From 34c547834733a9d00a2274c4c02be70a3266b216 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Mon, 28 Jun 2021 17:00:32 +0200 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#7847) * New translations JabRef_en.properties (Russian) * New translations JabRef_en.properties (Spanish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties | 29 +++++++++++ src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties | 55 ++++++++++++++++++-- 2 files changed, 81 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties index f2f6f437af7..14f2ad248c6 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties @@ -7,6 +7,7 @@ Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ %0\ doesn't\ contain\ the\ term\ %1=%0 no contiene el término %1 +%0/%1\ entries=%0/%1 entradas %0\ export\ successful=%0 exportado con éxito @@ -53,6 +54,7 @@ Added\ string=Cadena añadida All\ entries=Todas las entradas +Also\ remove\ subgroups=Quitar subgrupos también Always\ reformat\ BIB\ file\ on\ save\ and\ export=Siempre reformatear el fichero BIB al guardar y exportar @@ -139,6 +141,7 @@ Clear=Limpiar Clear\ fields=Limpiar campos +Open\ /\ close\ entry\ editor=Abrir o cerrar editor de entradas Close\ dialog=Cerrar diálogo @@ -230,6 +233,7 @@ Descending=Descendiente Description=Descripción +Do\ not\ ask\ again=No volver a preguntar Display\ all\ entries\ belonging\ to\ one\ or\ more\ of\ the\ selected\ groups=Mostrar todas las entradas pertenecientes a uno o más de los grupos seleccionados @@ -253,6 +257,7 @@ Donate\ to\ JabRef=Donar a JabRef Download\ file=Descargar archivo +Downloaded\ website\ as\ an\ HTML\ file.=Se descargó el sitio web como un archivo HTML. duplicate\ removal=eliminación de duplicados @@ -449,6 +454,7 @@ JabRef\ Version\ (Required\ to\ ensure\ backwards\ compatibility\ with\ Mr.\ DLi Journal\ abbreviations=Abreviaturas de publicaciones Keep\ both=Mantener ambos +Keep\ subgroups=Mantener subgrupos Key\ bindings=Combinaciones de teclas @@ -790,6 +796,7 @@ Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Omitido - No existe el PDF Skipped\ entry.=Entrada omitida. +Sort\ subgroups=Ordenar subgrupos source\ edit=editar fuente Special\ name\ formatters=Formateadores con nombre especial @@ -823,6 +830,7 @@ The\ search\ is\ case\ insensitive.=La búsqueda no distingue mayúsculas/minús The\ search\ is\ case\ sensitive.=La búsqueda distingue mayúsculas/minúsculas +There\ are\ possible\ duplicates\ that\ haven't\ been\ resolved.\ Continue?=Hay posibles duplicados que no se han resuelto. ¿Quiere continuar? This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ citation\ keys\ defined.=Esta operación requiere que todas las entradas seleccionadas tengan claves de cita definidas. @@ -1089,6 +1097,8 @@ Expand\ all=Expandir todo Collapse\ all=Colapsar todo Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Busca archivos sin enlazar en la carpeta seleccionada. Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Comienza la importación de entradas BibTeX. +Directory=Directorio +Search\ results=Resultados de la busqueda Searching\ file\ system...=Buscando en el sistema de archivos... Citation\ key\ patterns=Patrones de clave de cita Clear\ priority=Limpiar prioridad @@ -1179,6 +1189,9 @@ Export\ sort\ order=Criterio de ordenación para exportación Save\ sort\ order=Guarda el orden de clasificación Newline\ separator=Separador de nueva línea +Keep\ original\ order=Conservar orden original +Use\ current\ table\ sort\ order=Utilizar criterio de ordenamiento de la tabla actual +Use\ specified\ order=Utilizar orden específico Show\ extra\ columns=Mostrar columnas extra Parsing\ error=Error analizando illegal\ backslash\ expression=Expresión de barra inclinada ilegal @@ -1303,6 +1316,7 @@ Synchronize\ files=Sincronizar archivos Unabbreviate=Eliminar abreviatura should\ contain\ a\ protocol=Debería contener un protocolo Copy\ preview=Copiar vista previa +Copy\ selection=Copiar selección Automatically\ setting\ file\ links=Estableciendo automáticamente enlaces de archivo Regenerating\ citation\ keys\ according\ to\ metadata=Regenerando claves de cita acordes a los metadatos Regenerate\ all\ keys\ for\ the\ entries\ in\ a\ BibTeX\ file=Regenerar todas las claves para las entradas de un archivo BibTeX @@ -1407,6 +1421,9 @@ Identity=Identidad Clears\ the\ field\ completely.=Limpia el campo completamente. Directory\ not\ found=Directorio no encontrado This\ operation\ requires\ exactly\ one\ item\ to\ be\ selected.=Esta operación requiere seleccionar exactamente un elemento. +Opening\ large\ number\ of\ files=A punto de abrir un número elevado de archivos +You\ are\ about\ to\ open\ %0\ files.\ Continue?=Está por abrir %0 archivos. ¿Quiere continuar? +Continue=Continuar Importing\ in\ %0\ format=Importando en formato %0 Female\ name=Nombre femenino Female\ names=Nombres femeninos @@ -1463,7 +1480,10 @@ character=carácter word=palabra Show\ symmetric\ diff=Mostrar diff simétrico Copy\ Version=Copiar versión +Maintainers=Responsables +Contributors=Contribuidores License=Licencia +JabRef\ would\ not\ have\ been\ possible\ without\ the\ help\ of\ our\ contributors.=JabRef no sería posible sin la ayuda de nuestros colaboradores. HTML\ encoded\ character\ found=Se han encontrado caracteres codificados HTML booktitle\ ends\ with\ 'conference\ on'=El título del libro acaba con 'conference on' @@ -1511,6 +1531,7 @@ Countries\ and\ territories\ in\ English=Países y territorios en inglés. Electrical\ engineering\ terms=Términos de ingeniería electrónica Enabled=Habilitado Internal\ list=Lista interna +Protected\ terms\ files=Archivos de términos protegidos Months\ and\ weekdays\ in\ English=Meses y días de la semana en inglés The\ text\ after\ the\ last\ line\ starting\ with\ \#\ will\ be\ used=Se usará el texto después de la última línea con \# Add\ protected\ terms\ file=Añadir archivo de términos protegidos @@ -1603,6 +1624,7 @@ Style\ file=Archivo de estilo Open\ OpenOffice/LibreOffice\ connection=Conexión OpenOffice/LibreOffice You\ must\ enter\ at\ least\ one\ field\ name=Debe introducir, al menos, un nombre de campo Non-ASCII\ encoded\ character\ found=Se han encontrado caracteres con codificación no-ASCII +Non-UTF-8\ encoded\ field\ found=Se encontró un campo no codificado en UTF-8 Toggle\ web\ search\ interface=Cambiar interfaz de búsqueda web Migration\ help\ information=Información de ayuda para la migración @@ -1753,6 +1775,7 @@ No\ full\ text\ document\ found\ for\ entry\ %0.=No se encontró ningún documen Delete\ Entry=Eliminar entrada Next\ library=Siguiente biblioteca Previous\ library=Biblioteca anterior +Add\ group=Añadir grupo Entry\ is\ contained\ in\ the\ following\ groups\:=La entrada aparece en los siguientes grupos\: Delete\ entries=Eliminar entradas Keep\ entries=Conservar entradas @@ -1838,6 +1861,7 @@ Cancel\ import=Cancelar importación Continue\ with\ import=Continuar con la importación Import\ canceled=Importación cancelada Select\ all\ new\ entries=Seleccionar todas las nuevas entradas +Select\ all\ entries=Seleccionar todas las entradas Total\ items\ found\:=Total de elementos encontrados\: Selected\ items\:=Elementos seleccionados\: Download\ linked\ online\ files=Descargue los archivos en línea enlazados @@ -1999,6 +2023,7 @@ Keyword\ delimiter=Separador de palabras clave Hierarchical\ keyword\ delimiter=Separador de palabras clave jerárquicas Escape\ ampersands=Escape de ampersands +Hint\:\n\nTo\ search\ all\ fields\ for\ Smith,\ enter\:\nsmith\n\nTo\ search\ the\ field\ author\ for\ Smith\ and\ the\ field\ title\ for\ electrical,\ enter\:\nauthor\=Smith\ and\ title\=electrical=Consejo\:\n\nPara buscar Pedro en todos los campos, escriba\:\npedro\n\nPara buscar Pedro en el campo author y eléctrico en el campo title, escriba\:\nauthor\=Pedro and title\=eléctrico Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copiado al portapapeles. This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Esta operación requiere una biblioteca abierta. @@ -2207,6 +2232,7 @@ Reveal\ in\ file\ explorer=Revelar en el explorador de archivos Autolink\ files=Enlazar archivos automáticamente +Protect\ selection=Proteger selección Customized\ preview\ style=Estilo de previsualización personalizado Next\ preview\ style=Estilo de previsualización siguiente @@ -2239,7 +2265,10 @@ Error\ importing.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Error al importar. Consul +Custom\ DOI\ URI=URI personalizado de DOI +Customization=Personalización +New\ entry\ by\ type=Entrada nueva por tipo diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties index beceea99b2a..9c92cd18c17 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties @@ -7,6 +7,7 @@ Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ %0\ doesn't\ contain\ the\ term\ %1=%0 не содержит условия %1 +%0/%1\ entries=%0/%1 записей %0\ export\ successful=%0 успешно экспортировано @@ -53,6 +54,7 @@ Added\ string=Строка добавлена All\ entries=Все записи +Also\ remove\ subgroups=Также удалить подгруппы Always\ reformat\ BIB\ file\ on\ save\ and\ export=Всегда преобразовывать формат файла BIB при сохранении и экспорте @@ -139,6 +141,7 @@ Clear=Очистить Clear\ fields=Очистить поля +Open\ /\ close\ entry\ editor=Открыть / закрыть редактор записей Close\ dialog=Закрыть диалоговое окно @@ -230,6 +233,7 @@ Descending=В порядке убывания Description=Описание +Do\ not\ ask\ again=Больше не спрашивать Display\ all\ entries\ belonging\ to\ one\ or\ more\ of\ the\ selected\ groups=Показать все записи, принадлежащие выбранным группам @@ -253,6 +257,7 @@ Donate\ to\ JabRef=Поддержать JabRef Download\ file=Загрузить файл +Downloaded\ website\ as\ an\ HTML\ file.=Загружен сайт в формате HTML. duplicate\ removal=удаление дубликатов @@ -449,6 +454,7 @@ JabRef\ Version\ (Required\ to\ ensure\ backwards\ compatibility\ with\ Mr.\ DLi Journal\ abbreviations=Сокращения для журналов Keep\ both=Оставить оба +Keep\ subgroups=Сохранить подгруппы Key\ bindings=Функциональные клавиши @@ -790,6 +796,7 @@ Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Пропущено - PDF не существу Skipped\ entry.=Запись пропущена. +Sort\ subgroups=Сортировать подгруппы source\ edit=изменение источника Special\ name\ formatters=Особые программы форматирования имени @@ -823,6 +830,7 @@ The\ search\ is\ case\ insensitive.=Поиск без учета регистр The\ search\ is\ case\ sensitive.=Поиск с учетом регистра. +There\ are\ possible\ duplicates\ that\ haven't\ been\ resolved.\ Continue?=Возможно наличие дубликатов, которые еще не обработаны. Продолжить? This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ citation\ keys\ defined.=Эта операция требует указания ключей цитирования для всех выбранных записей. @@ -903,6 +911,8 @@ You\ must\ restart\ JabRef\ for\ this\ to\ come\ into\ effect.=Для приме The\ following\ fetchers\ are\ available\:=Доступны следующие инструменты выборки\: Could\ not\ find\ fetcher\ '%0'=Не удалось найти инструмент выборки '%0' Running\ query\ '%0'\ with\ fetcher\ '%1'.=Выполняется запрос '%0' для инструмента выборки '%1'. +Invalid\ query.\ Check\ position\ %0.=Неверный запрос. Проверьте позицию %0. +Invalid\ query\ element\ '%0'\ at\ position\ %1=Недопустимый элемент запроса '%0' в позиции %1 Move\ file=Переместить файл Rename\ file=Ппереименовать файл @@ -1089,6 +1099,9 @@ Expand\ all=Развернуть все Collapse\ all=Свернуть все Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Выполняет поиск несвязанных файлов в выбранном каталоге файлов. Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Начинает импорт записей BibTeX. +Directory=Директория +Search\ results=Результаты поиска +Import\ result=Импортировать результаты Searching\ file\ system...=Выполняется поиск в файловой системе... Citation\ key\ patterns=Шаблоны ключей цитирования Clear\ priority=Очистить значения приоритета @@ -1153,6 +1166,8 @@ Parse=Анализ Result=Результат You\ have\ to\ choose\ exactly\ two\ entries\ to\ merge.=Для слияния необходимо выбрать строго две записи. +Add\ timestamp\ to\ modified\ entries\ (field\ "modificationdate")=Добавить временную метку к измененным записям (поле "modificationdate") +Add\ timestamp\ to\ new\ entries\ (field\ "creationdate")=Добавить временную метку к измененным записям (поле "дата создания") All\ key\ bindings\ will\ be\ reset\ to\ their\ defaults.=Все назначения функциональных клавиш будут сброшены к значениям по умолчанию. Automatically\ set\ file\ links=Автоуказание ссылок на файлы @@ -1179,6 +1194,9 @@ Export\ sort\ order=Экспорт в порядке сортировки Save\ sort\ order=Сохранить порядок сортировки Newline\ separator=Разделитель для новой строки +Keep\ original\ order=Сохранить исходную сортировку +Use\ current\ table\ sort\ order=Использовать текущую сортировку +Use\ specified\ order=Использовать выбранную сортировку Show\ extra\ columns=Показывать столбцы доп.сведений Parsing\ error=Ошибка анализа illegal\ backslash\ expression=недопустимое выражение с обратной косой чертой @@ -1303,6 +1321,7 @@ Synchronize\ files=Синхронизировать файлы Unabbreviate=Отменить сокращения should\ contain\ a\ protocol=должно содержать протокол Copy\ preview=Копировать предварительный просмотр +Copy\ selection=Скопировать выбранное Automatically\ setting\ file\ links=Автоуказание ссылок на файлы Regenerating\ citation\ keys\ according\ to\ metadata=Восстановление ключей цитирования в соответствии с метаданными Regenerate\ all\ keys\ for\ the\ entries\ in\ a\ BibTeX\ file=Восстановление всех ключей для записей в файле BibTeX @@ -1394,6 +1413,7 @@ Add\ enclosing\ braces=Добавить обрамляющие скобки Add\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Содержимое поля надо поместить в скобки. Remove\ enclosing\ braces=Удалить обрамляющие скобки Removes\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Удаление скобок, заключающих все содержимое поля. +Removes\ all\ balanced\ {}\ braces\ around\ words.=Удаляет все сбалансированные {} скобки вокруг слов. Shorten\ DOI=Сократить DOI Shortens\ DOI\ to\ more\ human\ readable\ form.=Сокращает DOI на более читаемую форму. Sentence\ case=Как в предложении @@ -1406,7 +1426,11 @@ Does\ nothing.=Не выполнять действий. Identity=Идентичность Clears\ the\ field\ completely.=Полная очистка поля. Directory\ not\ found=Каталог не найден +Main\ file\ directory\ not\ set.\ Check\ the\ preferences\ (linked\ files)\ or\ the\ library\ properties.=Основной каталог файлов не установлен. Проверьте настройки (связанные файлы) или свойства библиотеки. This\ operation\ requires\ exactly\ one\ item\ to\ be\ selected.=Для этой операции необходимо выбрать только одну запись. +Opening\ large\ number\ of\ files=Открытие большого количества файлов +You\ are\ about\ to\ open\ %0\ files.\ Continue?=Вы собираетесь открыть %0 файлов. Продолжить? +Continue=Продолжить Importing\ in\ %0\ format=Импорт в формате %0 Female\ name=Имя женского рода Female\ names=Имена женского рода @@ -1463,7 +1487,10 @@ character=знак word=слово Show\ symmetric\ diff=Показать симметрическую разность Copy\ Version=Копировать версию +Maintainers=Мейнтейнеры +Contributors=Соавторы License=Лицензия +JabRef\ would\ not\ have\ been\ possible\ without\ the\ help\ of\ our\ contributors.=JabRef был бы невозможен без помощи наших контрибьюторов. HTML\ encoded\ character\ found=Обнаружен символ в кодировке HTML booktitle\ ends\ with\ 'conference\ on'=заголовок книги оканчивается на 'conference on' ('конференция по') @@ -1511,6 +1538,7 @@ Countries\ and\ territories\ in\ English=Страны и территории н Electrical\ engineering\ terms=Термины электротехники Enabled=Включено Internal\ list=Встроенный список +Protected\ terms\ files=Файл с защищенными терминами Months\ and\ weekdays\ in\ English=Месяцы и рабочие дни на английском The\ text\ after\ the\ last\ line\ starting\ with\ \#\ will\ be\ used=Будет использован текст после последней строки, начинающейся с \# Add\ protected\ terms\ file=Добавить файл с защищенными терминами @@ -1603,6 +1631,7 @@ Style\ file=Файл стиля Open\ OpenOffice/LibreOffice\ connection=Установить подключение к Open OpenOffice/LibreOffice You\ must\ enter\ at\ least\ one\ field\ name=Необходимо ввести минимум одно имя поля Non-ASCII\ encoded\ character\ found=Обнаружен символ не в кодировке ASCII +Non-UTF-8\ encoded\ field\ found=Найдено поле НЕ в кодировке UTF-8 Toggle\ web\ search\ interface=Переключение интерфейса веб-поиска Migration\ help\ information=Помощь по миграции @@ -1710,7 +1739,7 @@ Delete\ '%0'=Удалить '%0' Delete\ from\ disk=Удалить с диска Remove\ from\ entry=Удалить из записи There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Группа с таким именем уже существует. -If\ you\ use\ it,\ it\ will\ inherit\ all\ entries\ from\ this\ other\ group.=Если Вы используете это имя, новая группа будет содержать те же записи, что и уже существующая. +If\ you\ use\ it,\ it\ will\ inherit\ all\ entries\ from\ this\ other\ group.=Если Вы используете это имя, новая группа наследует все записи из этой внешней группы. Copy\ linked\ file=Копировать связанный файл Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Копировать прикрепленный файл в папку... @@ -1754,6 +1783,7 @@ No\ full\ text\ document\ found\ for\ entry\ %0.=Не найдено полно Delete\ Entry=Удалить запись Next\ library=Следующая библиотека Previous\ library=Предыдущая библиотека +Add\ group=Добавить группу Entry\ is\ contained\ in\ the\ following\ groups\:=Запись содержится в следующих группах\: Delete\ entries=Удалить записи Keep\ entries=Сохранить записи @@ -1839,6 +1869,7 @@ Cancel\ import=Отменить импорт Continue\ with\ import=Продолжить импорт Import\ canceled=Импорт отменен Select\ all\ new\ entries=Выбрать все новые записи +Select\ all\ entries=Выбрать все записи Total\ items\ found\:=Всего найдено\: Selected\ items\:=Выбранные элементы\: Download\ linked\ online\ files=Скачать связанные онлайн файлы @@ -2207,7 +2238,12 @@ Reveal\ in\ file\ explorer=Показать в обозревателе файл Autolink\ files=Автопривязка файлов +Custom\ editor\ tabs=Вкладки пользовательских настроек редактора +Custom\ export\ formats=Пользовательские форматы экспорта +Custom\ import\ formats=Пользовательские форматы импорта +No\ list\ enabled=Ни один список не включен +Protect\ selection=Защитить выбор Customized\ preview\ style=Настроенный стиль предпросмотра Next\ preview\ style=Следующий стиль предварительного просмотра @@ -2237,8 +2273,21 @@ Regular\ expression=Регулярное выражение Error\ importing.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Ошибка импорта. Смотрите журнал ошибок для подробностей. - - +Error\ from\ import\:\ %0=Ошибка из импорта\: %0 +Error\ reading\ PDF\ content\:\ %0=Ошибка чтения содержимого PDF\: %0 +Error\ reading\ XMP\ content\:\ %0=Ошибка чтения содержимого XMP\: %0 +Importing\ bib\ entry=Импорт записи bib +Importing\ using\ XMP\ data...=Импортирование данных XMP... +Importing\ using\ extracted\ PDF\ data=Импортирование с помощью извлеченных данных PDF +No\ BibTeX\ data\ found.\ Creating\ empty\ entry\ with\ file\ link=Данные BibTeX не найдены. Создание пустой записи со ссылкой на файл +No\ metadata\ found.\ Creating\ empty\ entry\ with\ file\ link=Метаданные не найдены. Создание пустой записи со ссылкой на файл +Processing\ file\ %0=Обработка файла %0 +Export\ selected=Экспортировать выделенное + +Separate\ merged\ citations=Разделить выбранные цитаты +Separate\ citations=Разделить цитаты + +Unprotect\ terms=Незащищенные термины