From d3003ad7d51ad931fc727497dde08171d5983d08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon <orisim@proton.me> Date: Wed, 16 Oct 2024 11:10:31 +0200 Subject: [PATCH] Update uk.po --- po/uk.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 26171544..b636d70b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Розмова з підсвічуванням коду" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 msgid "A Python script running inside integrated terminal" -msgstr "" +msgstr "Python-скрипт, що виконується в інтегрованому терміналі" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 msgid "A conversation involving a YouTube video transcript" @@ -143,33 +143,34 @@ msgstr "Нове" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 msgid "Details page for models" -msgstr "" +msgstr "Сторінка деталей для моделей" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 msgid "" "Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no " "models downloaded" -msgstr "" +msgstr "Селектор моделей замінюється кнопкою 'керувати моделями', коли " +"моделі не завантажені" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Added warning when model is too big for the device" -msgstr "" +msgstr "Додано попередження, коли модель занадто велика для пристрою" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 msgid "Added AMD GPU indicator in preferences" -msgstr "" +msgstr "Додано індикатор AMD GPU у налаштуваннях" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 msgid "Better system for handling dialogs" -msgstr "" +msgstr "Краща система для обробки діалогів" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 msgid "Better system for handling instance switching" -msgstr "" +msgstr "Краща система для обробки перемикання інстанцій" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 msgid "Remote connection dialog" -msgstr "" +msgstr "Діалогове вікно віддаленого підключення" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 @@ -193,135 +194,136 @@ msgstr "Виправлення" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance" -msgstr "" +msgstr "Виправлено: Моделі дублюються при перемиканні між віддаленою та локальною інстанцією" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Better internal instance manager" -msgstr "" +msgstr "Покращений внутрішній менеджер інстанцій" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message" -msgstr "" +msgstr "Додані кнопки 'Скасувати' та 'Зберегти' під час редагування повідомлення" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "Better handling of image recognition" -msgstr "" +msgstr "Покращена обробка розпізнавання зображень" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Remove unused files when canceling a model download" -msgstr "" +msgstr "Видалення невикористаних файлів при скасуванні завантаження моделі" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Better message blocks rendering" -msgstr "" +msgstr "Покращене відображення блоків повідомлень" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Run bash and python scripts straight from chat" -msgstr "" +msgstr "Запуск bash та python скриптів прямо з чату" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Updated Ollama to 0.3.12" -msgstr "" +msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.12" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 msgid "New models!" -msgstr "" +msgstr "Нові моделі!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Fixed and made faster the launch sequence" -msgstr "" +msgstr "Виправлено та прискорено послідовність запуску" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Better detection of code blocks in messages" -msgstr "" +msgstr "Покращене розпізнавання блоків коду в повідомленнях" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs" -msgstr "" +msgstr "Виправлено проблему завантаження додатку на деяких налаштуваннях з Nvidia GPU" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 msgid "" "Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them " "running on different threads" -msgstr "" +msgstr "Виправлено: повідомлення про помилку інколи призводило до збою відтворення " +"тексту через виконання на різних потоках" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 msgid "Fixed message generation sometimes failing" -msgstr "" +msgstr "Виправлено: іноді не вдається згенерувати повідомлення" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Sidebar resizes with the window" -msgstr "" +msgstr "Бічна панель змінює розмір разом з вікном" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "New welcome dialog" -msgstr "" +msgstr "Новий діалог привітання" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "Message search" -msgstr "" +msgstr "Пошук повідомлень" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Updated Ollama to v0.3.11" -msgstr "" +msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.11" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 msgid "A lot of new models provided by Ollama repository" -msgstr "" +msgstr "Багато нових моделей з репозиторію Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "" "Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' " "is on" -msgstr "" +msgstr "Виправлено текст у менеджері моделей, коли ввімкнено опцію доступності 'великий текст'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed image recognition on unsupported models" -msgstr "" +msgstr "Виправлено розпізнавання зображень на непідтримуваних моделях" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails" -msgstr "" +msgstr "Виправлено: індикатор завантаження не зникає, якщо бекенд не відповідає" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Fixed image recognition with local images" -msgstr "" +msgstr "Виправлено розпізнавання зображень із локальних файлів" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons" -msgstr "" +msgstr "Змінено зовнішній вигляд кнопок видалення/зупинки моделі" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Fixed stop button crashing the app" -msgstr "" +msgstr "Виправлено збій програми при натисканні кнопки зупинки" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller" -msgstr "" +msgstr "Зроблено, щоб бічна панель трохи змінювала розмір, коли вікно стає меншим" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 msgid "Instant launch" -msgstr "" +msgstr "Миттєвий запуск" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)" -msgstr "" +msgstr "Виправлено помилку при першому запуску (діалог привітання)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)" -msgstr "" +msgstr "Виправлено перевірку для інстанції Ollama (використовується для системних пакетів)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "Fixed 'clear chat' option" -msgstr "" +msgstr "Виправлено опцію 'очистити чат'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch" -msgstr "" +msgstr "Виправлено проблему, через яку діалог привітання не дозволяв запустити локальну інстанцію" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 msgid "Fixed support for AMD GPUs" -msgstr "" +msgstr "Виправлено підтримку AMD GPU" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Model, message and chat systems have been rewritten" @@ -1504,7 +1506,7 @@ msgstr "Закрити Alpaca" #: src/window.py:634 msgid "Use Local Instance" -msgstr "" +msgstr "Використовувати локальну інстанцію" #: src/window.py:635 src/window.py:840 msgid "Connect" @@ -1512,7 +1514,7 @@ msgstr "Підключитися" #: src/window.py:638 src/window.py:843 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL сервера" #: src/window.py:639 src/window.py:844 msgid "Bearer Token (Optional)" @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Перейменування '{}'" #: src/window.py:736 msgid "Chat name" -msgstr "" +msgstr "Назва чату" #: src/window.py:737 msgid "Rename" @@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "Скасувати" #: src/window.py:847 msgid "Connect Remote Instance" -msgstr "" +msgstr "Підключитися до віддаленої інстанції" #: src/window.py:848 msgid "Enter instance information to continue" -msgstr "" +msgstr "Введіть інформацію про інстанцію, щоб продовжити" #: src/window.py:923 msgid "Clear Chat?" @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Видалити" #: src/available_models_descriptions.py:2 msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models." -msgstr "" +msgstr "Llama 3.2 від Meta представлена в компактних версіях з моделями на 1B і 3B." #: src/available_models_descriptions.py:3 msgid "" @@ -1675,14 +1677,17 @@ msgstr "" msgid "" "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three " "sizes: 2B, 9B, and 27B." -msgstr "" +msgstr "Google Gemma 2 — це високопродуктивна та ефективна модель, доступна в трьох " +"розмірах: 2B, 9B і 27B." #: src/available_models_descriptions.py:5 msgid "" "Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, " "encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens " "and has multilingual support." -msgstr "" +msgstr "Моделі Qwen2.5 пройшли попереднє навчання на останньому великомасштабному " +"датасеті Alibaba, що включає до 18 трильйонів токенів. Модель підтримує до 128 тисяч токенів " +"і має багатомовну підтримку." #: src/available_models_descriptions.py:6 msgid "" @@ -1696,13 +1701,16 @@ msgstr "" msgid "" "A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, " "RAG QA, and function calling." -msgstr "" +msgstr "Комерційно доступна невелика мовна модель від NVIDIA, оптимізована для рольових " +"ігор, RAG QA і виклику функцій." #: src/available_models_descriptions.py:8 msgid "" "Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in " "tasks like translation and summarization." -msgstr "" +msgstr "Mistral Small — це легка модель, розроблена для економічного використання " +"в завданнях, таких як переклад і стислення тексту." + #: src/available_models_descriptions.py:9 msgid "" @@ -3035,7 +3043,7 @@ msgstr "Зупинити" #: src/custom_widgets/model_widget.py:315 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Деталі" #: src/custom_widgets/model_widget.py:325 msgid "Remove '{}'" @@ -3047,31 +3055,31 @@ msgstr "Видалити модель?" #: src/custom_widgets/model_widget.py:362 msgid "Create Model Based on '{}'" -msgstr "" +msgstr "Створити модель на основі '{}'" #: src/custom_widgets/model_widget.py:378 msgid "Modified At" -msgstr "" +msgstr "Змінено" #: src/custom_widgets/model_widget.py:379 msgid "Parent Model" -msgstr "" +msgstr "Батьківська модель" #: src/custom_widgets/model_widget.py:380 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/custom_widgets/model_widget.py:381 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Сім'я" #: src/custom_widgets/model_widget.py:382 msgid "Parameter Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір параметра" #: src/custom_widgets/model_widget.py:383 msgid "Quantization Level" -msgstr "" +msgstr "Рівень квантування" #: src/custom_widgets/model_widget.py:449 msgid "Image Recognition" @@ -3127,15 +3135,15 @@ msgstr "Прийняти" #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64 msgid "Setting up Python environment..." -msgstr "" +msgstr "Налаштування середовища Python..." #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75 msgid "Script exited" -msgstr "" +msgstr "Скрипт завершив роботу" #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86 msgid "The script is contained inside Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Скрипт міститься всередині Flatpak" #~ msgid "Select a Model" #~ msgstr "Виберіть модель"