diff --git a/l10n_fr_mis_reports/i18n/es.po b/l10n_fr_mis_reports/i18n/es.po index 6ffa75eab..01096e73b 100644 --- a/l10n_fr_mis_reports/i18n/es.po +++ b/l10n_fr_mis_reports/i18n/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 17:11+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -69,43 +69,43 @@ msgstr "Otras compras y cargos externos" #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_ge #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_262 msgid "Autres charges" -msgstr "" +msgstr "Otros gastos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_242 msgid "Autres charges externes" -msgstr "" +msgstr "Otros cargos externos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_bz msgid "Autres créances" -msgstr "" +msgstr "Otras creencias" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_ea #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_172 msgid "Autres dettes" -msgstr "" +msgstr "Otras deudas" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dt msgid "Autres emprunts obligataires" -msgstr "" +msgstr "Otras emisiones de bonos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_at msgid "Autres immobilisations corporelles" -msgstr "" +msgstr "Otras inmovilizaciones corporales" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_bh msgid "Autres immobilisations financières" -msgstr "" +msgstr "Otras inmovilizaciones financieras" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_aj msgid "Autres immobilisations incorporelles" -msgstr "" +msgstr "Otras inmovilizaciones incorporales" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gl @@ -411,408 +411,408 @@ msgstr "Inmovilizaciones corporales en curso" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_040 msgid "Immobilisations financières" -msgstr "" +msgstr "Inmovilizaciones financieras" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_014 msgid "Immobilisations incorporelles - Autres" -msgstr "" +msgstr "Inmovilizaciones inmateriales - Otros" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_010 msgid "Immobilisations incorporelles - Fonds commercial" -msgstr "" +msgstr "Inmovilizaciones inmateriales - Fondo de comercio" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_306 msgid "Impôts sur les bénéfices (VII)" -msgstr "" +msgstr "Impuesto sobre la renta (VII)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hk msgid "Impôts sur les bénéfices (X)" -msgstr "" +msgstr "Impuesto sobre la renta (X)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fx #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_244 msgid "Impôts, taxes et versements assimilés" -msgstr "" +msgstr "Impuestos, tasas y otros pagos similares" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_ar msgid "Installations techniques, matériel et outillage industriels" -msgstr "" +msgstr "Instalaciones, maquinaria y equipos industriales" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gr msgid "Intérêts et charges assimilées" -msgstr "" +msgstr "Intereses y cargos similares" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_bt #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_060 msgid "Marchandises" -msgstr "" +msgstr "Bienes" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_bl msgid "Matières premières, approvisionnements" -msgstr "" +msgstr "Materias primas, suministros" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_050 msgid "Matières premières, approvisionnements, en cours de production" -msgstr "" +msgstr "Materias primas, suministros, en proceso de producción" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gh msgid "Opérations en commun - bénéfice attribué ou perte transférée (III)" -msgstr "" +msgstr "Operaciones conjuntas - utilidad asignada o pérdida transferida (III)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gi msgid "Opérations en commun - perte supportée ou bénéfice transféré (IV)" -msgstr "" +msgstr "Operaciones conjuntas - pérdida incurrida o ganancia transferida (IV)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hj msgid "Participation des salariés aux résultats de l'entreprise (IX)" -msgstr "" +msgstr "Participación de los trabajadores en los resultados de la empresa (IX)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_cs msgid "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence" -msgstr "" +msgstr "Inversiones valoradas por el método de la participación" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gd msgid "Pour risques et charges : dotations aux provisions" -msgstr "" +msgstr "Por riesgos y cargas: dotaciones a provisiones" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_db msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport" -msgstr "" +msgstr "Primas de emisión, fusión, aportación" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_cm msgid "Primes de remboursement des obligations (V)" -msgstr "" +msgstr "Primas de Amortización de Bonos (V)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fn #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_224 msgid "Production immobilisée" -msgstr "" +msgstr "Producción inmobilizada" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fm #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_222 msgid "Production stockée" -msgstr "" +msgstr "Producción almacenada" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_ff #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_214 msgid "Production vendue de biens" -msgstr "" +msgstr "Venta de producción de bienes" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fi #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_218 msgid "Production vendue de services" -msgstr "" +msgstr "Venta de producción de servicios" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dm msgid "Produit des émissions de titres participatifs" -msgstr "" +msgstr "Producto de emisiones de valores de renta variable" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_eb #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_174 msgid "Produits constatés d'avance" -msgstr "" +msgstr "Ingresos diferidos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gk msgid "" "Produits des autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé" -msgstr "" +msgstr "Ingresos de otros valores y cuentas por cobrar de activos fijos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_290 msgid "Produits exceptionnels (IV)" -msgstr "" +msgstr "Productos Destacados (IV)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_ha msgid "Produits exceptionnels sur opérations de gestion" -msgstr "" +msgstr "Ingresos excepcionales en operaciones de gestión" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hb msgid "Produits exceptionnels sur opérations en capital" -msgstr "" +msgstr "Rentas excepcionales por operaciones de capital" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_280 msgid "Produits financiers (III)" -msgstr "" +msgstr "Productos financieros (III)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gj msgid "Produits financiers de participations" -msgstr "" +msgstr "Ingresos financieros por participaciones" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_br msgid "Produits intermédiaires et finis" -msgstr "" +msgstr "Productos intermedios y terminados" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_go msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement" -msgstr "" +msgstr "Producto neto de la venta de valores negociables" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dq msgid "Provisions pour charges" -msgstr "" +msgstr "Provisiones para gastos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dp msgid "Provisions pour risques" -msgstr "" +msgstr "Provisiones de riesgo" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_154 msgid "Provisions pour risques et charges (II)" -msgstr "" +msgstr "Provisiones para riesgos y gastos (II)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dk #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_140 msgid "Provisions réglementées" -msgstr "" +msgstr "Provisiones reguladas" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_bf msgid "Prêts" -msgstr "" +msgstr "Préstamos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dh #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_134 msgid "Report à nouveau" -msgstr "" +msgstr "Beneficios no distribuidos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fp msgid "Reprises sur amortissements et provisions, transferts de charges" -msgstr "" +msgstr "Reversiones de depreciación y provisiones, transferencia de cargos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gm #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hc msgid "Reprises sur provisions et transferts de charges" -msgstr "" +msgstr "Reversiones de provisiones y traspasos de cargos" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_250 msgid "Rémunération du personnel" -msgstr "" +msgstr "Remuneración del personal" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dd #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_126 msgid "Réserve légale" -msgstr "" +msgstr "Reserva legal" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_df #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_130 msgid "Réserves réglementées" -msgstr "" +msgstr "Reservas reguladas" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_de msgid "Réserves statutaires ou contractuelles" -msgstr "" +msgstr "Reservas estatutarias o contractuales" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_136 msgid "Résultat de l'exercice" -msgstr "" +msgstr "Resultado del ejercicio" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_di msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice ou perte)" -msgstr "" +msgstr "Resultado del ejercicio (beneficio o pérdidas)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fy msgid "Salaires et traitements" -msgstr "" +msgstr "Sueldos y salarios" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fo msgid "Subventions d'exploitation" -msgstr "" +msgstr "Subvenciones de explotación" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_226 msgid "Subventions d'exploitation reçues" -msgstr "" +msgstr "Subvenciones de explotación recibidas" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dj msgid "Subventions d'investissement" -msgstr "" +msgstr "Subvenciones de inversión" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gc msgid "Sur actif circulant : dotations aux provisions" -msgstr "" +msgstr "En activo circulante: dotaciones a provisiones" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_an msgid "Terrains" -msgstr "" +msgstr "Tierras" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_110 msgid "Total actif (I + II)" -msgstr "" +msgstr "Activo total (I + II)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_co msgid "Total actif (I à VI)" -msgstr "" +msgstr "Activo total (I a VI)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_096 msgid "Total actif circulant et CCA (II)" -msgstr "" +msgstr "Activo corriente total y CCA (II)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_cj msgid "Total actif circulant et charges constatées d'avance (III)" -msgstr "" +msgstr "Total activo circulante y gastos anticipados (III)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_044 msgid "Total actif immobilisé (I)" -msgstr "" +msgstr "Activos fijos totales (I)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_bj msgid "Total actif immobilisé (II)" -msgstr "" +msgstr "Activo fijo total (II)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_do msgid "Total autres fonds propres (II)" -msgstr "" +msgstr "Total otros fondos propios (II)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dl #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_142 msgid "Total capitaux propres (I)" -msgstr "" +msgstr "Total fondos propios (I)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hm msgid "Total des charges (II + IV + VI + VIII + IX + X)" -msgstr "" +msgstr "Gastos totales (II + IV + VI + VIII + IX + X)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gf #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_264 msgid "Total des charges d'exploitation (II)" -msgstr "" +msgstr "Total gastos de explotación (II)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hh msgid "Total des charges exceptionnelles (VIII)" -msgstr "" +msgstr "Total cargos excepcionales (VIII)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gu msgid "Total des charges financières (VI)" -msgstr "" +msgstr "Cargos financieros totales (VI)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hl msgid "Total des produits (I + III + V + VII)" -msgstr "" +msgstr "Productos totales (I + III + V + VII)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fr msgid "Total des produits d'exploitation (I)" -msgstr "" +msgstr "Total ingresos de explotación (I)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_232 msgid "Total des produits d'exploitation hors TVA (I)" -msgstr "" +msgstr "Total ingresos de explotación sin IVA (I)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_hd msgid "Total des produits exceptionnels (VII)" -msgstr "" +msgstr "Ingreso excepcional total (VII)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_gp msgid "Total des produits financiers (V)" -msgstr "" +msgstr "Ingresos financieros totales (V)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_176 msgid "Total dettes et PCA (III)" -msgstr "" +msgstr "Deudas totales y PCA (III)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_ec msgid "Total dettes et produits constatés d'avance (IV)" -msgstr "" +msgstr "Total cuentas por pagar e ingresos anticipados (IV)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_180 msgid "Total passif (I + II + III)" -msgstr "" +msgstr "Total pasivo (I + II + III)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_ee msgid "Total passif (I à V)" -msgstr "" +msgstr "Pasivos totales (I a V)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_dr msgid "Total provisions pour risques et charges (III)" -msgstr "" +msgstr "Total provisiones para riesgos y gastos (III)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_cd #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_bs_simplified_080 msgid "Valeurs mobilières de placement" -msgstr "" +msgstr "Valores mobiliarios negociables" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_ft #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_236 msgid "Variation de stock (marchandises)" -msgstr "" +msgstr "Cambio en stock (bienes)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fv #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_240 msgid "Variation de stock (matières premières et approvisionnements)" -msgstr "" +msgstr "Variación de existencias (materias primas y suministros)" #. module: l10n_fr_mis_reports #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_fc #: model:mis.report.kpi,description:l10n_fr_mis_reports.mis_report_pl_simplified_210 msgid "Ventes de marchandises" -msgstr "" +msgstr "Venta de bienes"