From ab56f443d5f5c860079b8ed0d7c7c2fc472def3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: omg-xtao <100690902+omg-xtao@users.noreply.github.com> Date: Fri, 18 Oct 2024 23:47:36 +0800 Subject: [PATCH] i18n: New Crowdin updates --- TMessagesProj/src/main/res/values-ar-rSA/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-cs-rCZ/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-da-rDK/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-de-rDE/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-el-rGR/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-es-rES/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-fi-rFI/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-fr-rFR/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-it-rIT/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-ja-rJP/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-nl-rNL/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-no-rNO/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-pl-rPL/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rBR/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rPT/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-ro-rRO/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-ru-rRU/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-sv-rSE/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-tr-rTR/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-uk-rUA/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-uz-rUZ/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-vi-rVN/strings_na.xml | 6 ++++++ TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rCN/strings_na.xml | 2 ++ TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rTW/strings_na.xml | 6 ++++++ 24 files changed, 140 insertions(+) diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-ar-rSA/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-ar-rSA/strings_na.xml index a2e79bb82d..b749980562 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-ar-rSA/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-ar-rSA/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ قناة النقر فوق هاشتاج صفحة البحث الافتراضية صفحة البحث الافتراضية للدردشة بنقرة هاشتاج url regex للقفز من مشاهدة الويب البوت + النص المحلي باستخدام قضية DBC + تمكين بانغو عند الاستلام + تمكين بانغو عند الإرسال + تباعد نص بارانويد من أجل القراءة الجيدة، من أجل إدراج فضاء بيضاء تلقائياً بين رمز CJK (الصينية، اليابانية، الكورية)، نصف العرض الإنكليزي والرقم والرموز. + إرسال مع بانجو + إرسال بدون بانجو diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-cs-rCZ/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-cs-rCZ/strings_na.xml index e853e70db2..41dced1138 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-cs-rCZ/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-cs-rCZ/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Výchozí vyhledávací stránka Hashtag kliknutím na kanál Výchozí stránka hledání kliknutím na hashtag Url regex pro skok z webového zobrazení bota + Lokální text s použitím případu DBC + Povolit Pangu při příjmu + Povolit Pangu při odesílání + Paranoidní textová mezera pro dobrou čitelnost, k automatickému vkládání bílých mezer mezi CJK (čínština, japonština, korejština), na polovinu šířky anglické, číslicové a symbolové znaky. + Poslat s Pangu + Odeslat bez Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-da-rDK/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-da-rDK/strings_na.xml index 5e6108c3b7..c482492188 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-da-rDK/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-da-rDK/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Kanal Klik Hashtag Standard Søgeside Chat Klik Hashtag Standard Søgeside Url regex til at hoppe ud af bot webview + Landestandard tekst ved brug af DBC case + Aktiver Pangu ved modtagelse + Aktiver Pangu ved afsendelse + Paranoid tekstafstand for god læsbarhed, for automatisk at indsætte blanke tegn mellem CJK (kinesisk, japansk, koreansk), halvbredde engelsk, ciffer og symbol tegn. + Send med Pangu + Send uden Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-de-rDE/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-de-rDE/strings_na.xml index bd1d12fda0..2505d68ff7 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-de-rDE/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-de-rDE/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Kanal Klick auf Hashtag Standard-Suchseite Chat Klick auf Hashtag Standard-Suchseite Url regex um aus dem Bot Webview zu springen + Sprachtext in DBC-Fall + Pangu beim Empfangen aktivieren + Pangu beim Senden aktivieren + Paranoide Textabstände für eine gute Lesbarkeit, um automatisch Leerzeichen zwischen CJK (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch), Halbbreite Englisch, Ziffern und Symbolzeichen einzufügen. + Mit Pangu senden + Ohne Pangu senden diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-el-rGR/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-el-rGR/strings_na.xml index 60330836bb..688aa1f6cd 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-el-rGR/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-el-rGR/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Κανάλι Κάντε Κλικ Hashtag Προεπιλεγμένη Σελίδα Αναζήτησης Chat Click Hashtag Προεπιλεγμένη Σελίδα Αναζήτησης Url regex για να πηδήξει έξω από bot προβολή webview + Τοπικό κείμενο με χρήση πεζών-κεφαλαίων DBC + Ενεργοποίηση Pangu κατά τη λήψη + Ενεργοποίηση Pangu κατά την αποστολή + Paranoid διάστημα κειμένου για καλή αναγνωσιμότητα, να εισάγετε αυτόματα κενά μεταξύ CJK (κινέζικα, ιαπωνικά, κορεατικά), μισού πλάτους αγγλικά, ψηφία και σύμβολα χαρακτήρες. + Αποστολή με Pangu + Αποστολή χωρίς Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-es-rES/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-es-rES/strings_na.xml index 1494c303fa..cd61411245 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-es-rES/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-es-rES/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Búsqueda de Hashtags en Canal Búsqueda de Hashtags en Chats Url regex para saltar de la vista web del bot + Texto local usando mayúsculas DBC + Activar Pangu al recibir + Activar Pangu al enviar + Espaciado de texto paranoide para una buena legibilidad, para insertar automáticamente espacios en blanco entre CJK (chino, japonés, coreano), Inglés de medio ancho, dígitos y caracteres de símbolos. + Enviar con Pangu + Enviar sin Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-fi-rFI/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-fi-rFI/strings_na.xml index 76a80d9cb3..e74f70a922 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-fi-rFI/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-fi-rFI/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Kanavan Napsauta Hashtag Oletus Hakusivu Chatti Klikkaa Hashtag Oletus Hakusivu Url regex hypätä ulos bottinäytöstä + Paikallinen teksti käyttäen DBC kirjainta + Ota Pangu käyttöön vastaanoton yhteydessä + Ota Pangu käyttöön lähetettäessä + Paranoid tekstiväli hyvän luettavuuden, automaattisesti lisätä valkotilaa CJK (Kiina, japani, korea), puolileveys Englanti, numeroinen ja symboli merkkejä. + Lähetä Pangun avulla + Lähetä ilman Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-fr-rFR/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-fr-rFR/strings_na.xml index 3961176503..4ab48034bd 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-fr-rFR/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-fr-rFR/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Page de recherche par défaut du canal cliqué sur Hashtag Page de recherche par défaut pour les clics de chat Url regex pour sortir du site web du bot + Texte de la locale en utilisant la casse DBC + Activer Pangu lors de la réception + Activer Pangu lors de l\'envoi + Espacement de texte paranoïaque pour une bonne lisibilité, pour insérer automatiquement des espaces entre les caractères CJK (chinois, japonais, coréen), demi-largeur anglais, chiffres et symboles. + Envoyer avec Pangu + Envoyer sans Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-it-rIT/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-it-rIT/strings_na.xml index 5b98f99c4d..5126e78776 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-it-rIT/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-it-rIT/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Pagina Di Ricerca Predefinita Hashtag Click Canale Clicca Su Hashtag Pagina Di Ricerca Predefinita Url regex per saltare fuori dal bot webview + Testo della localizzazione usando maiuscole/minuscole + Abilita Pangu alla ricezione + Abilita Pangu all\'invio + Spaziatura del testo paranoico per una buona leggibilità, per inserire automaticamente lo spazio bianco tra i caratteri CJK (Cinese, Giapponese, Coreano), Inglese di mezza larghezza, cifra e simboli. + Invia con Pangu + Invia senza Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-ja-rJP/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-ja-rJP/strings_na.xml index 06652a96b8..8bff55c940 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-ja-rJP/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-ja-rJP/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ チャンネルをタップでハッシュタグのデフォルト検索ページ チャットクリック ハッシュタグ デフォルト検索ページ ボットのWebビューから飛び出すURL正規表現 + DBCケースを使用したロケールテキスト + 受信時にパングを有効にする + 送信時にパングを有効にする + CJK(中国語、日本語、韓国語)、半角英語、数字、記号の間に自動的に空白を挿入することができます。 + Panguで送信 + Panguなしで送信 diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-nl-rNL/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-nl-rNL/strings_na.xml index 2387a84f31..a034c6532b 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-nl-rNL/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-nl-rNL/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Kanaal klik op Hashtag standaard zoekpagina Chat klik op Hashtag standaard zoekpagina Url regex om uit bot webview te springen + Taaltekst met behulp van DBC case + Pangu inschakelen bij ontvangen + Pangu inschakelen bij verzenden + Paranoïde tekstafstand om goede leesbaarheid te verkrijgen, om automatisch spaties toe te voegen tussen CJK (Chinees, Japans en Koreaans), om Engels, cijfers en symbool tekens in te korten. + Verzenden met Pangu + Verzenden zonder Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-no-rNO/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-no-rNO/strings_na.xml index a0362c21da..b219db5702 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-no-rNO/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-no-rNO/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Kanal klikk Hashtag standard søkeside Chat Klikk Hashtag som standard søkeside Url regex til å hoppe ut av bot webview + Nasjonal tekst ved bruk av DBC- bokstaver + Aktiver Pangu ved mottak + Aktiver Pangu ved sending + Paranoid tekstavstand for god lesbarhet, for automatisk å sette inn tomrom mellom CJK (kinesisk, japansk, koreansk), halvbredde Engelsk, siffer og symboltegn. + Send med Pangu + Send uten Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-pl-rPL/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-pl-rPL/strings_na.xml index 05da0cab58..ff65b72f2c 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-pl-rPL/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-pl-rPL/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Kliknięcie kanału Hashtag domyślna strona wyszukiwania Domyślna strona wyszukiwania Hashtag Adres URL regex do wyskakania z widoku bota + Tekst językowy za pomocą litery DBC + Włącz Pangu po otrzymaniu + Włącz Pangu przy wysyłaniu + Paranoidalny odstęp tekstowy dla dobrej czytelności, aby automatycznie wstawiać białą przestrzeń między CJK (chińskim, japońskim, koreańskim), w połowie szerokości angielskim, cyfrą i symbolem. + Wyślij z Pangu + Wyślij bez Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rBR/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rBR/strings_na.xml index 8c582410d1..9f0a3dd8bc 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rBR/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rBR/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Página Padrão de Pesquisa no Hashtag do Canal Página de pesquisa padrão do Click Chat Hashtag Regex Url para saltar do webview do bot + Texto da localidade usando caso DBC + Habilitar Pangu ao receber + Habilitar Pangu ao enviar + Espaçamento de texto paranóico para boa leitura, para inserir automaticamente espaço em branco entre CJK (chinês, japonês, coreano), inglês de meia largura, algarismo e símbolo de caracteres. + Enviar com Pangu + Enviar sem Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rPT/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rPT/strings_na.xml index 8c582410d1..9f0a3dd8bc 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rPT/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-pt-rPT/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Página Padrão de Pesquisa no Hashtag do Canal Página de pesquisa padrão do Click Chat Hashtag Regex Url para saltar do webview do bot + Texto da localidade usando caso DBC + Habilitar Pangu ao receber + Habilitar Pangu ao enviar + Espaçamento de texto paranóico para boa leitura, para inserir automaticamente espaço em branco entre CJK (chinês, japonês, coreano), inglês de meia largura, algarismo e símbolo de caracteres. + Enviar com Pangu + Enviar sem Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-ro-rRO/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-ro-rRO/strings_na.xml index 74b0daaa57..a7236fcc15 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-ro-rRO/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-ro-rRO/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Pagina de căutare implicită a Hashtag-ului pentru Canal Pagina Implicită Căutare Hashtag Conversație Url regex pentru a sări din webview bot + Text local folosind carcasa DBC + Activează Pangu la primire + Activează Pangu la trimitere + Spațiere de text paranoică pentru o bună lizibilitate, pentru a insera automat spațiul alb între caracterele CJK (chineză, japoneză, coreană), engleză pe jumătate de lățime, cifră și simboluri. + Trimite cu Pangu + Trimite fără Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-ru-rRU/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-ru-rRU/strings_na.xml index 4c78c07de8..24a55c9ee9 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-ru-rRU/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-ru-rRU/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Страница поиска по умолчанию при нажатии на хештеги каналов Страница поиска по умолчанию при нажатии на хештеги чатов Регулярное выражение URL для перехода из веб-бота + Текст локали с использованием регистра DBC + Включить Pangu при получении + Включить Pangu при отправке + Для удобной читаемости текстового интервала, автоматически вставляйте пробелы между CJK (китайский, японский, корейский), английским языком, цифрами и символами. + Отправить через Pangu + Отправить без Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-sv-rSE/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-sv-rSE/strings_na.xml index d72c48bc1b..b1e4630e12 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-sv-rSE/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-sv-rSE/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Kanal Klicka på Hashtag standard söksida Chatt Klicka Hashtag standard söksida Url regex att hoppa ut ur bot webview + Lokala texter med hjälp av DBC fall + Aktivera Pangu vid mottagning + Aktivera Pangu vid sändning + Paranoid textavstånd för god läsbarhet, att automatiskt infoga blanktecken mellan CJK (kinesiska, japanska, koreanska), halvbredd engelska, siffra och symboltecken. + Skicka med Pangu + Skicka utan Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-tr-rTR/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-tr-rTR/strings_na.xml index b437ac92b6..9d9b46fa2f 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-tr-rTR/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-tr-rTR/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Channel Click Hashtag Default Search Page Chat Click Hashtag Default Search Page Url regex to jump out of bot webview + Locale text using DBC case + Enable Pangu on receiving + Enable Pangu on sending + Paranoid text spacing for good readability, to automatically insert whitespace between CJK (Chinese, Japanese, Korean), half-width English, digit and symbol characters. + Send with Pangu + Send without Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-uk-rUA/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-uk-rUA/strings_na.xml index 6c326d0d8f..9853c63782 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-uk-rUA/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-uk-rUA/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Знайти сторінку пошуку по каналу натисніть хештеґ за замовчуванням Знайти сторінку пошуку при чаті натисніть хештеґ за замовчуванням Перестрибнути з веб-перегляду ботів + Текст локалі за допомогою DBC + Ввімкнути Pangu для отримання + Увімкнути Pangu при відправці + Параноїдний відступ для належної читання, щоб автоматично вставити пробіли між CJK (китайською, японською, корейською, напівшириною англійською, цифрами та символами. + Надіслати з Пангу + Надіслати без Пангу diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-uz-rUZ/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-uz-rUZ/strings_na.xml index a58950dfb2..c672352efb 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-uz-rUZ/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-uz-rUZ/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Channel Click Hashtag Default Search Page Chat Click Hashtag Default Search Page Url regex to jump out of bot webview + Locale text using DBC case + Enable Pangu on receiving + Enable Pangu on sending + Paranoid text spacing for good readability, to automatically insert whitespace between CJK (Chinese, Japanese, Korean), half-width English, digit and symbol characters. + Send with Pangu + Send without Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-vi-rVN/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-vi-rVN/strings_na.xml index c6a1ab8960..d153ecea3e 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-vi-rVN/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-vi-rVN/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Bấm vào nhãn trên kênh để tìm trang tìm kiếm mặc định Nhấp vào nhãn trong các cuộc hội thoại khác để mặc định trang tìm kiếm Chỉ định Url Regex để thoát khỏi chế độ xem web của bot + Locale text using DBC case + Enable Pangu on receiving + Enable Pangu on sending + Paranoid text spacing for good readability, to automatically insert whitespace between CJK (Chinese, Japanese, Korean), half-width English, digit and symbol characters. + Send with Pangu + Send without Pangu diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rCN/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rCN/strings_na.xml index 4c352dab45..3057b8aa7c 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rCN/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rCN/strings_na.xml @@ -163,4 +163,6 @@ 接受信息 Pangu 化 发送信息 Pangu 化 使文字更具可读性。在 CJK(中文、日文、韩文)、半宽英文、数字和符号字符之间间隔中自动插入空格 + 使用 Pangu 发送 + 不使用 Pangu 发送 diff --git a/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rTW/strings_na.xml b/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rTW/strings_na.xml index 1f2444f164..b6713e6759 100644 --- a/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rTW/strings_na.xml +++ b/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rTW/strings_na.xml @@ -159,4 +159,10 @@ Channel Click Hashtag Default Search Page Chat Click Hashtag Default Search Page Url regex to jump out of bot webview + Locale text using DBC case + Enable Pangu on receiving + Enable Pangu on sending + Paranoid text spacing for good readability, to automatically insert whitespace between CJK (Chinese, Japanese, Korean), half-width English, digit and symbol characters. + Send with Pangu + Send without Pangu