msgid "Demo:" -msgstr "" +msgstr "Demo:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:81 msgid "Effects" @@ -415,14 +421,20 @@ msgid "" "your terminal. See the list of currently supported text patterns used to " "extract filename below." msgstr "" +"Hızlı açma, bir dosyayı terminalinizde göründüğünde dosya adına " +"tıklayarak doğrudan favori metin editörünüzde açmanıza olanak sağlayan bir " +"özelliktir. Dosya adını çıkarmak için kullanılan şu anda desteklenen " +"aşağıdaki metin kalıplarının listesine göz atın." #: ../guake/data/prefs.glade.h:86 msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal" msgstr "" +"Terminalde bir dosya adına Ctrl ile birlikte tıklandığında Hızlı Açmayı " +"etkinleştirin" #: ../guake/data/prefs.glade.h:87 msgid "Editor command line:" -msgstr "" +msgstr "Editör komut satırı:" #: ../guake/data/prefs.glade.h:89 #, no-c-format @@ -435,31 +447,41 @@ msgid "" "For example, for sublime, use subl %(file_path)s:%(line_number)s\n" "" msgstr "" +"Açık editör komut satırında aşağıdaki öğeleri kullanın:\n" +" - %(file_path)s: tıklanan dosyanın yolu\n" +" - %(line_number)s: editörünüz destekliyorsa, ekranda göründüğünde " +"dosyayı doğrudan verilen bir satırda açabilirsiniz.\n" +"\n" +"Örneğin, sublime için subl %(file_path)s:%(line_number)s kullanın.\n" +"" #: ../guake/data/prefs.glade.h:95 msgid "Quick open in current terminal" -msgstr "" +msgstr "Mevcut terminalde hızlı aç" #: ../guake/data/prefs.glade.h:96 msgid "" "Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the " "Guake's authors)" msgstr "" +"Desteklenen kalıpların listesi: (kendinizinkini eklemek için lütfen " +"Guake'nin yazarlarıyla irtibata geçin)" #: ../guake/data/prefs.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Quick Open" -msgstr "Palet" +msgstr "Hızlı Aç" #: ../guake/data/prefs.glade.h:98 msgid "Quick Open" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Aç" #: ../guake/data/prefs.glade.h:99 msgid "" "To change a shortcut simply click on its name.\n" "To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key." msgstr "" +"Bir kısayolu değiştirmek için sadece adına tıklayın.\n" +"Kısayolu devre dışı bırakmak için \"Backspace\" tuşuna basın." #: ../guake/data/prefs.glade.h:101 msgid "Keyboard shortcuts" @@ -512,9 +534,8 @@ msgid "Guake Terminal" msgstr "Guake Uçbirim" #: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386 -#, fuzzy msgid "Terminal" -msgstr "Uçbirim %s" +msgstr "Terminal" #: ../src/guake/gconfhandler.py:440 #, python-format @@ -527,51 +548,46 @@ msgstr "" "(Simge sistem çekmecesindedir)" #: ../src/guake/guake_app.py:132 -#, fuzzy msgid "Do you want to close the tab?" -msgstr "Guake'den çıkmak istediğinize emin misiniz?" +msgstr "Sekmeyi kapatmak istiyor musunuz?" #: ../src/guake/guake_app.py:135 -#, fuzzy msgid "Do you really want to quit Guake?" -msgstr "Guake'den çıkmak istediğinize emin misiniz?" +msgstr "Gerçekten Guake'den çıkmak istiyor musunuz?" #: ../src/guake/guake_app.py:137 -#, fuzzy msgid " and one tab open" -msgstr "Yeni sekme ekle" +msgstr " ve bir sekme açık" #: ../src/guake/guake_app.py:139 #, python-brace-format msgid " and {0} tabs open" -msgstr "" +msgstr " ve {0} sekme açık" #: ../src/guake/guake_app.py:142 -#, fuzzy msgid "There are no processes running" -msgstr "Halen çalışan bir işlem var." +msgstr "Çalışan hiçbir işlem yok" #: ../src/guake/guake_app.py:144 -#, fuzzy msgid "There is a process still running" -msgstr "Halen çalışan bir işlem var." +msgstr "Hala çalışan bir işlem var" #: ../src/guake/guake_app.py:146 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "There are {0} processes still running" -msgstr "Çalışan %d işlem var." +msgstr "Hala çalışan {0} işlem var" #: ../src/guake/guake_app.py:186 msgid "guake-indicator" -msgstr "" +msgstr "guake-göstergesi" #: ../src/guake/guake_app.py:186 msgid "guake-tray" -msgstr "" +msgstr "guake-tepsisi" #: ../src/guake/guake_app.py:190 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Göster" #: ../src/guake/guake_app.py:379 #, python-format @@ -585,23 +601,23 @@ msgstr "" #: ../src/guake/guake_app.py:670 #, python-format msgid "Search on Web: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Web'de ara: '%s'" #: ../src/guake/guake_app.py:675 msgid "Search on Web (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Web'de ara (seçim yok)" #: ../src/guake/guake_app.py:683 msgid "Open Link: '{}...'" -msgstr "" +msgstr "Linki Aç: '{}...'" #: ../src/guake/guake_app.py:685 msgid "Open Link: {}" -msgstr "" +msgstr "Linki Aç: {}" #: ../src/guake/guake_app.py:688 msgid "Open Link..." -msgstr "" +msgstr "Linki Aç..." #: ../src/guake/guake_app.py:1425 msgid "Rename tab" @@ -609,45 +625,43 @@ msgstr "Sekmeyi yeniden adlandır" #: ../src/guake/guake_app.py:1736 msgid "Save to..." -msgstr "" +msgstr "Şuraya kaydet..." #: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Tüm dosyalar" #: ../src/guake/guake_app.py:1748 msgid "Text and Logs" -msgstr "" +msgstr "Metin ve Log kayıtları" #: ../src/guake/guake_app.py:1766 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Bul" #: ../src/guake/guake_app.py:1768 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "İleri" #: ../src/guake/guake_app.py:1769 msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Geri" #: ../src/guake/main.py:68 msgid "Put Guake in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Guake'yi tam ekran moduna geçirin" #: ../src/guake/main.py:72 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" msgstr "Uçbirim penceresinin görüntüler veya gizler" #: ../src/guake/main.py:76 -#, fuzzy msgid "Shows Guake main window" -msgstr "Guake seçenekler penceresini gösterir" +msgstr "Guake ana penceresini gösterir" #: ../src/guake/main.py:80 -#, fuzzy msgid "Hides Guake main window" -msgstr "Guake seçenekler penceresini gösterir" +msgstr "Guake ana penceresini gizler" #: ../src/guake/main.py:84 msgid "Shows Guake preference window" @@ -658,13 +672,12 @@ msgid "Shows Guake's about info" msgstr "Guake'nin hakkında bilgisini gösterir" #: ../src/guake/main.py:92 -#, fuzzy msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)" -msgstr "_Yeni sekmeyi klasörde aç" +msgstr "Yeni bir sekme ekle (geçerli dizin NEW_TAB olarak ayarlanmış olarak)" #: ../src/guake/main.py:96 msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)" -msgstr "" +msgstr "Bir sekme seçin (SELECT_TAB sekmenin indeksidir)" #: ../src/guake/main.py:100 msgid "Return the selected tab index." @@ -676,25 +689,29 @@ msgstr "Seçili sekmede sınırsız komut çalıştırır." #: ../src/guake/main.py:108 msgid "Specify the tab to rename. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "Yeniden adlandırılacak sekmeyi belirtin. Varsayılan 0'dır." #: ../src/guake/main.py:112 msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab." -msgstr "" +msgstr "Seçili sekmenin onaltılık (#rrggbb) arka plan rengini ayarlayın." #: ../src/guake/main.py:117 msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab." -msgstr "" +msgstr "Seçilen sekmenin onaltılık (#rrggbb) ön plan rengini ayarlayın." #: ../src/guake/main.py:123 msgid "" "Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"." msgstr "" +"Belirtilen sekmeyi yeniden adlandırın. TITLE tek bir çizgi \"-\" ise " +"varsayılana sıfırlayın." #: ../src/guake/main.py:129 msgid "" "Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"." msgstr "" +"Geçerli sekmeyi yeniden adlandırın. TITLE tek bir çizgi \"-\" ise " +"varsayılana sıfırlayın." #: ../src/guake/main.py:134 msgid "Says to Guake go away =(" @@ -702,14 +719,13 @@ msgstr "Guake'e güle güle der =(" #: ../src/guake/main.py:138 msgid "Do not execute the start up script" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç komut dosyasını çalıştırmayın" #: ../src/guake/main.py:235 msgid "Guake can not init!" msgstr "Guake başlatılamadı!" #: ../src/guake/main.py:236 -#, fuzzy msgid "" "Gconf Error.\n" "Have you installed guake.schemas properly?" @@ -727,16 +743,14 @@ msgid "Toggle Guake visibility" msgstr "Guake'i görüntüle veya gizle" #: ../src/guake/prefs.py:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Hide on Lose Focus" -msgstr "Focus kaybedildiğinde gizle" +msgstr "Odaklanma Kaybedildiğinde Gizlemeyi Aç/Kapa" #: ../src/guake/prefs.py:88 msgid "Tab management" msgstr "Sekme yönetimi" #: ../src/guake/prefs.py:90 -#, fuzzy msgid "New tab" msgstr "Yeni sekme" @@ -761,104 +775,88 @@ msgid "Go to next tab" msgstr "Sonraki sekmeye geç" #: ../src/guake/prefs.py:103 -#, fuzzy msgid "Move current tab left" -msgstr "Geçerli sekmeyi yeniden adlandır" +msgstr "Geçerli sekmeyi sola taşı" #: ../src/guake/prefs.py:105 -#, fuzzy msgid "Move current tab right" -msgstr "Geçerli sekmeyi yeniden adlandır" +msgstr "Geçerli sekmeyi sağa taşı" #: ../src/guake/prefs.py:107 -#, fuzzy msgid "Go to first tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "İlk sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:109 -#, fuzzy msgid "Go to second tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "İkinci sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:111 -#, fuzzy msgid "Go to third tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Üçüncü sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:113 -#, fuzzy msgid "Go to fourth tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Dördüncü sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:115 -#, fuzzy msgid "Go to fifth tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Beşinci sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:117 -#, fuzzy msgid "Go to sixth tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Altıncı sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:119 -#, fuzzy msgid "Go to seventh tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Yedinci sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:121 -#, fuzzy msgid "Go to eighth tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Sekizinci sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:123 -#, fuzzy msgid "Go to ninth tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Dokuzuncu sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:125 -#, fuzzy msgid "Go to tenth tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Onuncu sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:127 -#, fuzzy msgid "Go to last tab" -msgstr "Sonraki sekmeye geç" +msgstr "Son sekmeye git" #: ../src/guake/prefs.py:132 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır" #: ../src/guake/prefs.py:134 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır" #: ../src/guake/prefs.py:136 msgid "Zoom in (alternative)" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır (alternatif)" #: ../src/guake/prefs.py:138 msgid "Increase height" -msgstr "" +msgstr "Yüksekliği artır" #: ../src/guake/prefs.py:140 msgid "Decrease height" -msgstr "" +msgstr "Yüksekliği azalt" #: ../src/guake/prefs.py:142 -#, fuzzy msgid "Increase transparency" -msgstr "Şeffaflık:" +msgstr "Saydamlığı artırın" #: ../src/guake/prefs.py:144 -#, fuzzy msgid "Decrease transparency" -msgstr "Şeffaflık:" +msgstr "Saydamlığı azaltın" #: ../src/guake/prefs.py:146 -#, fuzzy msgid "Toggle transparency" -msgstr "Şeffaflık:" +msgstr "Saydamlığı değiştir" #: ../src/guake/prefs.py:149 msgid "Clipboard" @@ -874,11 +872,11 @@ msgstr "Panodan metni yapıştır" #: ../src/guake/prefs.py:156 msgid "Extra features" -msgstr "" +msgstr "Ekstra özellikler" #: ../src/guake/prefs.py:159 msgid "Search select text on web" -msgstr "" +msgstr "Seçili metni Web'de ara" #: ../src/guake/prefs.py:481 msgid "Action" @@ -890,11 +888,11 @@ msgstr "Kısayol" #: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Özel" #: ../src/guake/prefs.py:969 msgid "JSON files" -msgstr "" +msgstr "JSON dosyaları" #: ../src/guake/prefs.py:1063 #, python-format @@ -920,55 +918,55 @@ msgstr "" #: guake/main.py:153 msgid "Return the selected tab label." -msgstr "" +msgstr "Seçili sekme etiketini döndür." #: guake/data/prefs.glade:264 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Asla" #: guake/data/prefs.glade:265 msgid "With process running" -msgstr "" +msgstr "İşlem çalışırken" #: guake/data/prefs.glade:266 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Her zaman" #: guake/data/prefs.glade:499 msgid "Refocus if open" -msgstr "" +msgstr "Açıksa yeniden odakla" #: guake/data/prefs.glade:865 msgid "Custom command file path:" -msgstr "" +msgstr "Özel komut dosyası yolu:" #: guake/data/prefs.glade:1315 msgid "Show resizer" -msgstr "" +msgstr "Yeniden boyutlandırıcıyı göster" #: guake/data/prefs.glade:1423 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blok" #: guake/data/prefs.glade:1424 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Direk" #: guake/data/prefs.glade:1425 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Altı çizili" #: guake/data/prefs.glade:1443 msgid "Follow GTK+ setting" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ayarını uygula" #: guake/data/prefs.glade:1444 msgid "Blink on" -msgstr "" +msgstr "Yan/sön açık" #: guake/data/prefs.glade:1445 msgid "Blink off" -msgstr "" +msgstr "Yan/sön kapalı" #: guake/data/prefs.glade:2236 msgid "" @@ -980,100 +978,109 @@ msgid "" "For example, for sublime, use subl %(file_path)s:%(line_number)s\n" "" msgstr "" +" Açık editör komut satırında aşağıdaki öğeleri kullanın:\n" +"- %(file_path)s: tıklanan dosyanın yolu\n" +"- %(line_number)s: editörünüz destekliyorsa, ekranda bulunduğunda " +"dosyayı doğrudan verilen bir satırda açabilirsiniz.\n" +"\n" +"Örneğin, sublime için subl %(file_path)s:%(line_number)s kullanın.\n" +"" #: guake/data/prefs.glade:2442 guake/data/prefs.glade:2462 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "ASCII DEL" #: guake/data/prefs.glade:2443 guake/data/prefs.glade:2463 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Kaçış dizisi" #: guake/data/prefs.glade:2444 guake/data/prefs.glade:2464 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-H" #: guake/data/prefs.glade:2600 msgid "" "In this dialog you can attach your own command or script to various " "guake events" msgstr "" +"Bu iletişim kutusunda çeşitli guake etkinliklerine kendi komutunuzu " +"veya komut dosyanızı ekleyebilirsiniz" #: guake/data/prefs.glade:2635 msgid "On show:" -msgstr "" +msgstr "Gösterimde:" #: guake/data/prefs.glade:2665 msgid "On start:" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta:" #: guake/data/prefs.glade:2714 msgid "Hooks" -msgstr "" +msgstr "Kancalar" #: guake/data/guake-prefs.desktop:8 msgid "Configure your Guake sessions" -msgstr "" +msgstr "Guake oturumlarınızı yapılandırın" #: guake/data/guake-prefs.desktop:15 guake/data/guake.desktop:18 msgid "guake" -msgstr "" +msgstr "guake" #: guake/data/guake-prefs.desktop:20 msgid "Terminal;Utility;" -msgstr "" +msgstr "Terminal; Yardımcı program;" #: guake/data/guake.desktop:10 msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" -msgstr "" +msgstr "Komut satırını Quake benzeri bir terminalde kullanın" #: guake/data/prefs.glade:770 msgid "Main Window Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ana Pencere Yatay Hizalama" #: guake/prefs.py:89 msgid "Show and focus Guake window" -msgstr "" +msgstr "Guake penceresini göster ve odakla" #: guake/data/prefs.glade:566 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: guake/data/prefs.glade:610 msgid "Main Window Options" -msgstr "" +msgstr "Ana Pencere Seçenekleri" #: guake/data/prefs.glade:770 msgid "Horizontal Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Yatay Hizalama:" #: guake/data/prefs.glade:855 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik:" #: guake/data/prefs.glade:868 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Genişlik:" #: guake/data/prefs.glade:913 msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometri" #: guake/data/prefs.glade:944 msgid "Main Window" -msgstr "" +msgstr "Ana Pencere" #: guake/data/prefs.glade:1197 msgid "Infinite scrolling" -msgstr "" +msgstr "Sonsuz kaydırma" #: guake/data/prefs.glade:1219 msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma çubuğu" #: guake/data/prefs.glade:1304 msgid "Scroll to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Aşağıya Kaydır" #: guake/data/prefs.glade:2117 msgid "" @@ -1082,10 +1089,14 @@ msgid "" "terminal. See the list of currently supported text patterns used to extract " "filename below." msgstr "" +"Hızlı Açma, bir dosyayı terminalinizde göründüğünde dosya adına tıklayarak " +"doğrudan favori metin editörünüzde açmanıza olanak sağlayan bir özelliktir. " +"Dosya adını çıkarmak için kullanılan şu anda desteklenen aşağıdaki metin " +"kalıplarının listesine göz atın." #: guake/main.py:64 msgid "Show Guake version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Guake sürüm numarasını göster ve çık" #: guake/data/prefs.glade:93 msgid "Guake properties" @@ -1097,27 +1108,27 @@ msgstr "Guake'in davranışlarını ve görünümünü özelleştirin!" #: guake/data/prefs.glade:929 msgid "Displacement in pixels" -msgstr "" +msgstr "Piksel cinsinden yer değiştirme" #: guake/main.py:73 msgid "Enable verbose logging" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı log kaydını etkinleştir" #: guake/guake_app.py:680 msgid "Quick Open: '{!s}...'" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Aç: '{!s}...'" #: guake/guake_app.py:683 msgid "Quick Open: {!s}" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Aç: {!s}" #: guake/guake_app.py:691 msgid "Open Link: '{!s}...'" -msgstr "" +msgstr "Linki Aç: '{!s}...'" #: guake/guake_app.py:694 msgid "Open Link: {!s}" -msgstr "" +msgstr "Linki Aç: {!s}" #: guake/data/prefs.glade:2175 msgid "" @@ -1127,197 +1138,210 @@ msgid "" "VTE with PCRE2 enabled ! To use Quick Open, you must select the text " "before using Ctrl+click." msgstr "" +"UYARI: sisteminizde VTE için PCRE2 devre dışı bırakılmış " +"görünüyor, bu durum Guake gibi uygulamaların düzenli ifadeler kullanarak \"" +"eşleşenleri\" kayıt etmesini engellemektedir. Lütfen PCRE2 etkinleştirilmiş " +"yeni bir VTE sürümü talep etmek için dağıtımınızla irtibata geçin! Hızlı " +"Aç'ı kullanmak için, Ctrl+tıklamayı kullanmadan önce metni " +"seçmelisiniz." #: guake/guake_app.py:680 msgid "Quick Open: {!s}..." -msgstr "" +msgstr "Hızlı Aç: {!s}..." #: guake/guake_app.py:691 msgid "Open Link: {!s}..." -msgstr "" +msgstr "Linki Aç: {!s}..." #: guake/guake_app.py:688 msgid "Quick Open..." -msgstr "" +msgstr "Hızlı Aç..." #: guake/data/prefs.glade:223 msgid "Start Guake at login" -msgstr "" +msgstr "Oturum açınca Guake'yi başlat" #: guake/data/prefs.glade:363 msgid "Gtk Theme:" -msgstr "" +msgstr "Gtk Teması:" #: guake/data/prefs.glade:387 msgid "Prefer dark theme" -msgstr "" +msgstr "Koyu temayı tercih et" #: guake/guake_app.py:435 msgid "Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "Özel Komutlar" #: guake/main.py:184 msgid "" "Specify the tab to rename. Default is 0. Can be used to select tab by UUID." msgstr "" +"Yeniden adlandırılacak sekmeyi belirtin. Varsayılan 0'dır. Sekmeyi UUID ile " +"seçmek için kullanılabilir." #: guake/main.py:212 msgid "" "Rename the specified tab by --tab-index. Reset to default if TITLE is a " "single dash \"-\"." msgstr "" +"Belirtilen sekmeyi --tab-index ile yeniden adlandırın. TITLE tek bir çizgi \"" +"-\" ise varsayılana sıfırla." #: data/search.glade:138 msgid "Search forward" -msgstr "" +msgstr "İleriye doğru ara" #: data/search.glade:153 msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Eşleşme durumu" #: data/search.glade:186 msgid "Current search direction: Backward" -msgstr "" +msgstr "Geçerli arama yönü: Geriye doğru" #: data/prefs.glade:680 msgid "Set window title to current tab name" -msgstr "" +msgstr "Pencere başlığını geçerli sekme adına ayarla" #: guake/menus.py:48 msgid "Copy Url" -msgstr "" +msgstr "Url'yi kopyala" #: guake/menus.py:62 msgid "Split ―" -msgstr "" +msgstr "Böl ―" #: guake/menus.py:65 msgid "Split " -msgstr "" +msgstr "Böl " #: guake/menus.py:68 guake/prefs.py:150 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminali kapat" #: guake/prefs.py:137 msgid "Split management" -msgstr "" +msgstr "Bölme yönetimi" #: guake/prefs.py:142 msgid "Split tab vertical" -msgstr "" +msgstr "Sekmeyi dikey böl" #: guake/prefs.py:146 msgid "Split tab horizontal" -msgstr "" +msgstr "Sekmeyi yatay böl" #: guake/prefs.py:154 msgid "Focus terminal above" -msgstr "" +msgstr "Yukarıdaki terminali odakla" #: guake/prefs.py:158 msgid "Focus terminal below" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki terminali odakla" #: guake/prefs.py:162 msgid "Focus terminal on the left" -msgstr "" +msgstr "Soldaki terminali odakla" #: guake/prefs.py:166 msgid "Focus terminal on the right" -msgstr "" +msgstr "Sağdaki terminali odakla" #: guake/prefs.py:170 msgid "Move the terminal split handle up" -msgstr "" +msgstr "Terminal bölme kolunu yukarı taşı" #: guake/prefs.py:174 msgid "Move the terminal split handle down" -msgstr "" +msgstr "Terminal bölme kolunu aşağı taşı" #: guake/prefs.py:178 msgid "Move the terminal split handle right" -msgstr "" +msgstr "Terminal bölme kolunu sağa taşı" #: guake/prefs.py:182 msgid "Move the terminal split handle left" -msgstr "" +msgstr "Terminal bölme kolunu sola taşı" #: guake/menus.py:65 msgid "Split |" -msgstr "" +msgstr "Böl |" #: guake/menus.py:72 msgid "Save content..." -msgstr "" +msgstr "İçeriği kaydet ..." #: data/prefs.glade:1182 msgid "" "This might not work on all shells, make sure that your shell supports the --" "login option" msgstr "" +"Bu, tüm kabuklarda çalışmayabilir, kabuğunuzun --login seçeneğini " +"desteklediğinden emin olun" #: guake/prefs.py:128 msgid "New tab in home directory" -msgstr "" +msgstr "Ana dizinde yeni sekme" #: guake/dialogs.py:56 #, python-brace-format msgid " on {0} workspaces" -msgstr "" +msgstr " {0} çalışma alanında" #: guake/main.py:211 msgid "Change Guake palette scheme" -msgstr "" +msgstr "Guake paleti düzenini değiştirin" #: data/prefs.glade:331 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart)" msgstr "" +"Çalışma alanına özgü sekme setleri kullan (yeniden başlatmayı gerektirir)" #: guake/main.py:175 msgid "Split the selected tab vertically." -msgstr "" +msgstr "Seçili sekmeyi dikey olarak bölün." #: guake/main.py:183 msgid "Split the selected tab horizontally." -msgstr "" +msgstr "Seçili sekmeyi yatay olarak bölün." #: data/prefs.glade:348 msgid "Show close buttons for tabs" -msgstr "" +msgstr "Sekmeler için kapatma düğmeleri göster" #: data/prefs.glade:1682 msgid "Bold text is also bright" -msgstr "" +msgstr "Kalın metin ayrıca parlak" #: data/prefs.glade:1682 msgid "Bold text is also bright (VTE >=0.52)" -msgstr "" +msgstr "Kalın metin ayrıca parlak (VTE >=0.52)" #: guake/menus.py:42 msgid "Save Tabs" -msgstr "" +msgstr "Sekmeleri Kaydet" #: guake/menus.py:45 msgid "Restore Tabs" -msgstr "" +msgstr "Sekmeleri Geri Yükle" #: guake/prefs.py:113 msgid "Search terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminalde ara" #: guake/main.py:278 msgid "Save Guake preferences to this filename" -msgstr "" +msgstr "Guake tercihlerini bu dosya adına kaydet" #: guake/main.py:286 msgid "Restore Guake preferences from this file" -msgstr "" +msgstr "Guake tercihlerini bu dosyadan geri yükle" #: guake/guake_app.py:1192 #, python-brace-format msgid "Your session.json file is broken, backup to {session_filename}.bak" -msgstr "" +msgstr "session.json dosyanız bozuk, {session_filename}.bak'a yedekleme yapıldı" #: guake/guake_app.py:1228 #, python-brace-format @@ -1325,32 +1349,35 @@ msgid "" "Your session.json schema is broken, backup to {0}.bak,and error message has " "been saved to {0}.log.err" msgstr "" +"session.json şemanız bozuk, {0}.bak dosyasına yedekleme yapıldı ve hata " +"mesajı {0}.log.err dosyasına kaydedildi" #: guake/guake_app.py:1239 msgid "Your tabs has been restored!" -msgstr "" +msgstr "Sekmeleriniz geri yüklendi!" #: data/prefs.glade:190 msgid "Restore previous session (tabs)" -msgstr "" +msgstr "Önceki oturumu geri yükle (sekmeler)" #: data/prefs.glade:204 msgid "Enable notification when restore tabs" -msgstr "" +msgstr "Sekmeleri geri yüklediğinde bildirimi etkinleştir" #: data/prefs.glade:218 msgid "Automatically save session when the tabs has been modified" -msgstr "" +msgstr "Sekmeler değiştirildiğinde, oturumu otomatik olarak kaydet" #: data/prefs.glade:238 msgid "Startup & Tabs (Experiment)" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç ve Sekmeler (Deneme)" #: guake/guake_app.py:1192 #, python-brace-format msgid "" "Your {session_filename} file is broken, backup to {session_filename}.bak" msgstr "" +"{session_filename} dosyanız bozuk, {session_filename}.bak'a yedekleme yapıldı" #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1358,6 +1385,8 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {0}.bak,and error " "message has been saved to {session_filename}.log.err" msgstr "" +"{session_filename} şemanız bozuk, {0}.bak dosyasına yedekleme yapıldı ve " +"hata mesajı {session_filename}.log.err dosyasına kaydedildi" #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1365,6 +1394,8 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak," "and error message has been saved to {session_filename}.log.err." msgstr "" +"{session_filename} şemanız bozuk, {session_filename}.bak dosyasına yedekleme " +"yapıldı ve hata mesajı {session_filename}.log.err dosyasına kaydedildi." #: guake/guake_app.py:1227 #, python-brace-format @@ -1372,6 +1403,8 @@ msgid "" "Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak, " "and error message has been saved to {session_filename}.log.err." msgstr "" +"{session_filename} şemanız bozuk, {session_filename}.bak dosyasına yedekleme " +"yapıldı ve hata mesajı {session_filename}.log.err dosyasına kaydedildi." #: guake/notebook.py:317 msgid "" @@ -1380,10 +1413,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"*Tüm* sekmeleri geri yükleyeceksiniz!\n" +"bu, tüm terminallerinizin ve sayfalarınızın değiştirileceği anlamına gelir.\n" +"\n" +"Devam etmek istiyor musunuz?" #: guake/main.py:296 msgid "Show support infomations" -msgstr "" +msgstr "Destek bilgilerini göster" #: guake/guake_app.py:1240 #, python-brace-format @@ -1391,6 +1428,8 @@ msgid "" "Tabs session restore abort.\n" "Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key" msgstr "" +"Sekme oturumu geri yükleme iptali.\n" +"Oturum dosyanızda ({session_filename}) anahtar olarak schema_version eksik" #: guake/guake_app.py:1252 #, python-brace-format @@ -1399,14 +1438,19 @@ msgid "" "Your session file schema version is higher than current version " "({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." msgstr "" +"Sekme oturumu geri yükleme iptali.\n" +"Oturum dosyası şema sürümünüz mevcut sürümden daha yüksek " +"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})." #: guake/data/prefs.glade:409 msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)" msgstr "" +"Çalışma alanına özgü sekme setleri kullanın (yeniden başlatma gerekir, " +"yalnızca X11’de çalışır)" #: guake/data/prefs.glade:809 msgid "Hide tabbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran olduğunda sekme çubuğunu gizle" #~ msgid "key binding error" #~ msgstr "kısayol atama hatası" From 40435d9c6b34189810f95dabcbd125c06e3fa0a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Federico Ciuffardi Date: Tue, 12 Nov 2019 02:20:25 +0000 Subject: [PATCH 20/21] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 66.8% (201 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/es/ --- po/es.po | 108 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b8b85f5fb..35f31021e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Dalessandro \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-13 03:04+0000\n" +"Last-Translator: Federico Ciuffardi \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" @@ -20,21 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" msgstr "Acerca de Guake" #: ../guake/data/about.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Guake is an easy to access\n" "terminal based on FPS games terminal" msgstr "" "Guake es un terminal de fácil acceso\n" "basado en los terminales de los juegos\n" -"de acción en primera persona." +"FPS." #: ../guake/data/guake.glade.h:1 msgid "Copy" @@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../guake/data/prefs.glade.h:19 msgid "_Play system alert sound on bell" -msgstr "" +msgstr "_Reproducir el sonido de alerta del sistema en las \"bell\"" #: ../guake/data/prefs.glade.h:20 msgid "Path to script executed on Guake start:" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "guake-indicator" #: ../src/guake/guake_app.py:186 msgid "guake-tray" -msgstr "" +msgstr "bandeja-guake" #: ../src/guake/guake_app.py:190 msgid "Show" @@ -615,7 +614,6 @@ msgid "Search on Web (no selection)" msgstr "Buscar en la Web (nada seleccionado)" #: ../src/guake/guake_app.py:683 -#, fuzzy msgid "Open Link: '{}...'" msgstr "Abrir enlace: '{}...'" @@ -755,16 +753,14 @@ msgid "Toggle Guake visibility" msgstr "Conmuta la visibilidad del terminal" #: ../src/guake/prefs.py:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Hide on Lose Focus" -msgstr "Alternar ocultar en perder enfoque" +msgstr "Alternar Ocultar al Perder el Enfoque" #: ../src/guake/prefs.py:88 msgid "Tab management" msgstr "Administrar pestañas" #: ../src/guake/prefs.py:90 -#, fuzzy msgid "New tab" msgstr "Nueva pestaña" @@ -789,125 +785,108 @@ msgid "Go to next tab" msgstr "Ir a la pestaña siguiente" #: ../src/guake/prefs.py:103 -#, fuzzy msgid "Move current tab left" -msgstr "Renombrar la pestaña actual" +msgstr "Mover la pestaña actual a la izquierda" #: ../src/guake/prefs.py:105 -#, fuzzy msgid "Move current tab right" -msgstr "Renombrar la pestaña actual" +msgstr "Mover la pestaña actual a la derecha" #: ../src/guake/prefs.py:107 -#, fuzzy msgid "Go to first tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la primera pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:109 -#, fuzzy msgid "Go to second tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la segunda pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:111 -#, fuzzy msgid "Go to third tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la tercera pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:113 -#, fuzzy msgid "Go to fourth tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la cuarta pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:115 -#, fuzzy msgid "Go to fifth tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la quinta pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:117 -#, fuzzy msgid "Go to sixth tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la sexta pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:119 -#, fuzzy msgid "Go to seventh tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la séptima pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:121 -#, fuzzy msgid "Go to eighth tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la octava pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:123 -#, fuzzy msgid "Go to ninth tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la novena pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:125 -#, fuzzy msgid "Go to tenth tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la décima pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:127 -#, fuzzy msgid "Go to last tab" -msgstr "Ir a la pestaña siguiente" +msgstr "Ir a la ultima pestaña" #: ../src/guake/prefs.py:132 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Disminuir el zoom" #: ../src/guake/prefs.py:134 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Aumentar el zoom" #: ../src/guake/prefs.py:136 msgid "Zoom in (alternative)" -msgstr "" +msgstr "Aumentar el zoom (alternativo)" #: ../src/guake/prefs.py:138 msgid "Increase height" -msgstr "" +msgstr "Aumentar altura" #: ../src/guake/prefs.py:140 msgid "Decrease height" -msgstr "" +msgstr "Disminuir altura" #: ../src/guake/prefs.py:142 -#, fuzzy msgid "Increase transparency" -msgstr "Fondo transparente:" +msgstr "Aumentar la transparencia" #: ../src/guake/prefs.py:144 -#, fuzzy msgid "Decrease transparency" -msgstr "Fondo transparente:" +msgstr "Disminuir la transparencia" #: ../src/guake/prefs.py:146 -#, fuzzy msgid "Toggle transparency" -msgstr "Fondo transparente:" +msgstr "Alternar la transparencia" #: ../src/guake/prefs.py:149 msgid "Clipboard" -msgstr "Portapapeles" +msgstr "Porta papeles" #: ../src/guake/prefs.py:151 msgid "Copy text to clipboard" -msgstr "Copiar texto al portapapeles" +msgstr "Copiar texto al porta papeles" #: ../src/guake/prefs.py:153 msgid "Paste text from clipboard" -msgstr "Pegar texto del portapapeles" +msgstr "Pegar texto del porta papeles" #: ../src/guake/prefs.py:156 msgid "Extra features" -msgstr "" +msgstr "Características adicionales" #: ../src/guake/prefs.py:159 -#, fuzzy msgid "Search select text on web" -msgstr "Buscar en la Web" +msgstr "Buscar el texto seleccionado en la web" #: ../src/guake/prefs.py:481 msgid "Action" @@ -949,43 +928,44 @@ msgstr "" #: guake/main.py:153 msgid "Return the selected tab label." -msgstr "" +msgstr "Regresar la etiqueta de la pestaña seleccionada." #: guake/data/prefs.glade:264 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: guake/data/prefs.glade:265 msgid "With process running" -msgstr "" +msgstr "Con el proceso corriendo" #: guake/data/prefs.glade:266 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Siempre" #: guake/data/prefs.glade:499 msgid "Refocus if open" -msgstr "" +msgstr "Re enfocar si se abre" #: guake/data/prefs.glade:865 msgid "Custom command file path:" -msgstr "" +msgstr "Camino al archivo de comandos personalizado:" #: guake/data/prefs.glade:1315 +#, fuzzy msgid "Show resizer" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el \"cambiador de tamaños\"" #: guake/data/prefs.glade:1423 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: guake/data/prefs.glade:1424 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: guake/data/prefs.glade:1425 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Subrayar" #: guake/data/prefs.glade:1443 msgid "Follow GTK+ setting" From 8c9a6ba55088f7342d0bb1b1ce4edac72681c90a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenab Khan Date: Tue, 24 Dec 2019 22:53:40 +0000 Subject: [PATCH 21/21] Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 26.6% (80 of 301 strings) Translation: Guake/Guake Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/fa/ --- po/fa.po | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 99760ba6d..18ce2c56f 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -9,14 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 20:53+0100\n" -"Last-Translator: Kasra Keshavarz \n" -"Language-Team: guake@lists.guake.org <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Jenab Khan \n" +"Language-Team: Persian " +"\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: ../guake/data/about.glade.h:1 msgid "About Guake" @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "بستن زبانه" #: ../guake/data/guake.glade.h:10 msgid "Open link..." -msgstr "" +msgstr "باز کردن پیوند..." #: ../guake/data/guake.glade.h:11 msgid "Search on Web"