Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 94.7% (91 of 96 strings)

Translation: social-16.0/social-16.0-mail_gateway_whatsapp
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mail_gateway_whatsapp/es/
  • Loading branch information
PabloMartin32 authored and weblate committed Nov 14, 2024
1 parent 4768725 commit ac2bc89
Showing 1 changed file with 62 additions and 43 deletions.
105 changes: 62 additions & 43 deletions mail_gateway_whatsapp/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 19:06+0000\n"
"Last-Translator: PabloMartin32 <pablo.martin@factorlibre.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -273,6 +273,8 @@ msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
" mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Si el número de teléfono saneado está en la blacklist, el contacto no "
"recibirá el envío masivo de sms nunca mñas, de ninguna lista"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__mobile_blacklisted
Expand All @@ -281,6 +283,9 @@ msgid ""
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de "
"móvil. Ayuda a distinguir qué número está en la lista negra cuando hay tanto "
"un número de móvil como de teléfono en un modelo."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__phone_blacklisted
Expand All @@ -289,105 +294,110 @@ msgid ""
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Indica si un teléfono snaeado es un número de teléfono. Ayuda a diferenciar "
"que número de teléfono está en una lista negra cuando hay tanto un número de "
"teléfono como de móvil."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Es seguidor"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_whatsapp_composer____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_whatsapp_composer__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización por"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_whatsapp_composer__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model,name:mail_gateway_whatsapp.model_mail_gateway
msgid "Mail Gateway"
msgstr ""
msgstr "Gateway de correo"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Adjunto principal"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_whatsapp_composer__body
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_content
msgid "Message Content"
msgstr ""
msgstr "Contenido del mensaje"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error en la entrega del mensaje"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_content
msgid "Message content, to be used only in searches"
msgstr ""
msgstr "Contenido del mensaje, que sólo se utilizará en las búsquedas"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Meta developer platform"
msgstr ""
msgstr "Plataforma de desarrolladores de Meta"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#. odoo-python
#: code:addons/mail_gateway_whatsapp/models/mail_gateway_whatsapp.py:0
#, python-format
msgid "Mimetype is not valid"
msgstr ""
msgstr "Mimetype no es válido"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_whatsapp_composer__number_field_name
msgid "Number Field Name"
msgstr ""
msgstr "Número nombre del campo"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de acciones"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Número de errores"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes con error de envío"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid ""
"On Facebook Develpment, return to the app menu and go to <b>Whatsapp / "
"Configuration</b>."
msgstr ""
"En desarrolladores de Facebook, vuelva al menú de la app y vaya a "
"<b>Whatsapp / Configuración</b>."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
Expand All @@ -396,124 +406,133 @@ msgid ""
"gateway. For the verification identifier, use the <b>Whatsapp Security "
"Key</b> field."
msgstr ""
"En el wizard, rellene el campo URL con el campo <b>Webhook URL</b> del "
"Gateway. Para la verificación de identidad, use la <b>el campo clave de "
"seguridad de Whatsapp</b>."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid ""
"Once it is created, Generate a new token related to the created app with no "
"expiry and give access to all whatsapp permissions."
msgstr ""
"Una vez esté creado, genere un nuevo token relacionado con la app creada de "
"manera permanente para dar acceso a todos los permisos de whatsapp."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr ""
msgstr "Blacklist de móvil"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#. odoo-python
#: code:addons/mail_gateway_whatsapp/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Phone cannot be sanitized"
msgstr ""
msgstr "El móvil no puede ser saneado"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr ""
msgstr "Teléfono/Móvil"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Press the button Integrate webhook."
msgstr ""
msgstr "Pulse el botón de integrar webhook."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr ""
msgstr "Número saneado"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Save this record. All the values have been filled"
msgstr ""
msgstr "Guarde este registro. Se han rellenado todos los valores"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Select a name and create it"
msgstr ""
msgstr "Elija un nombre y crealo"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid ""
"Select the <b>Other</b> option, then <b>Business</b> in order to create "
"Whatsapp manager"
msgstr ""
"Seleccione la <b>otra</b>opción, despuñes <b>Negocio</b>para crear un "
"manager de Whatsapp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Select the Whatsapp API on the products of the application"
msgstr ""
msgstr "Seleccione la API de Whatsapp en los productos de la aplicación"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Select the business that you will use"
msgstr ""
msgstr "Elija el negocio que usará"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.whatsapp_composer_form_view
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Enviar"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_gateway_whatsapp/static/src/components/send_whatsapp_button/send_whatsapp_button.esm.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway_whatsapp.whatsapp_composer_act_window
#, python-format
msgid "Send Whatsapp Message"
msgstr ""
msgstr "Envíe un mensaje de Whatsapp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Setting webhook and version"
msgstr ""
msgstr "Configuración de webhook y versión"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.whatsapp_composer_form_view
msgid "Show Chat"
msgstr ""
msgstr "Mostrar chat"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid ""
"Show the secret key of the application and copy it to the <b>Webhook "
"secret</b> field."
msgstr ""
"Mostrar la clave secreta de la aplicación y copiarla en el campo<b>Webhook "
"secret</b>."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#. odoo-python
#: code:addons/mail_gateway_whatsapp/models/mail_gateway_whatsapp.py:0
#, python-format
msgid "Unable to send the whatsapp message"
msgstr ""
msgstr "No es posible enviar este mensaje de Whatsapp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Verify and save the wizard."
msgstr ""
msgstr "Verifique y guarde este wizard."

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes del website"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:mail_gateway_whatsapp.field_res_partner__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de comunicación del website"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_gateway_whatsapp.selection__mail_gateway__gateway_type__whatsapp
msgid "WhatsApp"
msgstr ""
msgstr "WhatsApp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#. odoo-javascript
Expand All @@ -530,29 +549,29 @@ msgstr ""
#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_mail_gateway__whatsapp_from_phone
msgid "Whatsapp From Phone"
msgstr ""
msgstr "Whatsapp desde el teléfono"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model,name:mail_gateway_whatsapp.model_mail_gateway_whatsapp
msgid "Whatsapp Gateway services"
msgstr ""
msgstr "Servicios de gateway de Whatsapp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_mail_gateway__whatsapp_security_key
msgid "Whatsapp Security Key"
msgstr ""
msgstr "Clave de seguridad de Whatsapp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_whatsapp.field_mail_gateway__whatsapp_version
msgid "Whatsapp Version"
msgstr ""
msgstr "Versión de Whatsapp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "Whatsapp configuration info"
msgstr ""
msgstr "Configuración de información de Whatsapp"

#. module: mail_gateway_whatsapp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_whatsapp.mail_gateway_form_view
msgid "meta business site."
msgstr ""
msgstr "sitio de negocio de meta."

0 comments on commit ac2bc89

Please sign in to comment.