From d3003ad7d51ad931fc727497dde08171d5983d08 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Simon <orisim@proton.me>
Date: Wed, 16 Oct 2024 11:10:31 +0200
Subject: [PATCH] Update uk.po

---
 po/uk.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 26171544..b636d70b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Розмова з підсвічуванням коду"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
 msgid "A Python script running inside integrated terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Python-скрипт, що виконується в інтегрованому терміналі"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
 msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
@@ -143,33 +143,34 @@ msgstr "Нове"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
 msgid "Details page for models"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка деталей для моделей"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
 msgid ""
 "Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
 "models downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Селектор моделей замінюється кнопкою 'керувати моделями', коли "
+"моделі не завантажені"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
 msgid "Added warning when model is too big for the device"
-msgstr ""
+msgstr "Додано попередження, коли модель занадто велика для пристрою"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
 msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Додано індикатор AMD GPU у налаштуваннях"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
 msgid "Better system for handling dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Краща система для обробки діалогів"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
 msgid "Better system for handling instance switching"
-msgstr ""
+msgstr "Краща система для обробки перемикання інстанцій"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
 msgid "Remote connection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалогове вікно віддаленого підключення"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
@@ -193,135 +194,136 @@ msgstr "Виправлення"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
 msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено: Моделі дублюються при перемиканні між віддаленою та локальною інстанцією"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
 msgid "Better internal instance manager"
-msgstr ""
+msgstr "Покращений внутрішній менеджер інстанцій"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
 msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
-msgstr ""
+msgstr "Додані кнопки 'Скасувати' та 'Зберегти' під час редагування повідомлення"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
 msgid "Better handling of image recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Покращена обробка розпізнавання зображень"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
 msgid "Remove unused files when canceling a model download"
-msgstr ""
+msgstr "Видалення невикористаних файлів при скасуванні завантаження моделі"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
 msgid "Better message blocks rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Покращене відображення блоків повідомлень"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
 msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск bash та python скриптів прямо з чату"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
 msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.12"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
 msgid "New models!"
-msgstr ""
+msgstr "Нові моделі!"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
 msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено та прискорено послідовність запуску"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
 msgid "Better detection of code blocks in messages"
-msgstr ""
+msgstr "Покращене розпізнавання блоків коду в повідомленнях"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
 msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено проблему завантаження додатку на деяких налаштуваннях з Nvidia GPU"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
 msgid ""
 "Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
 "running on different threads"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено: повідомлення про помилку інколи призводило до збою відтворення "
+"тексту через виконання на різних потоках"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
 msgid "Fixed message generation sometimes failing"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено: іноді не вдається згенерувати повідомлення"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
 msgid "Sidebar resizes with the window"
-msgstr ""
+msgstr "Бічна панель змінює розмір разом з вікном"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
 msgid "New welcome dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Новий діалог привітання"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
 msgid "Message search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук повідомлень"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
 msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.11"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
 msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
-msgstr ""
+msgstr "Багато нових моделей з репозиторію Ollama"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
 msgid ""
 "Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
 "is on"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено текст у менеджері моделей, коли ввімкнено опцію доступності 'великий текст'"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
 msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено розпізнавання зображень на непідтримуваних моделях"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
 msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено: індикатор завантаження не зникає, якщо бекенд не відповідає"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
 msgid "Fixed image recognition with local images"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено розпізнавання зображень із локальних файлів"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
 msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Змінено зовнішній вигляд кнопок видалення/зупинки моделі"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
 msgid "Fixed stop button crashing the app"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено збій програми при натисканні кнопки зупинки"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
 msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблено, щоб бічна панель трохи змінювала розмір, коли вікно стає меншим"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
 msgid "Instant launch"
-msgstr ""
+msgstr "Миттєвий запуск"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
 msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено помилку при першому запуску (діалог привітання)"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
 msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено перевірку для інстанції Ollama (використовується для системних пакетів)"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
 msgid "Fixed 'clear chat' option"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено опцію 'очистити чат'"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
 msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено проблему, через яку діалог привітання не дозволяв запустити локальну інстанцію"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
 msgid "Fixed support for AMD GPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено підтримку AMD GPU"
 
 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
 msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
@@ -1504,7 +1506,7 @@ msgstr "Закрити Alpaca"
 
 #: src/window.py:634
 msgid "Use Local Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати локальну інстанцію"
 
 #: src/window.py:635 src/window.py:840
 msgid "Connect"
@@ -1512,7 +1514,7 @@ msgstr "Підключитися"
 
 #: src/window.py:638 src/window.py:843
 msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL сервера"
 
 #: src/window.py:639 src/window.py:844
 msgid "Bearer Token (Optional)"
@@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Перейменування '{}'"
 
 #: src/window.py:736
 msgid "Chat name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва чату"
 
 #: src/window.py:737
 msgid "Rename"
@@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "Скасувати"
 
 #: src/window.py:847
 msgid "Connect Remote Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Підключитися до віддаленої інстанції"
 
 #: src/window.py:848
 msgid "Enter instance information to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть інформацію про інстанцію, щоб продовжити"
 
 #: src/window.py:923
 msgid "Clear Chat?"
@@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Видалити"
 
 #: src/available_models_descriptions.py:2
 msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
-msgstr ""
+msgstr "Llama 3.2 від Meta представлена в компактних версіях з моделями на 1B і 3B."
 
 #: src/available_models_descriptions.py:3
 msgid ""
@@ -1675,14 +1677,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
 "sizes: 2B, 9B, and 27B."
-msgstr ""
+msgstr "Google Gemma 2 — це високопродуктивна та ефективна модель, доступна в трьох "
+"розмірах: 2B, 9B і 27B."
 
 #: src/available_models_descriptions.py:5
 msgid ""
 "Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
 "encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
 "and has multilingual support."
-msgstr ""
+msgstr "Моделі Qwen2.5 пройшли попереднє навчання на останньому великомасштабному "
+"датасеті Alibaba, що включає до 18 трильйонів токенів. Модель підтримує до 128 тисяч токенів "
+"і має багатомовну підтримку."
 
 #: src/available_models_descriptions.py:6
 msgid ""
@@ -1696,13 +1701,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
 "RAG QA, and function calling."
-msgstr ""
+msgstr "Комерційно доступна невелика мовна модель від NVIDIA, оптимізована для рольових "
+"ігор, RAG QA і виклику функцій."
 
 #: src/available_models_descriptions.py:8
 msgid ""
 "Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
 "tasks like translation and summarization."
-msgstr ""
+msgstr "Mistral Small — це легка модель, розроблена для економічного використання "
+"в завданнях, таких як переклад і стислення тексту."
+
 
 #: src/available_models_descriptions.py:9
 msgid ""
@@ -3035,7 +3043,7 @@ msgstr "Зупинити"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:315
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:325
 msgid "Remove '{}'"
@@ -3047,31 +3055,31 @@ msgstr "Видалити модель?"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:362
 msgid "Create Model Based on '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Створити модель на основі '{}'"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:378
 msgid "Modified At"
-msgstr ""
+msgstr "Змінено"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:379
 msgid "Parent Model"
-msgstr ""
+msgstr "Батьківська модель"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:380
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:381
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Сім'я"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:382
 msgid "Parameter Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір параметра"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:383
 msgid "Quantization Level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень квантування"
 
 #: src/custom_widgets/model_widget.py:449
 msgid "Image Recognition"
@@ -3127,15 +3135,15 @@ msgstr "Прийняти"
 
 #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64
 msgid "Setting up Python environment..."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування середовища Python..."
 
 #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75
 msgid "Script exited"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт завершив роботу"
 
 #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86
 msgid "The script is contained inside Flatpak"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт міститься всередині Flatpak"
 
 #~ msgid "Select a Model"
 #~ msgstr "Виберіть модель"