diff --git a/src/lang/extra/galician.txt b/src/lang/extra/galician.txt index 78e1db86a54..9a1ad730001 100644 --- a/src/lang/extra/galician.txt +++ b/src/lang/extra/galician.txt @@ -64,6 +64,7 @@ STR_SORT_BY_MAX_SPEED_LOADED :Velocidade máx STR_SORT_BY_VEHICLES_CALLING :Nímerpo de vehículos chamando STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY_VS_RUNNING_COST :Capacidade de carga/Coste de mantemento STR_SORT_BY_VEHICLE_COUNT :Nº Vehículos +STR_SORT_BY_TIMETABLE_TYPE :Tipo de horarios STR_SETTINGS_MENU_ZONING :Zonificación @@ -77,6 +78,8 @@ STR_VEHICLE_TYPE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de e STR_VEHICLE_TYPE_SHIPS :Barcos STR_VEHICLE_TYPE_AIRCRAFT :Aeronaves +STR_GRAPH_X_LABEL_LAST_UNITS :{TINY_FONT}{BLACK}Last {STRING} + STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL_SPEED :{TINY_FONT}{BLACK}Velocidade media de tránsito({STRING}) STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE_AVG_SPEED :{TINY_FONT}{BLACK}Pago pola entrega de 1 unidade (ou 1.000 litros) de carga nunha distancia de 200 cadros STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL_MINUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Minutos en tránsito @@ -1305,6 +1308,7 @@ STR_STATION_VIEW_HISTORY_BUTTON :{BLACK}Historia STR_STATION_VIEW_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Amosa o historial de carga a espera STR_DEPARTURES_CAPTION :{WHITE}{STRING} Información en directo das viaxes +STR_DEPARTURES_CAPTION_FILTER :{WHITE}{STRING} - Calling at {STRING} STR_DEPARTURES_CARGO_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar o modo de filtro de mercadorías para chegadas/saídas STR_DEPARTURES_DEPARTURES :{BLACK}{TINY_FONT}D STR_DEPARTURES_ARRIVALS :{BLACK}{TINY_FONT}A @@ -1317,6 +1321,8 @@ STR_DEPARTURES_EMPTY_BUTTON :{BLACK}Baleiro STR_DEPARTURES_EMPTY_TOOLTIP :{BLACK}Incluir saídas, chegadas e estacións nas que o vehículo vai baleiro ou non carga/descarga mercadorías. STR_DEPARTURES_VIA_BUTTON :{BLACK}vía STR_DEPARTURES_VIA_TOOLTIP :{BLACK}Amosar os vehículos programados que non paran aqui +STR_DEPARTURES_FILTER_BUTTON :{BLACK}Filter +STR_DEPARTURES_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Only show departures/arrivals calling at a particular destination. STR_DEPARTURES_SHOW_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Amosar próximos trens nos horarios desta estación STR_DEPARTURES_SHOW_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Amosar próximos vehículos de estrada nos horarios desta estación STR_DEPARTURES_SHOW_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Amosar próximos barcos nos horarios deste porto @@ -1348,6 +1354,9 @@ STR_DEPARTURES_SOURCE_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Configur STR_DEPARTURES_SOURCE_MODE_LIVE :En directo STR_DEPARTURES_SOURCE_MODE_SCHEDULE_24_HOUR :Horario 24 horas programadas +STR_DEPARTURES_DUPLICATE :{BLACK}Duplicate +STR_DEPARTURES_DUPLICATE_TOOLTIP :{BLACK}Duplicate this window + STR_DEPARTURES_TYPE_TRAIN :{ORANGE}{TRAIN} STR_DEPARTURES_TYPE_TRAIN_SILVER :{SILVER}{TRAIN} STR_DEPARTURES_TYPE_BUS :{ORANGE}{BUS} @@ -1454,6 +1463,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_DELAY_LATE :{STRING}, Obser STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_DELAY_EARLY :{STRING}, Observacións do horario: {STRING} adiantado STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_DELAY_ON_TIME :{STRING}, Observacións do horario: A temepo STR_VEHICLE_LIST_ORDER_OCCUPANCY_AVERAGE :{STRING}, Ocupación media das ordes: {COMMA}% +STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_TYPE :{STRING}, Tipo de horario: {STRING} + +STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_TYPE_EXTRA_ITEM :, {STRING} STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_LIFETIME :{STRING} (na súa vida útil: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CANCEL_DEPOT_SERVICE :Cancelar Servizo/Enviar a @@ -1967,6 +1979,7 @@ STR_STATION_RATING_MAX_PERCENTAGE : (máx {PLUS_NU STR_STATION_RATING_MAX_PERCENTAGE_COMMA :, máx {PLUS_NUM}% STR_STATION_RATING_PERCENTAGE_COMMA :, {PLUS_NUM}% +STR_STATION_RATING_TOOLTIP_AT_LEAST_VELOCITY :at least {VELOCITY} STR_STATION_RATING_TOOLTIP_SPEED :Velocidade máxima do último vehículo{STRING}: {COLOUR}{STRING}{STRING} ({STRING}) STR_STATION_RATING_TOOLTIP_AGE :Idade do último vehículo{STRING}: {COLOUR}{NUM} ano{P "" s}{STRING}