diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index f6648bab6..0eb733e2b 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -718,7 +718,7 @@
         </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Airway_ALLOW_LARYNXTUBUS_DESC">
             <English>Training level required to use a Larynxtubus - KingLT</English>
-            <German>Benötigtes Training Level um den Larynxtubus - KingLT zu nutzen</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, um den Larynxtubus - KingLT zu nutzen</German>
             <Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z rurki krtaniowej</Polish>
             <Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar un tubo laríngeo</Spanish>
             <Chinese>使用喉管所需的培訓水平-KingLT</Chinese>
@@ -752,7 +752,7 @@
         </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Airway_ALLOW_GUEDELTUBUS_DESC">
             <English>Training level required to use a Guedeltubus</English>
-            <German>Benötigtes Trainings Level um den Guedeltubus zu nutzen</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, um den Guedeltubus zu nutzen</German>
             <Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z rurki ustno-gardłowej</Polish>
             <Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar una cánula de Guedel</Spanish>
             <Chinese>使用Guedeltubus所需的培訓水平</Chinese>
@@ -786,7 +786,7 @@
         </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Airway_ALLOW_ACCUVAC_DESC">
             <English>Training level required to use an Accuvac</English>
-            <German>Benötigtes Trainings Level um den Accuvac zu nutzen</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, um den Accuvac zu nutzen</German>
             <Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z Accuvac</Polish>
             <Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar un Accuvac</Spanish>
             <Chinese>使用Accuvac所需的培訓水平</Chinese>
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 4079c0394..437bc555f 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -637,7 +637,7 @@
         </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Breathing_HEMOPNEUMOTHORAX_TREATMENT_LEVEL_DESCRIPTION">
             <English>The minimum medical level required for someone to be able to perform the Needle Decompression and Drain Fluids treatment actions, used to treat Hemothorax or Tension Pneumothorax.</English>
-            <German>Der nötige medizinische Grad, um das AAT Kit nutzen zu können. Dieses wird zur Behandlung eines Hämatopneumothorax oder Spannungspneumothorax verwendet.</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, um das AAT Kit nutzen zu können. Dieses wird zur Behandlung eines Hämatopneumothorax oder Spannungspneumothorax verwendet.</German>
             <Polish>Minimalny poziom wyszkolenia medycznego wymagany, aby ktoś był w stanie wykonać leczenie igłą dekompresyjną i drenaż opłucnej,  stosowane w leczeniu krwiaka opłucnej lub odmy prężnej.</Polish>
             <Spanish>El nivel médico mínimo requerido para que alguien pueda usar un AAT Kit, que se utiliza para tratar un hemotórax/neumotórax a tensión</Spanish>
             <Chinese>某人能夠執行針減壓治療動作所需的最低醫療水平,用於治療血氣胸。</Chinese>
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index f81d9b04c..22a3c77ca 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -1853,7 +1853,7 @@
             <Japanese>設置されたAED/Xの取得/使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese>
             <French>Niveau médical requis pour récupérer/interagir avec la station AED-X placée</French>
             <Korean>심장충격기 종류를 바닥에 설치하거나 줍는 상호작용을 하는 데 필요한 의료레벨 수준</Korean>
-            <German>Erforderlicher medizinischer Grad zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station</German>
             <Portuguese>Nível médico necessário para pegar/interagir com a estação DEA-X colocada</Portuguese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para recoger/interactuar con una estación de DEA/X colocada</Spanish>
         </Key>
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index f7d63ca01..c89bfc4cf 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -878,7 +878,7 @@
             <Japanese>患者を担ぐ</Japanese>
             <French>Transporter le patient</French>
             <Korean>환자 운반</Korean>
-            <German>Trage Patient</German>
+            <German>Patient tragen</German>
             <Portuguese>Carregar paciente</Portuguese>
             <Spanish>Portar paciente</Spanish>
         </Key>
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index d2737aade..92d7a1ff4 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
         </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Pharma_medLvl_ApplyIV_Desc">
             <English>Changes what medical level is required to set IVs</English>
-            <German>Ändert, welcher medizinische Grad für das Legen von IVs erforderlich ist</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, welcher für das Legen von IVs erforderlich ist</German>
             <Polish>Poziom wyszkolenia medycznego potrzebnego do założenia kaniul IV</Polish>
             <French>Niveau nécessaire pour poser une IV</French>
             <Chinese>改变设置静脉注射所需的医疗级别</Chinese>
@@ -51,7 +51,7 @@
             <Czech>Změní, která zdravotnická úroveň je potřeba k zavedení IO</Czech>
             <French>Change le niveau médical requis pour poser des IO</French>
             <Korean>IO를 설정하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Ändert, welcher medizinische Grad für das Legen von IOs erforderlich ist</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, welcher für das Legen von IOs erforderlich ist</German>
             <Japanese>IOの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese>
             <Spanish>Cambia el nivel médico que se requiere para colocar las IOs</Spanish>
             <Portuguese>Muda qual nível médico é necessário para aplicar IOs</Portuguese>
@@ -1131,7 +1131,7 @@
         <Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_Allow_Reorientation_DESC">
             <English>Medical level required for reorientation</English>
             <Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do cucenia</Polish>
-            <German>Erforderlicher medizinischer Grad zum Umorientieren</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, zum Umorientieren</German>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la bofetada</Spanish>
             <Chinese>调整方向所需的医疗水平</Chinese>
             <Chinesesimp>刺激患者所需的医疗水平</Chinesesimp>
@@ -1682,7 +1682,7 @@
             <Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Naloxon</Czech>
             <French>Niveau médical requis pour la Naloxone</French>
             <Korean>날록손을 사용할 수 있는 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderlicher medizinischer Grad für die Gabe von Naloxon</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Naloxon</German>
             <Japanese>ナロキソンの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la Naloxona</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para administrar Naloxona</Portuguese>
@@ -1732,7 +1732,7 @@
             <Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro TXA</Czech>
             <French>Niveau médical requis pour l'Acide Tranexamique</French>
             <Korean>TXA를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von TXA</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von TXA</German>
             <Japanese>TXAの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para el ATX</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para administrar TXA</Portuguese>
@@ -1758,7 +1758,7 @@
             <Italian>Livello medico richiesto per la Norepinefrina</Italian>
             <French>Niveau médical requis pour la Noradrénaline</French>
             <Korean>노르에피네프린을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Norepinephrin</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Norepinephrin</German>
             <Japanese>ノルアドレナリンの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la Norepinefrina</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de Norepinefrina</Portuguese>
@@ -1784,7 +1784,7 @@
             <Italian>Livello medico richiesto per la Fenilefrina</Italian>
             <French>Niveau médical requis pour la Phényléphrine</French>
             <Korean>페닐에프린을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Phenylephrin</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Phenylephrin</German>
             <Japanese>フェニレフリンの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la Fenilefrina</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de Fenilefrina</Portuguese>
@@ -1823,7 +1823,7 @@
             <Italian>Tempo di trattamento per la Nitroglicerina</Italian>
             <French>Temps de traitement de la Nitroglycérine</French>
             <Korean>니트로글리세린으로 치료하는 시간</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Nitroglycerin</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Nitroglycerin</German>
             <Japanese>ニトログリセリンの使用時間</Japanese>
             <Spanish>Tiempo para uso de la Nitroglicerina</Spanish>
             <Portuguese>Tempo de uso de Nitroglicerina</Portuguese>
@@ -1849,7 +1849,7 @@
             <Czech>Doba léčby pro Amiodaron</Czech>
             <French>Temps de traitement de l'Amiodarone</French>
             <Korean>아미오다론으로 치료하는 시간</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Amiodaron</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Amiodaron</German>
             <Japanese>アミオダロンの使用時間</Japanese>
             <Spanish>Tiempo para uso de la Amiodarona</Spanish>
             <Portuguese>Tempo de uso de Amiodarona</Portuguese>
@@ -1862,7 +1862,7 @@
             <Italian>Livello medico richiesto per la Lidocaina</Italian>
             <French>Niveau médical requis pour la Lidocaïne</French>
             <Korean>리도카인을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Lidocain</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Lidocain</German>
             <Japanese>リドカインの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la Lidocaína</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de Lidocaína</Portuguese>
@@ -1888,7 +1888,7 @@
             <Italian>Livello medico richiesto per l'Atropina</Italian>
             <French>Niveau médical requis pour l'Atropine</French>
             <Korean>아트로핀을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Atropin</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Atropin</German>
             <Japanese>アトロピンの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la Atropina</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de Atropina</Portuguese>
@@ -1914,7 +1914,7 @@
             <Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro EACA</Czech>
             <French>Niveau médical requis pour l'Acide Aminocaproïque</French>
             <Korean>아미노카프로산을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Aminocapronsäure</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Aminocapronsäure</German>
             <Japanese>EACAの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para el EACA</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de EACA</Portuguese>
@@ -1939,7 +1939,7 @@
             <Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Flumazenil</Czech>
             <French>Niveau médical requis pour le Flumazénil</French>
             <Korean>플루마제닐을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Flumazenil</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Flumazenil</German>
             <Polish>Poziom wyszkolenia medycznego dla Flumazenilu</Polish>
             <Japanese>フルマゼニルの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para el Flumazenil</Spanish>
@@ -1965,7 +1965,7 @@
             <Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Lorazepam</Czech>
             <French>Niveau médical requis pour le Lorazépam</French>
             <Korean>로라제팜을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Lorazepam</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Lorazepam</German>
             <Polish>Poziom wyszkolenia medycznego dla Lorazepamu</Polish>
             <Japanese>ロラゼパムの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para el Lorazepam</Spanish>
@@ -1991,7 +1991,7 @@
             <Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Etomidát</Czech>
             <French>Niveau médical requis pour l'Étomidate</French>
             <Korean>에토미데이트를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Etomidat</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Etomidat</German>
             <Polish>Poziom wyszkolenia medycznego dla Etomidatu</Polish>
             <Japanese>エトミデートの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para el Etomidato</Spanish>
@@ -2018,7 +2018,7 @@
             <Italian>Livello medico richiesto per la Ketamina</Italian>
             <French>Niveau médical requis pour la Kétamine</French>
             <Korean>케타민을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Ketamin</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Ketamin</German>
             <Japanese>ケタミンの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la Ketamina</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de Cetamina</Portuguese>
@@ -2044,7 +2044,7 @@
             <Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Fentanyl</Czech>
             <French>Niveau médical requis pour le Fentanyl</French>
             <Korean>펜타닐을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Fentanyl</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Fentanyl</German>
             <Japanese>フェンタニルの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para el Fentalino</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de Fentanil</Portuguese>
@@ -2070,7 +2070,7 @@
             <Italian>Livello medico richiesto per Nalbufina (nubain)</Italian>
             <French>Niveau médical requis pour la Nalbuphine</French>
             <Korean>날부핀을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Nalbuphin </German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Nalbuphin </German>
             <Japanese>ナルブフィンの許可</Japanese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para la Nalbufina</Spanish>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso de Nalbufina</Portuguese>
@@ -2093,7 +2093,7 @@
             <Japanese>ペンスロックス吸入器の許可</Japanese>
             <French>Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox</French>
             <Korean>펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
-            <German>Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators</German>
+            <German>Benötigter medizinischer Grad, für die Verwendung des Penthrox-Inhalators</German>
             <Portuguese>Nível médico exigido para uso do Inalador de Penthrox</Portuguese>
             <Spanish>Nivel médico requerido para el Penthrox</Spanish>
         </Key>
diff --git a/addons/surgery/XEH_preInit.sqf b/addons/surgery/XEH_preInit.sqf
index 3bc57e2be..f0c203085 100644
--- a/addons/surgery/XEH_preInit.sqf
+++ b/addons/surgery/XEH_preInit.sqf
@@ -165,16 +165,6 @@ PREP_RECOMPILE_END;
     true
 ] call CBA_Settings_fnc_init;
 
-// Sets time to debride a patient
-[
-    QGVAR(woundDebrideTime),
-    "SLIDER",
-    LLSTRING(SETTING_DebrideTime),
-    [CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_SurgicalActions)],
-    [0.1, 60, 5, 1],
-    true
-] call CBA_Settings_fnc_init;
-
 // Sets time to apply NPWT dressing
 [
     QGVAR(npwtTime),
@@ -185,26 +175,5 @@ PREP_RECOMPILE_END;
     true
 ] call CBA_Settings_fnc_init;
 
-// Sets med level required to do debridement actions
-[
-    QGVAR(debridementAction_MedLevel),
-    "LIST",
-    LLSTRING(SETTING_DebridementAction_MedLevel),
-    [CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_SurgicalActions)],
-    [[0, 1, 2], ["STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone", "STR_ACE_Medical_Treatment_Medics", "STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors"], 2],
-    true
-] call CBA_Settings_fnc_init;
-
-// Sets allowed location for debridement actions
-[
-    QGVAR(debridementAction_Location),
-    "LIST",
-    LLSTRING(SETTING_DebridementAction_Location),
-    [CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_SurgicalActions)],
-    [[0,1,2,3],["STR_ACE_Common_Anywhere", "STR_ACE_Common_Vehicle", "STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities", "STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities"],3],
-    true
-] call CBA_Settings_fnc_init;
-
-
 
 ADDON = true;
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 24178193a..6458798d8 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -258,19 +258,6 @@
             <Spanish>La acción quirúrgico falló</Spanish>
             <Portuguese>Falha na ação cirúrgica</Portuguese>
         </Key>
-        <Key ID="STR_KAT_Surgery_debridement_fail">
-            <English>Wound Dressing Failed</English>
-            <Chinesesimp>伤口清创失败</Chinesesimp>
-            <Italian>Medicazione delle ferite non riuscita</Italian>
-            <Polish>Opatrywanie nie powiodło się</Polish>
-            <Czech>Obvázání rány selhalo</Czech>
-            <French>Echec du pansement</French>
-            <Korean>상처 치료 실패</Korean>
-            <German>Wundverband fehlgeschlagen</German>
-            <Japanese>創縁切除に失敗しました</Japanese>
-            <Spanish>Vendaje al vacío falló</Spanish>
-            <Portuguese>Falha no curativo da ferida</Portuguese>
-        </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Surgery_Scalpel_displayName">
             <English>Scalpel</English>
             <Chinesesimp>手术刀</Chinesesimp>
@@ -285,13 +272,13 @@
             <Portuguese>Bisturi</Portuguese>
         </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Surgery_Scalpel_DescShort">
-            <English>Used for creating incisions and debriding wounds</English>
+            <English>Used for creating incisions</English>
             <Chinesesimp>用于创建切口和伤口清创</Chinesesimp>
             <Italian>Usato per creare incisioni e sbrigliare ferite</Italian>
             <Czech>Používá se pro vytváření řezů a čištění ran</Czech>
             <French>Utilisé pour inciser et débrider les plaies</French>
             <Korean>절개 부위를 생성하고 상처를 제거하는 데 사용됩니다.</Korean>
-            <German>Für das Durchführen von Inzisionen und das Debridieren von Wunden</German>
+            <German>Für das Durchführen von Inzisionen</German>
             <Japanese>切開と創縁切除に使用する</Japanese>
             <Spanish>Usado para crear incisiones y desbridar heridas</Spanish>
             <Polish>Służy do tworzenia nacięć i oczyszczania ran</Polish>
@@ -466,32 +453,6 @@
             <Polish>Służy do łączenia wszystkich złożonych typów złamań</Polish>
             <Portuguese>Usado para corrigir todas as fraturas avançadas</Portuguese>
         </Key>
-        <Key ID="STR_KAT_Surgery_Debride_Use">
-            <English>Debride Wounds</English>
-            <Chinesesimp>清创伤口</Chinesesimp>
-            <Italian>Sbrigliare la zona ferita</Italian>
-            <Polish>Oczyść rany</Polish>
-            <Czech>Vyčistit rány</Czech>
-            <French>Débrider les plaies</French>
-            <Korean>괴사조직 제거</Korean>
-            <German>Wunde debridieren</German>
-            <Japanese>創縁切除</Japanese>
-            <Spanish>Desbridar heridas</Spanish>
-            <Portuguese>Desbridar feridas</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_KAT_Surgery_Debride_Action">
-            <English>Debriding</English>
-            <Chinesesimp>清创中</Chinesesimp>
-            <Italian>Sbrigliando</Italian>
-            <Polish>Oczyszczanie</Polish>
-            <Czech>Čištění</Czech>
-            <French>Débridement</French>
-            <Korean>제거 중</Korean>
-            <German>Debridement</German>
-            <Japanese>創縁切除中</Japanese>
-            <Spanish>Desbridando</Spanish>
-            <Portuguese>Desbridando</Portuguese>
-        </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Surgery_Vacuum_displayName">
             <English>Dressing vacuum</English>
             <Chinesesimp>NPWT 敷料</Chinesesimp>
@@ -971,19 +932,6 @@
             <Spanish>Fractura Simple</Spanish>
             <Portuguese>Fratura simples</Portuguese>
         </Key>
-        <Key ID="STR_KAT_Surgery_SETTING_DebrideTime">
-            <English>Debride Patient Time</English>
-            <Chinesesimp>进行伤口清创的时间</Chinesesimp>
-            <Italian>Tempo per sbrigliare un paziente</Italian>
-            <Polish>Czas potrzebny na oczyszczenie rany</Polish>
-            <Czech>Čas čištění rány pacienta</Czech>
-            <French>Temps pour débrider un patient</French>
-            <Korean>환자의 상처 제거 시간</Korean>
-            <German>Zeit für die Debridierung eines Patienten</German>
-            <Japanese>創縁切除の所要時間</Japanese>
-            <Spanish>Tiempo para desbridar un paciente</Spanish>
-            <Portuguese>Duração do desbridamento de um paciente</Portuguese>
-        </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Surgery_SETTING_NPWTTime">
             <English>Apply NPWT Dressing Time</English>
             <Chinesesimp>施用 NPWT 敷料的时间</Chinesesimp>
@@ -997,26 +945,6 @@
             <Spanish>Tiempo para colocar un vendaje al vacío</Spanish>
             <Portuguese>Duração do aplique de curativo a vácuo</Portuguese>
         </Key>
-        <Key ID="STR_KAT_Surgery_SETTING_DebridementAction_MedLevel">
-            <English>Allow Debridement</English>
-            <Spanish>Permitir desbridamiento</Spanish>
-            <Japanese>創縁切除の許可</Japanese>
-            <German>Benötigter medizinischer Grad, um Debridement &amp; NPWT-Verband zu nutzen</German>
-            <French>Autoriser le débridement</French>
-            <Korean>괴사조직 제거 허용</Korean>
-            <Italian>Permetti sbrigliamento</Italian>
-            <Portuguese>Permitir desbridamento</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_KAT_Surgery_SETTING_DebridementAction_Location">
-            <English>Locations Debridement</English>
-            <Spanish>Lugares para el desbridamiento</Spanish>
-            <Japanese>創縁切除の使用可能場所</Japanese>
-            <German>Ort für die durchführung von Debridement &amp; NPWT-Verband</German>
-            <French>Lieux permettant le débridement</French>
-            <Korean>괴사조직 위치</Korean>
-            <Italian>Posizione di sbrigliamento</Italian>
-            <Portuguese>Locação para desbridamento</Portuguese>
-        </Key>
         <Key ID="STR_KAT_Surgery_SubCategory_SurgicalActions">
             <English>Surgical actions Settings</English>
             <Chinesesimp>手术操作设置</Chinesesimp>