From 077478b420071f0cfa2e6213463457d4aa24fbc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Wed, 9 Aug 2023 15:09:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (142 of 142 strings) Translation: l10n-france-16.0/l10n-france-16.0-l10n_fr_chorus_account Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-france-16-0/l10n-france-16-0-l10n_fr_chorus_account/es/ --- l10n_fr_chorus_account/i18n/es.po | 228 ++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 171 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/l10n_fr_chorus_account/i18n/es.po b/l10n_fr_chorus_account/i18n/es.po index 0dc314add..a494b8166 100644 --- a/l10n_fr_chorus_account/i18n/es.po +++ b/l10n_fr_chorus_account/i18n/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-09 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-09 19:10+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" @@ -286,18 +286,18 @@ msgstr "Código, Nombre o Identificador" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_chorus_account.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_chorus_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Configuración" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -309,6 +309,10 @@ msgid "" "\n" "Error details: %(error)s" msgstr "" +"Conexión a la API de Coro (URL %(url)s) falló. Compruebe la conexión a " +"Internet del servidor de Odoo.\n" +"\n" +"Detalles del error: %(error)s" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -320,11 +324,15 @@ msgid "" "\n" "Error details: %(error)s" msgstr "" +"La conexión a PISTE (URL %(url)s) ha fallado. Compruebe la conexión a " +"Internet del servidor Odoo.\n" +"\n" +"Detalles del error: %(error)s" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_chorus_account.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -334,6 +342,9 @@ msgid "" "Contacts with a Chorus service code should have a name. The Chorus service " "code '%s' has been set on a contact without a name." msgstr "" +"Los contactos con un código de servicio Coro deben tener un nombre. El " +"código de servicio de Coro \"%s\" se ha establecido en un contacto sin " +"nombre." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send__create_uid @@ -356,12 +367,12 @@ msgstr "Creado en" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_flow_form #, python-format msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_flow_search msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send__display_name @@ -373,13 +384,13 @@ msgstr "Nombre mostrado" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_chorus_account.selection__res_partner__fr_chorus_required__engagement msgid "Engagement" -msgstr "" +msgstr "Compromiso" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_partner_service__engagement_required #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_partner_service_search msgid "Engagement Required" -msgstr "" +msgstr "Compromiso Requerido" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -391,6 +402,10 @@ msgid "" "HTTP error code: %(status_code)s. Error type: %(error_type)s. Error " "description: %(error_description)s." msgstr "" +"Error en la solicitud para obtener un nuevo símbolo a través de PISTE.\n" +"\n" +"Código de error HTTP: %(status_code)s. Tipo de error: %(error_type)s. " +"Descripción del error: %(error_description)s." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -398,47 +413,49 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Error in the request to get a new token via PISTE. HTTP error code: %s." msgstr "" +"Error en la solicitud para obtener un nuevo símbolo a través de PISTE. " +"Código de error HTTP: %s." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__attachment_id msgid "File Sent to Chorus" -msgstr "" +msgstr "Archivo enviado a Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__date msgid "Flow Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Flujo" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__name msgid "Flow Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref de Flujo" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__status_display msgid "Flow Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del Flujo" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__status msgid "Flow Status (raw value)" -msgstr "" +msgstr "Estado del flujo (valor bruto)" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__syntax msgid "Flow Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis del Flujo" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_flow_form msgid "Get Chorus Invoice Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Obtener identificadores de factura de Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_flow_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_partner_service_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send__id @@ -456,6 +473,11 @@ msgid "" "reference' in the administrative tongue. It will also check it upon sale " "order validation if the module l10n_fr_chorus_sale is installed." msgstr "" +"Si se activa, Odoo comprobará el número de compromiso ('engagement " +"juridique' en francés) en la validación de la factura. Corresponde a la " +"\"referencia del pedido del cliente\" en la lengua administrativa. También " +"lo comprobará en la validación del pedido de venta si el módulo " +"l10n_fr_chorus_sale está instalado." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_chorus_account.field_res_config_settings__group_chorus_api @@ -463,62 +485,64 @@ msgid "" "If you select 'Use Chorus Pro API', it will add all users to the Chorus API " "group." msgstr "" +"Si seleccionas \"Usar API de Coro Pro\", se añadirán todos los usuarios al " +"grupo API de Coro." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_res_partner__fr_chorus_required #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_res_users__fr_chorus_required msgid "Info Required for Chorus" -msgstr "" +msgstr "Información requerida para Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__initial_invoice_ids msgid "Initial Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturas iniciales" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Invoice Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de facturación" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__invoice_identifiers msgid "Invoice Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores de facturación" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__invoice_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_flow_form msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturas" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__invoice_ids msgid "Invoices in the flow after potential rejections" -msgstr "" +msgstr "Facturas en el flujo tras posibles rechazos" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__initial_invoice_ids msgid "Invoices in the flow before potential rejections" -msgstr "" +msgstr "Facturas en el flujo antes de posibles rechazos" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send__invoice_ids msgid "Invoices to Send" -msgstr "" +msgstr "Facturas por enviar" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_chorus_account.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada Diaria" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_bank_statement_line__chorus_status_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_move__chorus_status_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_payment__chorus_status_date msgid "Last Chorus Invoice Status Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la última factura de Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send____last_update @@ -530,7 +554,7 @@ msgstr "Última modificación el" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__status_date msgid "Last Status Update" -msgstr "" +msgstr "Última actualización de estado" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send__write_uid @@ -551,7 +575,7 @@ msgstr "Última actualización el" #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Missing Chorus API parameters on the company %s" -msgstr "" +msgstr "Faltan parámetros de la API de Coro en la compañía %s" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -559,14 +583,14 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing Chorus Identifier on partner %s." -msgstr "" +msgstr "Falta identificador de Coro en el socio %s." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing Chorus Identifier on partner '%s'." -msgstr "" +msgstr "Falta identificador de Coro en el socio' %s'." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -576,20 +600,22 @@ msgid "" "Missing Chorus Identifier on service '%(service_name)s' of partner " "'%(partner_name)s'." msgstr "" +"Falta identificador de Coro en el servicio '%(service_name)s' del socio " +"'%(partner_name)s'." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Missing Chorus Invoice Identifier on invoice '%s'" -msgstr "" +msgstr "Falta identificador de factura de Coro en la factura '%s'" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing Info Required for Chorus on partner %s." -msgstr "" +msgstr "Falta Información Requerida para Coro en el socio %s." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -599,13 +625,15 @@ msgid "" "Missing Payment Mode on invoice '%s'. This information is required for " "Chorus Pro." msgstr "" +"Falta el modo de pago en la factura '%s'. Esta información es necesaria para " +"Coro Pro." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing SIRET on partner %s" -msgstr "" +msgstr "Falta SIRET en el socio %s" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -613,6 +641,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Missing SIRET on partner '%(partner)s' linked to company '%(company)s'." msgstr "" +"Falta SIRET en el socio '%(partner)s' vinculado a la empresa '%(company)s'." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -621,6 +650,7 @@ msgstr "" msgid "" "Missing SIRET on partner '%s'. This information is required for Chorus Pro." msgstr "" +"Falta SIRET en el socio '%s'. Esta información es necesaria para Coro Pro." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -628,6 +658,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Missing key 'chorus_api_oauth_id' in Odoo server configuration file" msgstr "" +"Falta la clave 'chorus_api_oauth_id' en el archivo de configuración del " +"servidor Odoo" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -635,6 +667,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Missing key 'chorus_api_oauth_secret' in Odoo server configuration file" msgstr "" +"Falta la clave 'chorus_api_oauth_secret' en el archivo de configuración del " +"servidor Odoo" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -644,6 +678,8 @@ msgid "" "Move '%s' is not a customer invoice. You can only send customer invoices/" "refunds to Chorus Pro." msgstr "" +"El movimiento '%s' no es una factura de cliente. Sólo puede enviar facturas/" +"reembolsos de clientes a Coro Pro." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -653,6 +689,8 @@ msgid "" "No entity found in Chorus corresponding to SIRET %s. The detailed error is " "written in Odoo server logs." msgstr "" +"No se ha encontrado ninguna entidad en el Coro correspondiente a SIRET %s. " +"El error detallado se escribe en los registros del servidor Odoo." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -660,23 +698,23 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_chorus_account.selection__res_partner__fr_chorus_required__none #, python-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno/a" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_flow__notes msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_res_partner__fr_chorus_service_count #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_res_users__fr_chorus_service_count msgid "Number of Chorus Services" -msgstr "" +msgstr "Número de servicios de Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_account_invoice_chorus_send__invoice_count msgid "Number of Invoices" -msgstr "" +msgstr "Número de facturas" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -687,6 +725,9 @@ msgid "" "%(size)s caracters long. The maximum is 50. Please update the Customer " "Reference." msgstr "" +"En %(obj_display_name)s, la referencia de cliente '%(client_order_ref)s' " +"tiene %(size)s caracteres. El máximo es 50. Actualice la referencia de " +"cliente." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -697,6 +738,10 @@ msgid "" "Mb, so we set a limit of %(attach_size_max)s Mb for the attachments. The " "attachments have a total size of %(size)s Mb." msgstr "" +"En Coro Pro, una factura con sus archivos adjuntos no puede superar " +"%(size_max)s Mb, por lo que establecemos un límite de %(attach_size_max)s Mb " +"para los archivos adjuntos. Los adjuntos tienen un tamaño total de %(size)s " +"Mb." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -706,6 +751,8 @@ msgid "" "On Chorus Pro, each attachment cannot exceed %(size_max)s Mb. The attachment " "'%(filename)s' weights %(size)s Mb." msgstr "" +"En Coro Pro, cada archivo adjunto no puede superar %(size_max)s Mb. El " +"archivo adjunto '%(filename)s' pesa %(size)s Mb." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -716,6 +763,9 @@ msgid "" "%(extension_list)s.\n" "The attachment '%(filename)s' is not part of this list." msgstr "" +"En Coro Pro, los formatos permitidos para los archivos adjuntos son los " +"siguientes: %(extension_list)s.\n" +"El archivo adjunto '%(filename)s' no forma parte de esta lista." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -726,6 +776,9 @@ msgid "" "(extension included). The filename '%(filename)s' has %(filename_size)s " "caracters." msgstr "" +"En Coro Pro, el nombre del archivo adjunto tiene un máximo de %(filename_max)" +"s caracteres (extensión incluida). El nombre de archivo '%(filename)s' tiene " +"%(filename_size)s caracteres." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -735,13 +788,15 @@ msgid "" "On Chorus Pro, the attachment filenames must have an extension. The filename " "'%s' doesn't have any extension." msgstr "" +"En Coro Pro, los nombres de archivos adjuntos deben tener una extensión. El " +"nombre de archivo '%s' no tiene extensión." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/chorus_flow.py:0 #, python-format msgid "On flow %s, the status is not 'INTEGRE' nor 'INTEGRE PARTIEL'." -msgstr "" +msgstr "En el flujo %s, el estado no es 'INTEGRE' ni 'INTEGRE PARTIEL'." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -754,6 +809,11 @@ msgid "" "related bank journal should have a 'Bank Account' set, or the field 'Bank " "Account' should be set on the customer invoice." msgstr "" +"En la factura '%(invoice)s', falta la información de la cuenta bancaria del " +"emisor (%(company)s). Para eso, tiene dos opciones: el modo de pago de la " +"factura debe tener 'Enlace a cuenta bancaria' = 'fijo' y el diario bancario " +"relacionado debe tener una 'Cuenta bancaria' configurada, o el campo 'Cuenta " +"bancaria' debe ser establecido en la factura del cliente." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -763,6 +823,8 @@ msgid "" "On invoice '%(invoice)s', the transmit method is '%(transmit_method)s'. To " "be able to send it to Chorus Pro, the transmit method must be 'Chorus'." msgstr "" +"En la factura '%(invoice)s', el método de transmisión es '%(transmit_method)" +"s'. Para poder enviarla a Coro Pro, el método de transmisión debe ser 'Coro'." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -770,6 +832,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "On partner %s, the invoice transmit method is not set to Chorus" msgstr "" +"En el interlocutor %s, el método de transmisión de la factura no está " +"configurado como Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_partner_service_search @@ -786,6 +850,11 @@ msgid "" "the '%(partner_field)s' is not correctly configured as a service (should be " "a contact with a Chorus service and a name)." msgstr "" +"El socio '%(partner)s' está configurado como 'Servicio o compromiso' " +"requerido para Coro pero, en %(obj_display_name)s, la 'Referencia del " +"cliente' no está configurada y el '%(partner_field)s' no está correctamente " +"configurado como un servicio (debería ser un contacto con un servicio de " +"Coro y un nombre)." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -796,6 +865,9 @@ msgid "" "so the 'Customer Reference' of %(obj_display_name)s must contain a " "commitment number." msgstr "" +"El socio '%(partner)s' está configurado como Compromiso necesario para Coro " +"Pro, por lo que la 'Referencia de cliente' de %(obj_display_name)s debe " +"contener un número de compromiso." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -807,6 +879,10 @@ msgid "" "this contact should have a name and a Chorus service and the Chorus service " "must be active." msgstr "" +"Socio '%(partner)s' está configurado como Servicio requerido para Coro Pro, " +"por lo que debe seleccionar un contacto como %(partner_field)s para " +"%(obj_display_name)s y este contacto debe tener un nombre y un servicio de " +"Coro y el servicio de Coro debe estar activo." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -817,6 +893,9 @@ msgid "" "configured with 'Engagement Required', so the 'Customer Reference' of " "%(obj_display_name)s must contain a commitment number." msgstr "" +"El socio '%(partner)s' está vinculado al servicio de Coro '%(service)s' que " +"está configurado con 'Compromiso requerido', por lo que la 'Referencia de " +"cliente' de %(obj_display_name)s debe contener un número de compromiso." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.res_config_settings_view_form @@ -824,57 +903,59 @@ msgid "" "Send electronic invoices to the French administration directly from Odoo via " "the Chorus Pro API" msgstr "" +"Envíe facturas electrónicas a la administración francesa directamente desde " +"Odoo a través de la API de Coro Pro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.account_invoice_chorus_send_form msgid "Send invoices to Chorus" -msgstr "" +msgstr "Envío de facturas a Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_chorus_account.model_account_invoice_chorus_send msgid "Send several invoices to Chorus" -msgstr "" +msgstr "Envío de varias facturas a Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.account_invoice_chorus_send_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.view_move_form msgid "Send to Chorus" -msgstr "" +msgstr "Enviar a Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr_chorus_account.account_invoice_chorus_send_action msgid "Send to Chorus Pro" -msgstr "" +msgstr "Enviar a Coro Pro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_chorus_account.selection__res_partner__fr_chorus_required__service msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_partner_service__code msgid "Service Code" -msgstr "" +msgstr "Código de servicio" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_chorus_partner_service__name msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servicio" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_chorus_account.selection__res_partner__fr_chorus_required__service_and_engagement msgid "Service and Engagement" -msgstr "" +msgstr "Servicio y compromiso" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_chorus_account.selection__res_partner__fr_chorus_required__service_or_engagement msgid "Service or Engagement" -msgstr "" +msgstr "Servicio o compromiso" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_flow_search msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -885,6 +966,9 @@ msgid "" "\n" "Error details: %s" msgstr "" +"Fallo técnico al intentar conectarse a la API de Coro.\n" +"\n" +"Detalles del error: %s" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -895,6 +979,9 @@ msgid "" "\n" "Error details: %s" msgstr "" +"Fallo técnico al intentar obtener un nuevo símbolo de PISTE.\n" +"\n" +"Detalles del error: %s" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -905,6 +992,9 @@ msgid "" "dedicated to invoicing between public entities. Don't use it, otherwise the " "invoice will be rejected." msgstr "" +"El 'Service des factures publiques' con código 'FACTURES_PUBLIQUES' está " +"dedicado a la facturación entre entidades públicas. No lo utilices, de lo " +"contrario la factura será rechazada." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -914,6 +1004,8 @@ msgid "" "The Chorus Invoice Format is not configured on the Accounting Configuration " "page of company '%s'" msgstr "" +"El formato de factura de Coro no está configurado en la página de " +"configuración de contabilidad de la compañía '%s'" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -921,6 +1013,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The Chorus Invoice Identifiers are already set for flow %s" msgstr "" +"Los identificadores de factura de Coro ya están configurados para el flujo %s" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -930,6 +1023,9 @@ msgid "" "The Chorus Service '%(service_name)s' configured on contact " "'%(partner_name)s' is attached to another partner (%(other_partner_name)s)." msgstr "" +"El servicio Coro '%(service_name)s' configurado en el contacto " +"'%(partner_name)s' está vinculado a otro interlocutor " +"(%(other_partner_name)s)." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -939,6 +1035,8 @@ msgid "" "The Payment Mode must be empty on %s because customer refunds sent to Chorus " "Pro mustn't have a Payment Mode." msgstr "" +"El Modo de pago debe estar vacío en %s porque los reembolsos de clientes " +"enviados a Coro Pro no deben tener un Modo de pago." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -949,6 +1047,10 @@ msgid "" "should login to Chorus Pro, generate a new password for the technical user " "and update it in the menu Accounting > Configuration > Configuration." msgstr "" +"La fecha de caducidad de la contraseña del usuario técnico para la API de " +"Coro es %s. Debe iniciar sesión en Coro Pro, generar una nueva contraseña " +"para el usuario técnico y actualizarla en el menú Contabilidad > " +"Configuración > Configuración." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -958,13 +1060,15 @@ msgid "" "The invoice '%(invoice)s' has already been sent: it is linked to Chorus Flow " "%(flow)s." msgstr "" +"La factura '%(invoice)s' ya ha sido enviada: está vinculada a Flujo de " +"Coro%(flow)s." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python #: code:addons/l10n_fr_chorus_account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "The size of the attachment '%s' is 0." -msgstr "" +msgstr "El tamaño del archivo adjunto '%s' es 0." #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -974,11 +1078,13 @@ msgid "" "The state of invoice '%(invoice)s' is '%(invoice_state)s'. You can only send " "to Chorus Pro invoices in posted state." msgstr "" +"El estado de la factura '%(invoice)s' es '%(invoice_state)s'. Solo puede " +"enviar a Coro Pro facturas en estado registrado." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.constraint,message:l10n_fr_chorus_account.constraint_chorus_partner_service_partner_code_uniq msgid "This Chorus service code already exists for that partner!" -msgstr "" +msgstr "¡Este código de servicio Coro ya existe para ese socio!" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -989,44 +1095,49 @@ msgid "" "
%s
You should fix the error and send this invoice to Chorus " "Pro again." msgstr "" +"Esta factura ha sido rechazada por Coro Pro por el siguiente motivo:<" +"br/>%s
Debe corregir el error y enviar esta factura a Coro Pro " +"nuevamente ." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.account_invoice_chorus_send_form msgid "" "This wizard will send electronic invoices to Chorus Pro via the Chorus API." msgstr "" +"Este asistente enviará facturas electrónicas a Coro Pro a través de la API " +"de Coro." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.view_partner_form msgid "Update Chorus Info and Services" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la información y los servicios de Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.view_move_form msgid "Update Chorus Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Actualizar el estado de la factura de Coro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_chorus_account.chorus_flow_form msgid "Update Flow Status" -msgstr "" +msgstr "Actualizar el Estado del Flujo" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_res_config_settings__group_chorus_api msgid "Use Chorus Pro API" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la API de Coro Pro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_chorus_account.field_res_company__fr_chorus_qualif #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_chorus_account.field_res_config_settings__fr_chorus_qualif msgid "Use the Chorus Pro qualification website" -msgstr "" +msgstr "Utilice la página web de cualificación de Coro Pro" #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_res_company__fr_chorus_expiry_remind_user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_chorus_account.field_res_config_settings__fr_chorus_expiry_remind_user_ids msgid "Users Receiving the Expiry Reminder" -msgstr "" +msgstr "Usuarios que reciben el recordatorio de caducidad" #. module: l10n_fr_chorus_account #. odoo-python @@ -1036,8 +1147,11 @@ msgid "" "Wrong request on %(url)s. HTTP error code received from Chorus: " "%(status_code)s." msgstr "" +"Solicitud incorrecta en %(url)s. Código de error HTTP recibido de Coro: " +"%(status_code)s." #. module: l10n_fr_chorus_account #: model:mail.template,subject:l10n_fr_chorus_account.chorus_api_expiry_reminder_mail_template msgid "[{{ object.name }}] Action needed to continue to use the Chorus Pro API" msgstr "" +"{{ object.name }}] Acción necesaria para seguir utilizando la API Coro Pro"