diff --git a/Gemfile.lock b/Gemfile.lock index d1e6c1456..be71c42b4 100644 --- a/Gemfile.lock +++ b/Gemfile.lock @@ -152,7 +152,7 @@ GEM mustache (1.1.1) mysql2 (0.5.5) nenv (0.3.0) - nio4r (2.5.9) + nio4r (2.7.0) nokogiri (1.12.5) mini_portile2 (~> 2.6.1) racc (~> 1.4) @@ -169,7 +169,7 @@ GEM coderay (~> 1.1) method_source (~> 1.0) public_suffix (4.0.7) - puma (5.6.7) + puma (5.6.8) nio4r (~> 2.0) racc (1.7.1) rack (2.2.8) diff --git a/Makefile b/Makefile index 248181b42..2e46640c1 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -53,7 +53,6 @@ dist: clean man @rm -rf $(NAME)-$(VERSION)/config/rmt.yml @rm -rf $(NAME)-$(VERSION)/config/rmt.local.yml - @rm -rf $(NAME)-$(VERSION)/config/secrets.yml.* @rm -rf $(NAME)-$(VERSION)/config/system_uuid # don't package test tasks (fails to load because of rspec dependency) diff --git a/app/services/repository_service.rb b/app/services/repository_service.rb index 8e4dfdfe2..d967feb7b 100644 --- a/app/services/repository_service.rb +++ b/app/services/repository_service.rb @@ -37,6 +37,19 @@ def create_repository!(product, url, attributes, custom: false) repository end + def update_repository!(repo_data) + uri = URI(repo_data[:url]) + auth_token = uri.query + + Repository.find_by!(scc_id: repo_data[:id]).update!( + auth_token: auth_token, + enabled: repo_data[:enabled], + autorefresh: repo_data[:autorefresh], + external_url: "#{uri.scheme}://#{uri.host}#{uri.path}", + local_path: Repository.make_local_path(uri) + ) + end + def attach_product!(product, repository) RepositoriesServicesAssociation.find_or_create_by!( service_id: product.service.id, diff --git a/config/application.rb b/config/application.rb index 2a0cd161e..581f9eac3 100644 --- a/config/application.rb +++ b/config/application.rb @@ -72,5 +72,16 @@ class Application < Rails::Application g.test_framework :rspec end + # Rails initialization process requires a secret key base present in either: + # - SECRET_KEY_BASE env + # - credentials.secret_key_base + # - secrets.secret_key_base + # + # Else the boot process will be halted. RMT does not use any of those + # facilities. Hardcoding it here keeps rails happy and allows the boot + # process to continue. + config.require_master_key = false + config.read_encrypted_secrets = false + config.secret_key_base = 'rmt-does-not-use-this' end end diff --git a/config/environments/production.rb b/config/environments/production.rb index ede54a737..a0be67e85 100644 --- a/config/environments/production.rb +++ b/config/environments/production.rb @@ -15,11 +15,6 @@ config.consider_all_requests_local = false config.action_controller.perform_caching = true - # Ensures that a master key has been made available in either ENV["RAILS_MASTER_KEY"] - # or in config/master.key. This key is used to decrypt credentials (and other encrypted files). - # config.require_master_key = true - config.read_encrypted_secrets = true - # Disable serving static files from the `/public` folder by default since # Apache or NGINX already handles this. config.public_file_server.enabled = ENV['RAILS_SERVE_STATIC_FILES'].present? diff --git a/config/initializers/strong_migrations.rb b/config/initializers/strong_migrations.rb index 81ad10ff5..94adbf53f 100644 --- a/config/initializers/strong_migrations.rb +++ b/config/initializers/strong_migrations.rb @@ -1,5 +1,6 @@ # rubocop:disable Style/NumericLiterals unless Rails.env.production? StrongMigrations.start_after = 20200205123840 + StrongMigrations.lock_timeout_limit = 0 end # rubocop:enable Style/NumericLiterals diff --git a/config/secrets.yml b/config/secrets.yml deleted file mode 100644 index bb9d2d61a..000000000 --- a/config/secrets.yml +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# Be sure to restart your server when you modify this file. - -# Your secret key is used for verifying the integrity of signed cookies. -# If you change this key, all old signed cookies will become invalid! - -# Make sure the secret is at least 30 characters and all random, -# no regular words or you'll be exposed to dictionary attacks. -# You can use `rails secret` to generate a secure secret key. - -# Make sure the secrets in this file are kept private -# if you're sharing your code publicly. - -# Shared secrets are available across all environments. - -# shared: -# api_key: a1B2c3D4e5F6 - -# Environmental secrets are only available for that specific environment. - -development: - secret_key_base: 8ea53ad3bc6c03923e376c8bdd85059c1885524947a7efe53d5e9c9d4e39861106ffd6a2ece82b803072ed701e6c960bade91644979e679416c5f255007237ae - -test: - secret_key_base: 331f21cb85f289f795d784286954bb7254552e10dd79872bd561d247409b74c925eea0ad22f174b80ac2b73b3318f41630a8827aa08ff9904e1b84df2c28ba15 - -# Do not keep production secrets in the unencrypted secrets file. -# Instead, either read values from the environment. -# Or, use `bin/rails secrets:setup` to configure encrypted secrets -# and move the `production:` environment over there. - -production: - secret_key_base: <%= ENV["SECRET_KEY_BASE"] %> diff --git a/db/migrate/20230814105634_move_hw_info_to_systems_table.rb b/db/migrate/20230814105634_move_hw_info_to_systems_table.rb index 234002dc0..3be0b9772 100644 --- a/db/migrate/20230814105634_move_hw_info_to_systems_table.rb +++ b/db/migrate/20230814105634_move_hw_info_to_systems_table.rb @@ -1,20 +1,21 @@ class MoveHwInfoToSystemsTable < ActiveRecord::Migration[6.1] def up safety_assured do - execute "update systems as s inner join hw_infos hw on s.id=hw.system_id \ - set system_information = json_object(\ - 'cpus', hw.cpus, \ - 'sockets', hw.sockets, \ - 'hypervisor', nullif(hw.hypervisor, ''), \ - 'arch', nullif(hw.arch, ''), \ - 'uuid', nullif(hw.uuid, ''), \ - 'cloud_provider', nullif(hw.cloud_provider, ''));" + change_column :systems, :instance_data, :text + + execute "UPDATE systems AS s INNER JOIN hw_infos hw ON s.id=hw.system_id \ + SET s.system_information = json_object( \ + 'cpus', hw.cpus, \ + 'sockets', hw.sockets, \ + 'hypervisor', nullif(hw.hypervisor, ''), \ + 'arch', nullif(hw.arch, ''), \ + 'uuid', nullif(hw.uuid, ''), \ + 'cloud_provider', nullif(hw.cloud_provider, '')), \ + s.instance_data = hw.instance_data;" end end def down - safety_assured do - execute 'update systems set system_information = json_object();' - end + change_column :systems, :instance_data, :string end end diff --git a/db/schema.rb b/db/schema.rb index 64be49b09..1f3795dbe 100644 --- a/db/schema.rb +++ b/db/schema.rb @@ -10,7 +10,7 @@ # # It's strongly recommended that you check this file into your version control system. -ActiveRecord::Schema.define(version: 2022_07_11_152732) do +ActiveRecord::Schema.define(version: 2023_08_14_105634) do create_table "activations", charset: "utf8", force: :cascade do |t| t.bigint "service_id", null: false @@ -51,7 +51,6 @@ t.datetime "updated_at", null: false t.text "instance_data", comment: "Additional client information, e.g. instance identity document" t.string "cloud_provider" - t.boolean "proxy_byos", default: false t.index ["hypervisor"], name: "index_hw_infos_on_hypervisor" t.index ["system_id"], name: "index_hw_infos_on_system_id", unique: true end @@ -163,7 +162,7 @@ t.boolean "proxy_byos", default: false t.string "system_token" t.text "system_information", size: :long - t.string "instance_data" + t.text "instance_data" t.index ["login", "password", "system_token"], name: "index_systems_on_login_and_password_and_system_token", unique: true t.index ["login", "password"], name: "index_systems_on_login_and_password" t.check_constraint "json_valid(`system_information`)", name: "system_information" diff --git a/engines/registration_sharing/app/controllers/registration_sharing/rmt_to_rmt_controller.rb b/engines/registration_sharing/app/controllers/registration_sharing/rmt_to_rmt_controller.rb index 52594f9f4..7d06ddef6 100644 --- a/engines/registration_sharing/app/controllers/registration_sharing/rmt_to_rmt_controller.rb +++ b/engines/registration_sharing/app/controllers/registration_sharing/rmt_to_rmt_controller.rb @@ -34,7 +34,7 @@ def destroy protected def system_params - params.permit(:login, :password, :hostname, :proxy_byos, :system_token, :registered_at, :created_at, :last_seen_at) + params.permit(:login, :password, :hostname, :proxy_byos, :system_token, :registered_at, :created_at, :last_seen_at, :instance_data) end def authenticate diff --git a/lib/rmt/cli/repos_custom.rb b/lib/rmt/cli/repos_custom.rb index cbc7848ba..cccf333ea 100644 --- a/lib/rmt/cli/repos_custom.rb +++ b/lib/rmt/cli/repos_custom.rb @@ -21,7 +21,7 @@ def add(url, name) error = nil if Repository.find_by(external_url: url) - error = _('A repository by the URL %{url} already exists.') % { url: url } + error = _('A repository by the URL %{url} already exists (ID %{id}).') % { url: url, id: Repository.find_by(external_url: url).friendly_id } elsif Repository.find_by(friendly_id: options.id.to_s) # When given an ID by a user, don't append to it to make a unique ID. error = _('A repository by the ID %{id} already exists.') % { id: friendly_id } diff --git a/lib/rmt/scc.rb b/lib/rmt/scc.rb index 05a5595c1..1ba9158ff 100644 --- a/lib/rmt/scc.rb +++ b/lib/rmt/scc.rb @@ -18,8 +18,8 @@ def sync @logger.info(_('Downloading data from SCC')) scc_api_client = SUSE::Connect::Api.new(Settings.scc.username, Settings.scc.password) - @logger.info(_('Updating products')) data = scc_api_client.list_products + @logger.info(_('Updating products')) data.each { |item| create_product(item) } data.each { |item| migration_paths(item) } @@ -132,8 +132,8 @@ def credentials_set? def update_repositories(repos) @logger.info _('Updating repositories') - repos.each do |item| - update_auth_token_enabled_attr(item) + repos.each do |repo| + repository_service.update_repository!(repo) end end @@ -191,13 +191,6 @@ def create_service(item, product) end end - def update_auth_token_enabled_attr(item) - uri = URI(item[:url]) - auth_token = uri.query - - Repository.find_by!(scc_id: item[:id]).update! auth_token: auth_token, enabled: item[:enabled] - end - def migration_paths(item) product = get_product(item[:id]) ProductPredecessorAssociation.where(product_id: product.id).destroy_all diff --git a/lib/suse/connect/api.rb b/lib/suse/connect/api.rb index a399e6c5c..f45f65501 100644 --- a/lib/suse/connect/api.rb +++ b/lib/suse/connect/api.rb @@ -45,18 +45,22 @@ def list_orders end def list_products + @logger.info(_('Loading product data from SCC')) make_paginated_request(:get, "#{connect_api}/organizations/products") end def list_products_unscoped + @logger.info(_('Loading product data from SCC')) make_paginated_request(:get, "#{connect_api}/organizations/products/unscoped") end def list_repositories + @logger.info(_('Loading repository data from SCC')) make_paginated_request(:get, "#{connect_api}/organizations/repositories") end def list_subscriptions + @logger.info(_('Loading subscription data from SCC')) make_paginated_request(:get, "#{connect_api}/organizations/subscriptions") end diff --git a/lib/tasks/encrypted_key.rake b/lib/tasks/encrypted_key.rake deleted file mode 100644 index ffc6843cf..000000000 --- a/lib/tasks/encrypted_key.rake +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -namespace :rmt do - namespace :secrets do - desc 'Create encryption key for Rails secrets' - task create_encryption_key: :environment do - require 'rails/generators/rails/encryption_key_file/encryption_key_file_generator' - - Rails::Generators::EncryptionKeyFileGenerator - .new.add_key_file('config/secrets.yml.key') - end - - desc 'Create the `secret_key_base` for Rails' - task create_secret_key_base: :environment do - Rails::Secrets.write( - { 'production' => { 'secret_key_base' => SecureRandom.hex(64) } }.to_yaml - ) - end - end -end diff --git a/locale/ar/rmt.po b/locale/ar/rmt.po index a9574a5b7..69c742679 100644 --- a/locale/ar/rmt.po +++ b/locale/ar/rmt.po @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 19:12+0000\n" "Last-Translator: Ghassan \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -15,1205 +14,964 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && " +"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "المعلمات المطلوبة مفقودة أو فارغة: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "لم يتم تنشيط %s في النظام بعد." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "رمز تسجيل غير معروف." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "لم يتم تنشيط رمز التسجيل بعد. الرجاء زيارة موقع https://scc.suse.com لتنشيطه." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "لم يتم تنشيط المنتج المطلوب '%s' في هذا النظام." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - الملف غير موجود" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "لم يتم العثور على منتج" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "لم يتم العثور على مخازن للمنتج: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "ملف %{file} غير موجود." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "لم يتم نسخ كل المخازن الإلزامية للمنتج %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "المسار %{path} ليس دليلاً." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "لا يمكن للمستخدم %{username} الكتابة على المسار %{path}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "اسم المعرف بطاقة تعريف إلزامي ممكّن{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "المخزن بعنوان URL‏ %{url} موجود بالفعل." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "المخزن بعنوان URL‏ %{url} موجود بالفعل." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "تمت إضافة اقتران بين %{repo} والمنتج %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "لم يتم الإدخال" +#, fuzzy +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "جارِ إضافة المنتج %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "تم تحديث معلومات النظام للمضيف '%s'" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "تم تعطيل جميع المخازن بالفعل." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "لم يتم العثور على منتج في أداة نسخ المخازن (RMT) لأجل: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "تم تمكين جميع المخازن بالفعل." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "المنتج \"%s\" هو منتج أساسي ولا يمكن إلغاء تنشيطه" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "هناك مثيل آخر لهذا الأمر قيد التشغيل بالفعل. قم بإنهاء المثيل الآخر أو انتظر حتى ينتهي." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "لا يمكن إلغاء تنشيط المنتج \"%s\"، لأن المنتجات الأخرى التي تم تنشيطها تعتمد على هذا المنتج." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "لم يتم تنشيط %s في النظام بعد." +msgid "Architecture" +msgstr "بنيان" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "تعذر العثور على النظام ببيانات تسجيل الدخول \\\"%{login}\\\" وكلمة السر \\\"%{password}\\\"" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "صلاحيات النظام غير صالحة" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "إرفاق مخزن مخصص حالي بمنتج" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "تم إرفاق مخزن بالمنتج '%{product_name}'." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -#, fuzzy -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "المعرف" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم قاعدة البيانات. تأكد من أنه تم تكوين الصلاحيات الخاصة به بشكل صحيح في المسار '%{path}' أو قم بتكوين أداة نسخ المخازن (RMT) باستخدام الأمر YaST ('%{‏command}')." -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "لم يتم العثور على الخدمة المطلوبة" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم قاعدة البيانات. تأكد من أنه قيد التشغيل وأنه تم تكوين الصلاحيات الخاصة به في المسار '%{path}'." -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "لم يتم تنشيط المنتجات المطلوبة '%s' في النظام." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "لا يمكن إلغاء تنشيط المنتج \"%s\"، لأن المنتجات الأخرى التي تم تنشيطها تعتمد على هذا المنتج." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "تم العثور على العديد من المنتجات الأساسية: '%s'." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "لا يمكن العثور على منتج بالمعرف %{id}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "لم يتم العثور على منتج أساسي." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "سحب %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "المجموع الاختباري غير مطابق" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "تم إلغاء التنظيف." + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "دالة تجزئة %{checksum_type} غير معروفة" +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "الأوامر:" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "تشطيب نظيف. تمت إزالة ما يقدر بـ {total_file_size}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "تشغيل '%{command}' للحصول على مزيد من المعلومات حول أحد الأوامر والأوامر الفرعية الخاصة به." +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "هل لديك أي اقتراحات من أجل التحسين؟ يسعدنا التواصل معك!" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "سحب %{url}" +msgid "Commands:" +msgstr "الأوامر:" + +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "تعذر تكوين دليل مؤقت: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "تعذر تكوين ارتباط ثابت للتطابق: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم قاعدة البيانات. تأكد من أنه تم تكوين الصلاحيات الخاصة به بشكل صحيح في المسار '%{path}' أو قم بتكوين أداة نسخ المخازن (RMT) باستخدام الأمر YaST ('%{‏command}')." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم قاعدة البيانات. تأكد من أنه قيد التشغيل وأنه تم تكوين الصلاحيات الخاصة به في المسار '%{path}'." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "تعذر تكوين الدليل المحلي %{dir} مع وجود الخطأ: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "لم يتم بعد تهيئة قاعدة بيانات RMT. قم بتشغيل {يأمر} 'لإعداد قاعدة البيانات." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "تعذر العثور على النظام ببيانات تسجيل الدخول \\\"%{login}\\\" وكلمة السر \\\"%{password}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "لم يتم تكوين الصلاحيات الخاصة بمركز SCC بشكل صحيح في المسار '%{path}'. يمكنك الحصول عليها من %{url}" +#, fuzzy +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "تعذر نسخ شجرة منتج Suma مع وجود الخطأ: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 #, fuzzy -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"عنوان URLفشل طلب SCC API. تفاصيل الخطأ\n" -"طلب عنوان URL {}\n" -"رمز الاستجابة {code}\n" -"هيئة الاستجابة\n" -"{الجسم}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "تكوين مخزن مخصص." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "المسار %{path} ليس دليلاً." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "لا يمكن للمستخدم %{username} الكتابة على المسار %{path}." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "تكوين مخزن مخصص." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "المعرف" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "حذف الملفات المنسوخة محليًا من المستودع {الريبو}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +msgid "Description" +msgstr "وصف" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "عنوان URL" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "الوصف {description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "إلزامي؟" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "فصل مخزن مخصص حالي عن منتج" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "هل تريد النسخ؟" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "تم فصل مخزن عن المنتج '%{product_name}'." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "آخر نسخ" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "إلزامي" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "تعطيل نسخ مخزن مخصص حسب المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "غير إلزامي" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "تعطيل نسخ مخزن مخصص حسب المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "نسخ" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "تعطيل نسخ مخازن المنتجات حسب قائمة معرفات المنتجات أو سلاسل المنتجات." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "عدم النسخ" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "تعطيل نسخ المخازن حسب قائمة معرفات المخازن" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "الإصدار" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "تم تعطيل المخزن %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "بنيان" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "جارِ تعطيل %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "معرف المنتج" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "يعرض المنتج بكل مستودعاته وسماته." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "اسم المنتج" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "إصدار المنتج" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "هيكل المنتج" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "لا تستورد معلومات أجهزة النظام من جدول MachineData" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "المنتج" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "عدم استيراد الأنظمة التي تم تسجيلها في أداة SMT" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "هل لديك أي اقتراحات من أجل التحسين؟ يسعدنا التواصل معك!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "سلسلة المنتج" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "مرحلة الإصدار" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "عدم النسخ" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "آخر نسخ" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "وصف" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "جارِ تحميل البيانات من مركز SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "إلزامي" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "" + +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "إدخال مكرر للنظام {system} ، تخطي" + +msgid "Enable debug output" +msgstr "تمكين تصحيح أخطاء المخرجات" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 #, fuzzy -msgid "non-mandatory" -msgstr "غير إلزامي" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "تمكين نسخ مخزن مخصص حسب المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "ممكن" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "تمكين نسخ مخازن المنتجات حسب قائمة معرفات المنتجات أو سلاسل المنتجات." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "غير مفعل" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "تمكين نسخ المخازن باستخدام قائمة معرفات المخازن" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "معكوسة في زمن" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "تم تمكين النسخ للمخزن %{repo}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -#, fuzzy -msgid "not mirrored" -msgstr "آخر نسخ" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "تم تمكين المخزن %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "اسم المعرف بطاقة تعريف إلزامي ممكّن{mirrored_at})" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "تمكين جميع الوحدات النمطية المجانية لمنتج ما" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "تسجيل الدخول" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "جارِ تمكين %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "اسم المضيف" +msgid "Enter a value:" +msgstr "أدخل قيمة:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "وقت التسجيل" +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "خطأ أثناء نسخ الترخيص: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "اخر ظهور" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "خطأ أثناء نسخ بيانات التعريف: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 #, fuzzy -msgid "Products" -msgstr "المنتج" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "خطأ أثناء نسخ الترخيص: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "تخزين بيانات مركز SCC في ملفات بالمسار المحدد" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "خطأ أثناء نقل الدليل %{src} إلى %{dest}‏: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "تخزين إعدادات المخزن في مسار محدد" +msgid "Examples" +msgstr "أمثلة" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "تم حفظ الإعدادات في %{file}." +msgid "Examples:" +msgstr "أمثلة:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "نسخ المخازن إلى مسار محدد" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "تصدير الأوامر لأجل المزامنة غير المتصلة على الشبكة" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "قم بتشغيل هذا الأمر على RMT عبر الإنترنت." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "جارِ تصدير البيانات من مركز SCC إلى المسار %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "يجب أن يحتوي المسار المحدد على ملف يمكن لـ RMT غير المتصل إنشاء هذا الملف باستخدام الأمريأمر" +msgid "Exporting orders" +msgstr "جارِ تصدير الأوامر" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "سوف تعكس RMT المستودعات المحددة في {ملف} إلى PATH ، وعادة ما تكون جهاز تخزين محمول." +msgid "Exporting products" +msgstr "جارِ تصدير المنتجات" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "ملف %{file} غير موجود." +msgid "Exporting repositories" +msgstr "جارِ تصدير المخازن" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "قراءة بيانات مركز SCC من المسار المحدد" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "جارِ تصدير الاشتراكات" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "نسخ المخازن من مسار محدد" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "فشل تحميل {failure_count} ملف" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "المخزن بعنوان URL %{‏url} غير موجود في قاعدة البيانات" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "فشل استيراد النظام٪ {system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "تمكين تصحيح أخطاء المخرجات" +#, fuzzy +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "فشل مزامنة النظام {login} {error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "مزامنة قاعدة البيانات مع SUSE Customer Center" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "سرد المنتجات وتعديلها" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "إعادة توجيه بيانات الأنظمة المسجلة إلى SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "سرد المخازن وتعديلها" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "تم العثور على الهدف %{target}: %{products} من المنتجات." +msgstr[1] "عثر الهدف %{target} على منتج %{products}." +msgstr[2] "عثر الهدف %{target} على منتجين %{products}." +msgstr[3] "عثر الهدف %{target} على %{products} منتجات." +msgstr[4] "عثر الهدف %{target} على %{products} منتجًا." +msgstr[5] "عثر الهدف %{target} على %{products} من المنتجات." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "نسخ المخازن" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "فشل استيراد مفتاح GPG" + +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "فشل التحقق من توقيع GPG" + +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "تم تخزين معلومات الأجهزة لأجل النظام %{system}" + +msgid "Hostname" +msgstr "اسم المضيف" + +msgid "ID" +msgstr "المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 msgid "Import commands for Offline Sync" msgstr "استيراد الأوامر لإجراء مزامنة غير متصلة" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "تصدير الأوامر لأجل المزامنة غير المتصلة على الشبكة" +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "جارِ استيراد بيانات SCC من المسار %{path}" + +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "صلاحيات النظام غير صالحة" + +msgid "Last Mirrored" +msgstr "آخر نسخ" + +msgid "Last mirrored" +msgstr "آخر نسخ" + +msgid "Last seen" +msgstr "اخر ظهور" + +msgid "List all custom repositories" +msgstr "سرد جميع المخازن المخصصة" + +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "سرد جميع المنتجات، بما في ذلك المنتجات التي لم توضع عليها علامة \"مطلوب النسخ\"" + +msgid "List all registered systems" +msgstr "قائمة بجميع الأنظمة المسجلة" + +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "سرد جميع المنتجات، بما في ذلك المنتجات التي لم توضع عليها علامة \"مطلوب النسخ\"" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 msgid "List and manipulate registered systems" msgstr "سرد والتعامل مع الأنظمة المسجلة" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "إظهار إصدار RMT" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "سرد المخازن المخصصة وتعديلها" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "List and modify products" +msgstr "سرد المنتجات وتعديلها" + +msgid "List and modify repositories" +msgstr "سرد المخازن وتعديلها" + +msgid "List files during the cleaning process." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -#, fuzzy -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "نسخ" +msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgstr "سرد المنتجات التي وضِعت عليها علامة \"مطلوب النسخ\"." -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "نسخفشل عكس شجرة منتج SUMA: {error_message}" +msgid "List registered systems." +msgstr "قائمة الأنظمة المسجلة." -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "لا توجد مخازن عليها علامة لنسخها." +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "سرد المخازن التي وضِعت عليها علامة \"مطلوب النسخ\"" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "المستودعات الممكّنة للنسخ المتطابقة مع معرّفات مستودعات معينة" +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -#, fuzzy -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "لم يتم إدخال أي معرفات مخازن" +msgid "Mandatory" +msgstr "إلزامي" + +msgid "Mandatory?" +msgstr "إلزامي؟" + +msgid "Mirror" +msgstr "نسخ" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 #, fuzzy -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "المعرف" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "نسخ" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 #, fuzzy msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" msgstr "نسخ" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "لم يتم إدخال أي معرفات للمنتجات" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "المستودعات الممكّنة للنسخ المتطابقة مع معرّفات مستودعات معينة" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -#, fuzzy -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "المنتج" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "نسخ المخازن إلى مسار محدد" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "المنتج" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "نسخ المخازن من مسار محدد" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "لم يتم العثور على منتج بالمعرف" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "نسخ المخازن" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "لم يتم تمكين نسخ المستودع بالمعرف {repo_id}" +msgid "Mirror?" +msgstr "هل تريد النسخ؟" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "المستودع {repo_name} {repo_id}) {error_message}" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "نسخفشل عكس شجرة منتج SUMA: {error_message}" + +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "نسخ شجرة منتج SUSE Manager إلى %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 msgid "Mirroring complete." msgstr "اكتمل الانعكاس." -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "حدثت الأخطاء التالية أثناء النسخ المتطابق:" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "اكتمل النسخ المتطابق مع وجود أخطاء." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." -msgstr "سرد المنتجات التي وضِعت عليها علامة \"مطلوب النسخ\"." +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "لم يتم تمكين نسخ المستودع بالمعرف {repo_id}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "سرد جميع المنتجات، بما في ذلك المنتجات التي لم توضع عليها علامة \"مطلوب النسخ\"" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "جارِ نسخ المخزن %{repo} إلى %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "بيانات المخرجات بتنسيق CSV" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "ملفات البيانات المفقودة: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "اسم المنتج (على سبيل المثال ، Basesystem ، SLES)" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "تم العثور على العديد من المنتجات الأساسية: '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "إصدار المنتج (على سبيل المثال ، 15 ، 15.1 ، \"12 SP4\")" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "بنية المنتج (على سبيل المثال ، x86_64 ، aarch64)" +msgid "No base product found." +msgstr "لم يتم العثور على منتج أساسي." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "تشغيل '%{command}' للمزامنة مع بيانات SUSE Customer Center الخاصة بك أولاً." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "لم يتم العثور على مخازن مخصصة." + +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 msgid "No matching products found in the database." msgstr "لم يتم العثور على منتجات مطابقة في قاعدة البيانات." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "لا يتم إظهار سوى المنتجات التي تم تمكينها بشكل افتراضي. استخدم الخيار '%{command}' لعرض جميع المنتجات." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "تمكين نسخ مخازن المنتجات حسب قائمة معرفات المنتجات أو سلاسل المنتجات." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "تمكين جميع الوحدات النمطية المجانية لمنتج ما" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "أمثلة" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "تعطيل نسخ مخازن المنتجات حسب قائمة معرفات المنتجات أو سلاسل المنتجات." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "لتنظيف الملفات التي تم تنزيلها ، قم بتشغيل {يأمر} '" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "لم يتم إدخال أي معرفات للمنتجات" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "يعرض المنتج بكل مستودعاته وسماته." +msgid "No product found" +msgstr "لم يتم العثور على منتج" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 msgid "No product found for target %{target}." msgstr "لم يتم العثور على منتج للهدف %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "المنتج" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "لم يتم العثور على منتج في أداة نسخ المخازن (RMT) لأجل: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "الوصف {description}" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "لم يتم إرفاق أي منتجات بالمخزن." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "المستودعات:" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "لم يتم تمكين أي مخزن." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "المستودعات غير متوفرة لهذا المنتج." +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "لم يتم العثور على مخازن للمنتج: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "تعذر العثور على %{products} منتج ولم يتم تمكينها." -msgstr[1] "تعذر العثور على منتج %{products} ولم يتم تمكينه." -msgstr[2] "تعذر العثور على منتجين %{products} ولم يتم تمكينهما." -msgstr[3] "تعذر العثور على %{products} منتجات ولم يتم تمكينها." -msgstr[4] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تمكينها." -msgstr[5] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تمكينها." +#, fuzzy +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "لم يتم إدخال أي معرفات مخازن" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تعطيلها." -msgstr[1] "تعذر العثور على منتج %{products} ولم يتم تعطيله." -msgstr[2] "تعذر العثور على منتجين %{products} ولم يتم تعطيلهما." -msgstr[3] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تعطيلها." -msgstr[4] "تعذر العثور على %{products} منتجًا ولم يتم تعطيل هذه المنتجات." -msgstr[5] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تعطيلها." +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "جارِ تمكين %{product}:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "غير إلزامي" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "جارِ تعطيل %{product}:" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "لم يتم نسخ كل المخازن الإلزامية للمنتج %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "تم تمكين جميع المخازن بالفعل." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "لم يتم تنشيط رمز التسجيل بعد. الرجاء زيارة موقع https://scc.suse.com لتنشيطه." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "تم تعطيل جميع المخازن بالفعل." +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "تم تمكين المخزن %{repository}." +msgid "Number of systems to display" +msgstr "عدد الأنظمة المراد عرضها" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "تم تعطيل المخزن %{repository}." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "سيتم قبول إدخال فقط." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "تم العثور على الهدف %{target}: %{products} من المنتجات." -msgstr[1] "عثر الهدف %{target} على منتج %{products}." -msgstr[2] "عثر الهدف %{target} على منتجين %{products}." -msgstr[3] "عثر الهدف %{target} على %{products} منتجات." -msgstr[4] "عثر الهدف %{target} على %{products} منتجًا." -msgstr[5] "عثر الهدف %{target} على %{products} من المنتجات." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "لا يتم إظهار سوى المنتجات التي تم تمكينها بشكل افتراضي. استخدم الخيار '%{command}' لعرض جميع المنتجات." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "لم يتم العثور على منتج بالمعرف %{id}." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "لا يتم إظهار سوى المخازن التي تم تمكينها بشكل افتراضي. استخدم الخيار '%{option}' لعرض جميع المخازن." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "سرد المخازن المخصصة وتعديلها" +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "بيانات المخرجات بتنسيق CSV" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "سرد المخازن التي وضِعت عليها علامة \"مطلوب النسخ\"" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "مسار إلى ملف tarball الخاص ببيانات SMT الذي تم فك حزمته" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "سرد جميع المنتجات، بما في ذلك المنتجات التي لم توضع عليها علامة \"مطلوب النسخ\"" +msgid "Please answer" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "يزيل الملفات المنسوخة محليًا من المستودعات التي لم يتم تمييزها للنسخ المتطابق" +#, fuzzy +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "وجدت RMT فقط الملفات المنعكسة محليًا للمستودعات التي تم تعليمها للنسخ المتطابق." - -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "عثرت RMT على ملفات معكوسة محليًا من المستودعات التالية التي لم يتم تمييزها للنسخ المتطابق:" +msgid "Product" +msgstr "المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "هل ترغب في المتابعة وإزالة الملفات ذات النسخ المتطابقة محليًا لهذه المستودعات؟" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تعطيلها." +msgstr[1] "تعذر العثور على منتج %{products} ولم يتم تعطيله." +msgstr[2] "تعذر العثور على منتجين %{products} ولم يتم تعطيلهما." +msgstr[3] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تعطيلها." +msgstr[4] "تعذر العثور على %{products} منتجًا ولم يتم تعطيل هذه المنتجات." +msgstr[5] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تعطيلها." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." -msgstr "سيتم قبول إدخال فقط." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "تعذر العثور على %{products} منتج ولم يتم تمكينها." +msgstr[1] "تعذر العثور على منتج %{products} ولم يتم تمكينه." +msgstr[2] "تعذر العثور على منتجين %{products} ولم يتم تمكينهما." +msgstr[3] "تعذر العثور على %{products} منتجات ولم يتم تمكينها." +msgstr[4] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تمكينها." +msgstr[5] "تعذر العثور على %{products} من المنتجات ولم يتم تمكينها." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "أدخل قيمة:" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "لم يتم العثور على المنتج %{product}" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "تم إلغاء التنظيف." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"لم يتم العثور على المنتج %{product}!\n" +"تمت محاولة إرفاق المخزن المخصص %{repo} بالمنتج %{product}،\n" +"لكن لم يتم العثور على هذا المنتج. الرجاء إرفاقه بمنتج آخر\n" +"من خلال تشغيل '%{command}'\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "حذف الملفات المنسوخة محليًا من المستودع {الريبو}" +#, fuzzy +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "تشطيب نظيف. تمت إزالة ما يقدر بـ {total_file_size}." +msgid "Product Architecture" +msgstr "هيكل المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "تمكين نسخ المخازن باستخدام قائمة معرفات المخازن" +msgid "Product ID" +msgstr "معرف المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "أمثلة:" +msgid "Product Name" +msgstr "اسم المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "تعطيل نسخ المخازن حسب قائمة معرفات المخازن" +msgid "Product String" +msgstr "سلسلة المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "لتنظيف الملفات التي تم تنزيلها ، يرجى تشغيل {command} '" +msgid "Product Version" +msgstr "إصدار المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "لم يتم تمكين أي مخزن." +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "بنية المنتج (على سبيل المثال ، x86_64 ، aarch64)" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "لا يتم إظهار سوى المخازن التي تم تمكينها بشكل افتراضي. استخدم الخيار '%{option}' لعرض جميع المخازن." +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "لم يتم العثور على منتج بالمعرف %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تمكينها." -msgstr[1] "تعذر العثور على مخزن %{repos} ولم يتم تمكينه." -msgstr[2] "تعذر العثور على مخزنين %{repos} ولم يتم تمكينهما." -msgstr[3] "تعذر العثور على %{repos} مخازن ولم يتم تمكينها." -msgstr[4] "تعذر العثور على %{repos} مخزنًا ولم يتم تمكين هذه المخازن." -msgstr[5] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تمكينها." +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -#, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." -msgstr[1] "تعذر الحصول على مخزن %{repos} ولم يتم تعطيله." -msgstr[2] "تعذر الحصول على مخزنين %{repos} ولم يتم تعطيلهما." -msgstr[3] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." -msgstr[4] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." -msgstr[5] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "اسم المنتج (على سبيل المثال ، Basesystem ، SLES)" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "تم تمكين المخزن بالمعرف %{id} بنجاح." +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "إصدار المنتج (على سبيل المثال ، 15 ، 15.1 ، \"12 SP4\")" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "تم تعطيل المخزن بالمعرف %{id} بنجاح." +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "لم يتم العثور على منتج بالمعرف" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "لم يتم العثور على منتج بالمعرف %{id}." +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "تكوين مخزن مخصص." +#, fuzzy +msgid "Products" +msgstr "المنتج" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 #, fuzzy msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "المخزن بعنوان URL‏ %{url} موجود بالفعل." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -#, fuzzy -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "المخزن بعنوان URL‏ %{url} موجود بالفعل." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "عثرت RMT على ملفات معكوسة محليًا من المستودعات التالية التي لم يتم تمييزها للنسخ المتطابق:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -#, fuzzy -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "المعرف" +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -#, fuzzy -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "تكوين مخزن مخصص." +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "تمت إضافة مخزن مخصص بنجاح." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "لم تتم مزامنة أداة RMT مع مركز SCC بعد. الرجاء تشغيل '%{command}' أولاً" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "سرد جميع المخازن المخصصة" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "وجدت RMT فقط الملفات المنعكسة محليًا للمستودعات التي تم تعليمها للنسخ المتطابق." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "لم يتم العثور على مخازن مخصصة." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "سوف تعكس RMT المستودعات المحددة في {ملف} إلى PATH ، وعادة ما تكون جهاز تخزين محمول." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "تمكين نسخ مخزن مخصص حسب المعرف" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "قراءة بيانات مركز SCC من المسار المحدد" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "تعطيل نسخ مخزن مخصص حسب المعرف" +msgid "Registration time" +msgstr "وقت التسجيل" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "تعطيل نسخ مخزن مخصص حسب المعرف" +msgid "Release Stage" +msgstr "مرحلة الإصدار" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "إزالة مخزن مخصص" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "تمت إزالة مخزن مخصص بالمعرف %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "إظهار المنتجات المرفقة بمخزن مخصص" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "لم يتم إرفاق أي منتجات بالمخزن." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "يزيل نظامًا وتنشيطاته من RMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "إرفاق مخزن مخصص حالي بمنتج" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "يزيل نظامًا وتنشيطاته من RMT." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "تم إرفاق مخزن بالمنتج '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "فصل مخزن مخصص حالي عن منتج" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "يزيل الملفات المنسوخة محليًا من المستودعات التي لم يتم تمييزها للنسخ المتطابق" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "تم فصل مخزن عن المنتج '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "لا يمكن العثور على منتج بالمعرف %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "المستودعات غير متوفرة لهذا المنتج." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "تم تمكين النسخ للمخزن %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "المستودعات:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "لم يتم العثور على المخزن %{repo} في قاعدة بيانات RMT، ربما لم يعد لديك اشتراك صالح له" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "تمت إضافة اقتران بين %{repo} والمنتج %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "المستودع {repo_name} {repo_id}) {error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"لم يتم العثور على المنتج %{product}!\n" -"تمت محاولة إرفاق المخزن المخصص %{repo} بالمنتج %{product}،\n" -"لكن لم يتم العثور على هذا المنتج. الرجاء إرفاقه بمنتج آخر\n" -"من خلال تشغيل '%{command}'\n" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "لم يتم العثور على منتج بالمعرف %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "إدخال مكرر للنظام {system} ، تخطي" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "تم تعطيل المخزن بالمعرف %{id} بنجاح." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "فشل استيراد النظام٪ {system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "تم تمكين المخزن بالمعرف %{id} بنجاح." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "لم يتم العثور على النظام %{system}" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." +msgstr[1] "تعذر الحصول على مخزن %{repos} ولم يتم تعطيله." +msgstr[2] "تعذر الحصول على مخزنين %{repos} ولم يتم تعطيلهما." +msgstr[3] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." +msgstr[4] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." +msgstr[5] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تعطيلها." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "لم يتم العثور على المنتج %{product}" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تمكينها." +msgstr[1] "تعذر العثور على مخزن %{repos} ولم يتم تمكينه." +msgstr[2] "تعذر العثور على مخزنين %{repos} ولم يتم تمكينهما." +msgstr[3] "تعذر العثور على %{repos} مخازن ولم يتم تمكينها." +msgstr[4] "تعذر العثور على %{repos} مخزنًا ولم يتم تمكين هذه المخازن." +msgstr[5] "تعذر العثور على %{repos} من المخازن ولم يتم تمكينها." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "تم تخزين معلومات الأجهزة لأجل النظام %{system}" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "توقيعات بيانات تعريف المخزن مفقودة" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "مسار إلى ملف tarball الخاص ببيانات SMT الذي تم فك حزمته" +#, fuzzy +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "عدم استيراد الأنظمة التي تم تسجيلها في أداة SMT" +#, fuzzy +msgid "Request URL" +msgstr "عنوان URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "لا تستورد معلومات أجهزة النظام من جدول MachineData" +msgid "Request error:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "لم تتم مزامنة أداة RMT مع مركز SCC بعد. الرجاء تشغيل '%{command}' أولاً" +msgid "Requested service not found" +msgstr "لم يتم العثور على الخدمة المطلوبة" + +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "المعلمات المطلوبة مفقودة أو فارغة: %s" + +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "" + +msgid "Response body" +msgstr "" + +msgid "Response headers" +msgstr "" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "تشغيل '%{command}' للحصول على مزيد من المعلومات حول أحد الأوامر والأوامر الفرعية الخاصة به." + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "تشغيل '%{command}' للمزامنة مع بيانات SUSE Customer Center الخاصة بك أولاً." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "جارِ استيراد البيانات من أداة إدارة الاشتراكات SMT." +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "قائمة الأنظمة المسجلة." +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "قم بتشغيل هذا الأمر على RMT عبر الإنترنت." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "عدد الأنظمة المراد عرضها" +#, fuzzy +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"عنوان URLفشل طلب SCC API. تفاصيل الخطأ\n" +"طلب عنوان URL {}\n" +"رمز الاستجابة {code}\n" +"هيئة الاستجابة\n" +"{الجسم}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "قائمة بجميع الأنظمة المسجلة" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "لم يتم تعيين أوراق اعتماد SCC." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "لا توجد أنظمة مسجلة في نسخة RMT هذه." +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "تم حفظ الإعدادات في %{file}." + +msgid "Show RMT version" +msgstr "إظهار إصدار RMT" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "إظهار آخر {Limit} التسجيلات. استخدم خيار الكل لرؤية جميع الأنظمة المسجلة." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "إعادة توجيه بيانات الأنظمة المسجلة إلى SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "إظهار المنتجات المرفقة بمخزن مخصص" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "يزيل نظامًا وتنشيطاته من RMT" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "تخزين بيانات مركز SCC في ملفات بالمسار المحدد" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "يزيل نظامًا وتنشيطاته من RMT." +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "تخزين إعدادات المخزن في مسار محدد" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "لاستهداف نظام للإزالة ، استخدم الأمر {command} \"للحصول على قائمة بالأنظمة مع تسجيلات الدخول المقابلة لها." +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "تمت إضافة مخزن مخصص بنجاح." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "تمت إزالة النظام بنجاح مع تسجيل الدخول." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "مزامنة قاعدة البيانات مع SUSE Customer Center" + +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "" + +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "مزامنة النظام غير المسجل {scc_system_id} مع SCC" + +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "مزامنة الأنظمة مع SCC معطلة بواسطة ملف التكوين ، الخروج." + +msgid "System %{system} not found" +msgstr "لم يتم العثور على النظام %{system}" + msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "لا يمكن إزالة النظام مع تسجيل الدخول." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 msgid "System with login %{login} not found." msgstr "النظام مع تسجيل الدخول غير موجود." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "المعرف" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." -msgstr "" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "لم يتم بعد تهيئة قاعدة بيانات RMT. قم بتشغيل {يأمر} 'لإعداد قاعدة البيانات." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "لم يتم تكوين الصلاحيات الخاصة بمركز SCC بشكل صحيح في المسار '%{path}'. يمكنك الحصول عليها من %{url}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "حدثت الأخطاء التالية أثناء النسخ المتطابق:" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." -msgstr "" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "المنتج \"%s\" هو منتج أساسي ولا يمكن إلغاء تنشيطه" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "المجموع الاختباري غير مطابق" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - الملف غير موجود" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "لم يتم تنشيط المنتج المطلوب '%s' في هذا النظام." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "لم يتم تنشيط المنتجات المطلوبة '%s' في النظام." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Request URL" -msgstr "عنوان URL" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "يجب أن يحتوي المسار المحدد على ملف يمكن لـ RMT غير المتصل إنشاء هذا الملف باستخدام الأمريأمر" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "لا توجد مخازن عليها علامة لنسخها." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "لا توجد أنظمة مسجلة في نسخة RMT هذه." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "فشل استيراد مفتاح GPG" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "فشل التحقق من توقيع GPG" - -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "هناك مثيل آخر لهذا الأمر قيد التشغيل بالفعل. قم بإنهاء المثيل الآخر أو انتظر حتى ينتهي." - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "نسخ شجرة منتج SUSE Manager إلى %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "تعذر نسخ شجرة منتج Suma مع وجود الخطأ: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "جارِ نسخ المخزن %{repo} إلى %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "تعذر تكوين الدليل المحلي %{dir} مع وجود الخطأ: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "لتنظيف الملفات التي تم تنزيلها ، يرجى تشغيل {command} '" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "تعذر تكوين دليل مؤقت: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "لتنظيف الملفات التي تم تنزيلها ، قم بتشغيل {يأمر} '" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "توقيعات بيانات تعريف المخزن مفقودة" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "لاستهداف نظام للإزالة ، استخدم الأمر {command} \"للحصول على قائمة بالأنظمة مع تسجيلات الدخول المقابلة لها." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "خطأ أثناء نسخ بيانات التعريف: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "عنوان URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "خطأ أثناء نسخ الترخيص: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "رمز تسجيل غير معروف." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "فشل تحميل {failure_count} ملف" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "دالة تجزئة %{checksum_type} غير معروفة" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "خطأ أثناء نسخ الترخيص: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "تم تحديث معلومات النظام للمضيف '%s'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "خطأ أثناء نقل الدليل %{src} إلى %{dest}‏: %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "جارِ تحديث المنتجات" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "لم يتم تعيين أوراق اعتماد SCC." +msgid "Updating repositories" +msgstr "جارِ تحديث المخازن" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "جارِ تحميل البيانات من مركز SCC" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "جارِ تحديث الاشتراكات" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "جارِ تحديث المنتجات" +msgid "Version" +msgstr "الإصدار" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "جارِ تصدير البيانات من مركز SCC إلى المسار %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "هل ترغب في المتابعة وإزالة الملفات ذات النسخ المتطابقة محليًا لهذه المستودعات؟" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "جارِ تصدير المنتجات" +msgid "curl return code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "جارِ تصدير المخازن" +msgid "curl return message" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "جارِ تصدير الاشتراكات" +msgid "enabled" +msgstr "ممكن" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "جارِ تصدير الأوامر" +msgid "hardlink" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "ملفات البيانات المفقودة: %{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "جارِ استيراد البيانات من أداة إدارة الاشتراكات SMT." -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "جارِ استيراد بيانات SCC من المسار %{path}" +msgid "mandatory" +msgstr "إلزامي" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "مزامنة الأنظمة مع SCC معطلة بواسطة ملف التكوين ، الخروج." +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "معكوسة في زمن" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 #, fuzzy -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "فشل مزامنة النظام {login} {error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "غير إلزامي" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "" +msgid "not enabled" +msgstr "غير مفعل" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "مزامنة النظام غير المسجل {scc_system_id} مع SCC" +#, fuzzy +msgid "not mirrored" +msgstr "آخر نسخ" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "جارِ تحديث المخازن" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "المخزن بعنوان URL %{‏url} غير موجود في قاعدة البيانات" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "جارِ تحديث الاشتراكات" +msgid "y" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -#, fuzzy -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "جارِ إضافة المنتج %{product}" +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/locale/cs/rmt.po b/locale/cs/rmt.po index ff3b2dc08..c200c42b8 100644 --- a/locale/cs/rmt.po +++ b/locale/cs/rmt.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 19:15+0000\n" "Last-Translator: Aleš Kastner \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -17,1192 +16,936 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Požadované parametry chybí nebo jsou prázdné: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s ještě není v systému aktivováno." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Neznámý registrační kód." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "%{count} soubor" +msgstr[1] "%{count} soubory" +msgstr[2] "%{count} souborů" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Ještě není aktivován registrační kód. Navštivte https://scc.suse.com a aktivujte ho." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "%{db_entries} položka databáze" +msgstr[1] "%{db_entries} položky databáze" +msgstr[2] "%{db_entries} položek databáze" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Požadovaný produkt %s není na tomto systému aktivován." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} – soubor neexistuje" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Nenalezen žádný produkt" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} - požadavek se nezdařil se stavovým kódem HTTP %{code}, návratový kód '%{return_code}'" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Nebyly nalezeny žádné repozitáře pro produkt: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "Soubor %{file} neexistuje." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Nejsou zrcadleny všechny povinné repozitáře pro produkt %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} není adresář." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "Předplatné s tímto registračním kódem nenalezeno" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "Do cesty %{path} nemůže uživatel %{username} zapisovat." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "Platnost předplatného se zadaným registračním kódem vypršela" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" -"Předplatné se zadaným registračním kódem neobsahuje požadovaný produkt \"%s\"" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Úložiště s ID %{url} už existuje." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"Produkt, který se pokoušíte aktivovat (%{product}), vyžaduje, aby byl " -"nejprve aktivován jeden z těchto produktů: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Repozitář na adrese URL %{url} už existuje." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"Produkt, který se pokoušíte aktivovat (%{product}), není k dispozici v " -"základním produktu vašeho systému (%{system_base}). %{product} je k " -"dispozici na %{required_bases}." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Bylo přidáno přidružení mezi repozitářem %{repo} a produktem %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Není zadáno" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Přidává/aktualizuje se produkt %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Byly aktualizovány systémové informace pro hostitele %s" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Všechny repozitáře už byly zakázány." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Nebyl nalezen žádný produkt na RMT pro: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Všechny repozitáře už byly povoleny." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "Produkt %s je základní produkt a nelze ho deaktivovat" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "Je již spuštěna jiná instance tohoto příkazu. Ukončete jinou instanci nebo počkejte, až skončí." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "Produkt %s nelze deaktivovat. Závisí na něm jiné aktivované produkty." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s ještě není v systému aktivováno." +msgid "Architecture" +msgstr "Architektura" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Nelze najít systém s přihlašovacím jménem „%{login}“ a heslem „%{password}“" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "Požádat o potvrzení, nebo nepožádat o potvrzení a nevyžadovat žádnou interakci uživatele" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Neplatné přihlašovací údaje systému" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Připojit existující vlastní repozitář k produktu" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "Systém s přihlášením \\\"%{login}\\\" ověřen bez hlavičky tokenu" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Byl připojen repozitář k produktu „%{product_name}“." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" -msgstr "" -"Systém s přihlášením \\\"%{login}\\\" je ověřen tokenem \\\"%{system_token}\\" -"\"" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "Neaktivní systémy jsou ve výchozím nastavení ty, které za poslední 3 měsíce nijak nekontaktovaly RMT. Toto nastavení můžete zrušit příznakem '-b / --before'." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "" -"Systém s přihlášením \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) je ověřen a duplikován " -"z ID %{base_id} kvůli neshodě tokenů" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru. Zkontrolujte, zda jsou v %{path} správně nakonfigurovány jeho přihlašovací údaje, nebo nakonfigurujte RMT pomocí YaST (%{command})." -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Požadovaná služba nebyla nalezena" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru. Zkontrolujte, zda server běží a zda jsou v %{path} nakonfigurovány jeho přihlašovací údaje." -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Požadované produkty %s nejsou na tomto systému aktivovány." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "Produkt %s nelze deaktivovat. Závisí na něm jiné aktivované produkty." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Nalezeno více základních produktů: %s." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Nelze najít produkt podle ID %{id}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Nebyl nalezen žádný základní produkt." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Podívejte se na %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Kontrolní součet neodpovídá" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "Vyčistění zrušeno." + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "Vyčištění visících souborů a jejich záznamů v databázi" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"V tomto systému jsou aktivována rozšíření/moduly, které nelze migrovat. \n" -"Nejprve je deaktivujte a pak zkuste migrovat znovu. \n" -"Produkt(y) jsou \"%s\". \n" -"Můžete je deaktivovat pomocí \n" -"%s" +"Vyčistí visící soubory balíčků na základě aktuálních metadat úložiště.\n" +"\n" +"Tento příkaz prohledá adresář zrcadla a vyhledá soubory metadat 'repomd.xml'," +"\n" +"rozebere je a porovná jejich obsah se soubory na disku. Soubory, které " +"nejsou\n" +"uvedené v metadatech a jsou staré alespoň 2 dny, jsou považovány za visící.\n" +"\n" +"Pak odstraní všechny visící soubory z disku a všechny související záznamy " +"databáze.\n" + +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "Vyčištění visících souborů balíčků na základě aktuálních dat úložiště." -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Neznámá funkce hash %{checksum_type}" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "Vyčistění dokončeno. Celkem bylo odstraněno %{total_file_size}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "Příkazy:" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "Vyčistěno %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Spuštěním příkazu %{command} zobrazíte další informace o příkazu a jeho podpříkazech." +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "Vyčistěno '%{název_souboru}' (%{velikost_souboru}%{tvrdý_odkaz}), %{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Máte nějaké návrhy pro zlepšení? Sem s nimi!" +msgid "Commands:" +msgstr "Příkazy:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Podívejte se na %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Nelze vytvořit pevný odkaz deduplikace: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru. Zkontrolujte, zda jsou v %{path} správně nakonfigurovány jeho přihlašovací údaje, nebo nakonfigurujte RMT pomocí YaST (%{command})." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru. Zkontrolujte, zda server běží a zda jsou v %{path} nakonfigurovány jeho přihlašovací údaje." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Nelze vytvořit místní adresář %{dir} s chybou: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "Databáze RMT ještě nebyla inicializována. Spusťte příkaz '%{command}' a databázi nastavte." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Nelze najít systém s přihlašovacím jménem „%{login}“ a heslem „%{password}“" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Přihlašovací údaje SCC nejsou v cestě %{path} nakonfigurovány správně. Můžete je získat z %{url}" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Nelze zrcadlit produkt SUSE Manager s chybou: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"Žádost SCC API selhala. Podrobnosti chyby:\n" -"URL žádosti: %{url}\n" -"Kód odpovědi: %{code}\n" -"Návratový kód: %{return_code}\n" -"Obsah odpovědi:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Nelze přidat vlastní úložiště." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} není adresář." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "Nepodařilo se synchronizovat %{count} systémů." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "Do cesty %{path} nemůže uživatel %{username} zapisovat." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Vytvoří vlastní repozitář." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "Odstraňuji lokálně zrcadlené soubory z úložiště '%{repo}'..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Název" +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Popis: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Povinné?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Odpojit existující vlastní repozitář od produktu" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Zrcadlit?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Byl odpojen repozitář od projektu %{product_name}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Naposledy zrcadleno" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "Adresář: %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Povinné" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Zakázat zrcadlení vlastního úložiště podle seznamu ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Není povinné" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Zakázat zrcadlení vlastního úložiště podle seznamu ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Zakázat zrcadlení produktových repozitářů podle seznamu ID produktů nebo řetězců produktů." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Nezrcadlit" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Zakázat zrcadlení repozitářů podle seznamu ID repozitářů" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Verze" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Byl zakázán repozitář %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Architektura" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Zakazuje se %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "ID produktu" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "Zobrazí produkt se všemi jeho úložišti a jejich atributy." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Název produktu" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" +"Na nic se neptat, automaticky použít výchozí odpovědi. Výchozí hodnota: false" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Verze produktu" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "Nezadávejte příkaz, pokud je produkt ve fázi alfa nebo beta" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Architektura produktu" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "Neimportujte informace o hardwaru systému z tabulky MachineData" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Neimportovat systémy, které byly registrovány do SMT" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Máte nějaké návrhy pro zlepšení? Sem s nimi!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "Řetězec produktu" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "Chcete tyto systémy odstranit?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "Etapa vydání" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Nezrcadlit" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Naposledy zrcadleno" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Stažení %{file_reference} se nezdařilo s %{message}. Opakování %{retries} se opakuje vícekrát po %{seconds} sekundách" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Stahují se data z SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "povinné" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "Stažení podpisu/klíče repo selhalo s: %{message}, kód HTTP %{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "nepovinné" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "Duplicitní položka pro systém %{system} přeskočena" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "povoleno" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Povolit výstup ladění" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "nepovoleno" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Povolit zrcadlení vlastního úložiště podle seznamu ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "odzrcadleno v %{time}" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Povolit zrcadlení produktových repozitářů podle seznamu ID produktů nebo řetězců produktů." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "neodzrcadleno" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Povolit zrcadlení repozitářů podle seznamu ID repozitářů" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Bylo povoleno zrcadlení pro repozitář %{repo}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Byl povolen repozitář %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "Název hostitele" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Povolí všechny zdarma dostupné moduly pro produkt" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "Čas registrace" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Povoluje se %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "Naposledy spatřen" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Zadejte hodnotu:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "Produkty" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Chyba při zrcadlení licenčních souborů: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Uložit data SCC v souborech v dané cestě" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Chyba při zrcadlení metadat: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Uložit nastavení repozitáře v souborech v dané cestě" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Chyba při zrcadlení balíčků: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Nastavení byla uložena do souboru %{file}." +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Chyba při přesouvání adresáře %{src} do %{dest}: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Zrcadlit adresáře v zadané cestě" +msgid "Examples" +msgstr "Příklady" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "Spusťte tento příkaz na online RMT." +msgid "Examples:" +msgstr "Příklady:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "Zadaná PATH musí obsahovat soubor %{file}. Offline RMT může tento soubor vytvořit příkazem '%{command}'." +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Příkazy exportu pro offline synchronizaci" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT odzrcadlí úložiště zadaná v %{file} do PATH - obvykle na přenosné paměťové zařízení." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Exportují se data ze SCC do %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "Soubor %{file} neexistuje." +msgid "Exporting orders" +msgstr "Exportují se objednávky" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Číst data SCC ze zadané cesty" +msgid "Exporting products" +msgstr "Exportují se produkty" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Zrcadlit adresáře ze zadané cesty" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Exportují se repozitáře" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "repozitář podle URL %{url} v databázi neexistuje" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Exportují se předplatná" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Povolit výstup ladění" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "Nepodařilo se stáhnout %{failed_count} souborů" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Synchronizovat databázi se SUSE Customer Center" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "Nepodařilo se importovat systém %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "Vypsat a upravit produkty" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "Nepodařilo se synchronizovat systémy: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "Vypsat a upravit repozitáře" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "Filtrování systémů BYOS s použitím RMT jako proxy serveru" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Zrcadlit adresáře" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "Přeposlat data registrovaných systémů do SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Příkazy importu pro offline synchronizaci" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Nalezené produkty podle cíle %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Nalezené produkty podle cíle %{target}: %{products}." +msgstr[2] "Nalezené produkty podle cíle %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Příkazy exportu pro offline synchronizaci" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "Import klíče GPG se nezdařil" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "Seznam registrovaných systémů a manipulace s nimi" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "Ověření podpisu GPG se nezdařilo" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Zobrazit verzi RMT" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Informace o hardwaru uložené pro systém %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "Nezadávejte příkaz, pokud je produkt ve fázi alfa nebo beta" +msgid "Hostname" +msgstr "Název hostitele" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Zrcadlit všechna povolená úložiště" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Zrcadlení stromu produktu SUMA se nezdařilo: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Příkazy importu pro offline synchronizaci" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Žádné repozitáře nejsou označeny k zrcadlení." +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Importují se data SCC z %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "Zrcadlit povolená úložiště s danými ID úložiště" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Neplatné přihlašovací údaje systému" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Nebyla zadána žádná ID úložišť" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Naposledy zrcadleno" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Úložiště s ID %{repo_id} nebylo nalezeno" +msgid "Last mirrored" +msgstr "Naposledy zrcadleno" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "Zrcadlit povolená úložiště pro produkt s danými ID" +msgid "Last seen" +msgstr "Naposledy spatřen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Nedodána žádná ID produktů" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Vypsat všechny vlastní repozitáře" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Produkt pro cíl %{target} nebyl nalezen" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Vypsat všechny produkty včetně produktů neoznačených k zrcadlení" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Produkt %{target} nemá povolena žádná úložiště" +msgid "List all registered systems" +msgstr "Seznam všech registrovaných systémů" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Produkt s ID %{target} nebyl nalezen" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Vypsat všechny repozitáře včetně repozitářů neoznačených k zrcadlení" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "Zrcadlení úložiště s ID %{repo_id} není povoleno" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "Seznam registrovaných systémů a manipulace s nimi" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "Úložiště '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Vypsat a upravit vlastní repozitáře" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "Zrcadlení dokončeno." +msgid "List and modify products" +msgstr "Vypsat a upravit produkty" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "Při zrcadlení došlo k následujícím chybám:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "Vypsat a upravit repozitáře" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "Zrcadlení dokončeno s chybami." +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "Seznam souborů v průběhu čistění." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "Vypsat produkty označené k zrcadlení" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Vypsat všechny produkty včetně produktů neoznačených k zrcadlení" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Výstup dat ve formátu CSV" +msgid "List registered systems." +msgstr "Seznam registrovaných systémů." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Název produktu (např.: Základní systém, SLES)" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Vypsat repozitáře označené k zrcadlení" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Vetrze produktu (např.: 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Architektura produktu (např.: x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory" +msgstr "Povinné" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Nejprve spusťte příkaz %{command}, aby se provedla synchronizace s daty SUSE Customer Center." +msgid "Mandatory?" +msgstr "Povinné?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "V databázi nebyly nalezeny žádné odpovídající produkty." +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Ve výchozím nastavení se zobrazují jen povolené produkty. Použitím možnosti %{command} zobrazíte všechny produkty." +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Zrcadlit všechna povolená úložiště" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Povolit zrcadlení produktových repozitářů podle seznamu ID produktů nebo řetězců produktů." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Zrcadlit povolená úložiště pro produkt s danými ID" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Povolí všechny zdarma dostupné moduly pro produkt" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "Zrcadlit povolená úložiště s danými ID úložiště" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Příklady" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Zrcadlit adresáře v zadané cestě" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Zakázat zrcadlení produktových repozitářů podle seznamu ID produktů nebo řetězců produktů." +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Zrcadlit adresáře ze zadané cesty" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "Chcete-li vyčistit stažené soubory, spusťte '%{command}'" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Zrcadlit adresáře" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "Zobrazí produkt se všemi jeho úložišti a jejich atributy." +msgid "Mirror?" +msgstr "Zrcadlit?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "Nebyl nalezen žádný produkt pro cíl %{target}." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "Zrcadlení stromu produktu SUMA se nezdařilo: %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Produkt: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Zrcadlí se strom produktů SUSE Manager do %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Popis: %{description}" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "Zrcadlení dokončeno." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "Úložiště:" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "Zrcadlení dokončeno s chybami." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "Pro tento produkt nejsou úložiště k dispozici." +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Zrcadlení úložiště s ID %{repo_id} není povoleno" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Produkt %{products} nelze najít a nebyl povolen." -msgstr[1] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly povoleny." -msgstr[2] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly povoleny." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Zrcadlí se repozitář %{repo} do %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Produkt %{products} nelze najít a nebyl zakázán." -msgstr[1] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly zakázány." -msgstr[2] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly zakázány." +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Chybějící datové soubory: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Povoluje se %{product}:" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Nalezeno více základních produktů: %s." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Zakazuje se %{product}:" +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Všechny repozitáře už byly povoleny." +msgid "No base product found." +msgstr "Nebyl nalezen žádný základní produkt." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Všechny repozitáře už byly zakázány." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné vlastní repozitáře." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Byl povolen repozitář %{repository}." +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "Žádné visící balíčky nebyly nalezeny!" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Byl zakázán repozitář %{repository}." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "V databázi nebyly nalezeny žádné odpovídající produkty." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Nalezené produkty podle cíle %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Nalezené produkty podle cíle %{target}: %{products}." -msgstr[2] "Nalezené produkty podle cíle %{target}: %{products}." +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Nedodána žádná ID produktů" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Produkt podle ID %{id} nebyl nalezen." +msgid "No product found" +msgstr "Nenalezen žádný produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Vypsat a upravit vlastní repozitáře" +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "Nebyl nalezen žádný produkt pro cíl %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Vypsat repozitáře označené k zrcadlení" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Nebyl nalezen žádný produkt na RMT pro: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Vypsat všechny repozitáře včetně repozitářů neoznačených k zrcadlení" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "K repozitáři nejsou připojeny žádné produkty." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "Odebere lokálně zrcadlené soubory z úložišť neoznačených jako zrcadlená" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Nejsou povoleny žádné repozitáře." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" -"Požádat o potvrzení, nebo nepožádat o potvrzení a nevyžadovat žádnou " -"interakci uživatele" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné repozitáře pro produkt: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT našel pouze lokálně zrcadlené soubory úložišť označených jako zrcadlená." +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Nebyla zadána žádná ID úložišť" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT našel lokálně zrcadlené soubory z těchto úložišť neoznačených jako zrcadlená:" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "Předplatné s tímto registračním kódem nenalezeno" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "Chcete pokračovat a odstranit lokálně zrcadlené soubory těchto úložišť?" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Není povinné" + +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Nejsou zrcadleny všechny povinné repozitáře pro produkt %s" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Ještě není aktivován registrační kód. Navštivte https://scc.suse.com a aktivujte ho." + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "Nyní bude analyzovat všechny soubory repomd.xml, vyhledá visící balíčky na disku a vyčistí je." + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "Počet systémů k zobrazení" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "Přijat bude pouze '%{input}'." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Zadejte hodnotu:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Ve výchozím nastavení se zobrazují jen povolené produkty. Použitím možnosti %{command} zobrazíte všechny produkty." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "Vyčistění zrušeno." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Ve výchozím nastavení se zobrazují jen povolené repozitáře. Použitím možnosti %{command} zobrazíte všechny repozitáře." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "Odstraňuji lokálně zrcadlené soubory z úložiště '%{repo}'..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Výstup dat ve formátu CSV" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "Vyčistění dokončeno. Celkem bylo odstraněno %{total_file_size}." +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Cesta k rozbalenému balíčku TAR dat SMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Povolit zrcadlení repozitářů podle seznamu ID repozitářů" +msgid "Please answer" +msgstr "Odpovězte, prosím" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Příklady:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Uveďte nečíselný ID svého vlastního úložiště." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Zakázat zrcadlení repozitářů podle seznamu ID repozitářů" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Oprava %{file_reference} selhala s %{message}. Opakovuje se %{retries}-krát po %{seconds} sekundách" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "Chcete-li vyčistit stažené soubory, spusťte '%{command}'" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Nejsou povoleny žádné repozitáře." +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Produkt %{products} nelze najít a nebyl zakázán." +msgstr[1] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly zakázány." +msgstr[2] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly zakázány." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Ve výchozím nastavení se zobrazují jen povolené repozitáře. Použitím možnosti %{command} zobrazíte všechny repozitáře." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Produkt %{products} nelze najít a nebyl povolen." +msgstr[1] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly povoleny." +msgstr[2] "Produkty %{products} nelze najít a nebyly povoleny." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Úložiště %{repos} nebylo nalezeno a nebylo povoleno." -msgstr[1] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla povolena." -msgstr[2] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla povolena." +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Produkt %{products} nebyl nalezen" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Úložiště %{repos} nebylo nalezeno a nebylo zakázáno." -msgstr[1] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla zakázána." -msgstr[2] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla zakázána." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"Produkt %{product} nebyl nalezen!\n" +"Zkusili jsme připojit vlastní repozitář %{repo} k produktu %{product},\n" +"ale tento produkt nebyl nalezen. Připojte ho k jinému produktu\n" +"spuštěním příkazu %{command}\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Repozitář podle ID %{id} byl úspěšně povolen." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Produkt %{target} nemá povolena žádná úložiště" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Repozitář podle ID %{id} byl úspěšně zakázán." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Architektura produktu" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "Úložiště s ID %{id} nebylo nalezeno." +msgid "Product ID" +msgstr "ID produktu" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Vytvoří vlastní repozitář." +msgid "Product Name" +msgstr "Název produktu" + +msgid "Product String" +msgstr "Řetězec produktu" + +msgid "Product Version" +msgstr "Verze produktu" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Architektura produktu (např.: x86_64, aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "Produkt podle ID %{id} nebyl nalezen." + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Produkt pro cíl %{target} nebyl nalezen" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Název produktu (např.: Základní systém, SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Vetrze produktu (např.: 15, 15.1, '12 SP4')" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "Produkt s ID %{target} nebyl nalezen" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Produkt: %{name} (ID: %{id})" + +msgid "Products" +msgstr "Produkty" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Místo povolení RMT generovat ID zadejte vlastní ID." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Repozitář na adrese URL %{url} už existuje." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT našel lokálně zrcadlené soubory z těchto úložišť neoznačených jako zrcadlená:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Úložiště s ID %{url} už existuje." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "RMT nenašel žádné soubory repomd.xml. Zkontrolujte, zda je RMT správně konfigurován." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "Uveďte nečíselný ID svého vlastního úložiště." +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "RMT nalezl soubory repomd.xml: %{repomd_count}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Nelze přidat vlastní úložiště." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Byl úspěšně přidán vlastní repozitář." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "Nástroj RMT nebyl zatím synchronizován s SCC. Spusťte příkaz „%{command}“, dříve než" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Vypsat všechny vlastní repozitáře" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT našel pouze lokálně zrcadlené soubory úložišť označených jako zrcadlená." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné vlastní repozitáře." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT odzrcadlí úložiště zadaná v %{file} do PATH - obvykle na přenosné paměťové zařízení." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Povolit zrcadlení vlastního úložiště podle seznamu ID" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Číst data SCC ze zadané cesty" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Zakázat zrcadlení vlastního úložiště podle seznamu ID" +msgid "Registration time" +msgstr "Čas registrace" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Zakázat zrcadlení vlastního úložiště podle seznamu ID" +msgid "Release Stage" +msgstr "Etapa vydání" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Odebrat vlastní repozitář" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "Odstranění systémů před zadaným datem (formát: \"--\")" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Byl odebrán vlastní repozitář podle ID %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Zobrazí produkty připojené k vlastnímu repozitáři" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "K repozitáři nejsou připojeny žádné produkty." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "Odebere systém a jeho aktivace z RMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Připojit existující vlastní repozitář k produktu" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "Odebere systém a jeho aktivace z RMT." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Byl připojen repozitář k produktu „%{product_name}“." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "Odstraňuje neaktivní systémy" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Odpojit existující vlastní repozitář od produktu" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "Odebere lokálně zrcadlené soubory z úložišť neoznačených jako zrcadlená" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Byl odpojen repozitář od projektu %{product_name}." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "Odstraní staré systémy a jejich aktivace, pokud jsou neaktivní." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Nelze najít produkt podle ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "Pro tento produkt nejsou úložiště k dispozici." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Bylo povoleno zrcadlení pro repozitář %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "Úložiště:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Repozitář %{repo} nebyl v databázi RMT nalezen. Možná už pro něj nemáte platné předplatné" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Bylo přidáno přidružení mezi repozitářem %{repo} a produktem %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "Úložiště '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"Produkt %{product} nebyl nalezen!\n" -"Zkusili jsme připojit vlastní repozitář %{repo} k produktu %{product},\n" -"ale tento produkt nebyl nalezen. Připojte ho k jinému produktu\n" -"spuštěním příkazu %{command}\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Úložiště s ID %{id} nebylo nalezeno." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "Duplicitní položka pro systém %{system} přeskočena" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Repozitář podle ID %{id} byl úspěšně zakázán." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "Nepodařilo se importovat systém %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Repozitář podle ID %{id} byl úspěšně povolen." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Systém %{system} nebyl nalezen" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Úložiště %{repos} nebylo nalezeno a nebylo zakázáno." +msgstr[1] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla zakázána." +msgstr[2] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla zakázána." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Produkt %{products} nebyl nalezen" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Úložiště %{repos} nebylo nalezeno a nebylo povoleno." +msgstr[1] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla povolena." +msgstr[2] "Úložiště %{repos} nebyla nalezena a nebyla povolena." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Informace o hardwaru uložené pro systém %{system}" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Chybí podpisy metadat repozitáře" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Cesta k rozbalenému balíčku TAR dat SMT" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Úložiště s ID %{repo_id} nebylo nalezeno" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Neimportovat systémy, které byly registrovány do SMT" +msgid "Request URL" +msgstr "Požadavek URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "Neimportujte informace o hardwaru systému z tabulky MachineData" +msgid "Request error:" +msgstr "Chyba požadavku:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "Nástroj RMT nebyl zatím synchronizován s SCC. Spusťte příkaz „%{command}“, dříve než" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Požadovaná služba nebyla nalezena" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "budete importovat data ze SMT." +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Požadované parametry chybí nebo jsou prázdné: %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "Seznam registrovaných systémů." +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "Stavový kód HTTP odpovědi" + +msgid "Response body" +msgstr "Tělo odpovědi" + +msgid "Response headers" +msgstr "Záhlaví odpovědi" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Spuštěním příkazu %{command} zobrazíte další informace o příkazu a jeho podpříkazech." + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Nejprve spusťte příkaz %{command}, aby se provedla synchronizace s daty SUSE Customer Center." + +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "Spusťte proces čistění bez skutečného odstranění souborů." + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "Spusťte tento příkaz na online RMT." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "Počet systémů k zobrazení" +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"Žádost SCC API selhala. Podrobnosti chyby:\n" +"URL žádosti: %{url}\n" +"Kód odpovědi: %{code}\n" +"Návratový kód: %{return_code}\n" +"Obsah odpovědi:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "Seznam všech registrovaných systémů" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "Pověření SCC nejsou nastavena." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "Filtrování systémů BYOS s použitím RMT jako proxy serveru" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "Vyhledávání souborů 'repomd.xml' v zrcadleném (mirror) adresáři..." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "K této instanci RMT nejsou registrovány žádné systémy." +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Nastavení byla uložena do souboru %{file}." + +msgid "Show RMT version" +msgstr "Zobrazit verzi RMT" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "Zobrazeno posledních %{limit} registrací. Všechny registrované systémy zobrazíte volbou '--all'." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "Přeposlat data registrovaných systémů do SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Zobrazí produkty připojené k vlastnímu repozitáři" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "Odebere systém a jeho aktivace z RMT" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Uložit data SCC v souborech v dané cestě" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "Odebere systém a jeho aktivace z RMT." +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Uložit nastavení repozitáře v souborech v dané cestě" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "Chcete-li označit systém k odstranění, použijte příkaz \"% {command}\" pro výpis systémů s jejichi přihlašovacími údaji." +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Byl úspěšně přidán vlastní repozitář." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "Systém s přihlášením %{login} byl úspěšně odebrán." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "Systém s přihlášením %{login} nelze odebrat." +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Synchronizovat databázi se SUSE Customer Center" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." -msgstr "Systém s přihlášením %{login} nebyl nalezen." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "Synchronizace %{count} aktualizovaného systému (aktualizovaných systémů) do SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "Odstraňuje neaktivní systémy" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "Synchronizace odregistrovaného systému %{scc_system_id} do SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "Odstranění systémů před zadaným datem (formát: \"--\")" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "Synchronizace systémů do SCC je zakázána konfiguračním souborem; končím akci." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "Odstraní staré systémy a jejich aktivace, pokud jsou neaktivní." +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Systém %{system} nebyl nalezen" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"Neaktivní systémy jsou ve výchozím nastavení ty, které za poslední 3 měsíce " -"nijak nekontaktovaly RMT. Toto nastavení můžete zrušit příznakem '-b / " -"--before'." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgstr "Systém s přihlášením %{login} nelze odebrat." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." -msgstr "" -"Příkaz vám vypíše seznam kandidátů na odstranění a požádá vás o potvrzení. " -"Příznakem '--no-confirmation' můžete tomuto příkazu nařídit, aby pokračoval " -"bez dotazu." +msgid "System with login %{login} not found." +msgstr "Systém s přihlášením %{login} nebyl nalezen." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "Chcete tyto systémy odstranit?" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "Systém s přihlášením \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) je ověřen a duplikován z ID %{base_id} kvůli neshodě tokenů" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "a" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "Systém s přihlášením \\\"%{login}\\\" je ověřen tokenem \\\"%{system_token}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "Systém s přihlášením \\\"%{login}\\\" ověřen bez hlavičky tokenu" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "Odpovězte, prosím" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "Databáze RMT ještě nebyla inicializována. Spusťte příkaz '%{command}' a databázi nastavte." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." -msgstr "" -"Zadané datum nemá správný formát. Správný formát je '--'." +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Přihlašovací údaje SCC nejsou v cestě %{path} nakonfigurovány správně. Můžete je získat z %{url}" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Stažení %{file_reference} se nezdařilo s %{message}. Opakování %{retries} se " -"opakuje vícekrát po %{seconds} sekundách" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgstr "Příkaz vypíše seznam kandidátů na odstranění a požádá vás o potvrzení. Příznakem '--no-confirmation' můžete tomuto příkazu nařídit, aby pokračoval bez dotazu." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Oprava %{file_reference} selhala s %{message}. Opakovuje se %{retries}-krát " -"po %{seconds} sekundách" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "Při zrcadlení došlo k následujícím chybám:" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Kontrolní součet neodpovídá" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgstr "Zadané datum nemá správný formát. Upravte na formát '--'." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} – soubor neexistuje" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "Produkt %s je základní produkt a nelze ho deaktivovat" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "Chyba požadavku:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "Produkt, který se pokoušíte aktivovat (%{product}), není k dispozici v základním produktu vašeho systému (%{system_base}). %{product} je k dispozici na %{required_bases}." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "Požadavek URL" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "Produkt, který se pokoušíte aktivovat (%{product}), vyžaduje, aby byl nejprve aktivován jeden z těchto produktů: %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "Stavový kód HTTP odpovědi" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Požadovaný produkt %s není na tomto systému aktivován." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "Tělo odpovědi" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Požadované produkty %s nejsou na tomto systému aktivovány." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "Záhlaví odpovědi" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "Zadaná PATH musí obsahovat soubor %{file}. Offline RMT může tento soubor vytvořit příkazem '%{command}'." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "návratový kód curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "Předplatné se zadaným registračním kódem neobsahuje požadovaný produkt \"%s\"" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "návratová zpráva curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "Platnost předplatného se zadaným registračním kódem vypršela" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -"%{file} - požadavek se nezdařil se stavovým kódem HTTP %{code}, návratový " -"kód '%{return_code}'" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "Import klíče GPG se nezdařil" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "Ověření podpisu GPG se nezdařilo" - -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "Je již spuštěna jiná instance tohoto příkazu. Ukončete jinou instanci nebo počkejte, až skončí." +"V tomto systému jsou aktivována rozšíření/moduly, které nelze migrovat. \n" +"Nejprve je deaktivujte a pak zkuste migrovat znovu. \n" +"Produkt(y) jsou \"%s\". \n" +"Můžete je deaktivovat pomocí \n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Zrcadlí se strom produktů SUSE Manager do %{dir}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Žádné repozitáře nejsou označeny k zrcadlení." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Nelze zrcadlit produkt SUSE Manager s chybou: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "K této instanci RMT nejsou registrovány žádné systémy." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Zrcadlí se repozitář %{repo} do %{dir}" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "To může trvat několik minut. Chcete pokračovat a vyčistit visící balíčky?" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Nelze vytvořit místní adresář %{dir} s chybou: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "Chcete-li vyčistit stažené soubory, spusťte '%{command}'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "Chcete-li vyčistit stažené soubory, spusťte '%{command}'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Chybí podpisy metadat repozitáře" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "Chcete-li označit systém k odstranění, použijte příkaz \"% {command}\" pro výpis systémů s jejichi přihlašovacími údaji." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "Stažení podpisu/klíče repo selhalo s: %{message}, kód HTTP %{http_code}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "Celkem: vyčistěno %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Chyba při zrcadlení metadat: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Chyba při zrcadlení licenčních souborů: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Neznámý registrační kód." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "Nepodařilo se stáhnout %{failed_count} souborů" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Neznámá funkce hash %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Chyba při zrcadlení balíčků: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Byly aktualizovány systémové informace pro hostitele %s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Chyba při přesouvání adresáře %{src} do %{dest}: %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "Aktualizují se produkty" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "Pověření SCC nejsou nastavena." +msgid "Updating repositories" +msgstr "Aktualizují se repozitáře" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Stahují se data z SCC" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Aktualizují se předplatná" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "Aktualizují se produkty" +msgid "Version" +msgstr "Verze" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Exportují se data ze SCC do %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "Chcete pokračovat a odstranit lokálně zrcadlené soubory těchto úložišť?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Exportují se produkty" +msgid "curl return code" +msgstr "návratový kód curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Exportují se repozitáře" +msgid "curl return message" +msgstr "návratová zpráva curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Exportují se předplatná" +msgid "enabled" +msgstr "povoleno" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Exportují se objednávky" +msgid "hardlink" +msgstr "pevný odkaz" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Chybějící datové soubory: %{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "budete importovat data ze SMT." -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Importují se data SCC z %{path}" +msgid "mandatory" +msgstr "povinné" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "Synchronizace systémů do SCC je zakázána konfiguračním souborem; končím akci." +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "odzrcadleno v %{time}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "" -"Synchronizace %{count} aktualizovaného systému (aktualizovaných systémů) do " -"SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "Nepodařilo se synchronizovat systémy: %{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "nepovinné" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "Nepodařilo se synchronizovat %{count} systémů." +msgid "not enabled" +msgstr "nepovoleno" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "Synchronizace odregistrovaného systému %{scc_system_id} do SCC" +msgid "not mirrored" +msgstr "neodzrcadleno" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Aktualizují se repozitáře" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "repozitář podle URL %{url} v databázi neexistuje" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Aktualizují se předplatná" +msgid "y" +msgstr "a" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Přidává/aktualizuje se produkt %{product}" +msgid "yes" +msgstr "ano" diff --git a/locale/de/rmt.po b/locale/de/rmt.po index 1a16d1b45..fea52eeba 100644 --- a/locale/de/rmt.po +++ b/locale/de/rmt.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 11:15+0000\n" "Last-Translator: Gemineo \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,1196 +16,951 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Erforderliche Parameter fehlen oder sind leer: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s ist auf dem System noch nicht aktiviert." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Unbekannter Registrierungscode." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "%{count} Datei" +msgstr[1] "%{count} Dateien" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Registrierungscode wurde noch nicht aktiviert. Rufen Sie zum Aktivieren https://scc.suse.com auf." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "%{db_entries} Datenbankeintrag" +msgstr[1] "%{db_entries} Datenbankeinträge" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Das angeforderte Produkt '%s' ist auf diesem System nicht aktiviert." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} – Datei ist nicht vorhanden" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Kein Produkt gefunden" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} – Anforderung fehlgeschlagen mit HTTP-Statuscode %{code}, Rückgabecode '%{return_code}'" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Keine Repositorys gefunden für Produkt: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} ist nicht vorhanden." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Nicht alle obligatorischen Repositorys für Produkt %s wurden gespiegelt." +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} ist kein Verzeichnis." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "Kein Abonnement mit diesem Registrierungscode gefunden" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "Benutzer %{username} kann nicht in %{path} schreiben." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "Das Abonnement mit dem angegebenen Registrierungscode ist abgelaufen" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" -"Das Abonnement mit dem angegebenen Registrierungscode enthält nicht das " -"angeforderte Produkt '%s'" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Ein Repository durch ID %{url} ist bereits vorhanden." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"Das Produkt, das Sie zu aktivieren versuchen (%{product}), erfordert, dass " -"eines der folgenden Produkte zuerst aktiviert wird: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Ein Repository für URL %{url} ist bereits vorhanden." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"Das Produkt, das Sie zu aktivieren versuchen (%{product}), ist auf dem " -"Basisprodukt Ihres Systems (%{system_base}) nicht verfügbar. %{product} ist " -"auf %{required_bases} verfügbar." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Zuordnung zwischen %{repo} und Produkt %{product} hinzugefügt" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Nicht angegeben" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Produkt %{product} wird hinzugefügt/aktualisiert" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Systeminformationen für Host '%s' wurden aktualisiert." +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Alle Repositorys wurden bereits deaktiviert." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Kein Produkt in RMT gefunden für: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Alle Repositorys wurden bereits aktiviert." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "Das Produkt \"%s\" ist ein Basisprodukt und kann nicht deaktiviert werden." +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "Mindestens ein ausgewähltes Gerät ist bereits konfiguriert. Beenden Sie die Konfiguration oder warten Sie, bis sie beendet ist." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "Produkt \"%s\" kann nicht deaktiviert werden. Andere aktivierte Produkte sind von diesem Produkt abhängig." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s ist auf dem System noch nicht aktiviert." +msgid "Architecture" +msgstr "Architektur" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" und Passwort \\\"%{password}\\\" nicht gefunden" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "Nach einer Bestätigung fragen oder nicht nach einer Bestätigung fragen und keine Benutzerinteraktion erfordern" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Ungültiger Systemberechtigungsnachweis" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Ein vorhandenes benutzerdefiniertes Repository mit einem Produkt verbinden" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "" -"System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" authentifiziert ohne Token-Header" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Repository wurde mit Produkt '%{product_name}' verbunden." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -"System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" authentifiziert mit Token \\\"" -"%{system_token}\\\"" +"Standardmäßig sind inaktive Systeme solche Systeme, die in den letzten 3 " +"Monaten nicht mit RMT in Kontakt getreten sind. Sie können dies mit dem Flag " +"'-b / --before' außer Kraft setzen." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "" -"System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authentifiziert und " -"dupliziert von ID %{base_id} aufgrund von Token-Fehler" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Keine Verbindung zum Datenbankserver möglich. Stellen Sie sicher, dass der Berechtigungsnachweis in '%{path}' richtig konfiguriert ist oder konfigurieren Sie RMT mit YaST ('%{command}')." -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Angeforderter Dienst wurde nicht gefunden." +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Keine Verbindung zu Datenbankserver möglich. Stellen Sie sicher, dass er ausgeführt wird und der Berechtigungsnachweis in '%{path}' konfiguriert ist." -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Die angeforderten Produkte '%s' sind auf dem System nicht aktiviert." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "Produkt \"%s\" kann nicht deaktiviert werden. Andere aktivierte Produkte sind von diesem Produkt abhängig." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Mehrere Basisprodukte gefunden: '%s'." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Produkt mit ID %{id} kann nicht gefunden werden." -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Kein Basisprodukt gefunden." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Überprüfen Sie %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "Bereinigung abgebrochen." + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "" +"Hängengebliebene Dateien und die entsprechenden Datenbankeinträge bereinigen" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"Auf diesem System gibt es aktivierte Erweiterungen/Module, die nicht " -"migriert werden können. \n" -"Deaktivieren Sie diese zunächst, und versuchen Sie dann erneut, die " -"Migration durchzuführen. \n" -"Das/die Produkt(e) ist/sind '%s'. \n" -"Sie können diese deaktivieren mit \n" -"%s" +"Bereinigen Sie hängengebliebene Paketdateien anhand der aktuellen Metadaten " +"des Repositorys.\n" +"\n" +"Dieser Befehl durchsucht das Spiegelverzeichnis nach repomd.xml-Dateien, " +"analysiert Metadatendateien\n" +"und vergleicht ihren Inhalt mit Dateien auf der Festplatte. Dateien, die " +"nicht in den Metadaten\n" +"aufgeführt und mindestens 2 Tage alt sind, werden als hängengebliebene " +"Dateien betrachtet.\n" +"\n" +"Dann werden alle nicht mehr benötigten Dateien von der Festplatte entfernt " +"und die entsprechenden Datenbankeinträge gelöscht.\n" + +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" +"Bereinigen Sie hängengebliebene Paketdateien anhand der aktuellen Repository-" +"Daten." -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Unbekannte Hash-Funktion %{checksum_type}" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "Bereinigung beendet. Es wurden etwa %{total_file_size} entfernt." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "Kommandos:" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "%{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries} bereinigt." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Führen Sie '%{command}' aus, um weitere Informationen zu einem Kommando und seinen untergeordneten Kommandos zu erhalten." +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "'%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries} bereinigt." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Haben Sie Verbesserungsvorschläge? Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören!" +msgid "Commands:" +msgstr "Kommandos:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Überprüfen Sie %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Feste Verknüpfung für Deduplizierung konnte nicht erstellt werden: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Keine Verbindung zum Datenbankserver möglich. Stellen Sie sicher, dass der Berechtigungsnachweis in '%{path}' richtig konfiguriert ist oder konfigurieren Sie RMT mit YaST ('%{command}')." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Keine Verbindung zu Datenbankserver möglich. Stellen Sie sicher, dass er ausgeführt wird und der Berechtigungsnachweis in '%{path}' konfiguriert ist." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Lokales Verzeichnis %{dir} konnte nicht erstellt werden. Fehler: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "Die RMT-Datenbank wurde noch nicht initialisiert. Führen Sie '%{command}' aus, um die Datenbank einzurichten." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" und Passwort \\\"%{password}\\\" nicht gefunden" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Der SCC-Berechtigungsnachweis in '%{path}' ist nicht korrekt konfiguriert. Sie erhalten den Berechtigungsnachweis unter %{url}." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "SUSE Manager-Produktbaum konnte nicht gespiegelt werden. Fehler: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"SCC-API-Anforderung fehlgeschlagen. Fehlerdetails:\n" -"Anfrage-URL: %{url}\n" -"Antwort-Code: %{code}\n" -"Rückgabecode: %{return_code}\n" -"Antwort-Text: %{return_code}\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Das benutzerdefinierte Repository konnte nicht hinzugefügt werden." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} ist kein Verzeichnis." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "%{count} Systeme konnten nicht synchronisiert werden." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "Benutzer %{username} kann nicht in %{path} schreiben." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Erstellt ein benutzerdefiniertes Repository." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "Löschen von lokal gespiegelten Dateien aus dem Repository '%{repo}'..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Beschreibung: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Obligatorisch?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Vorhandenes benutzerdefiniertes Repository von Produkt trennen" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Spiegeln?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Repository von Produkt '%{product_name}' getrennt." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Zuletzt gespiegelt" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "Verzeichnis: %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Obligatorisch" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Spiegeln des benutzerdefinierten Repositorys nach IDs deaktivieren" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Nicht obligatorisch" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Spiegeln des benutzerdefinierten Repositorys nach IDs deaktivieren" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Deaktivieren Sie das Spiegeln von Produktrepositorys anhand einer Liste von Produkt-IDs oder Produktzeichenketten." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Nicht spiegeln" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Spiegeln von Repositorys anhand einer Liste von Repository-IDs deaktivieren" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Version" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Repository %{repository} deaktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Architektur" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "%{product} wird deaktiviert:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkt-ID" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "Zeigt das Produkt mit allen Repositorys und deren Attributen an." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Produktname" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" +"Nichts fragen; Standardantworten automatisch verwenden. Standardeinstellung: " +"falsch" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Produktversion" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "Befehl schlägt nicht fehl, wenn sich das Produkt in der Alpha- oder Beta-Phase befindet" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Produktarchitektur" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "System-Hardware-Informationen nicht aus der MachineData-Tabelle importieren" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Systeme nicht importieren, die im SMT registriert waren" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Haben Sie Verbesserungsvorschläge? Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "Produkt-String" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "Möchten Sie diese Systeme löschen?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "Versionsphase" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Nicht spiegeln" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Zuletzt gespiegelt" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "" +"Das Herunterladen von %{file_reference} ist mit %{message} fehlgeschlagen. " +"Vorgang wird nach %{seconds} Sekunden %{retries} Mal wiederholt" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Daten werden vom SCC heruntergeladen" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "Obligatorisch" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "Herunterladen der Repo-Signatur/des Schlüssels fehlgeschlagen mit folgender Meldung: %{message}, HTTP-Code %{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "Nicht obligatorisch" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "Duplizierter Eintrag für System %{system}, Überspringen" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "aktiviert" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Ausgabe der Fehlersuche aktivieren" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "nicht aktiviert" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Spiegeln von benutzerdefiniertem Repository anhand der ID aktivieren" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "um %{time} gespiegelt" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Aktivieren Sie das Spiegeln von Produkt-Repositorys anhand einer Liste von Produkt-IDs oder Produktzeichenketten." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "Zuletzt gespiegelt" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Spiegeln von Repositorys anhand einer Liste von Repository-IDs aktivieren" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Spiegeln für Repository %{repo} aktiviert" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Repository %{repository} aktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Aktiviert alle freien Module für ein Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "Registrierungszeit" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "%{product} wird aktiviert:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "Zuletzt angezeigt" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Wert eingeben:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "Produkte" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Fehler beim Spiegeln von Lizenzdateien: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "SCC-Daten in Dateien im angegebenen Pfad speichern" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Fehler beim Spiegeln von Metadaten: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Repository-Einstellungen im angegebenen Pfad speichern" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Fehler beim Spiegeln von Paketen: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Einstellungen wurden in %{file} gespeichert." +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Fehler beim Verschieben des Verzeichnisses %{src} nach %{dest}: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Repositorys in angegebenem Pfad spiegeln" +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "Führen Sie diesen Befehl bei einem Online-RMT aus." +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "Der angegebene PATH muss eine %{file}-Datei enthalten. Ein Offline-RMT kann diese Datei mit dem Befehl '%{command}' erstellen." +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Kommandos zum Exportieren für die Offline-Synchronisierung" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT spiegelt die angegebenen Repositorys in %{Datei} auf PATH, normalerweise ein tragbares Speichergerät." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Daten werden von SCC nach %{path} exportiert." -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} ist nicht vorhanden." +msgid "Exporting orders" +msgstr "Aufträge werden exportiert." -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "SCC-Daten im angegebenen Pfad lesen" +msgid "Exporting products" +msgstr "Produkte werden exportiert." -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Repositorys aus angegebenem Pfad spiegeln" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Repositorys werden exportiert." -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "Repository mit URL %{url} ist nicht in Datenbank vorhanden." +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Subscriptions werden exportiert." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Ausgabe der Fehlersuche aktivieren" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "%{failed_count} Dateien konnten nicht heruntergeladen werden" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Datenbank mit SUSE Customer Center synchronisieren" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "%{system} konnte nicht importiert werden" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "Produkte auflisten und ändern" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "Systeme konnten nicht synchronisiert werden: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "Repositorys auflisten und ändern" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "BYOS-Systeme mit RMT als Proxy filtern" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Repositorys spiegeln" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "Weiterleitung der registrierten Systemdaten an SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Kommandos zum Importieren für die Offline-Synchronisierung" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Produkt mit Ziel %{target} gefunden: %{products}." +msgstr[1] "Produkte mit Ziel %{target} gefunden: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Kommandos zum Exportieren für die Offline-Synchronisierung" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "GPG-Schlüssel konnte nicht importiert werden" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "Registrierte Systeme auflisten und manipulieren" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "GPG-Signatur konnte nicht verifiziert werden" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "RMT-Version anzeigen" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Hardwareinformationen für System %{system} gespeichert" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "" -"Befehl schlägt nicht fehl, wenn sich das Produkt in der Alpha- oder Beta-" -"Phase befindet" +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Alle aktivierten Repositories spiegeln" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Spiegeln des SUMA-Produktbaums fehlgeschlagen: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Kommandos zum Importieren für die Offline-Synchronisierung" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Es gibt keine Repositorys, die für die Spiegelung markiert sind." +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "SCC-Daten von %{path} werden importiert." -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "Spiegeln von aktivierten Repositories mit angegebenen Repository-IDs" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Ungültiger Systemberechtigungsnachweis" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Keine Repository-IDs angegeben" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Zuletzt gespiegelt" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Repository mit ID %{repo_id} nicht gefunden" +msgid "Last mirrored" +msgstr "Zuletzt gespiegelt" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "Spiegeln aktivierter Repositories für ein Produkt mit angegebenen Produkt-IDs" +msgid "Last seen" +msgstr "Zuletzt angezeigt" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Keine Produkt-IDs angegeben" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Alle benutzerdefinierten Repositorys auflisten" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Produkt für Ziel %{target} nicht gefunden" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Alle Produkte auflisten, auch diejenigen, die nicht zur Spiegelung markiert sind" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Produkt %{target} hat keine Repositories aktiviert" +msgid "List all registered systems" +msgstr "Alle registrierten Systeme auflisten" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Produkt mit ID %{id} nicht gefunden" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Alle Repositorys auflisten, auch diejenigen, die nicht zur Spiegelung markiert sind" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "Die Spiegelung des Repositorys mit der ID %{repo_id} ist nicht aktiviert" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "Registrierte Systeme auflisten und manipulieren" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Benutzerdefinierte Repositorys auflisten und ändern" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "Spiegeln abgeschlossen." +msgid "List and modify products" +msgstr "Produkte auflisten und ändern" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "Beim Spiegeln sind folgende Fehler aufgetreten:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "Repositorys auflisten und ändern" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "Spiegeln mit Fehlern abgeschlossen." +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "Dateien während des Bereinigungsvorgangs auflisten." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "Produkte auflisten, die zur Spiegelung markiert sind" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Alle Produkte auflisten, auch diejenigen, die nicht zur Spiegelung markiert sind" +msgid "List registered systems." +msgstr "Lassen Sie die registrierten Systeme auflisten." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Daten in CSV-Format ausgeben" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Repositorys auflisten, die zur Spiegelung markiert sind" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Produktname (z. B. Basesystem, SLES)" +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Produktversion (z. B. 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obligatorisch" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Produkt-Architektur (z. B. x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory?" +msgstr "Obligatorisch?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Führen Sie '%{command}' aus, um zuerst eine Synchronisierung mit Ihren SUSE Customer Center-Daten durchzuführen." +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "Keine übereinstimmenden Produkte in der Datenbank gefunden." +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Alle aktivierten Repositories spiegeln" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Standardmäßig werden nur aktivierte Produkte angezeigt. Verwenden Sie die Option '%{command}', um alle Produkte anzuzeigen." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Spiegeln aktivierter Repositories für ein Produkt mit angegebenen Produkt-IDs" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Aktivieren Sie das Spiegeln von Produkt-Repositorys anhand einer Liste von Produkt-IDs oder Produktzeichenketten." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "Spiegeln von aktivierten Repositories mit angegebenen Repository-IDs" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Aktiviert alle freien Module für ein Produkt" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Repositorys in angegebenem Pfad spiegeln" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Repositorys aus angegebenem Pfad spiegeln" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Deaktivieren Sie das Spiegeln von Produktrepositorys anhand einer Liste von Produkt-IDs oder Produktzeichenketten." +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Repositorys spiegeln" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "Führen Sie zum Bereinigen heruntergeladener Dateien '%{command}' aus" +msgid "Mirror?" +msgstr "Spiegeln?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "Zeigt das Produkt mit allen Repositorys und deren Attributen an." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "Spiegeln des SUMA-Produktbaums fehlgeschlagen: %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "Kein Produkt für Ziel %{target} gefunden." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "SUSE Manager-Produktbaum wird in %{dir} gespiegelt" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Produkt: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "Spiegeln abgeschlossen." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Beschreibung: %{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "Spiegeln mit Fehlern abgeschlossen." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "Repositorys:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Die Spiegelung des Repositorys mit der ID %{repo_id} ist nicht aktiviert" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "Für dieses Produkt sind keine Repositorys verfügbar." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Repository %{repo} wird in %{dir} gespiegelt" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Produkt %{products} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht aktiviert." -msgstr[1] "Produkte %{products} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht aktiviert." +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Fehlende Datendateien: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Produkt %{products} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht deaktiviert." -msgstr[1] "Produkte %{products} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht deaktiviert." +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Mehrere Basisprodukte gefunden: '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "%{product} wird aktiviert:" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "%{product} wird deaktiviert:" +msgid "No base product found." +msgstr "Kein Basisprodukt gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Alle Repositorys wurden bereits aktiviert." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Keine benutzerdefinierten Repositorys gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Alle Repositorys wurden bereits deaktiviert." +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "Keine hängengebliebenen Pakete gefunden!" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Repository %{repository} aktiviert." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "Keine übereinstimmenden Produkte in der Datenbank gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Repository %{repository} deaktiviert." +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Keine Produkt-IDs angegeben" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Produkt mit Ziel %{target} gefunden: %{products}." -msgstr[1] "Produkte mit Ziel %{target} gefunden: %{products}." +msgid "No product found" +msgstr "Kein Produkt gefunden" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Produkt mit ID %{id} nicht gefunden." +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "Kein Produkt für Ziel %{target} gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Benutzerdefinierte Repositorys auflisten und ändern" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Kein Produkt in RMT gefunden für: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Repositorys auflisten, die zur Spiegelung markiert sind" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Keine Produkte mit Repository verbunden." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Alle Repositorys auflisten, auch diejenigen, die nicht zur Spiegelung markiert sind" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Keine Repositorys aktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "Entfernt lokal gespiegelte Dateien von Repositorys, die nicht zum Spiegeln markiert sind" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Keine Repositorys gefunden für Produkt: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" -"Nach einer Bestätigung fragen oder nicht nach einer Bestätigung fragen und " -"keine Benutzerinteraktion erfordern" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Keine Repository-IDs angegeben" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT fand nur lokal gespiegelte Dateien von Repositorys, die zum Spiegeln markiert sind." +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "Kein Abonnement mit diesem Registrierungscode gefunden" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT fand lokal gespiegelte Dateien aus den folgenden Repositorys, die nicht zum Spiegeln markiert sind:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Nicht obligatorisch" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "Möchten Sie fortfahren und die lokal gespiegelten Dateien dieser Repositorys entfernen?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Nicht alle obligatorischen Repositorys für Produkt %s wurden gespiegelt." + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Registrierungscode wurde noch nicht aktiviert. Rufen Sie zum Aktivieren https://scc.suse.com auf." + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" +"Jetzt werden alle repomd.xml-Dateien analysiert, auf der Festplatte wird " +"nach hängengebliebenen Paketen gesucht, die anschließend bereinigt werden." + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Systeme" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "Nur '%{input}' wird akzeptiert." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Wert eingeben:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Standardmäßig werden nur aktivierte Produkte angezeigt. Verwenden Sie die Option '%{command}', um alle Produkte anzuzeigen." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "Bereinigung abgebrochen." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Standardmäßig werden nur aktivierte Repositorys angezeigt. Verwenden Sie die Option '%{option}', um alle Repositorys anzuzeigen." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "Löschen von lokal gespiegelten Dateien aus dem Repository '%{repo}'..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Daten in CSV-Format ausgeben" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "Bereinigung beendet. Es wurden etwa %{total_file_size} entfernt." +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Pfad zur entpackten SMT-Daten-Tarball-Datei" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Spiegeln von Repositorys anhand einer Liste von Repository-IDs aktivieren" +msgid "Please answer" +msgstr "Bitte antworten Sie" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Beispiele:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Bitte geben Sie eine nicht numerische ID für Ihr benutzerdefiniertes Repository an." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Spiegeln von Repositorys anhand einer Liste von Repository-IDs deaktivieren" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Schreiben von %{file_reference} ist mit %{message} fehlgeschlagen. Vorgang wird nach %{seconds} Sekunden %{retries} Mal wiederholt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "Führen Sie zum Bereinigen heruntergeladener Dateien '%{command}' aus" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Keine Repositorys aktiviert." +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Produkt %{products} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht deaktiviert." +msgstr[1] "Produkte %{products} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht deaktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Standardmäßig werden nur aktivierte Repositorys angezeigt. Verwenden Sie die Option '%{option}', um alle Repositorys anzuzeigen." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Produkt %{products} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht aktiviert." +msgstr[1] "Produkte %{products} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht aktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Repository %{repos} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht aktiviert." -msgstr[1] "Repositorys %{repos} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht aktiviert." +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Produkt %{product} nicht gefunden" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Repository %{repos} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht deaktiviert." -msgstr[1] "Repositorys %{repos} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht deaktiviert." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"Produkt %{product} nicht gefunden!\n" +"Es wurde versucht, ein benutzerdefiniertes Repository %{repo} mit Produkt %{product} zu verbinden,\n" +"das Produkt wurde jedoch nicht gefunden. Verbinden Sie es mit einem anderen Produkt,\n" +"indem Sie '%{command}' ausführen.\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Repository mit ID %{id} wurde erfolgreich aktiviert." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Produkt %{target} hat keine Repositories aktiviert" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Repository mit ID %{id} wurde erfolgreich deaktiviert." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Produktarchitektur" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" + +msgid "Product Name" +msgstr "Produktname" + +msgid "Product String" +msgstr "Produkt-String" + +msgid "Product Version" +msgstr "Produktversion" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Produkt-Architektur (z. B. x86_64, aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." msgstr "Produkt mit ID %{id} nicht gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Erstellt ein benutzerdefiniertes Repository." +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Produkt für Ziel %{target} nicht gefunden" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Produktname (z. B. Basesystem, SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Produktversion (z. B. 15, 15.1, '12 SP4')" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "Produkt mit ID %{id} nicht gefunden" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Produkt: %{name} (ID: %{id})" + +msgid "Products" +msgstr "Produkte" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Geben Sie eine benutzerdefinierte ID an, anstatt eine von RMT generieren zu lassen." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Ein Repository für URL %{url} ist bereits vorhanden." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Ein Repository durch ID %{url} ist bereits vorhanden." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT fand lokal gespiegelte Dateien aus den folgenden Repositorys, die nicht zum Spiegeln markiert sind:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "Bitte geben Sie eine nicht numerische ID für Ihr benutzerdefiniertes Repository an." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" +"RMT hat keine repomd.xml-Dateien gefunden. Überprüfen Sie, ob RMT richtig " +"konfiguriert ist." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Das benutzerdefinierte Repository konnte nicht hinzugefügt werden." +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "RMT hat repomd.xml-Dateien gefunden: %{repomd_count}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Benutzerdefiniertes Repository erfolgreich hinzugefügt." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT wurde noch nicht mit SCC synchronisiert. Führen Sie zuvor '%{command}' aus." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Alle benutzerdefinierten Repositorys auflisten" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT fand nur lokal gespiegelte Dateien von Repositorys, die zum Spiegeln markiert sind." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Keine benutzerdefinierten Repositorys gefunden." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT spiegelt die angegebenen Repositorys in %{Datei} auf PATH, normalerweise ein tragbares Speichergerät." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Spiegeln von benutzerdefiniertem Repository anhand der ID aktivieren" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "SCC-Daten im angegebenen Pfad lesen" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Spiegeln des benutzerdefinierten Repositorys nach IDs deaktivieren" +msgid "Registration time" +msgstr "Registrierungszeit" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Spiegeln des benutzerdefinierten Repositorys nach IDs deaktivieren" +msgid "Release Stage" +msgstr "Versionsphase" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Benutzerdefiniertes Repository entfernen" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "Systeme vor dem angegebenen Datum entfernen (Format: \"--\")" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Benutzerdefiniertes Repository mit ID %{id} wurde entfernt." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Zeigt Produkte an, die mit einem benutzerdefinierten Repository verbunden sind" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Keine Produkte mit Repository verbunden." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "Entfernt ein System und seine Aktivierungen aus RMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Ein vorhandenes benutzerdefiniertes Repository mit einem Produkt verbinden" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "Entfernt ein System und seine Aktivierungen aus RMT." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Repository wurde mit Produkt '%{product_name}' verbunden." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "Entfernt inaktive Systeme" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Vorhandenes benutzerdefiniertes Repository von Produkt trennen" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "Entfernt lokal gespiegelte Dateien von Repositorys, die nicht zum Spiegeln markiert sind" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Repository von Produkt '%{product_name}' getrennt." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "Entfernt alte Systeme und ihre Aktivierungen, wenn sie inaktiv sind." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Produkt mit ID %{id} kann nicht gefunden werden." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "Für dieses Produkt sind keine Repositorys verfügbar." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Spiegeln für Repository %{repo} aktiviert" +msgid "Repositories:" +msgstr "Repositorys:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Repository %{repo} wurde in RMT-Datenbank nicht gefunden. Eventuell haben Sie keine gültige Subscription mehr." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Zuordnung zwischen %{repo} und Produkt %{product} hinzugefügt" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"Produkt %{product} nicht gefunden!\n" -"Es wurde versucht, ein benutzerdefiniertes Repository %{repo} mit Produkt %{product} zu verbinden,\n" -"das Produkt wurde jedoch nicht gefunden. Verbinden Sie es mit einem anderen Produkt,\n" -"indem Sie '%{command}' ausführen.\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Produkt mit ID %{id} nicht gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "Duplizierter Eintrag für System %{system}, Überspringen" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Repository mit ID %{id} wurde erfolgreich deaktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "%{system} konnte nicht importiert werden" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Repository mit ID %{id} wurde erfolgreich aktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "System %{system} nicht gefunden" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Repository %{repos} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht deaktiviert." +msgstr[1] "Repositorys %{repos} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht deaktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Produkt %{product} nicht gefunden" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Repository %{repos} konnte nicht gefunden werden und wurde nicht aktiviert." +msgstr[1] "Repositorys %{repos} konnten nicht gefunden werden und wurden nicht aktiviert." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Hardwareinformationen für System %{system} gespeichert" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Repository-Metadatensignaturen fehlen" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Pfad zur entpackten SMT-Daten-Tarball-Datei" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Repository mit ID %{repo_id} nicht gefunden" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Systeme nicht importieren, die im SMT registriert waren" +msgid "Request URL" +msgstr "Anforderungs-URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "System-Hardware-Informationen nicht aus der MachineData-Tabelle importieren" +msgid "Request error:" +msgstr "Anforderungsfehler:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT wurde noch nicht mit SCC synchronisiert. Führen Sie zuvor '%{command}' aus." +msgid "Requested service not found" +msgstr "Angeforderter Dienst wurde nicht gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "Daten aus SMT werden importiert." +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Erforderliche Parameter fehlen oder sind leer: %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "Lassen Sie die registrierten Systeme auflisten." +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "HTTP-Statuscode der Antwort" + +msgid "Response body" +msgstr "Antwort-Text" + +msgid "Response headers" +msgstr "Antwort-Kopfdaten" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Führen Sie '%{command}' aus, um weitere Informationen zu einem Kommando und seinen untergeordneten Kommandos zu erhalten." + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Führen Sie '%{command}' aus, um zuerst eine Synchronisierung mit Ihren SUSE Customer Center-Daten durchzuführen." + +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "Führen Sie den Bereinigungsvorgang aus, ohne Dateien zu löschen." + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "Führen Sie diesen Befehl bei einem Online-RMT aus." + +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"SCC-API-Anforderung fehlgeschlagen. Fehlerdetails:\n" +"Anfrage-URL: %{url}\n" +"Antwort-Code: %{code}\n" +"Rückgabecode: %{return_code}\n" +"Antwort-Text: %{return_code}\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Systeme" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "SCC-Anmeldeberechtigung nicht eingestellt." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "Alle registrierten Systeme auflisten" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "Spiegelverzeichnis wird nach repomd.xml-Dateien durchsucht..." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "BYOS-Systeme mit RMT als Proxy filtern" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Einstellungen wurden in %{file} gespeichert." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "Bei dieser RMT-Instanz sind keine Systeme registriert." +msgid "Show RMT version" +msgstr "RMT-Version anzeigen" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "Zeigt die letzten %{limit} Registrierungen an. Verwenden Sie die Option '--all', um alle registrierten Systeme anzuzeigen." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "Weiterleitung der registrierten Systemdaten an SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Zeigt Produkte an, die mit einem benutzerdefinierten Repository verbunden sind" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "Entfernt ein System und seine Aktivierungen aus RMT" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "SCC-Daten in Dateien im angegebenen Pfad speichern" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "Entfernt ein System und seine Aktivierungen aus RMT." +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Repository-Einstellungen im angegebenen Pfad speichern" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "Um ein System gezielt zu entfernen, verwenden Sie den Befehl \"%{command}\" für eine Liste von Systemen mit den entsprechenden Anmeldungen." +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Benutzerdefiniertes Repository erfolgreich hinzugefügt." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "System mit Login %{login} erfolgreich entfernt." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Datenbank mit SUSE Customer Center synchronisieren" + +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "Synchronisierung von %{count} aktualisierten System(en) mit SCC" + +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "Synchronisieren des abgemeldeten Systems %{scc_system_id} mit SCC" + +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "Das Synchronisieren von Systemen mit SCC wird durch die Konfigurationsdatei deaktiviert und beendet." + +msgid "System %{system} not found" +msgstr "System %{system} nicht gefunden" + msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "System mit Anmeldung %{login} kann nicht entfernt werden." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 msgid "System with login %{login} not found." msgstr "System mit Anmeldung %{login} nicht gefunden." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "Entfernt inaktive Systeme" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authentifiziert und dupliziert von ID %{base_id} aufgrund von Token-Fehler" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "" -"Systeme vor dem angegebenen Datum entfernen (Format: \"--\"" -")" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" authentifiziert mit Token \\\"%{system_token}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "Entfernt alte Systeme und ihre Aktivierungen, wenn sie inaktiv sind." +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "System mit Benutzername \\\"%{login}\\\" authentifiziert ohne Token-Header" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"Standardmäßig sind inaktive Systeme solche Systeme, die in den letzten 3 " -"Monaten nicht mit RMT in Kontakt getreten sind. Sie können dies mit dem Flag " -"'-b / --before' außer Kraft setzen." +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "Die RMT-Datenbank wurde noch nicht initialisiert. Führen Sie '%{command}' aus, um die Datenbank einzurichten." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Der SCC-Berechtigungsnachweis in '%{path}' ist nicht korrekt konfiguriert. Sie erhalten den Berechtigungsnachweis unter %{url}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" "Der Befehl führt die Kandidaten auf, die entfernt werden, und fragt nach " "einer Bestätigung. Mit dem Flag '--no-confirmation' können Sie diesen " "Unterbefehl anweisen, ohne Nachfrage fortzufahren." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "Möchten Sie diese Systeme löschen?" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "j" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "Bitte antworten Sie" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "Beim Spiegeln sind folgende Fehler aufgetreten:" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" "Das angegebene Datum entspricht nicht dem richtigen Format. Stellen Sie " "sicher, dass es dem Format '--' entspricht." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Das Herunterladen von %{file_reference} ist mit %{message} fehlgeschlagen. " -"Vorgang wird nach %{seconds} Sekunden %{retries} Mal wiederholt" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Schreiben von %{file_reference} ist mit %{message} fehlgeschlagen. Vorgang " -"wird nach %{seconds} Sekunden %{retries} Mal wiederholt" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} – Datei ist nicht vorhanden" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "Das Produkt \"%s\" ist ein Basisprodukt und kann nicht deaktiviert werden." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "Anforderungsfehler:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "Das Produkt, das Sie zu aktivieren versuchen (%{product}), ist auf dem Basisprodukt Ihres Systems (%{system_base}) nicht verfügbar. %{product} ist auf %{required_bases} verfügbar." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "Anforderungs-URL" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "Das Produkt, das Sie zu aktivieren versuchen (%{product}), erfordert, dass eines der folgenden Produkte zuerst aktiviert wird: %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "HTTP-Statuscode der Antwort" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Das angeforderte Produkt '%s' ist auf diesem System nicht aktiviert." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "Antwort-Text" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Die angeforderten Produkte '%s' sind auf dem System nicht aktiviert." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "Antwort-Kopfdaten" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "Der angegebene PATH muss eine %{file}-Datei enthalten. Ein Offline-RMT kann diese Datei mit dem Befehl '%{command}' erstellen." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "curl-Rückgabecode" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "Das Abonnement mit dem angegebenen Registrierungscode enthält nicht das angeforderte Produkt '%s'" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "curl-Rückgabemeldung" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "Das Abonnement mit dem angegebenen Registrierungscode ist abgelaufen" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -"%{file} – Anforderung fehlgeschlagen mit HTTP-Statuscode %{code}, " -"Rückgabecode '%{return_code}'" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "GPG-Schlüssel konnte nicht importiert werden" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "GPG-Signatur konnte nicht verifiziert werden" - -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "Mindestens ein ausgewähltes Gerät ist bereits konfiguriert. Beenden Sie die Konfiguration oder warten Sie, bis sie beendet ist." +"Auf diesem System gibt es aktivierte Erweiterungen/Module, die nicht migriert werden können. \n" +"Deaktivieren Sie diese zunächst, und versuchen Sie dann erneut, die Migration durchzuführen. \n" +"Das/die Produkt(e) ist/sind '%s'. \n" +"Sie können diese deaktivieren mit \n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "SUSE Manager-Produktbaum wird in %{dir} gespiegelt" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Es gibt keine Repositorys, die für die Spiegelung markiert sind." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "SUSE Manager-Produktbaum konnte nicht gespiegelt werden. Fehler: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "Bei dieser RMT-Instanz sind keine Systeme registriert." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Repository %{repo} wird in %{dir} gespiegelt" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "" +"Dies kann einige Minuten dauern. Möchten Sie fortfahren und hängengebliebene " +"Pakete bereinigen?" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Lokales Verzeichnis %{dir} konnte nicht erstellt werden. Fehler: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "Führen Sie zum Bereinigen heruntergeladener Dateien '%{command}' aus" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "Führen Sie zum Bereinigen heruntergeladener Dateien '%{command}' aus" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Repository-Metadatensignaturen fehlen" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "Um ein System gezielt zu entfernen, verwenden Sie den Befehl \"%{command}\" für eine Liste von Systemen mit den entsprechenden Anmeldungen." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "" -"Herunterladen der Repo-Signatur/des Schlüssels fehlgeschlagen mit folgender " -"Meldung: %{message}, HTTP-Code %{http_code}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "Gesamt: %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries} bereinigt." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Fehler beim Spiegeln von Metadaten: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Fehler beim Spiegeln von Lizenzdateien: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Unbekannter Registrierungscode." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "%{failed_count} Dateien konnten nicht heruntergeladen werden" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Unbekannte Hash-Funktion %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Fehler beim Spiegeln von Paketen: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Systeminformationen für Host '%s' wurden aktualisiert." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Fehler beim Verschieben des Verzeichnisses %{src} nach %{dest}: %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "Produkte werden aktualisiert" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "SCC-Anmeldeberechtigung nicht eingestellt." +msgid "Updating repositories" +msgstr "Repositorys werden aktualisiert" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Daten werden vom SCC heruntergeladen" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Subscriptions werden aktualisiert" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "Produkte werden aktualisiert" +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Daten werden von SCC nach %{path} exportiert." +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "Möchten Sie fortfahren und die lokal gespiegelten Dateien dieser Repositorys entfernen?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Produkte werden exportiert." +msgid "curl return code" +msgstr "curl-Rückgabecode" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Repositorys werden exportiert." +msgid "curl return message" +msgstr "curl-Rückgabemeldung" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Subscriptions werden exportiert." +msgid "enabled" +msgstr "aktiviert" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Aufträge werden exportiert." +msgid "hardlink" +msgstr "Hardlink" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Fehlende Datendateien: %{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "Daten aus SMT werden importiert." -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "SCC-Daten von %{path} werden importiert." +msgid "mandatory" +msgstr "Obligatorisch" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "Das Synchronisieren von Systemen mit SCC wird durch die Konfigurationsdatei deaktiviert und beendet." +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "um %{time} gespiegelt" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "Synchronisierung von %{count} aktualisierten System(en) mit SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "Systeme konnten nicht synchronisiert werden: %{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "Nicht obligatorisch" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "%{count} Systeme konnten nicht synchronisiert werden." +msgid "not enabled" +msgstr "nicht aktiviert" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "Synchronisieren des abgemeldeten Systems %{scc_system_id} mit SCC" +msgid "not mirrored" +msgstr "Zuletzt gespiegelt" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Repositorys werden aktualisiert" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "Repository mit URL %{url} ist nicht in Datenbank vorhanden." -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Subscriptions werden aktualisiert" +msgid "y" +msgstr "j" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Produkt %{product} wird hinzugefügt/aktualisiert" +msgid "yes" +msgstr "ja" diff --git a/locale/en/rmt.po b/locale/en/rmt.po index 22b8fc23c..2f1dab4ab 100644 --- a/locale/en/rmt.po +++ b/locale/en/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-22 11:56+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English\n" @@ -17,1145 +16,903 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{file} - File does not exist" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgid "%{file} does not exist." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" +msgid "%{path} is not a directory." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "Adding/Updating product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgid "All repositories have already been disabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" +msgid "All repositories have already been enabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" +#. i18n: architecture +msgid "Arch" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgid "Architecture" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." +msgid "Attach an existing custom repository to a product" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "" -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" +msgid "Cannot find product by ID %{id}." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgid "Check out %{url}" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgid "Checksum doesn't match" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." +msgid "Clean cancelled." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 -msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." +msgid "Commands:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." +msgid "Couldn't add custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" +msgid "Creates a custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" +msgid "Description" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" +msgid "Description: %{description}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" +msgid "Directory: %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" +msgid "Disabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" +msgid "Disabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" +msgid "Don't Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" +msgid "Downloading data from SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Enabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Enables all free modules for a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Enabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "Export commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" +msgid "Exporting orders" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" +msgid "Exporting products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgid "Exporting repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" +msgid "Exporting subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" +msgid "Forward registered systems data to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "GPG key import failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "GPG signature verification failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" +msgid "ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgid "Importing SCC data from %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Invalid system credentials" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" +msgid "Last Mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgid "Last mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" +msgid "List all custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgid "List all registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "List and manipulate registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." +msgid "List and modify products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgid "List and modify repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." +msgid "List files during the cleaning process." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." +msgid "Mirror all enabled repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" +msgid "Mirror repos at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" +msgid "Mirror repos from given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirror repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgid "Mirror?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring complete." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" +msgid "Name" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" +msgid "No base product found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." +msgid "No custom repositories found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." +msgid "No dangling packages have been found!" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." +msgid "No matching products found in the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." +msgid "No product IDs supplied" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "No product found" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." +msgid "No product found for target %{target}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" +msgid "No product found on RMT for: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgid "No products attached to repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "No repositories enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "No repositories found for product: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgid "No repository IDs supplied" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "No subscription with this Registration Code found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgid "Not Mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "Number of systems to display" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" +msgid "Output data in CSV format" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgid "Product" +msgstr "" + +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgid "Product %{product} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." +msgid "Product Architecture" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." +msgid "Product ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgid "Product Name" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgid "Product String" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Product Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." +msgid "Product by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" +msgid "Product for target %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "" + +msgid "Products" +msgstr "" + +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." +msgstr "" + +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" + +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" + +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" + +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "" + +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "" + +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "" + +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "" + +msgid "Registration time" +msgstr "" + +msgid "Release Stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 -msgid "Removed custom repository by ID %{id}." +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgid "Repositories:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Repository metadata signatures are missing" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgid "Request URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Requested service not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." +msgid "Response HTTP status code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Response body" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 -msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgid "Settings saved at %{file}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 -msgid "Successfully removed system with login %{login}." +msgid "Show RMT version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Shows products attached to a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Store SCC data in files at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Store repository settings at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgid "Successfully added custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" +msgid "System %{system} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgid "URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" +msgid "Updated system information for host '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgid "Updating repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" +msgid "Updating subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" +msgid "Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" +msgid "curl return code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "importing data from SMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" +msgid "non-mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" +msgid "not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgid "not mirrored" +msgstr "" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" msgstr "" diff --git a/locale/es/rmt.po b/locale/es/rmt.po index ed2471346..85296991e 100644 --- a/locale/es/rmt.po +++ b/locale/es/rmt.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 00:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 19:15+0000\n" "Last-Translator: Antonio Simón \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,1193 +16,948 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Faltan parámetros necesarios o están vacíos: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s aún no se ha activado en el sistema." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Codigo de registro desconocido." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "%{count} archivo" +msgstr[1] "%{count} archivos" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "El código de registro aún no se ha activado. Visite https://scc.suse.com para activarlo." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "%{db_entries} entrada de base de datos" +msgstr[1] "%{db_entries} entradas de base de datos" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "El producto pedido, %s, no está activado en este sistema." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - El archivo no existe" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "No se encuentra ningún producto" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file}: error en la petición con el código de estado HTTP %{code}, código de devolución %{return_code}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "No se encuentra ningún repositorio para el destino: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} no existe." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "No se han duplicado todos los repositorios obligatorios para el producto %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} no es un directorio." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "No se encuentra ninguna suscripción con este código de registro" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{username} no puede escribir en %{path}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "La suscripción con el código de registro proporcionado ha caducado" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (ID: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" -"La suscripción con el código de registro proporcionado no incluye el " -"producto pedido %s" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Ya existe un repositorio con el ID %{id}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"El producto que intenta activar (%{product}) requiere que se active primero " -"uno de estos productos: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Ya existe un repositorio en la URL %{url}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"El producto que intenta activar (%{product}) no está disponible en el " -"producto base de su sistema (%{system_base}). %{product} está disponible en " -"%{required_bases}." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Se ha añadido una asociación entre %{repo} y el producto %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "No se ha proporcionado" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Añadiendo o actualizando el producto %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Se ha actualizado la información del sistema para el host %s" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Ya se han inhabilitado todos los repositorios." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "No se encuentra ningún producto en la RTM para: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Ya se han habilitado todos los repositorios." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "%s es un producto base y no se puede desactivar" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de este comando. Interrumpa la otra instancia o espere a que finalice." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "No es posible desactivar el producto %s. Otros productos activados dependen de él." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arquitectura" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s aún no se ha activado en el sistema." +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "No se encuentra el sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" y la contraseña \\\"%{password}\\\"" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "Pide confirmación, o no la pide y no requiere interacción por parte del usuario" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Credenciales del sistema no válidas" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Conectar un repositorio personalizado existente a un producto" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "" -"El sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" se ha autenticado sin " -"encabezado de testigo" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Se ha conectado el repositorio al producto %{product_name}." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -"El sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" se ha autenticado con " -"el testigo \\\"%{system_token}\\\"" +"Por defecto, los sistemas inactivos son aquellos que no han contactado de " +"ninguna forma con el RMT durante los 3 últimos meses. Puede anularlo con el " +"indicador \"-b / --before\"." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "" -"El sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) se ha " -"autenticado y duplicado desde el ID %{base_id} debido a que el testigo no " -"coincide" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "No es posible conectar con el servidor de la base de datos. Asegúrese de que las credenciales están correctamente configuradas en %{path} o configure la RMT con YaST (%{command})." -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "No se encuentra el servicio pedido" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "No es posible conectar con el servidor de la base de datos. Asegúrese de que se está ejecutando y de que las credenciales están configuradas en %{path}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Los productos pedidos, %s, no están activados en el sistema." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "No es posible desactivar el producto %s. Otros productos activados dependen de él." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Se han encontrado varios productos base: %s." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "No se encuentra el producto por el ID %{id}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "No se ha encontrado ningún producto base." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Comprobar %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "La suma de comprobación no coincide" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "Limpieza cancelada." + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "Borrar los archivos huérfanos y sus entradas de base de datos" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"Hay extensiones/módulos activados en este sistema que no se pueden migrar. \n" -"Desactívelos primero y luego intente migrar de nuevo. \n" -"Los productos son: %s. \n" -"Puede desactivarlos con \n" -"%s" +"Borra los archivos de paquetes huérfanos según los metadatos del repositorio " +"actual.\n" +"\n" +"Este comando busca archivos \"repomd.xml\" en el directorio duplicado, " +"analiza los\n" +"archivos de metadatos y compara su contenido con los archivos del disco. Los " +"archivos\n" +"que no aparezcan en los metadatos de al menos 2 días de antigüedad se " +"consideran huérfanos.\n" +"\n" +"A continuación, elimina esos archivos huérfanos del disco junto a las " +"entradas de base de datos que tengan asociadas.\n" + +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" +"Borra los archivos de paquetes huérfanos según los metadatos del repositorio " +"actual." -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Función hash %{checksum_type} desconocida" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "Limpieza completada. Se ha eliminado aproximadamente %{total_file_size}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandos:" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "Borrado: %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Ejecute el comando %{command} para obtener más información sobre un comando y sus subcomandos." +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "Borrado: \"%{file_name}\" (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "¿Tiene alguna sugerencia de mejora? Nos encantará oírla." +msgid "Commands:" +msgstr "Comandos:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Comprobar %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "No es posible crear un directorio temporal: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "No es posible crear el enlace permanente de desduplicación: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "No es posible conectar con el servidor de la base de datos. Asegúrese de que las credenciales están correctamente configuradas en %{path} o configure la RMT con YaST (%{command})." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "No es posible crear el directorio local %{dir}. Error: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "No es posible conectar con el servidor de la base de datos. Asegúrese de que se está ejecutando y de que las credenciales están configuradas en %{path}." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "No se encuentra el sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" y la contraseña \\\"%{password}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "La base de datos de RMT aún no se ha inicializado. Ejecute el comando %{command} para configurar la base de datos." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "No es posible duplicar el árbol de producto de SUSE Manager. Error: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Las credenciales del SCC no se han configurado correctamente en %{path}. Puede obtenerlas en %{url}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "No es posible añadir un repositorio personalizado." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"Error en la petición API de SCC. Detalles del error:\n" -"URL de petición: %{url}\n" -"Código de respuesta: %{code}\n" -"Código de devolución: %{return_code}\n" -"Cuerpo de la respuesta:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "No se pueden sincronizar %{count} sistemas." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} no es un directorio." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Crea un repositorio personalizado." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{username} no puede escribir en %{path}." +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "Suprimiendo archivos duplicados localmente del repositorio %{repo}..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Descripción: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Desconectar un repositorio personalizado existente de un producto" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "¿Es obligatorio?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "El repositorio se ha desconectado del producto %{product_name}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "¿Desea duplicar?" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "Directorio: %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Última duplicación" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Inhabilitar duplicación de repositorios personalizados por lista de ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Es obligatorio" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Inhabilitar duplicación de repositorio personalizado por lista de ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "No es obligatorio" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Inhabilita la duplicación de los repositorios de productos por una lista de ID de productos o de cadenas de productos." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Duplicar" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Inhabilita la duplicación de repositorios por una lista de ID de repositorios" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "No duplicar" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Se ha inhabilitado el repositorio %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Inhabilitando %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Arquitectura" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "Muestra el producto con todos sus repositorios y sus atributos." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "ID de producto" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" +"No preguntar; usar las respuestas por defecto automáticamente. Por defecto: " +"falso" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Nombre del producto" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "No hace fallar el comando si el producto está en fase alfa o beta" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Versión del producto" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "No importar información de hardware del sistema de la tabla MachineData" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Arquitectura del producto" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "No importar los sistemas que se hayan registrado en la SMT" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Producto" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "¿Tiene alguna sugerencia de mejora? Nos encantará oírla." -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arquitectura" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "¿Desea suprimir estos sistemas?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "Cadena de producto" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "No duplicar" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "Fase de publicación" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Error al descargar %{file_reference}: %{message}. Se va a reintentar %{retries} veces más tras %{seconds} segundos" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Última duplicación" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Descargando datos del SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "obligatorio" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "Error en la descarga de la firma/clave de reposición: %{message}, código HTTP %{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "no obligatorio" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "Duplicar entrada para el sistema %{system}, omitiendo" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Habilitar salida de depuración" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "no habilitado" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Habilitar duplicación de repositorios personalizados por lista de ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "duplicado a las %{time}" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Habilita la duplicación de repositorios de productos por una lista de ID de productos o de cadenas de productos." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "no duplicado" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Habilita la duplicación de repositorios por una lista de ID de repositorios" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (ID: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Se ha habilitado la duplicación del repositorio %{repo}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "Entrar a la sesión" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Se ha habilitado el repositorio %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Habilita todos los módulos libres para un producto" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "Hora de registro" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Habilitando %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "Visto por última vez" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Introduzca un valor:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "Productos" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Error al duplicar los archivos de licencia: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Almacenar los datos del SCC en archivos de la vía indicada" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Error al duplicar metadatos: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Almacenar la configuración del repositorio en la vía indicada" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Error al duplicar los paquetes: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Configuración guardada en %{file}." +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Error al mover el directorio %{src} a %{dest}: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Duplicar repositorios en vía indicada" +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "Ejecute este comando en un RMT en línea." +msgid "Examples:" +msgstr "Ejemplos:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "La vía PATH especificada debe contener un archivo %{file}. Un RMT sin conexión puede crear este archivo con el comando \"%{command}\"." +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Comandos de exportación para sincronizar sin conexión" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT duplicará los repositorios especificados en %{file} a PATH, que normalmente es un dispositivo de almacenamiento portátil." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Exportando datos de SCC a %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} no existe." +msgid "Exporting orders" +msgstr "Exportando pedidos" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Leer datos del SCC de la vía indicada" +msgid "Exporting products" +msgstr "Exportando productos" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Duplicar repositorios de vía indicada" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Exportando repositorios" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "el repositorio por la URL %{url} no existe en la base de datos" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Exportando suscripciones" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Habilitar salida de depuración" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "Error al descargar %{failed_count} archivos" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Sincronizar base de datos con el Centro de servicios al cliente de SUSE" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "Error al importar el sistema %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "Mostrar y modificar productos" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "Error al sincronizar los sistemas: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "Mostrar y modificar repositorios" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "Filtrar sistemas BYOS con RMT como proxy" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Duplicar repositorios" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "Remitir datos de los sistemas registrados a SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Comandos de importación para sincronización sin conexión" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Se ha encontrado un producto por destino %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Se han encontrado productos por destino %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Comandos de exportación para sincronizar sin conexión" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "Error al importar la clave GPG" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "Mostrar y gestionar los sistemas registrados" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "Error de verificación de la firma de GPG" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Mostrar versión de la RMT" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Información de hardware almacenada para el sistema %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "No hace fallar el comando si el producto está en fase alfa o beta" +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de host" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Duplicar todos los repositorios habilitados" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Error al duplicar el árbol de producto de SUMA: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Comandos de importación para sincronización sin conexión" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "No hay ningún repositorio marcado para duplicarse." +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Importando datos del SCC de %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "Duplicar los repositorios habilitados con los ID de repositorio indicados" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Credenciales del sistema no válidas" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "No se ha proporcionado ningún ID de repositorio" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Última duplicación" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "No se encuentra el repositorio con ID %{repo_id}" +msgid "Last mirrored" +msgstr "Última duplicación" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "Duplicar los repositorios habilitados para un producto con los ID de producto indicados" +msgid "Last seen" +msgstr "Visto por última vez" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "No se han proporcionado los ID de producto" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Mostrar todos los repositorios personalizados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "No se encuentra un producto para el destino %{target}" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Mostrar todos los productos, incluidos los que no estén marcados para duplicarse" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "El producto %{target} no tiene ningún repositorio habilitado" +msgid "List all registered systems" +msgstr "Mostrar todos los sistemas registrados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "No se encuentra el producto con ID %{target}" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Mostrar todos los repositorios, incluidos los que no estén marcados para duplicarse" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "La duplicación del repositorio con ID %{repo_id} no está habilitada" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "Mostrar y gestionar los sistemas registrados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "Repositorio %{repo_name} (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Mostrar y modificar repositorios personalizados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "Duplicación completada." +msgid "List and modify products" +msgstr "Mostrar y modificar productos" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "Se han producido los errores siguientes durante la duplicación:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "Mostrar y modificar repositorios" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "Duplicación completada con errores." +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "Muestra los archivos durante el proceso de limpieza." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "Muestra los productos que están marcados para duplicarse." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Mostrar todos los productos, incluidos los que no estén marcados para duplicarse" +msgid "List registered systems." +msgstr "Mostrar sistemas registrados." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Generar datos en formato CSV" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Muestra los repositorios que están marcados para duplicarse" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Nombre del producto (p. ej., Basesystem, SLES)" +msgid "Login" +msgstr "Entrar a la sesión" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Versión del producto (p. ej., 15, 15.1, \"12 SP4\")" +msgid "Mandatory" +msgstr "Es obligatorio" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Arquitectura de producto (p. ej., x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory?" +msgstr "¿Es obligatorio?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Ejecute el comando %{command} para sincronizar primero los datos con el Centro de servicios al cliente de SUSE." +msgid "Mirror" +msgstr "Duplicar" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "No se encuentra ningún producto que coincida en la base de datos." +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Duplicar todos los repositorios habilitados" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Por defecto, solo se muestran los productos habilitados. Use la opción %{command} para ver todos los productos." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Duplicar los repositorios habilitados para un producto con los ID de producto indicados" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Habilita la duplicación de repositorios de productos por una lista de ID de productos o de cadenas de productos." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "Duplicar los repositorios habilitados con los ID de repositorio indicados" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Habilita todos los módulos libres para un producto" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Duplicar repositorios en vía indicada" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Duplicar repositorios de vía indicada" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Inhabilita la duplicación de los repositorios de productos por una lista de ID de productos o de cadenas de productos." +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Duplicar repositorios" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "Para limpiar los archivos descargados, ejecute \"%{command}\"" +msgid "Mirror?" +msgstr "¿Desea duplicar?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "Muestra el producto con todos sus repositorios y sus atributos." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "Error al duplicar el árbol de producto de SUMA: %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "No se encuentra ningún producto para el destino %{target}." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Duplicando árbol de productos de SUSE Manager en %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Producto: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "Duplicación completada." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Descripción: %{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "Duplicación completada con errores." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "Repositorios:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "La duplicación del repositorio con ID %{repo_id} no está habilitada" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "Los repositorios no están disponibles para este producto." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Duplicando repositorio %{repo} a %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "El producto %{products} no se encuentra y no se ha habilitado." -msgstr[1] "Los productos %{products} no se encuentran y no se han habilitado." +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Faltan archivos de datos: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "El producto %{products} no se encuentra y no se ha inhabilitado." -msgstr[1] "Los productos %{products} no se encuentran y no se han inhabilitado." +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Se han encontrado varios productos base: %s." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Habilitando %{product}:" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Inhabilitando %{product}:" +msgid "No base product found." +msgstr "No se ha encontrado ningún producto base." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Ya se han habilitado todos los repositorios." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "No se ha encontrado ningún repositorio personalizado." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Ya se han inhabilitado todos los repositorios." +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "No se ha encontrado ningún paquete huérfano." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Se ha habilitado el repositorio %{repository}." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "No se encuentra ningún producto que coincida en la base de datos." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Se ha inhabilitado el repositorio %{repository}." +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "No se han proporcionado los ID de producto" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Se ha encontrado un producto por destino %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Se han encontrado productos por destino %{target}: %{products}." +msgid "No product found" +msgstr "No se encuentra ningún producto" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "No se encuentra el producto por el ID %{id}." +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "No se encuentra ningún producto para el destino %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Mostrar y modificar repositorios personalizados" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "No se encuentra ningún producto en la RTM para: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Muestra los repositorios que están marcados para duplicarse" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "No hay productos conectados al repositorio." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Mostrar todos los repositorios, incluidos los que no estén marcados para duplicarse" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "No hay ningún repositorio habilitado." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "Elimina los archivos duplicados localmente de los repositorios que no están marcados para duplicarse" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "No se encuentra ningún repositorio para el destino: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" -"Pide confirmación, o no la pide y no requiere interacción por parte del " -"usuario" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "No se ha proporcionado ningún ID de repositorio" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT solo ha encontrado archivos duplicados localmente de repositorios que se han marcado para duplicarse." +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "No se encuentra ninguna suscripción con este código de registro" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT ha encontrado archivos duplicados localmente de los repositorios siguientes que no se han marcado para duplicarse:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "No es obligatorio" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "¿Desea continuar y eliminar los archivos duplicados localmente de estos repositorios?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "No se han duplicado todos los repositorios obligatorios para el producto %s" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "El código de registro aún no se ha activado. Visite https://scc.suse.com para activarlo." + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" +"Ahora, se analizarán todos los archivos repomd.xml, se buscarán paquetes " +"huérfanos y se borrarán." + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "Número de sistemas para mostrar" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "Solo se aceptará \"%{input}\"." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Introduzca un valor:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Por defecto, solo se muestran los productos habilitados. Use la opción %{command} para ver todos los productos." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "Limpieza cancelada." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Por defecto, solo se muestran los repositorios habilitados. Use la opción %{command} para ver todos los productos." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "Suprimiendo archivos duplicados localmente del repositorio %{repo}..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Generar datos en formato CSV" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "Limpieza completada. Se ha eliminado aproximadamente %{total_file_size}." +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Vía a archivo tar de datos de SMT sin empaquetar" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Habilita la duplicación de repositorios por una lista de ID de repositorios" +msgid "Please answer" +msgstr "Responda" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Ejemplos:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Proporcione un ID no numérico para el repositorio personalizado." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Inhabilita la duplicación de repositorios por una lista de ID de repositorios" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Error al escribir en memoria %{file_reference}: %{message}. Se va a reintentar %{retries} veces más tras %{seconds} segundos" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "Para limpiar los archivos descargados, ejecute \"%{command}\"" +msgid "Product" +msgstr "Producto" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "No hay ningún repositorio habilitado." +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "El producto %{products} no se encuentra y no se ha inhabilitado." +msgstr[1] "Los productos %{products} no se encuentran y no se han inhabilitado." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Por defecto, solo se muestran los repositorios habilitados. Use la opción %{command} para ver todos los productos." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "El producto %{products} no se encuentra y no se ha habilitado." +msgstr[1] "Los productos %{products} no se encuentran y no se han habilitado." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "El repositorio con ID %{repos} no se encuentra y no se ha habilitado." -msgstr[1] "Los repositorios con ID %{repos} no se encuentran y no se han habilitado." +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "No se encuentra el producto %{product}" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "El repositorio con ID %{repos} no se encuentra y no se ha inhabilitado." -msgstr[1] "Los repositorios con ID %{repos} no se encuentran y no se han inhabilitado." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"No se encuentra el producto %{product}.\n" +"Se ha intentado conectar el repositorio personalizado %{repo} al producto %{product},\n" +"pero no se encuentra ese producto. Conéctelo a un producto distinto\n" +"ejecutando el comando %{command}\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Se ha habilitado correctamente el repositorio por el ID %{id}." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "El producto %{target} no tiene ningún repositorio habilitado" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Se ha inhabilitado correctamente el repositorio por el ID %{id} ." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Arquitectura del producto" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "No se encuentra el repositorio con ID %{id}." +msgid "Product ID" +msgstr "ID de producto" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Crea un repositorio personalizado." +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +msgid "Product String" +msgstr "Cadena de producto" + +msgid "Product Version" +msgstr "Versión del producto" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Arquitectura de producto (p. ej., x86_64, aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "No se encuentra el producto por el ID %{id}." + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "No se encuentra un producto para el destino %{target}" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Nombre del producto (p. ej., Basesystem, SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Versión del producto (p. ej., 15, 15.1, \"12 SP4\")" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "No se encuentra el producto con ID %{target}" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Producto: %{name} (ID: %{id})" + +msgid "Products" +msgstr "Productos" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Proporcione un ID personalizado en lugar de permitir que RMT genere uno." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Ya existe un repositorio en la URL %{url}." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Ya existe un repositorio con el ID %{id}." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT ha encontrado archivos duplicados localmente de los repositorios siguientes que no se han marcado para duplicarse:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "Proporcione un ID no numérico para el repositorio personalizado." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" +"El RMT no ha encontrado ningún archivo repomd.xml. Compruebe que el RMT esté " +"configurado correctamente." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "No es posible añadir un repositorio personalizado." +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "El RMT ha encontrado archivos repomd.xml: %{repomd_count}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Se ha añadido correctamente el repositorio personalizado." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "La RMT aún no se ha sincronizado con el SCC. Ejecute antes el comando %{command}" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Mostrar todos los repositorios personalizados" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT solo ha encontrado archivos duplicados localmente de repositorios que se han marcado para duplicarse." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "No se ha encontrado ningún repositorio personalizado." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT duplicará los repositorios especificados en %{file} a PATH, que normalmente es un dispositivo de almacenamiento portátil." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Habilitar duplicación de repositorios personalizados por lista de ID" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Leer datos del SCC de la vía indicada" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Inhabilitar duplicación de repositorio personalizado por lista de ID" +msgid "Registration time" +msgstr "Hora de registro" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Inhabilitar duplicación de repositorios personalizados por lista de ID" +msgid "Release Stage" +msgstr "Fase de publicación" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Eliminar un repositorio personalizado" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "Elimina sistemas antes de la fecha indicada (formato: \"--\")" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Se ha eliminado el repositorio personalizado por el ID %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Muestra los productos conectados a un repositorio personalizado" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "No hay productos conectados al repositorio." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "Eliminar un sistema y sus activaciones de RMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Conectar un repositorio personalizado existente a un producto" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "Elimina un sistema y sus activaciones de RMT." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Se ha conectado el repositorio al producto %{product_name}." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "Elimina los sistemas inactivos" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Desconectar un repositorio personalizado existente de un producto" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "Elimina los archivos duplicados localmente de los repositorios que no están marcados para duplicarse" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "El repositorio se ha desconectado del producto %{product_name}." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "Elimina sistemas antiguos y sus activaciones si están inactivos." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "No se encuentra el producto por el ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "Los repositorios no están disponibles para este producto." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Se ha habilitado la duplicación del repositorio %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "Repositorios:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "El repositorio %{repo} no se encuentra en la base de datos de la RMT. Puede que ya no tenga una suscripción válida para él" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Se ha añadido una asociación entre %{repo} y el producto %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "Repositorio %{repo_name} (%{repo_id}): %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"No se encuentra el producto %{product}.\n" -"Se ha intentado conectar el repositorio personalizado %{repo} al producto %{product},\n" -"pero no se encuentra ese producto. Conéctelo a un producto distinto\n" -"ejecutando el comando %{command}\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "No se encuentra el repositorio con ID %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "Duplicar entrada para el sistema %{system}, omitiendo" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Se ha inhabilitado correctamente el repositorio por el ID %{id} ." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "Error al importar el sistema %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Se ha habilitado correctamente el repositorio por el ID %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "No se encuentra el sistema %{system}" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "El repositorio con ID %{repos} no se encuentra y no se ha inhabilitado." +msgstr[1] "Los repositorios con ID %{repos} no se encuentran y no se han inhabilitado." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "No se encuentra el producto %{product}" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "El repositorio con ID %{repos} no se encuentra y no se ha habilitado." +msgstr[1] "Los repositorios con ID %{repos} no se encuentran y no se han habilitado." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Información de hardware almacenada para el sistema %{system}" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Faltan las firmas de los metadatos del repositorio" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Vía a archivo tar de datos de SMT sin empaquetar" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "No se encuentra el repositorio con ID %{repo_id}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "No importar los sistemas que se hayan registrado en la SMT" +msgid "Request URL" +msgstr "URL de petición" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "No importar información de hardware del sistema de la tabla MachineData" +msgid "Request error:" +msgstr "Error en petición:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "La RMT aún no se ha sincronizado con el SCC. Ejecute antes el comando %{command}" +msgid "Requested service not found" +msgstr "No se encuentra el servicio pedido" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "importando datos de la SMT." +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Faltan parámetros necesarios o están vacíos: %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "Mostrar sistemas registrados." +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "Código de estado HTTP de respuesta" + +msgid "Response body" +msgstr "Cuerpo de respuesta" + +msgid "Response headers" +msgstr "Encabezados de respuesta" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Ejecute el comando %{command} para obtener más información sobre un comando y sus subcomandos." + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Ejecute el comando %{command} para sincronizar primero los datos con el Centro de servicios al cliente de SUSE." + +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "Ejecuta el proceso de borrado sin eliminar los archivos." + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "Ejecute este comando en un RMT en línea." + +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"Error en la petición API de SCC. Detalles del error:\n" +"URL de petición: %{url}\n" +"Código de respuesta: %{code}\n" +"Código de devolución: %{return_code}\n" +"Cuerpo de la respuesta:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "Número de sistemas para mostrar" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "Las credenciales de SCC no se han definido." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "Mostrar todos los sistemas registrados" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "Buscando archivos \"repomd.xml\" en el directorio duplicado..." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "Filtrar sistemas BYOS con RMT como proxy" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Configuración guardada en %{file}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "No hay ningún sistema registrado en esta instancia de RMT." +msgid "Show RMT version" +msgstr "Mostrar versión de la RMT" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "Se muestran los últimos %{limit} registros. Use la opción \"--all\" para ver todos los sistemas registrados." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "Remitir datos de los sistemas registrados a SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Muestra los productos conectados a un repositorio personalizado" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "Eliminar un sistema y sus activaciones de RMT" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Almacenar los datos del SCC en archivos de la vía indicada" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "Elimina un sistema y sus activaciones de RMT." +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Almacenar la configuración del repositorio en la vía indicada" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "Para señalar que un sistema se debe eliminar, use el comando \"%{command}\" para obtener una lista de sistemas con sus entradas a la sesión correspondientes." +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Se ha añadido correctamente el repositorio personalizado." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "Se ha eliminado correctamente el sistema con la entrada a la sesión %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Sincronizar base de datos con el Centro de servicios al cliente de SUSE" + +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "Sincronizando %{count} sistemas actualizados a SCC" + +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "Sincronizando sistema cuyo registro se ha anulado (%{scc_system_id}) con SCC" + +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "La sincronización de sistemas con SCC está inhabilitada en el archivo de configuración. Cerrando." + +msgid "System %{system} not found" +msgstr "No se encuentra el sistema %{system}" + msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "No es posible eliminar el sistema con la entrada a la sesión %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 msgid "System with login %{login} not found." msgstr "No se encuentra el sistema con la entrada a la sesión %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "Elimina los sistemas inactivos" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "El sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) se ha autenticado y duplicado desde el ID %{base_id} debido a que el testigo no coincide" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "" -"Elimina sistemas antes de la fecha indicada (formato: \"--\")" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "El sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" se ha autenticado con el testigo \\\"%{system_token}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "Elimina sistemas antiguos y sus activaciones si están inactivos." +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "El sistema con los datos de entrada \\\"%{login}\\\" se ha autenticado sin encabezado de testigo" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"Por defecto, los sistemas inactivos son aquellos que no han contactado de " -"ninguna forma con el RMT durante los 3 últimos meses. Puede anularlo con el " -"indicador \"-b / --before\"." +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "La base de datos de RMT aún no se ha inicializado. Ejecute el comando %{command} para configurar la base de datos." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Las credenciales del SCC no se han configurado correctamente en %{path}. Puede obtenerlas en %{url}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" "El comando mostrará los candidatos para ser eliminados y pedirá " "confirmación. Puede indicar a este subcomando que proceda sin preguntar con " "el indicador \"--no-confirmation\"." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "¿Desea suprimir estos sistemas?" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "Responda" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "Se han producido los errores siguientes durante la duplicación:" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" "La fecha indicada no tiene un formato adecuado. Asegúrese de que tiene el " "formato \"--\"." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Error al descargar %{file_reference}: %{message}. Se va a reintentar " -"%{retries} veces más tras %{seconds} segundos" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Error al escribir en memoria %{file_reference}: %{message}. Se va a " -"reintentar %{retries} veces más tras %{seconds} segundos" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "La suma de comprobación no coincide" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - El archivo no existe" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "%s es un producto base y no se puede desactivar" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "Error en petición:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "El producto que intenta activar (%{product}) no está disponible en el producto base de su sistema (%{system_base}). %{product} está disponible en %{required_bases}." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "URL de petición" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "El producto que intenta activar (%{product}) requiere que se active primero uno de estos productos: %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "Código de estado HTTP de respuesta" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "El producto pedido, %s, no está activado en este sistema." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "Cuerpo de respuesta" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Los productos pedidos, %s, no están activados en el sistema." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "Encabezados de respuesta" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "La vía PATH especificada debe contener un archivo %{file}. Un RMT sin conexión puede crear este archivo con el comando \"%{command}\"." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "Código de devolución curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "La suscripción con el código de registro proporcionado no incluye el producto pedido %s" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "Mensaje de devolución curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "La suscripción con el código de registro proporcionado ha caducado" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -"%{file}: error en la petición con el código de estado HTTP %{code}, código " -"de devolución %{return_code}" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "Error al importar la clave GPG" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "Error de verificación de la firma de GPG" - -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de este comando. Interrumpa la otra instancia o espere a que finalice." +"Hay extensiones/módulos activados en este sistema que no se pueden migrar. \n" +"Desactívelos primero y luego intente migrar de nuevo. \n" +"Los productos son: %s. \n" +"Puede desactivarlos con \n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Duplicando árbol de productos de SUSE Manager en %{dir}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "No hay ningún repositorio marcado para duplicarse." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "No es posible duplicar el árbol de producto de SUSE Manager. Error: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "No hay ningún sistema registrado en esta instancia de RMT." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Duplicando repositorio %{repo} a %{dir}" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "" +"Esta acción puede tardar varios minutos. ¿Desea continuar y borrar los " +"paquetes huérfanos?" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "No es posible crear el directorio local %{dir}. Error: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "Para limpiar los archivos descargados, ejecute \"%{command}\"" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "No es posible crear un directorio temporal: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "Para limpiar los archivos descargados, ejecute \"%{command}\"" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Faltan las firmas de los metadatos del repositorio" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "Para señalar que un sistema se debe eliminar, use el comando \"%{command}\" para obtener una lista de sistemas con sus entradas a la sesión correspondientes." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "" -"Error en la descarga de la firma/clave de reposición: %{message}, código " -"HTTP %{http_code}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "Total borrado: %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Error al duplicar metadatos: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Error al duplicar los archivos de licencia: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Codigo de registro desconocido." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "Error al descargar %{failed_count} archivos" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Función hash %{checksum_type} desconocida" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Error al duplicar los paquetes: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Se ha actualizado la información del sistema para el host %s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Error al mover el directorio %{src} a %{dest}: %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "Actualizando productos" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "Las credenciales de SCC no se han definido." +msgid "Updating repositories" +msgstr "Actualizando repositorios" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Descargando datos del SCC" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Actualizando suscripciones" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "Actualizando productos" +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Exportando datos de SCC a %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "¿Desea continuar y eliminar los archivos duplicados localmente de estos repositorios?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Exportando productos" +msgid "curl return code" +msgstr "Código de devolución curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Exportando repositorios" +msgid "curl return message" +msgstr "Mensaje de devolución curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Exportando suscripciones" +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Exportando pedidos" +msgid "hardlink" +msgstr "enlace duro" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Faltan archivos de datos: %{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "importando datos de la SMT." -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Importando datos del SCC de %{path}" +msgid "mandatory" +msgstr "obligatorio" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "La sincronización de sistemas con SCC está inhabilitada en el archivo de configuración. Cerrando." +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "duplicado a las %{time}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "Sincronizando %{count} sistemas actualizados a SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "Error al sincronizar los sistemas: %{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "no obligatorio" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "No se pueden sincronizar %{count} sistemas." +msgid "not enabled" +msgstr "no habilitado" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "Sincronizando sistema cuyo registro se ha anulado (%{scc_system_id}) con SCC" +msgid "not mirrored" +msgstr "no duplicado" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Actualizando repositorios" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "el repositorio por la URL %{url} no existe en la base de datos" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Actualizando suscripciones" +msgid "y" +msgstr "s" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Añadiendo o actualizando el producto %{product}" +msgid "yes" +msgstr "sí" diff --git a/locale/fr/rmt.po b/locale/fr/rmt.po index f9bad918d..e77a5e9d7 100644 --- a/locale/fr/rmt.po +++ b/locale/fr/rmt.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 19:15+0000\n" "Last-Translator: Sophie Leroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,1196 +16,952 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Des paramètres requis sont manquants ou vides : %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s n'est pas encore activé(e) sur le système." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Code d'enregistrement inconnu." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "%{count} fichier" +msgstr[1] "%{count} fichiers" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Le code d'enregistrement n'a pas encore été activé. Visitez le site https://scc.suse.com pour l'activer." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "%{db_entries} entrée de base de données" +msgstr[1] "%{db_entries} entrées de base de données" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Le produit demandé '%s' n'est pas activé sur ce système." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - Le fichier n'existe pas" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Aucun produit trouvé" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} - échec de la requête avec le code d'état HTTP %{code}, code de retour '%{return_code}'" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Aucun dépôt trouvé pour le produit : %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} n'existe pas." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Tous les dépôts obligatoires ne sont pas mis en miroir pour les produits %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} n'est pas un répertoire." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "Aucun abonnement trouvé avec ce code d'enregistrement" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{path} n'est pas accessible en écriture par l'utilisateur %{username}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "L'abonnement portant le code d'enregistrement fourni a expiré" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (ID : %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" -"L'abonnement portant le code d'enregistrement fourni n'est pas inclus dans " -"le produit demandé '%s'" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Un dépôt portant l'ID %{id} existe déjà." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"Le produit que vous essayez d'activer (%{product}) implique d'activer au " -"préalable l'un des produits suivants : %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Un dépôt existe déjà au niveau de l'URL %{url}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"Le produit que vous essayez d'activer (%{product}) n'est pas disponible sur " -"le produit de base de votre système (%{system_base}). %{product} est " -"disponible sur %{required_bases}." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Une association a été ajoutée entre %{repo} et le produit %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Non fourni" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Ajout/mise à jour du produit %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Informations système mises à jour pour l'hôte '%s'" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Tous les dépôts ont déjà été désactivés." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Aucun produit n'a été trouvé sur RMT pour : %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Tous les dépôts ont déjà été activés." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "Le produit \"%s\" est un produit de base et ne peut pas être désactivé" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "Une autre instance de cette commande est déjà en cours d'exécution. Mettez fin à cette autre instance ou attendez qu'elle soit terminée." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "Impossible de désactiver le produit \"%s\". D'autres produits activés en dépendent." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s n'est pas encore activé(e) sur le système." +msgid "Architecture" +msgstr "Architecture" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Impossible de trouver le système avec le nom de connexion \\\"%{login}\\\" et le mot de passe \\\"%{password}\\\"" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "Demander confirmation ou ne pas demander confirmation et ne nécessiter aucune interaction de l'utilisateur" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Références système non valides" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Attacher un dépôt personnalisé existant à un produit" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "" -"Système avec l'identifiant \\\"%{login}\\\" authentifié sans en-tête de jeton" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Le dépôt a été attaché au produit '%{product_name}'." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -"Système avec l'identifiant \\\"%{login}\\\" authentifié avec le jeton \\\"" -"%{system_token}\\\"" +"Par défaut, les systèmes inactifs sont ceux qui n'ont plus contacté RMT de " +"quelque manière que ce soit au cours des 3 derniers mois. Vous pouvez " +"ignorer ce comportement par défaut avec l'indicateur '-b / --before'." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "" -"Système avec l'identifiant \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authentifié et " -"dupliqué à partir de l'ID %{base_id} en raison d'une discordance de jeton" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données. Vérifiez que ses références sont bien configurées dans '%{path}' ou configurez RMT avec YaST ('%{command}')." -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Service demandé introuvable" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données. Vérifiez qu'il est en cours d'exécution et que ses références sont bien configurées dans '%{path}'." -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Les produits demandés '%s' ne sont pas activés sur le système." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "Impossible de désactiver le produit \"%s\". D'autres produits activés en dépendent." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Plusieurs produits de base détectés : '%s'." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Impossible de trouver le produit avec l'ID %{id}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Aucun produit de base trouvé." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Consultez %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "La somme de contrôle ne correspond pas" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "Nettoyage annulé." + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "Nettoyer les fichiers en suspens et leurs entrées de base de données" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"Ce système comporte des extensions/modules activé(e)s qui ne peuvent pas " -"être migré(e)s. \n" -"Désactivez-les avant de retenter la migration. \n" -"Il s'agit du ou des produits suivants : '%s'. \n" -"Vous pouvez les désactiver avec \n" -"%s" +"Nettoyez les fichiers de paquet en suspens sur la base des métadonnées de " +"dépôt actuelles.\n" +"\n" +"Cette commande scanne le répertoire de mise en miroir pour les fichiers " +"'repomd.xml', analyse\n" +"les fichiers de métadonnées et compare leur contenu avec celui des fichiers " +"sur le disque. Les fichiers non\n" +"répertoriés dans les métadonnées et âgés d'au moins 2 jours sont considérés " +"comme en suspens.\n" +"\n" +"Ensuite, elle supprime du disque tous les fichiers en suspens ainsi que " +"toutes les entrées de base de données associées.\n" + +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" +"Nettoyez les fichiers de paquet en suspens sur la base des données de dépôt " +"actuelles." -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Fonction de hachage %{checksum_type} inconnue" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "Nettoyage terminé. Un total estimé de %{total_file_size} a été supprimé." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "Commandes :" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "%{file_count_text} nettoyé(s) (%{total_size}), %{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Exécutez '%{command}' pour plus d'informations sur une commande et ses sous-commandes." +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "'%{file_name}' nettoyé(s) (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Avez-vous des suggestions d'amélioration ? Nous nous réjouissons de recevoir vos commentaires !" +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes :" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Consultez %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Impossible de créer un lien physique de déduplication : %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données. Vérifiez que ses références sont bien configurées dans '%{path}' ou configurez RMT avec YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Impossible de créer le répertoire local %{dir} - Erreur : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données. Vérifiez qu'il est en cours d'exécution et que ses références sont bien configurées dans '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Impossible de trouver le système avec le nom de connexion \\\"%{login}\\\" et le mot de passe \\\"%{password}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "La base de données RMT n'a pas encore été initialisée. Exécutez '%{command}' pour configurer la base de données." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Impossible de mettre en miroir l'arborescence du produit SUSE Manager - Erreur : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Les références de SCC ne sont pas configurées correctement dans '%{path}'. Vous pouvez vous les procurer à l'adresse %{url}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Impossible d'ajouter un dépôt personnalisé." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"Échec de la requête SCC API. Détails de l'erreur :\n" -"URL de la requête : %{url}\n" -"Code de réponse : %{code}\n" -"Code de retour : %{return_code}\n" -"Corps de la réponse :\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "Impossible de synchroniser %{count} systèmes." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} n'est pas un répertoire." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Crée un dépôt personnalisé." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{path} n'est pas accessible en écriture par l'utilisateur %{username}." +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "Suppression des fichiers mis en miroir localement du dépôt '%{repo}'..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Description : %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Détacher un dépôt personnalisé existant d'un produit" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Obligatoire ?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Le dépôt a été détaché du produit '%{product_name}'." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Mettre en miroir ?" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "Répertoire : %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Dernière mise en miroir" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Désactiver la mise en miroir des dépôts personnalisés en fonction d'une liste d'ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Obligatoire" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Désactiver la mise en miroir du dépôt personnalisé en fonction d'une liste d'ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Non obligatoire" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Désactivez la mise en miroir de dépôts de produits selon une liste d'ID ou de chaînes de produits." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Mettre en miroir" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Désactiver la mise en miroir de dépôts en fonction d'une liste d'ID de dépôts" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Ne pas mettre en miroir" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Le dépôt %{repository} a été désactivé." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Version" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Désactivation du produit %{product} :" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Architecture" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "Affiche le produit avec tous ses dépôts et leurs attributs." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "ID du produit" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" +"Ne rien demander ; utiliser les réponses par défaut automatiquement. Valeur " +"par défaut : false" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Nom du produit" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "Ne pas faire échouer la commande si le produit est à un stade alpha ou bêta" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Version du produit" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "Ne pas importer les informations relatives au matériel du système à partir de la table MachineData" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Architecture du produit" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Ne pas importer les systèmes qui ont été enregistrés auprès de SMT" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Avez-vous des suggestions d'amélioration ? Nous nous réjouissons de recevoir vos commentaires !" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ces systèmes ?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "Chaîne du produit" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Ne pas mettre en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "Étape de version" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Le téléchargement de %{file_reference} a échoué en renvoyant le message %{message}. %{retries} nouvelles tentatives après %{seconds} secondes" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Dernière mise en miroir" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Téléchargement des données à partir de SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "obligatoire" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "Échec du téléchargement de la signature/clé de dépôt avec le message : %{message}, code HTTP %{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "non obligatoire" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "Entrée en double pour le système %{system} - Ignorée" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "activé" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Activer la sortie de débogage" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "non activé" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Activer la mise en miroir des dépôt personnalisé en fonction d'une liste d'ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "mis en miroir à %{time}" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Activez la mise en miroir de dépôts de produits selon une liste d'ID ou de chaînes de produits." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "non mis en miroir" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Activer la mise en miroir de dépôts selon une liste d'ID de dépôts" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (ID : %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "La mise en miroir a été activée pour le dépôt %{repo}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Le dépôt %{repository} a été activé." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Active tous les modules gratuits pour un produit" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "Heure d'enregistrement" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Activation du produit %{product} :" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "Dernier affichage" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Entrez une valeur :" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "Produits" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Erreur lors de la mise en miroir des fichiers de licence : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Enregistrer les données SCC dans des fichiers à l'emplacement spécifié" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Erreur lors de la mise en miroir des métadonnées : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Enregistrer les paramètres de dépôt à l'emplacement spécifié" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Erreur lors de la mise en miroir des paquets : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Paramètres enregistrés dans %{file}." +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Erreur lors du déplacement du répertoire %{src} vers %{dest} : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Mettre en miroir les dépôts à l'emplacement spécifié" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "Exécutez cette commande sur une instance RMT en ligne." +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "La variable PATH spécifiée doit contenir un fichier %{file}. Une instance RMT hors ligne peut créer ce fichier avec la commande '%{command}'." +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Commandes d'exportation pour la synchronisation hors ligne" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT mettra en miroir les dépôts spécifiés dans %{file} vers CHEMIN, généralement un périphérique de stockage portable." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Exportation des données de SCC vers %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} n'existe pas." +msgid "Exporting orders" +msgstr "Exportation des commandes" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Lire les données SCC à partir du chemin spécifié" +msgid "Exporting products" +msgstr "Exportation des produits" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Mettre en miroir les dépôts à partir du chemin spécifié" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Exportation des dépôts" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "le dépôt ayant l'URL %{url} n'existe pas dans la base de données" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Exportation des abonnements" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Activer la sortie de débogage" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "Échec du téléchargement de %{failed_count} fichiers" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Synchroniser la base de données avec SUSE Customer Center" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "Échec de l'importation du système %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "Lister et modifier les produits" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "Échec de la synchronisation des systèmes : %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "Lister et modifier les dépôts" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "Filtrer les systèmes BYOS en utilisant RMT comme proxy" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Mettre en miroir les dépôts" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "Transférer les données des systèmes enregistrés vers SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Commandes d'importation pour la synchronisation hors ligne" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Un produit a été trouvé avec la cible %{target} : %{products}." +msgstr[1] "Des produits ont été trouvés avec la cible %{target} : %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Commandes d'exportation pour la synchronisation hors ligne" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "Échec de l'importation de la clé GPG" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "Lister et manipuler les systèmes enregistrés" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "Échec de la vérification de la signature GPG" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Afficher la version de RMT" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Les informations sur le matériel ont été enregistrées pour le système %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "" -"Ne pas faire échouer la commande si le produit est à un stade alpha ou bêta" +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Mettre en miroir tous les dépôts activés" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Échec de la mise en miroir de l'arborescence du produit SUMA : %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Commandes d'importation pour la synchronisation hors ligne" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Aucun dépôt n'est marqué pour la mise en miroir." +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Importation des données SCC à partir de %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "Mettre en miroir les dépôts activés avec les ID de dépôt spécifiés" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Références système non valides" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Aucun ID de dépôt fourni" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Dernière mise en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Dépôt portant l'ID %{repo_id} introuvable" +msgid "Last mirrored" +msgstr "Dernière mise en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "Mettre en miroir les dépôts activés pour un produit avec les ID produit spécifiés" +msgid "Last seen" +msgstr "Dernier affichage" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Aucun ID de produit fourni" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Lister tous les dépôts personnalisés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Produit pour la cible %{target} introuvable" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Lister tous les produits, y compris ceux qui ne sont pas marqués pour la mise en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Le produit %{target} ne comporte aucun dépôt activé" +msgid "List all registered systems" +msgstr "Lister tous les systèmes enregistrés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Produit portant l'ID %{target} introuvable" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Lister tous les dépôts, y compris ceux qui ne sont pas marqués pour la mise en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "La mise en miroir du dépôt portant l'ID %{repo_id} n'est pas activée" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "Lister et manipuler les systèmes enregistrés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "Dépôt '%{repo_name}' (%{repo_id}) : %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Lister et modifier les répertoires personnalisés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "Mise en miroir terminée." +msgid "List and modify products" +msgstr "Lister et modifier les produits" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "Les erreurs suivantes se sont produites lors de la mise en miroir :" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "Lister et modifier les dépôts" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "Mise en miroir terminée avec des erreurs." +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "Répertoriez les fichiers pendant le processus de nettoyage." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "Liste les produits marqués pour la mise en miroir." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Lister tous les produits, y compris ceux qui ne sont pas marqués pour la mise en miroir" +msgid "List registered systems." +msgstr "Liste les systèmes enregistrés." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Données de sortie au format CSV" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Lister les dépôts qui sont marqués pour la mise en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Nom du produit (p. ex., Basesystem, SLES)" +msgid "Login" +msgstr "Connexion" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Version du produit (p. ex., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obligatoire" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Architecture du produit (p. ex., x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory?" +msgstr "Obligatoire ?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Exécutez '%{command}' pour effectuer au préalable une synchronisation avec vos données SUSE Customer Center." +msgid "Mirror" +msgstr "Mettre en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "Aucun produit correspondant n'a été trouvé dans la base de données." +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Mettre en miroir tous les dépôts activés" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Seuls les produits activés sont affichés par défaut. Utilisez l'option '%{command}' pour afficher tous les produits." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Mettre en miroir les dépôts activés pour un produit avec les ID produit spécifiés" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Activez la mise en miroir de dépôts de produits selon une liste d'ID ou de chaînes de produits." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "Mettre en miroir les dépôts activés avec les ID de dépôt spécifiés" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Active tous les modules gratuits pour un produit" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Mettre en miroir les dépôts à l'emplacement spécifié" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Mettre en miroir les dépôts à partir du chemin spécifié" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Désactivez la mise en miroir de dépôts de produits selon une liste d'ID ou de chaînes de produits." +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Mettre en miroir les dépôts" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "Pour nettoyer les fichiers téléchargés, exécutez '%{command}'" +msgid "Mirror?" +msgstr "Mettre en miroir ?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "Affiche le produit avec tous ses dépôts et leurs attributs." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "Échec de la mise en miroir de l'arborescence du produit SUMA : %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "Aucun produit n'a été trouvé pour la cible %{target}." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Mise en miroir de l'arborescence du produit SUSE Manager vers %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Produit : %{name} (ID : %{id})" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "Mise en miroir terminée." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Description : %{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "Mise en miroir terminée avec des erreurs." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "Dépôts :" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "La mise en miroir du dépôt portant l'ID %{repo_id} n'est pas activée" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "Les dépôts ne sont pas disponibles pour ce produit." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Mise en miroir du dépôt %{repo} vers %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Le produit %{products} est introuvable et n'a pas été activé." -msgstr[1] "Les produits %{products} sont introuvables et n'ont pas été activés." +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Fichiers de données manquants : %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Le produit %{products} est introuvable et n'a pas été désactivé." -msgstr[1] "Les produits %{products} sont introuvables et n'ont pas été désactivés." +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Plusieurs produits de base détectés : '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Activation du produit %{product} :" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Désactivation du produit %{product} :" +msgid "No base product found." +msgstr "Aucun produit de base trouvé." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Tous les dépôts ont déjà été activés." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Aucun dépôt personnalisé trouvé." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Tous les dépôts ont déjà été désactivés." +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "Aucun paquet en suspens n'a été trouvé." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Le dépôt %{repository} a été activé." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "Aucun produit correspondant n'a été trouvé dans la base de données." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Le dépôt %{repository} a été désactivé." +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Aucun ID de produit fourni" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Un produit a été trouvé avec la cible %{target} : %{products}." -msgstr[1] "Des produits ont été trouvés avec la cible %{target} : %{products}." +msgid "No product found" +msgstr "Aucun produit trouvé" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Produit portant l'ID %{id} introuvable." +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "Aucun produit n'a été trouvé pour la cible %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Lister et modifier les répertoires personnalisés" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Aucun produit n'a été trouvé sur RMT pour : %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Lister les dépôts qui sont marqués pour la mise en miroir" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Aucun produit n'est attaché au dépôt." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Lister tous les dépôts, y compris ceux qui ne sont pas marqués pour la mise en miroir" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Aucun dépôt activé." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "Supprime les fichiers de dépôts mis en miroir localement qui ne sont pas marqués comme mis en miroir" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Aucun dépôt trouvé pour le produit : %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" -"Demander confirmation ou ne pas demander confirmation et ne nécessiter " -"aucune interaction de l'utilisateur" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Aucun ID de dépôt fourni" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT a trouvé uniquement des fichiers de dépôts mis en miroir localement qui sont marqués comme mis en miroir." +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "Aucun abonnement trouvé avec ce code d'enregistrement" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT a trouvé des fichiers mis en miroir localement à partir des dépôts suivants, qui ne sont pas marqués comme mis en miroir :" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Non obligatoire" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "Voulez-vous poursuivre et supprimer les fichiers de ces dépôts mis en miroir localement ?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Tous les dépôts obligatoires ne sont pas mis en miroir pour les produits %s" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Le code d'enregistrement n'a pas encore été activé. Visitez le site https://scc.suse.com pour l'activer." + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" +"À présent, le système va analyser tous les fichiers repomd.xml, rechercher " +"les paquets en suspens sur le disque et nettoyer ces derniers." + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "Nombre de systèmes à afficher" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "Seul '%{input}' sera accepté." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Entrez une valeur :" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Seuls les produits activés sont affichés par défaut. Utilisez l'option '%{command}' pour afficher tous les produits." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "Nettoyage annulé." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Seuls les dépôts activés sont affichés par défaut. Utilisez l'option '%{option}' pour afficher tous les dépôts." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "Suppression des fichiers mis en miroir localement du dépôt '%{repo}'..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Données de sortie au format CSV" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "Nettoyage terminé. Un total estimé de %{total_file_size} a été supprimé." +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Chemin vers le fichier Tarball des données SMT décompressées" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Activer la mise en miroir de dépôts selon une liste d'ID de dépôts" +msgid "Please answer" +msgstr "Veuillez répondre" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemples :" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Spécifiez un ID non numérique pour votre dépôt personnalisé." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Désactiver la mise en miroir de dépôts en fonction d'une liste d'ID de dépôts" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "L'écriture en mémoire vivre (Poke) de %{file_reference} a échoué en renvoyant le message %{message}. %{retries} nouvelles tentatives après %{seconds} secondes" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "Pour nettoyer les fichiers téléchargés, exécutez '%{command}'" +msgid "Product" +msgstr "Produit" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Aucun dépôt activé." +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Le produit %{products} est introuvable et n'a pas été désactivé." +msgstr[1] "Les produits %{products} sont introuvables et n'ont pas été désactivés." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Seuls les dépôts activés sont affichés par défaut. Utilisez l'option '%{option}' pour afficher tous les dépôts." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Le produit %{products} est introuvable et n'a pas été activé." +msgstr[1] "Les produits %{products} sont introuvables et n'ont pas été activés." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Le dépôt portant l'ID %{repos} est introuvable et n'a pas été activé." -msgstr[1] "Les dépôts portant les ID %{repos} sont introuvables et n'ont pas été activés." +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Produit %{product} introuvable" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Le dépôt portant l'ID %{repos} est introuvable et n'a pas été désactivé." -msgstr[1] "Les dépôts portant les ID %{repos} sont introuvables et n'ont pas été désactivés." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"Produit %{product} introuvable !\n" +"Le système a tenté d'attacher le dépôt personnalisé %{repo} au produit %{product},\n" +"mais ce dernier est introuvable. Attachez-le à un autre produit\n" +"en exécutant la commande '%{command}'\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Le dépôt portant l'ID %{id} a bien été activé." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Le produit %{target} ne comporte aucun dépôt activé" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Le dépôt portant l'ID %{id} a bien été désactivé." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Architecture du produit" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "Dépôt portant l'ID %{id} introuvable." +msgid "Product ID" +msgstr "ID du produit" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Crée un dépôt personnalisé." +msgid "Product Name" +msgstr "Nom du produit" + +msgid "Product String" +msgstr "Chaîne du produit" + +msgid "Product Version" +msgstr "Version du produit" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Architecture du produit (p. ex., x86_64, aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "Produit portant l'ID %{id} introuvable." + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Produit pour la cible %{target} introuvable" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Nom du produit (p. ex., Basesystem, SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Version du produit (p. ex., 15, 15.1, '12 SP4')" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "Produit portant l'ID %{target} introuvable" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Produit : %{name} (ID : %{id})" + +msgid "Products" +msgstr "Produits" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Spécifiez un ID personnalisé au lieu d'autoriser RMT à en générer un." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Un dépôt existe déjà au niveau de l'URL %{url}." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Un dépôt portant l'ID %{id} existe déjà." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT a trouvé des fichiers mis en miroir localement à partir des dépôts suivants, qui ne sont pas marqués comme mis en miroir :" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "Spécifiez un ID non numérique pour votre dépôt personnalisé." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" +"RMT n'a trouvé aucun fichier repomd.xml. Vérifiez si RMT est correctement " +"configuré." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Impossible d'ajouter un dépôt personnalisé." +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "RMT a trouvé des fichiers repomd.xml : %{repomd_count}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Le dépôt personnalisé a bien été ajouté." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT n'a pas encore été synchronisé avec SCC. Exécutez d'abord la commande '%{command}'" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Lister tous les dépôts personnalisés" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT a trouvé uniquement des fichiers de dépôts mis en miroir localement qui sont marqués comme mis en miroir." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Aucun dépôt personnalisé trouvé." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT mettra en miroir les dépôts spécifiés dans %{file} vers CHEMIN, généralement un périphérique de stockage portable." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Activer la mise en miroir des dépôt personnalisé en fonction d'une liste d'ID" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Lire les données SCC à partir du chemin spécifié" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Désactiver la mise en miroir du dépôt personnalisé en fonction d'une liste d'ID" +msgid "Registration time" +msgstr "Heure d'enregistrement" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Désactiver la mise en miroir des dépôts personnalisés en fonction d'une liste d'ID" +msgid "Release Stage" +msgstr "Étape de version" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Supprimer un dépôt personnalisé" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "Supprimer les systèmes avant la date mentionnée (format : \"--\")" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Le dépôt personnalisé portant l'ID %{id} a été supprimé." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Affiche les produits attachés à un dépôt personnalisé" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Aucun produit n'est attaché au dépôt." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "Supprime un système et ses activations de RMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Attacher un dépôt personnalisé existant à un produit" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "Supprime un système et ses activations de RMT." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Le dépôt a été attaché au produit '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "Supprime les systèmes inactifs" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Détacher un dépôt personnalisé existant d'un produit" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "Supprime les fichiers de dépôts mis en miroir localement qui ne sont pas marqués comme mis en miroir" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Le dépôt a été détaché du produit '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "Supprime les anciens systèmes et leur activation s'ils sont inactifs." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Impossible de trouver le produit avec l'ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "Les dépôts ne sont pas disponibles pour ce produit." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "La mise en miroir a été activée pour le dépôt %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "Dépôts :" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Le dépôt %{repo} est introuvable dans la base de données RMT. Il se peut que vous n'ayez plus d'abonnement valide pour ce dépôt" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Une association a été ajoutée entre %{repo} et le produit %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "Dépôt '%{repo_name}' (%{repo_id}) : %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"Produit %{product} introuvable !\n" -"Le système a tenté d'attacher le dépôt personnalisé %{repo} au produit %{product},\n" -"mais ce dernier est introuvable. Attachez-le à un autre produit\n" -"en exécutant la commande '%{command}'\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Dépôt portant l'ID %{id} introuvable." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "Entrée en double pour le système %{system} - Ignorée" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Le dépôt portant l'ID %{id} a bien été désactivé." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "Échec de l'importation du système %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Le dépôt portant l'ID %{id} a bien été activé." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Système %{system} introuvable" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Le dépôt portant l'ID %{repos} est introuvable et n'a pas été désactivé." +msgstr[1] "Les dépôts portant les ID %{repos} sont introuvables et n'ont pas été désactivés." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Produit %{product} introuvable" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Le dépôt portant l'ID %{repos} est introuvable et n'a pas été activé." +msgstr[1] "Les dépôts portant les ID %{repos} sont introuvables et n'ont pas été activés." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Les informations sur le matériel ont été enregistrées pour le système %{system}" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Des signatures des métadonnées de dépôt sont manquantes" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Chemin vers le fichier Tarball des données SMT décompressées" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Dépôt portant l'ID %{repo_id} introuvable" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Ne pas importer les systèmes qui ont été enregistrés auprès de SMT" +msgid "Request URL" +msgstr "URL de requête" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "Ne pas importer les informations relatives au matériel du système à partir de la table MachineData" +msgid "Request error:" +msgstr "Erreur de requête :" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT n'a pas encore été synchronisé avec SCC. Exécutez d'abord la commande '%{command}'" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Service demandé introuvable" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "importation des données à partir de SMT." +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Des paramètres requis sont manquants ou vides : %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "Liste les systèmes enregistrés." +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "Code d'état HTTP de la réponse" + +msgid "Response body" +msgstr "Corps de la réponse" + +msgid "Response headers" +msgstr "En-têtes de réponse" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Exécutez '%{command}' pour plus d'informations sur une commande et ses sous-commandes." + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Exécutez '%{command}' pour effectuer au préalable une synchronisation avec vos données SUSE Customer Center." + +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "" +"Exécutez le processus de nettoyage sans réellement supprimer les fichiers." + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "Exécutez cette commande sur une instance RMT en ligne." + +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"Échec de la requête SCC API. Détails de l'erreur :\n" +"URL de la requête : %{url}\n" +"Code de réponse : %{code}\n" +"Code de retour : %{return_code}\n" +"Corps de la réponse :\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "Nombre de systèmes à afficher" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "Informations d'identification SCC non définies." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "Lister tous les systèmes enregistrés" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "" +"Analyse du répertoire de mise en miroir à la recherche des fichiers 'repomd." +"xml'..." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "Filtrer les systèmes BYOS en utilisant RMT comme proxy" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Paramètres enregistrés dans %{file}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "Aucun système n'est enregistré auprès de cette instance RMT." +msgid "Show RMT version" +msgstr "Afficher la version de RMT" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "Affichage des %{limit} derniers enregistrements. Utilisez l'option '--all' pour afficher tous les systèmes enregistrés." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "Transférer les données des systèmes enregistrés vers SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Affiche les produits attachés à un dépôt personnalisé" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "Supprime un système et ses activations de RMT" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Enregistrer les données SCC dans des fichiers à l'emplacement spécifié" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "Supprime un système et ses activations de RMT." +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Enregistrer les paramètres de dépôt à l'emplacement spécifié" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "Pour cibler un système en vue de la suppression, utilisez la commande \"%{command}\" pour une liste de systèmes avec leurs connexions correspondantes." +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Le dépôt personnalisé a bien été ajouté." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "Le système avec la connexion %{login} a bien été supprimé." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Synchroniser la base de données avec SUSE Customer Center" + +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "Synchronisation de %{count} systèmes mis à jour avec SCC" + +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "Synchronisation avec SCC du système %{scc_system_id} dont l'enregistrement a été annulé" + +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "La synchronisation des systèmes avec SCC est désactivée par le fichier de configuration. Fermeture en cours." + +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Système %{system} introuvable" + msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "Impossible de supprimer le système avec la connexion %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 msgid "System with login %{login} not found." msgstr "Le système avec la connexion %{login} est introuvable." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "Supprime les systèmes inactifs" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "Système avec l'identifiant \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authentifié et dupliqué à partir de l'ID %{base_id} en raison d'une discordance de jeton" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "" -"Supprimer les systèmes avant la date mentionnée (format : \"" -"--\")" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "Système avec l'identifiant \\\"%{login}\\\" authentifié avec le jeton \\\"%{system_token}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "Supprime les anciens systèmes et leur activation s'ils sont inactifs." +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "Système avec l'identifiant \\\"%{login}\\\" authentifié sans en-tête de jeton" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"Par défaut, les systèmes inactifs sont ceux qui n'ont plus contacté RMT de " -"quelque manière que ce soit au cours des 3 derniers mois. Vous pouvez " -"ignorer ce comportement par défaut avec l'indicateur '-b / --before'." +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "La base de données RMT n'a pas encore été initialisée. Exécutez '%{command}' pour configurer la base de données." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Les références de SCC ne sont pas configurées correctement dans '%{path}'. Vous pouvez vous les procurer à l'adresse %{url}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" "La commande répertorie les candidats à la suppression et demande " "confirmation. À l'aide de l'indicateur '--no-confirmation', vous pouvez " -"indiquer à cette sous-commande de poursuivre le traitement sans demander " +"signaler à cette sous-commande de poursuivre le traitement sans demander " "confirmation." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ces systèmes ?" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "o" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "Veuillez répondre" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." -msgstr "" -"La date fournie ne respecte pas le format approprié. Assurez-vous qu'elle " -"soit conforme au format suivant : '--'." - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Le téléchargement de %{file_reference} a échoué en renvoyant le message " -"%{message}. %{retries} nouvelles tentatives après %{seconds} secondes" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "Les erreurs suivantes se sont produites lors de la mise en miroir :" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -"L'écriture en mémoire vivre (Poke) de %{file_reference} a échoué en " -"renvoyant le message %{message}. %{retries} nouvelles tentatives après " -"%{seconds} secondes" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "La somme de contrôle ne correspond pas" +"La date fournie ne respecte pas le format approprié. Elle doit se présenter " +"comme suit : '--'." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - Le fichier n'existe pas" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "Le produit \"%s\" est un produit de base et ne peut pas être désactivé" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "Erreur de requête :" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "Le produit que vous essayez d'activer (%{product}) n'est pas disponible sur le produit de base de votre système (%{system_base}). %{product} est disponible sur %{required_bases}." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "URL de requête" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "Le produit que vous essayez d'activer (%{product}) implique d'activer au préalable l'un des produits suivants : %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "Code d'état HTTP de la réponse" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Le produit demandé '%s' n'est pas activé sur ce système." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "Corps de la réponse" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Les produits demandés '%s' ne sont pas activés sur le système." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "En-têtes de réponse" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "La variable PATH spécifiée doit contenir un fichier %{file}. Une instance RMT hors ligne peut créer ce fichier avec la commande '%{command}'." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "Code de retour curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "L'abonnement portant le code d'enregistrement fourni n'est pas inclus dans le produit demandé '%s'" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "Message de retour curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "L'abonnement portant le code d'enregistrement fourni a expiré" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -"%{file} - échec de la requête avec le code d'état HTTP %{code}, code de " -"retour '%{return_code}'" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "Échec de l'importation de la clé GPG" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "Échec de la vérification de la signature GPG" - -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "Une autre instance de cette commande est déjà en cours d'exécution. Mettez fin à cette autre instance ou attendez qu'elle soit terminée." +"Ce système comporte des extensions/modules activé(e)s qui ne peuvent pas être migré(e)s. \n" +"Désactivez-les avant de retenter la migration. \n" +"Il s'agit du ou des produits suivants : '%s'. \n" +"Vous pouvez les désactiver avec \n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Mise en miroir de l'arborescence du produit SUSE Manager vers %{dir}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Aucun dépôt n'est marqué pour la mise en miroir." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Impossible de mettre en miroir l'arborescence du produit SUSE Manager - Erreur : %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "Aucun système n'est enregistré auprès de cette instance RMT." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Mise en miroir du dépôt %{repo} vers %{dir}" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "" +"Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Voulez-vous poursuivre et " +"nettoyer les paquets en suspens ?" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Impossible de créer le répertoire local %{dir} - Erreur : %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "Pour nettoyer les fichiers téléchargés, exécutez '%{command}'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire : %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "Pour nettoyer les fichiers téléchargés, exécutez '%{command}'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Des signatures des métadonnées de dépôt sont manquantes" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "Pour cibler un système en vue de la suppression, utilisez la commande \"%{command}\" pour une liste de systèmes avec leurs connexions correspondantes." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "" -"Échec du téléchargement de la signature/clé de dépôt avec le message : " -"%{message}, code HTTP %{http_code}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "Total : %{total_count} nettoyé(s) (%{total_size}), %{total_db_entries}." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Erreur lors de la mise en miroir des métadonnées : %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Erreur lors de la mise en miroir des fichiers de licence : %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Code d'enregistrement inconnu." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "Échec du téléchargement de %{failed_count} fichiers" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Fonction de hachage %{checksum_type} inconnue" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Erreur lors de la mise en miroir des paquets : %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Informations système mises à jour pour l'hôte '%s'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Erreur lors du déplacement du répertoire %{src} vers %{dest} : %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "Mise à jour des produits" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "Informations d'identification SCC non définies." +msgid "Updating repositories" +msgstr "Mise à jour des dépôts" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Téléchargement des données à partir de SCC" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Mise à jour des abonnements" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "Mise à jour des produits" +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Exportation des données de SCC vers %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "Voulez-vous poursuivre et supprimer les fichiers de ces dépôts mis en miroir localement ?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Exportation des produits" +msgid "curl return code" +msgstr "Code de retour curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Exportation des dépôts" +msgid "curl return message" +msgstr "Message de retour curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Exportation des abonnements" +msgid "enabled" +msgstr "activé" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Exportation des commandes" +msgid "hardlink" +msgstr "lien physique" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Fichiers de données manquants : %{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "importation des données à partir de SMT." -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Importation des données SCC à partir de %{path}" +msgid "mandatory" +msgstr "obligatoire" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "La synchronisation des systèmes avec SCC est désactivée par le fichier de configuration. Fermeture en cours." +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "mis en miroir à %{time}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "Synchronisation de %{count} systèmes mis à jour avec SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "Échec de la synchronisation des systèmes : %{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "non obligatoire" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "Impossible de synchroniser %{count} systèmes." +msgid "not enabled" +msgstr "non activé" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "Synchronisation avec SCC du système %{scc_system_id} dont l'enregistrement a été annulé" +msgid "not mirrored" +msgstr "non mis en miroir" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Mise à jour des dépôts" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "le dépôt ayant l'URL %{url} n'existe pas dans la base de données" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Mise à jour des abonnements" +msgid "y" +msgstr "o" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Ajout/mise à jour du produit %{product}" +msgid "yes" +msgstr "oui" diff --git a/locale/hi/rmt.po b/locale/hi/rmt.po index 068f81f20..91bd03d6f 100644 --- a/locale/hi/rmt.po +++ b/locale/hi/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:31+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,1145 +15,903 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{file} - File does not exist" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgid "%{file} does not exist." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" +msgid "%{path} is not a directory." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "Adding/Updating product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgid "All repositories have already been disabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" +msgid "All repositories have already been enabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" +#. i18n: architecture +msgid "Arch" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgid "Architecture" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." +msgid "Attach an existing custom repository to a product" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "" -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" +msgid "Cannot find product by ID %{id}." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgid "Check out %{url}" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgid "Checksum doesn't match" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." +msgid "Clean cancelled." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 -msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." +msgid "Commands:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." +msgid "Couldn't add custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" +msgid "Creates a custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" +msgid "Description" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" +msgid "Description: %{description}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" +msgid "Directory: %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" +msgid "Disabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" +msgid "Disabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" +msgid "Don't Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" +msgid "Downloading data from SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Enabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Enables all free modules for a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Enabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "Export commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" +msgid "Exporting orders" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" +msgid "Exporting products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgid "Exporting repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" +msgid "Exporting subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" +msgid "Forward registered systems data to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "GPG key import failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "GPG signature verification failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" +msgid "ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgid "Importing SCC data from %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Invalid system credentials" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" +msgid "Last Mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgid "Last mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" +msgid "List all custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgid "List all registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "List and manipulate registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." +msgid "List and modify products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgid "List and modify repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." +msgid "List files during the cleaning process." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." +msgid "Mirror all enabled repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" +msgid "Mirror repos at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" +msgid "Mirror repos from given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirror repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgid "Mirror?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring complete." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" +msgid "Name" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" +msgid "No base product found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." +msgid "No custom repositories found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." +msgid "No dangling packages have been found!" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." +msgid "No matching products found in the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." +msgid "No product IDs supplied" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "No product found" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." +msgid "No product found for target %{target}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" +msgid "No product found on RMT for: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgid "No products attached to repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "No repositories enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "No repositories found for product: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgid "No repository IDs supplied" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "No subscription with this Registration Code found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgid "Not Mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "Number of systems to display" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" +msgid "Output data in CSV format" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgid "Product" +msgstr "" + +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgid "Product %{product} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." +msgid "Product Architecture" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." +msgid "Product ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgid "Product Name" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgid "Product String" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Product Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." +msgid "Product by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" +msgid "Product for target %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "" + +msgid "Products" +msgstr "" + +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." +msgstr "" + +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" + +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" + +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" + +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "" + +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "" + +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "" + +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "" + +msgid "Registration time" +msgstr "" + +msgid "Release Stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 -msgid "Removed custom repository by ID %{id}." +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgid "Repositories:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Repository metadata signatures are missing" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgid "Request URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Requested service not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." +msgid "Response HTTP status code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Response body" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 -msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgid "Settings saved at %{file}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 -msgid "Successfully removed system with login %{login}." +msgid "Show RMT version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Shows products attached to a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Store SCC data in files at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Store repository settings at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgid "Successfully added custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" +msgid "System %{system} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgid "URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" +msgid "Updated system information for host '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgid "Updating repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" +msgid "Updating subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" +msgid "Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" +msgid "curl return code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "importing data from SMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" +msgid "non-mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" +msgid "not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgid "not mirrored" +msgstr "" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" msgstr "" diff --git a/locale/hu/rmt.po b/locale/hu/rmt.po index da945fa8a..188ecf02d 100644 --- a/locale/hu/rmt.po +++ b/locale/hu/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 18:42+0000\n" "Last-Translator: Robert Taisz \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,1189 +16,947 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "A szükséges paraméterek hiányoznak vagy üresek: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "A(z) %s még nincs aktiválva a rendszerben." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Ismeretlen regisztrációs kód." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "A regisztrációs kód még nincs aktiválva. Az aktiválásához keresse fel a https://scc.suse.com webhelyet." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "A kért „%s” termék nincs aktiválva ebben a rendszerben." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} – A fájl nem létezik." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Nem található termék." +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Nem találhatók adattárak a termékhez: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "A(z) %{file} nem létezik." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Nem az összes kötelező adattár van tükrözve a(z) %s terméknél." +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "A(z) %{path} nem könyvtár." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "A(z) %{path} elérési út nem írható %{username} felhasználó számára." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "A(z) %{url} URL-cím által megadott adattár már létezik." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "A(z) %{url} URL-cím által megadott adattár már létezik." + +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "A(z) %{repo} adattár és a(z) %{product} termék közötti társítás hozzáadva" + +#, fuzzy +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "A(z) %{product} termék hozzáadása" + +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Már az összes adattár le lett tiltva." + +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Már az összes adattár engedélyezve lett." + +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch." + +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Arch." + +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Nincs megadva" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Meglévő egyéni adattár csatolása termékhez" + +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Az adattár hozzá lett csatolva a(z) „%{product_name}” termékhez." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "A(z) „%s” állomás rendszeradatai frissítve." +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Nem található termék az RMT-n a következőhöz: %s" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Nem lehet csatlakozni az adatbázis-kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy a hitelesítő adatok helyesen vannak-e megadva a(z) „%{path}” elérési úthoz, vagy konfigurálja az RMT-t a YaST („%{command}”) használatával." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "A(z) „%s” termék alaptermék, nem lehet inaktiválni." +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Nem lehet csatlakozni az adatbázis-kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy fut-e a kiszolgáló, és a hitelesítő adatai meg vannak-e adva a(z) „%{path}” elérési úthoz." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "Nem lehet inaktiválni a(z) „%s” terméket. Más aktivált termékek függnek tőle." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "A(z) %s még nincs aktiválva a rendszerben." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Nem található termék a(z) %{id} azonosító alapján." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Nem sikerült megtalálni a rendszert, bejelentkezési név: „%{login}”, jelszó: „%{password}”" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Ellenőrizze a(z) %{url} URL-címet." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "A rendszer hitelesítő adatai érvénytelenek" +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Az ellenőrző összeg nem egyezik." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Clean cancelled." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -#, fuzzy -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "Azonosító" - -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "A kért szolgáltatás nem található." - -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "A kért „%s” termékek nincsenek aktiválva a rendszerben." +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Több alaptermék található: „%s”." +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Nem található alaptermék." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Ismeretlen kivonatoló algoritmus: %{checksum_type}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 msgid "Commands:" msgstr "Parancsok:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Futtassa a(z) „%{command}” parancsot a parancsok és az alparancsok részletes ismertetésének megtekintéséhez." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Fejlesztési javaslata van? Örömmel vesszük a visszajelzését." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Ellenőrizze a(z) %{url} URL-címet." +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Nem sikerült létrehozni egy ideiglenes könyvtárat: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Nem sikerült létrehozni a deduplikálási kódolt hivatkozást: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Nem lehet csatlakozni az adatbázis-kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy a hitelesítő adatok helyesen vannak-e megadva a(z) „%{path}” elérési úthoz, vagy konfigurálja az RMT-t a YaST („%{command}”) használatával." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a helyi %{dir} könyvtárat, hiba: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Nem lehet csatlakozni az adatbázis-kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy fut-e a kiszolgáló, és a hitelesítő adatai meg vannak-e adva a(z) „%{path}” elérési úthoz." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Nem sikerült megtalálni a rendszert, bejelentkezési név: „%{login}”, jelszó: „%{password}”" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 #, fuzzy -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "Az RMT-adatbázis még nincs inicializálva. Futtassa a(z) „%{command}” parancsot az adatbázis beállításához." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Az SCC hitelesítő adatok helytelenül vannak konfigurálva a(z) „%{path}” elérési úton. Az adatokat a(z) %{url} címről kérheti le." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Nem sikerült tükrözni a SUMA-termékfát, hiba: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 #, fuzzy -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "URL-cím" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "A(z) %{path} nem könyvtár." +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Egyéni adattárat hoz létre." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "A(z) %{path} elérési út nem írható %{username} felhasználó számára." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "Azonosító" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Egyéni adattárat hoz létre." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL-cím" +msgid "Description" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Kötelező?" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Tükrözés?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Meglévő egyéni adattár leválasztása termékről" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Utoljára tükrözött" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Az adattár le lett választva a(z) „%{product_name}” termékről." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Kötelező" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Nem kötelező" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Egyéni adattár tükrözésének letiltása azonosító alapján" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Tükrözés" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Egyéni adattár tükrözésének letiltása azonosító alapján" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Ne tükrözze" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Tiltsa le a termékadattárak tükrözését a termékazonosítók vagy a termékkarakterláncok listájának használatával." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Tiltsa le a termékadattárak tükrözését az adattárazonosítók listájának használatával." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -#, fuzzy -msgid "Architecture" -msgstr "Arch." +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "A(z) %{repository} adattár le lett tiltva." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "Termékazonosító" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "%{product} termék letiltása:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Terméknév" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Termékverzió" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Termékarchitektúra" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Termék" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch." +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Ne importálja azokat a rendszereket, amelyek regisztrálva lettek az SMT-be" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Product String" -msgstr "Termék" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Fejlesztési javaslata van? Örömmel vesszük a visszajelzését." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Utoljára tükrözött" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Ne tükrözze" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "mandatory" -msgstr "Kötelező" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Adatok letöltése az SCC-ből" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "non-mandatory" -msgstr "Nem kötelező" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Hibakeresési kimenet engedélyezése" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 #, fuzzy -msgid "not mirrored" -msgstr "Utoljára tükrözött" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Egyéni adattár azonosító alapján történő tükrözésének engedélyezése" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Engedélyezze a termékadattárak türközését a termékazonosítók vagy a termékkarakterláncok listája alapján." + +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Engedélyezze a termékadattárak türközését az adattár-azonosítók listája alapján." + +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "A(z) %{repo} adattár tükrözése engedélyezve" + +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "A(z) %{repository} adattár engedélyezve." + +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Engedélyezi a termékek összes ingyenes modulját." + +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "A(z) %{product} engedélyezése:" + +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Hiba történt a licenc tükrözése közben: %{error}" + +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Hiba történt a metaadatok tükrözése közben: %{error}" + +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Hiba történt a licenc tükrözése közben: %{error}" + +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben, forrás: %{src}, cél: %{dest}, hiba: %{error}" + +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Offline szinkronizálás exportálási parancsai" + +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Adatok exportálása az SCC-ből a(z) %{path} elérési útra" + +msgid "Exporting orders" +msgstr "Rendelések exportálása" + +msgid "Exporting products" +msgstr "Termékek exportálása" + +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Adattárak exportálása" + +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Előfizetések exportálása" + +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -#, fuzzy -msgid "Products" -msgstr "Termék" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "SCC-adatok tárolása a megadott elérési úton található fájlokban" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Adattár-beállítások tárolása a megadott elérési úton" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "A beállítások mentve a(z) %{file} fájlban." +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "A(z) %{target} cél alapján talált termék: %{products}." +msgstr[1] "A(z) %{target} cél alapján talált termékek: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Adattárak tükrözése adott elérési útnál" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "GPG signature verification failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "A(z) %{system} hardverinformációi tárolva." + +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Offline szinkronizálás importálási parancsai" + +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "SCC-adatok importálása a(z) %{path} elérési útról" + +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "A rendszer hitelesítő adatai érvénytelenek" + +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Utoljára tükrözött" + +msgid "Last mirrored" +msgstr "Utoljára tükrözött" + +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "A(z) %{file} nem létezik." +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Összes egyéni adattár listázása" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "SCC-adatok olvasása a megadott elérési útról" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Az összes termék listázása, beleértve azokat is, amelyek nincsenek tükrözésre jelölve" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Adattárak tükrözése adott elérési útról" +msgid "List all registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "%{url} URL-című adattár nem létezik az adatbázisban." +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Az összes adattár listázása, beleértve azokat is, amelyek nincsenek tükrözésre jelölve" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Hibakeresési kimenet engedélyezése" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Adatbázis szinkronizálása a SUSE Ügyfélközponttal" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Egyéni adattárak listázása és módosítása" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 msgid "List and modify products" msgstr "Termékek listázása és módosítása" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 msgid "List and modify repositories" msgstr "Adattárak listázása és módosítása" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Adattárak tükrözése" - -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Offline szinkronizálás importálási parancsai" +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Offline szinkronizálás exportálási parancsai" +msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgstr "A tükrözésre jelölt termékek listázása" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "RMT-verzió megjelenítése" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "A tükrözésre jelölt adattárak listázása" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -#, fuzzy -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Tükrözés" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -#, fuzzy -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Tükrözés" +msgid "Mandatory" +msgstr "Kötelező" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Nincsenek tükrözésre jelölt adattárak." +msgid "Mandatory?" +msgstr "Kötelező?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -#, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 #, fuzzy -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Nincsenek megadva adattár-azonosítók." +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 #, fuzzy -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Azonosító" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 #, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Nincsenek megadva termékazonosítók." +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Adattárak tükrözése adott elérési útnál" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -#, fuzzy -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Termék" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Adattárak tükrözése adott elérési útról" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Termék" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Adattárak tükrözése" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -#, fuzzy -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "A(z) %{id} azonosítójú termék nem található." +msgid "Mirror?" +msgstr "Tükrözés?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 #, fuzzy -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "SUSE Manager termékfájának tükrözése a(z) %{dir} könyvtárba" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 #, fuzzy msgid "Mirroring complete." msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 #, fuzzy msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." -msgstr "A tükrözésre jelölt termékek listázása" +#, fuzzy +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Tükrözés" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Az összes termék listázása, beleértve azokat is, amelyek nincsenek tükrözésre jelölve" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "%{repo} adattár tükrözése a(z) %{dir} könyvtárba" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Kimeneti adatok CSV formátumban" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Hiányzó adatfájlok: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -#, fuzzy -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Termék" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Több alaptermék található: „%s”." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Termék" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -#, fuzzy -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Termék" +msgid "No base product found." +msgstr "Nem található alaptermék." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Előbb futtassa a(z) „%{command}” parancsot a SUSE Ügyfélközpont adataival való szinkronizáláshoz." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Nem találhatók egyéni adattárak." + +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 msgid "No matching products found in the database." msgstr "Nem találhatók egyező termékek az adatbázisban." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Alapértelmezés szerint csak az engedélyezett termékek vannak megjelenítve. Az összes termék megtekintéséhez használja a(z) „%{command}” lehetőséget." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Engedélyezze a termékadattárak türközését a termékazonosítók vagy a termékkarakterláncok listája alapján." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Engedélyezi a termékek összes ingyenes modulját." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Tiltsa le a termékadattárak tükrözését a termékazonosítók vagy a termékkarakterláncok listájának használatával." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Nincsenek megadva termékazonosítók." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "" +msgid "No product found" +msgstr "Nem található termék." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 msgid "No product found for target %{target}." msgstr "Nem található termék a(z) %{target} célhoz." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Termék" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Nem található termék az RMT-n a következőhöz: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Nincsenek termékek csatolva az adattárhoz." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Nincsenek engedélyezett adattárak." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "A(z) %{products} termék nem található, és nem lett engedélyezve." -msgstr[1] "A(z) %{products} termékek nem találhatók, és nem lettek engedélyezve." +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Nem találhatók adattárak a termékhez: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "A(z) %{products} termék nem található, és nem lett letiltva." -msgstr[1] "A(z) %{products} termékek nem találhatók, és nem lettek letiltva." +#, fuzzy +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Nincsenek megadva adattár-azonosítók." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "A(z) %{product} engedélyezése:" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "%{product} termék letiltása:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Nem kötelező" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Már az összes adattár engedélyezve lett." +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Nem az összes kötelező adattár van tükrözve a(z) %s terméknél." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Már az összes adattár le lett tiltva." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "A regisztrációs kód még nincs aktiválva. Az aktiválásához keresse fel a https://scc.suse.com webhelyet." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "A(z) %{repository} adattár engedélyezve." +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "A(z) %{repository} adattár le lett tiltva." +msgid "Number of systems to display" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "A(z) %{target} cél alapján talált termék: %{products}." -msgstr[1] "A(z) %{target} cél alapján talált termékek: %{products}." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "A(z) %{id} azonosítójú termék nem található." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Alapértelmezés szerint csak az engedélyezett termékek vannak megjelenítve. Az összes termék megtekintéséhez használja a(z) „%{command}” lehetőséget." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Egyéni adattárak listázása és módosítása" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Alapértelmezés szerint csak az engedélyezett adattárak vannak megjelenítve. Az összes adattár megtekintéséhez használja a(z) „%{command}” lehetőséget." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "A tükrözésre jelölt adattárak listázása" +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Kimeneti adatok CSV formátumban" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Az összes adattár listázása, beleértve azokat is, amelyek nincsenek tükrözésre jelölve" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Nem csomagolt SMT-adatcsomag elérési útja" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Azonosító" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "" +msgid "Product" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "A(z) %{products} termék nem található, és nem lett letiltva." +msgstr[1] "A(z) %{products} termékek nem találhatók, és nem lettek letiltva." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "A(z) %{products} termék nem található, és nem lett engedélyezve." +msgstr[1] "A(z) %{products} termékek nem találhatók, és nem lettek engedélyezve." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "A(z) %{product} termék nem található." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" +"A(z) %{product} termék nem található.\n" +"A(z) %{repo} egyéni adattárat megpróbálta a(z) %{product} termékhez \n" +"csatolni, de ez a termék nem található. Csatolja egy másik termékhez \n" +"a(z) „%{command}” parancs futtatásával.\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "" +msgid "Product Architecture" +msgstr "Termékarchitektúra" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Engedélyezze a termékadattárak türközését az adattár-azonosítók listája alapján." +msgid "Product ID" +msgstr "Termékazonosító" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "" +msgid "Product Name" +msgstr "Terméknév" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Tiltsa le a termékadattárak tükrözését az adattárazonosítók listájának használatával." +#, fuzzy +msgid "Product String" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "Product Version" +msgstr "Termékverzió" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Nincsenek engedélyezett adattárak." +#, fuzzy +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Alapértelmezés szerint csak az engedélyezett adattárak vannak megjelenítve. Az összes adattár megtekintéséhez használja a(z) „%{command}” lehetőséget." +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "A(z) %{id} azonosítójú termék nem található." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "A(z) %{repos} adattár nem található, és nem lett engedélyezve." -msgstr[1] "A(z) %{repos} adattárak nem találhatók, és nem lettek engedélyezve." +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "A(z) %{repos} adattár nem található, és nem lett letiltva." -msgstr[1] "A(z) %{repos} adattárak nem találhatók, és nem lettek letiltva." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "A(z) %{id} azonosítójú adattár engedélyezése megtörtént." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "A(z) %{id} azonosítójú adattár letiltása megtörtént." +#, fuzzy +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "A(z) %{id} azonosítójú termék nem található." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Egyéni adattárat hoz létre." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 #, fuzzy -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." -msgstr "Azonosító" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "A(z) %{url} URL-cím által megadott adattár már létezik." +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 #, fuzzy -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "A(z) %{url} URL-cím által megadott adattár már létezik." +msgid "Products" +msgstr "Termék" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 #, fuzzy -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Azonosító" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -#, fuzzy -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Egyéni adattárat hoz létre." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Az egyéni adattár hozzáadása megtörtént." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Összes egyéni adattár listázása" +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Nem találhatók egyéni adattárak." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "Az RMT még nincs szinkronizálva az SCC-vel. Előbb futtassa a(z) „%{command}” parancsot." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Egyéni adattár azonosító alapján történő tükrözésének engedélyezése" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Egyéni adattár tükrözésének letiltása azonosító alapján" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Egyéni adattár tükrözésének letiltása azonosító alapján" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "SCC-adatok olvasása a megadott elérési útról" + +msgid "Registration time" +msgstr "" + +msgid "Release Stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Egyéni adattár eltávolítása" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "A(z) %{id} azonosítójú egyéni adattár eltávolítva." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Egyéni adattárhoz csatolt termékek megjelenítése" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Nincsenek termékek csatolva az adattárhoz." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Meglévő egyéni adattár csatolása termékhez" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Az adattár hozzá lett csatolva a(z) „%{product_name}” termékhez." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Meglévő egyéni adattár leválasztása termékről" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Az adattár le lett választva a(z) „%{product_name}” termékről." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Nem található termék a(z) %{id} azonosító alapján." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "A(z) %{repo} adattár tükrözése engedélyezve" +msgid "Repositories:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "A(z) %{repo} adattár nem található RMT-adatbázisban, valószínűleg már nincs hozzá érvényes előfizetése hozzá." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "A(z) %{repo} adattár és a(z) %{product} termék közötti társítás hozzáadva" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -"A(z) %{product} termék nem található.\n" -"A(z) %{repo} egyéni adattárat megpróbálta a(z) %{product} termékhez \n" -"csatolni, de ez a termék nem található. Csatolja egy másik termékhez \n" -"a(z) „%{command}” parancs futtatásával.\n" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "A(z) %{id} azonosítójú termék nem található." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "A(z) %{id} azonosítójú adattár letiltása megtörtént." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "A(z) %{id} azonosítójú adattár engedélyezése megtörtént." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "A(z) %{repos} adattár nem található, és nem lett letiltva." +msgstr[1] "A(z) %{repos} adattárak nem találhatók, és nem lettek letiltva." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "A(z) %{repos} adattár nem található, és nem lett engedélyezve." +msgstr[1] "A(z) %{repos} adattárak nem találhatók, és nem lettek engedélyezve." + +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Az adattár metaadatainak aláírásai hiányoznak." + +#, fuzzy +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Azonosító" + +#, fuzzy +msgid "Request URL" +msgstr "URL-cím" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "A(z) %{system} rendszer nem található." - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "A(z) %{product} termék nem található." +msgid "Requested service not found" +msgstr "A kért szolgáltatás nem található." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "A(z) %{system} hardverinformációi tárolva." +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "A szükséges paraméterek hiányoznak vagy üresek: %s" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Nem csomagolt SMT-adatcsomag elérési útja" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Ne importálja azokat a rendszereket, amelyek regisztrálva lettek az SMT-be" +msgid "Response body" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "Az RMT még nincs szinkronizálva az SCC-vel. Előbb futtassa a(z) „%{command}” parancsot." +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Futtassa a(z) „%{command}” parancsot a parancsok és az alparancsok részletes ismertetésének megtekintéséhez." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "Adatok importálása az SMT-ből." +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Előbb futtassa a(z) „%{command}” parancsot a SUSE Ügyfélközpont adataival való szinkronizáláshoz." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "URL-cím" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "A beállítások mentve a(z) %{file} fájlban." + +msgid "Show RMT version" +msgstr "RMT-verzió megjelenítése" + msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Egyéni adattárhoz csatolt termékek megjelenítése" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "SCC-adatok tárolása a megadott elérési úton található fájlokban" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Adattár-beállítások tárolása a megadott elérési úton" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Az egyéni adattár hozzáadása megtörtént." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Adatbázis szinkronizálása a SUSE Ügyfélközponttal" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "A(z) %{system} rendszer nem található." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "Azonosító" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "Az RMT-adatbázis még nincs inicializálva. Futtassa a(z) „%{command}” parancsot az adatbázis beállításához." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Az SCC hitelesítő adatok helytelenül vannak konfigurálva a(z) „%{path}” elérési úton. Az adatokat a(z) %{url} címről kérheti le." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Az ellenőrző összeg nem egyezik." +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "A(z) „%s” termék alaptermék, nem lehet inaktiválni." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} – A fájl nem létezik." +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Request URL" -msgstr "URL-cím" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "A kért „%s” termék nincs aktiválva ebben a rendszerben." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "A kért „%s” termékek nincsenek aktiválva a rendszerben." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Nincsenek tükrözésre jelölt adattárak." -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "SUSE Manager termékfájának tükrözése a(z) %{dir} könyvtárba" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Nem sikerült tükrözni a SUMA-termékfát, hiba: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "%{repo} adattár tükrözése a(z) %{dir} könyvtárba" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a helyi %{dir} könyvtárat, hiba: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Nem sikerült létrehozni egy ideiglenes könyvtárat: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Az adattár metaadatainak aláírásai hiányoznak." - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Hiba történt a metaadatok tükrözése közben: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Hiba történt a licenc tükrözése közben: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Hiba történt a licenc tükrözése közben: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL-cím" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben, forrás: %{src}, cél: %{dest}, hiba: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Ismeretlen regisztrációs kód." -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Ismeretlen kivonatoló algoritmus: %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Adatok letöltése az SCC-ből" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "A(z) „%s” állomás rendszeradatai frissítve." -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "Termékek frissítése" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Adatok exportálása az SCC-ből a(z) %{path} elérési útra" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Termékek exportálása" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Adattárak exportálása" +msgid "Updating repositories" +msgstr "Adattárak frissítése" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Előfizetések exportálása" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Előfizetések frissítése" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Rendelések exportálása" +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Hiányzó adatfájlok: %{files}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "SCC-adatok importálása a(z) %{path} elérési útról" +msgid "curl return code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "importing data from SMT." +msgstr "Adatok importálása az SMT-ből." + +#, fuzzy +msgid "mandatory" +msgstr "Kötelező" + +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Adattárak frissítése" +#, fuzzy +msgid "non-mandatory" +msgstr "Nem kötelező" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Előfizetések frissítése" +msgid "not enabled" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 #, fuzzy -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "A(z) %{product} termék hozzáadása" +msgid "not mirrored" +msgstr "Utoljára tükrözött" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "%{url} URL-című adattár nem létezik az adatbázisban." + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/locale/it/rmt.po b/locale/it/rmt.po index 09723f132..3c089fd5d 100644 --- a/locale/it/rmt.po +++ b/locale/it/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 13:14+0000\n" "Last-Translator: Davide Aiello \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,1196 +16,940 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Parametri richiesti mancanti o vuoti: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s non è ancora attivato nel sistema." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Codice di registrazione sconosciuto." +#, fuzzy +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Codice di registrazione non ancora attivato. Visitare https://scc.suse.com per attivarlo." +#, fuzzy +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "y" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Il prodotto richiesto '%s' non è attivato nel sistema." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - File inesistente" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Nessun prodotto trovato" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} - richiesta non riuscita con codice stato HTTP %{code}, codice restituito '%{return_code}'" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Nessun repository trovato per il prodotto: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} inesistente." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Per il prodotto %s non viene eseguito il mirroring di tutti i repository obbligatori" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} non è una directory." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "" -"Nessuna sottoscrizione trovata con il codice di registrazione specificato" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{path} non è scrivibile dall'utente %{username}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "La sottoscrizione con il codice di registrazione fornito è scaduta" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" -"La sottoscrizione con il codice di registrazione fornito non include il " -"prodotto '%s' richiesto" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Esiste già un repository fornito dall'ID %{id}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"Il prodotto che si sta tentando di attivare (%{product}) richiede prima " -"l'attivazione di uno di questi prodotti: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Esiste già un repository fornito dall'URL %{url}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"Il prodotto che si sta tendando di attivare (%{product}) non è disponibile " -"nel prodotto di base del sistema (%{system_base}). %{product} è disponibile " -"in %{required_bases}." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Aggiunta associazione tra %{repo} e il prodotto %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Non fornito" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Aggiunta/aggiornamento del prodotto %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Informazioni sul sistema aggiornate per host '%s'" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Tutti i repository sono già stati disabilitati." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Nessun prodotto trovato in RMT per: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Tutti i repository sono già stati abilitati." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "\"%s\" è un prodotto di base ed è impossibile disattivarlo" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "Un'altra istanza di questo comando è già in esecuzione. Chiudere l'altra istanza o attenderne la fine." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "Impossibile disattivare il prodotto \"%s\". Da questo dipendono altri prodotti attivati." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s non è ancora attivato nel sistema." +msgid "Architecture" +msgstr "Architettura" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Impossibile trovare il sistema con login \\\"%{login}\\\" e password \\\"%{password}\\\"" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "Chiede o non chiede conferma e non è necessaria alcuna interazione dell'utente" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Credenziali sistema non valide" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Asspcoa un repository personalizzato esistente a un prodotto" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "Sistema con login \\\"%{login}\\\" autenticato senza intestazione token" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Repository associato al prodotto '%{product_name}'." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" -msgstr "" -"Sistema con login \\\"%{login}\\\" autenticato con token \\\"%{system_token}" -"\\\"" +#, fuzzy +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "Per impostazione predefinita, i sistemi inattivi sono quelli che non hanno contattato in alcun modo RMT negli ultimi 3 mesi. È possibile sostituire questa impostazione con il flag '-b / --before'." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "" -"Sistema con login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) autenticato e duplicato da " -"ID %{base_id} a causa della discordanza con il token" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Connessione al server database impossibile. Assicurarsi che le rispettive credenziali siano configurate correttamente in '%{path}' o configurare RMT con YaST ('%{command}')." -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Servizio richiesto non trovato" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Connessione al server database impossibile. Assicurarsi che sia in esecuzione e che le rispettive credenziali siano configurate in '%{path}'." -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "I prodotti richiesti '%s' non sono attivati nel sistema." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "Impossibile disattivare il prodotto \"%s\". Da questo dipendono altri prodotti attivati." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Trovati più prodotti di base: '%s'." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Impossibile trovare il prodotto in base all'ID %{id}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Nessun prodotto di base trovato." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Verifica %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Codice di controllo non corrispondente" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "Pulizia annullata." + +#, fuzzy +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "n" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 +#, fuzzy msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" -msgstr "" -"Nel sistema sono presenti estensioni/moduli attivi la cui migrazione è " -"impossibile. \n" -"Disattivarli, quindi provare a eseguire di nuovo la migrazione. \n" -"I prodotti sono '%s'. \n" -"È possibile disattivarli con \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Funzione hash sconosciuta %{checksum_type}" +#, fuzzy +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandi:" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "Pulizia terminata. È stato rimosso un totale stimato di %{total_file_size}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Eseguire '%{command}' per ulteriori informazioni su un comando e i rispettivi sottocomandi." +#, fuzzy +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Qualsiasi consiglio di miglioramento sarà molto apprezzato." +#, fuzzy +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Verifica %{url}" +msgid "Commands:" +msgstr "Comandi:" + +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Impossibile creare una directory temporanea: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Impossibile creare collegamento reale di deduplicazione: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Connessione al server database impossibile. Assicurarsi che le rispettive credenziali siano configurate correttamente in '%{path}' o configurare RMT con YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Impossibile creare directory locale %{dir} con errore: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Connessione al server database impossibile. Assicurarsi che sia in esecuzione e che le rispettive credenziali siano configurate in '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Impossibile trovare il sistema con login \\\"%{login}\\\" e password \\\"%{password}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "Il database RMT non è stato ancora inizializzato. Eseguire '%{command}' per configurare il database." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Impossibile eseguire il mirroring dell'albero prodotti SUSE Manager con errore: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Le credenziali SCC non sono configurate correttamente in '%{path}'. È possibile ottenerle da %{url}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Impossibile aggiungere un repository personalizzato." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"Richiesta dell'API SCC non riuscita. Dettagli errore:\n" -"URL richiesta: %{url}\n" -"Codice di risposta: %{code}\n" -"Codice restituito: %{return_code}\n" -"Contenuto risposta:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "Impossibile sincronizzare %{count} sistemi." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} non è una directory." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Crea un repository personalizzato." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{path} non è scrivibile dall'utente %{username}." +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "Eliminazione dei file con mirroring in locale dal repository '%{repo}' in corso..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Descrizione: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Dissocia un repository personalizzato esistente da un prodotto" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Obbligatorio?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Repository dissociato dal prodotto '%{product_name}'." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Eseguire il mirroring?" +#, fuzzy +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Ultimo mirroring eseguito" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Disabilita mirroring dei repository personalizzati per un elenco di ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Obbligatorio" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Disabilita mirroring del repository personalizzato per un elenco di ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Non obbligatorio" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Disabilita il mirroring dei repository dei prodotti per un elenco di ID prodotto o stringhe di prodotti." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Esegui mirroring" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Disabilita mirroring dei repository per un elenco di ID repository" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Non eseguire il mirroring" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Repository %{repository} disabilitato." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Disabilitazione di %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Architettura" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "Visualizza il prodotto con tutti i relativi repository e gli attributi." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "ID prodotto" +#, fuzzy +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Nome prodotto" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "Non interrompere il comando se il prodotto è in fase alfa o beta" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Versione prodotto" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "Non importare le informazioni sull'hardware di sistema dalla tabella MachineData" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Architettura prodotto" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Non importare sistemi registrati in SMT" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Prodotto" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Qualsiasi consiglio di miglioramento sarà molto apprezzato." -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch." +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "Eliminare questi sistemi?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "Stringa prodotto" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Non eseguire il mirroring" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "Fase release" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Download di %{file_reference} non riuscito con %{message}. Altri %{retries} nuovi tentativi dopo %{seconds} secondi" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Ultimo mirroring eseguito" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Download dei dati da SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "obbligatorio" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "Download della firma/chiave del repository non riuscito con: %{message}, codice HTTP %{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "non obbligatorio" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "Voce duplicata per il sistema %{system}: verrà ignorata" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "abilitato" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Abilita output di debug" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "non abilitato" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Abilita mirroring dei repository personalizzati per un elenco di ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "mirroring eseguito alle ore %{time}" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Abilita il mirroring dei repository dei prodotti per un elenco di ID prodotto o stringhe di prodotti." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "mirroring non eseguito" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Abilita mirroring dei repository per un elenco di ID repository" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Mirroring abilitato per repository %{repo}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Repository %{repository} abilitato." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Abilita tutti i moduli disponibili per un prodotto" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "Ora di registrazione" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Abilitazione di %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "Ultima visualizzazione" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Immettere un valore:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "Prodotti" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Errore durante la copia speculare dei file di licenza: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Memorizza i dati SCC nei file in un percorso specificato" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Errore durante il mirroring dei metadati: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Memorizza impostazioni repository in un percorso specificato" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Errore durante la copia speculare dei pacchetti: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Impostazioni salvate in %{file}." +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Errore durante lo spostamento della directory da %{src} a %{dest}: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Esegui mirroring dei repository nel percorso specificato" +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "Eseguire questo comando su un RMT online." +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "Il valore PATH specificato deve contenere un file %{file}, che può essere creato da un RMT offline con il comando '%{command}'." +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Comandi di esportazione per sincronizzazione offline" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT eseguirà il mirroring dei repository specificati in %{file} in PATH, che solitamente è un dispositivo di memorizzazione portatile." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Esportazione dei dati da SCC a %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} inesistente." +msgid "Exporting orders" +msgstr "Esportazione di ordini" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Leggi dati SCC dal percorso specificato" +msgid "Exporting products" +msgstr "Esportazione di prodotti" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Esegui mirroring dei repository dal percorso specificato" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Esportazione di repository" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "repository per URL %{url} inesistente nel database" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Esportazione di sottoscrizioni" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Abilita output di debug" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "Download di %{failed_count} file non riuscito" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Sincronizza database con SUSE Customer Center" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "Importazione del sistema %{system} non riuscita" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "Elenca e modifica prodotti" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "Sincronizzazione dei sistemi non riuscita: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "Elenca e modifica repository" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "Filtra sistemi BYOS utilizzando RMT come proxy" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Mirroring dei repository" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "Inoltra dati del sistema registrati a SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Comandi di importazione per sincronizzazione offline" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Trovato prodotto per destinazione %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Trovati prodotti per destinazione %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Comandi di esportazione per sincronizzazione offline" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "Importazione della chiave GPG non riuscita" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "Elenca e modifica sistemi registrati" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "Verifica della firma GPG non riuscita" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Mostra versione RMT" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Informazioni hardware memorizzate per il sistema %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "Non interrompere il comando se il prodotto è in fase alfa o beta" +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Esegui mirroring di tutti i repository abilitati" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Mirroring dell'albero prodotti SUMA non riuscito: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Comandi di importazione per sincronizzazione offline" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Nessun repository contrassegnato per il mirroring." +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Importazione dei dati SCC da %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "Esegui mirroring dei repository abilitati con gli ID repository specificati" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Credenziali sistema non valide" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Nessun ID repository fornito" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Ultimo mirroring eseguito" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Repository con ID %{repo_id} non trovato" +msgid "Last mirrored" +msgstr "Ultimo mirroring eseguito" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "Esegui mirroring dei repository abilitati per un prodotto con gli ID prodotto specificati" +msgid "Last seen" +msgstr "Ultima visualizzazione" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Nessun ID prodotto fornito" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Elenca i tutti i repository personalizzati" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Prodotto per destinazione %{target} non trovato" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Elenca tutti i prodotti, inclusi quelli non contrassegnati per il mirorring" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Il prodotto %{target} non dispone di repository abilitati" +msgid "List all registered systems" +msgstr "Elenca tutti i sistemi registrati" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Prodotto con ID %{target} non trovato" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Elenca tutti i repository, inclusi quelli non contrassegnati per il mirroring" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "Il mirroring del repository con ID %{repo_id} non è abilitato" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "Elenca e modifica sistemi registrati" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Elenca e modifica repository personalizzati" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "Mirroring completato." +msgid "List and modify products" +msgstr "Elenca e modifica prodotti" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "Durante il mirroring si sono verificati gli errori seguenti:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "Elenca e modifica repository" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "Mirroring completato con errori." +#, fuzzy +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "Elenca i prodotti contrassegnati per il mirroring." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Elenca tutti i prodotti, inclusi quelli non contrassegnati per il mirorring" +msgid "List registered systems." +msgstr "Elenca i sistemi registrati." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Dati di output in formato CSV" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Elenca i repository contrassegnati per il mirroring" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Nome prodotto (ad es.: Basesystem, SLES)" +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Versione prodotto (ad es.: 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obbligatorio" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Architettura prodotto (ad es.: x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory?" +msgstr "Obbligatorio?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Eseguire '%{command}' per prima sincronizzarsi con i dati di SUSE Customer Center." +msgid "Mirror" +msgstr "Esegui mirroring" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "Nessun prodotto corrispondente trovato nel database." +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Esegui mirroring di tutti i repository abilitati" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "" -"Per default vengono visualizzati solo i prodotti abilitati. Utilizzare " -"l'opzione '%{command}' per visualizzare tutti i prodotti." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Esegui mirroring dei repository abilitati per un prodotto con gli ID prodotto specificati" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Abilita il mirroring dei repository dei prodotti per un elenco di ID prodotto o stringhe di prodotti." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "Esegui mirroring dei repository abilitati con gli ID repository specificati" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Abilita tutti i moduli disponibili per un prodotto" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Esegui mirroring dei repository nel percorso specificato" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Esempi" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Esegui mirroring dei repository dal percorso specificato" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Disabilita il mirroring dei repository dei prodotti per un elenco di ID prodotto o stringhe di prodotti." +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Mirroring dei repository" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "Per ripulire i file scaricati, eseguire '%{command}'" +msgid "Mirror?" +msgstr "Eseguire il mirroring?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "Visualizza il prodotto con tutti i relativi repository e gli attributi." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "Mirroring dell'albero prodotti SUMA non riuscito: %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "Nessun prodotto trovato per destinazione %{target}." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Mirroring dell'albero prodotti SUSE Manager in %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Prodotto: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "Mirroring completato." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Descrizione: %{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "Mirroring completato con errori." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "Repository:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Il mirroring del repository con ID %{repo_id} non è abilitato" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "I repository non sono disponibili per questo prodotto." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Mirroring repository %{repo} in %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Impossibile trovare il prodotto %{products} e questo non è stato abilitato." -msgstr[1] "Impossibile trovare i prodotti %{products} e questi non sono stati abilitati." +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "File di dati mancanti: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Impossibile trovare il prodotto %{products} e questo non è stato disabilitato." -msgstr[1] "Impossibile trovare i prodotti %{products} e questi non sono stati disabilitati." +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Trovati più prodotti di base: '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Abilitazione di %{product}:" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Disabilitazione di %{product}:" +msgid "No base product found." +msgstr "Nessun prodotto di base trovato." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Tutti i repository sono già stati abilitati." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Nessun repository personalizzato trovato." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Tutti i repository sono già stati disabilitati." +#, fuzzy +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Repository %{repository} abilitato." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "Nessun prodotto corrispondente trovato nel database." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Repository %{repository} disabilitato." +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Nessun ID prodotto fornito" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Trovato prodotto per destinazione %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Trovati prodotti per destinazione %{target}: %{products}." +msgid "No product found" +msgstr "Nessun prodotto trovato" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Prodotto per ID %{id} non trovato." +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "Nessun prodotto trovato per destinazione %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Elenca e modifica repository personalizzati" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Nessun prodotto trovato in RMT per: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Elenca i repository contrassegnati per il mirroring" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Nessun prodotto collegato al repository." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Elenca tutti i repository, inclusi quelli non contrassegnati per il mirroring" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Nessun repository abilitato." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "Rimuove i file con mirroring in locale dei repository che non sono contrassegnati per il mirroring" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Nessun repository trovato per il prodotto: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" -"Chiede o non chiede conferma e non è necessaria alcuna interazione " -"dell'utente" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Nessun ID repository fornito" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT ha trovato soltanto file con mirroring in locale dei repository contrassegnati per il mirroring." +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata con il codice di registrazione specificato" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT ha trovato file con mirroring in locale provenienti dai repository seguenti che non sono contrassegnati per il mirroring:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Non obbligatorio" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "Continuare e rimuovere i file con mirroring in locale di questi repository?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Per il prodotto %s non viene eseguito il mirroring di tutti i repository obbligatori" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Codice di registrazione non ancora attivato. Visitare https://scc.suse.com per attivarlo." + +#, fuzzy +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "n" + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "Numero di sistemi da visualizzare" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "Sarà accettato solo il valore '%{input}'." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Immettere un valore:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Per default vengono visualizzati solo i prodotti abilitati. Utilizzare l'opzione '%{command}' per visualizzare tutti i prodotti." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "Pulizia annullata." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Per impostazione predefinita vengono visualizzati solo i repository abilitati. Utilizzare l'opzione '%{option}' per visualizzare tutti i repository." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "Eliminazione dei file con mirroring in locale dal repository '%{repo}' in corso..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Dati di output in formato CSV" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "Pulizia terminata. È stato rimosso un totale stimato di %{total_file_size}." +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Percorso al tarball dei dati SMT estratti" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Abilita mirroring dei repository per un elenco di ID repository" +#, fuzzy +msgid "Please answer" +msgstr "Fornire una risposta" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Esempi:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Fornire un ID non numerico per il repository personalizzato." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Disabilita mirroring dei repository per un elenco di ID repository" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Scrittura in memoria di %{file_reference} non riuscita con %{message}. Nuovi %{retries} altri tentativi dopo %{seconds} secondi" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "Per ripulire i file scaricati, eseguire '%{command}'" +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Nessun repository abilitato." +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Impossibile trovare il prodotto %{products} e questo non è stato disabilitato." +msgstr[1] "Impossibile trovare i prodotti %{products} e questi non sono stati disabilitati." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Per impostazione predefinita vengono visualizzati solo i repository abilitati. Utilizzare l'opzione '%{option}' per visualizzare tutti i repository." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Impossibile trovare il prodotto %{products} e questo non è stato abilitato." +msgstr[1] "Impossibile trovare i prodotti %{products} e questi non sono stati abilitati." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Impossibile trovare il repository per ID %{repos} e questo è stato abilitato." -msgstr[1] "Impossibile trovare i repository per ID %{repos} e questi sono stati abilitati." +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Prodotto %{product} non trovato" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Impossibile trovare il repository per ID %{repos} e non è stato disabilitato." -msgstr[1] "Impossibile trovare i repository per ID %{repos} e non sono stati disabilitati." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"Prodotto %{product} non trovato.\n" +"Si è tentato di associare il repository personalizzato %{repo} al prodotto %{product},\n" +"ma questo non è stato trovato. Associarlo a un prodotto diverso\n" +"eseguendo '%{command}'\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Abilitazione del repository per ID %{id} completata." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Il prodotto %{target} non dispone di repository abilitati" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Disabilitazione del repository per ID %{id} completata." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Architettura prodotto" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "Repository per ID %{id} non trovato." +msgid "Product ID" +msgstr "ID prodotto" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Crea un repository personalizzato." +msgid "Product Name" +msgstr "Nome prodotto" + +msgid "Product String" +msgstr "Stringa prodotto" + +msgid "Product Version" +msgstr "Versione prodotto" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Architettura prodotto (ad es.: x86_64, aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "Prodotto per ID %{id} non trovato." + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Prodotto per destinazione %{target} non trovato" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Nome prodotto (ad es.: Basesystem, SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Versione prodotto (ad es.: 15, 15.1, '12 SP4')" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "Prodotto con ID %{target} non trovato" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Prodotto: %{name} (ID: %{id})" + +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Fornire un ID personalizzato invece di consentire a RMT di generarne uno." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Esiste già un repository fornito dall'URL %{url}." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Esiste già un repository fornito dall'ID %{id}." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT ha trovato file con mirroring in locale provenienti dai repository seguenti che non sono contrassegnati per il mirroring:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "Fornire un ID non numerico per il repository personalizzato." +#, fuzzy +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Impossibile aggiungere un repository personalizzato." +#, fuzzy +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Aggiunta del repository personalizzato completata." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT non è stato ancora sincronizzato con SCC. Eseguire prima '%{command}'" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Elenca i tutti i repository personalizzati" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT ha trovato soltanto file con mirroring in locale dei repository contrassegnati per il mirroring." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Nessun repository personalizzato trovato." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT eseguirà il mirroring dei repository specificati in %{file} in PATH, che solitamente è un dispositivo di memorizzazione portatile." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Abilita mirroring dei repository personalizzati per un elenco di ID" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Leggi dati SCC dal percorso specificato" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Disabilita mirroring del repository personalizzato per un elenco di ID" +msgid "Registration time" +msgstr "Ora di registrazione" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Disabilita mirroring dei repository personalizzati per un elenco di ID" +msgid "Release Stage" +msgstr "Fase release" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Rimuovi un repository personalizzato" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "Rimuovi sistemi prima della data specificata (formato: \"--\")" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Repository personalizzato rimosso per ID %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Mostra prodotti collegati a un repository personalizzato" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Nessun prodotto collegato al repository." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "Rimuove un sistema e le relative attivazioni da RMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Asspcoa un repository personalizzato esistente a un prodotto" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "Rimuove un sistema e le relative attivazioni da RMT." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Repository associato al prodotto '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "Rimuove i sistemi inattivi" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Dissocia un repository personalizzato esistente da un prodotto" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "Rimuove i file con mirroring in locale dei repository che non sono contrassegnati per il mirroring" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Repository dissociato dal prodotto '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "Rimuove i sistemi precedenti e le rispettive attivazioni se sono inattivi." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Impossibile trovare il prodotto in base all'ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "I repository non sono disponibili per questo prodotto." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Mirroring abilitato per repository %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "Repository:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Repository %{repo} non trovato nel database RMT, forse la sottoscrizione non è più valida" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Aggiunta associazione tra %{repo} e il prodotto %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"Prodotto %{product} non trovato.\n" -"Si è tentato di associare il repository personalizzato %{repo} al prodotto %{product},\n" -"ma questo non è stato trovato. Associarlo a un prodotto diverso\n" -"eseguendo '%{command}'\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Repository per ID %{id} non trovato." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "Voce duplicata per il sistema %{system}: verrà ignorata" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Disabilitazione del repository per ID %{id} completata." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "Importazione del sistema %{system} non riuscita" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Abilitazione del repository per ID %{id} completata." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Sistema%{system} non trovato" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Impossibile trovare il repository per ID %{repos} e non è stato disabilitato." +msgstr[1] "Impossibile trovare i repository per ID %{repos} e non sono stati disabilitati." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Prodotto %{product} non trovato" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Impossibile trovare il repository per ID %{repos} e questo è stato abilitato." +msgstr[1] "Impossibile trovare i repository per ID %{repos} e questi sono stati abilitati." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Informazioni hardware memorizzate per il sistema %{system}" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Firme metadati del repository mancanti" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Percorso al tarball dei dati SMT estratti" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Repository con ID %{repo_id} non trovato" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Non importare sistemi registrati in SMT" +msgid "Request URL" +msgstr "URL della richiesta" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "Non importare le informazioni sull'hardware di sistema dalla tabella MachineData" +msgid "Request error:" +msgstr "Errore nella richiesta:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT non è stato ancora sincronizzato con SCC. Eseguire prima '%{command}'" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Servizio richiesto non trovato" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "importazione dei dati da SMT." +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Parametri richiesti mancanti o vuoti: %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "Elenca i sistemi registrati." +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "Codice stato HTTP della risposta" + +msgid "Response body" +msgstr "Corpo della risposta" + +msgid "Response headers" +msgstr "Intestazioni della risposta" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Eseguire '%{command}' per ulteriori informazioni su un comando e i rispettivi sottocomandi." + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Eseguire '%{command}' per prima sincronizzarsi con i dati di SUSE Customer Center." + +#, fuzzy +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "y" + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "Eseguire questo comando su un RMT online." + +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"Richiesta dell'API SCC non riuscita. Dettagli errore:\n" +"URL richiesta: %{url}\n" +"Codice di risposta: %{code}\n" +"Codice restituito: %{return_code}\n" +"Contenuto risposta:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "Numero di sistemi da visualizzare" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "Credenziali SCC non impostate." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "Elenca tutti i sistemi registrati" +#, fuzzy +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "Filtra sistemi BYOS utilizzando RMT come proxy" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Impostazioni salvate in %{file}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "Nessun sistema registrato su questa istanza RMT." +msgid "Show RMT version" +msgstr "Mostra versione RMT" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "Visualizzazione delle ultime %{limit} registrazioni. Utilizzare l'opzione '--all' per visualizzare tutti i sistemi registrati." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "Inoltra dati del sistema registrati a SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Mostra prodotti collegati a un repository personalizzato" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "Rimuove un sistema e le relative attivazioni da RMT" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Memorizza i dati SCC nei file in un percorso specificato" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "Rimuove un sistema e le relative attivazioni da RMT." +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Memorizza impostazioni repository in un percorso specificato" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "Per selezionare un sistema per la rimozione, utilizzare il comando \"%{command}\" per visualizzare un elenco dei sistemi con i login corrispondenti." +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Aggiunta del repository personalizzato completata." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "Sistema con login %{login} rimosso." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "Impossibile rimuovere il sistema con login %{login}." +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Sincronizza database con SUSE Customer Center" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." -msgstr "Sistema con login %{login} non trovato." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "Sincronizzazione di %{count} sistemi aggiornati con SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "Rimuove i sistemi inattivi" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "Sincronizzazione del sistema con registrazione annullata %{scc_system_id} su SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "" -"Rimuovi sistemi prima della data specificata (formato: \"" -"--\")" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "La sincronizzazione dei sistemi su SCC è disabilitata nel file di configurazione: uscita." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "" -"Rimuove i sistemi precedenti e le rispettive attivazioni se sono inattivi." +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Sistema%{system} non trovato" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"Per impostazione predefinita, i sistemi inattivi sono quelli che non hanno " -"contattato in alcun modo RMT negli ultimi 3 mesi. È possibile sostituire " -"questa impostazione con il flag '-b / --before'." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgstr "Impossibile rimuovere il sistema con login %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." -msgstr "" -"Il comando elencherà tutti i candidati per la rimozione e chiederà conferma. " -"È possibile indicare al sottocomando di procedere senza richiedere conferma " -"con il flag '--no-confirmation'." +msgid "System with login %{login} not found." +msgstr "Sistema con login %{login} non trovato." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "Eliminare questi sistemi?" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "Sistema con login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) autenticato e duplicato da ID %{base_id} a causa della discordanza con il token" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "Sistema con login \\\"%{login}\\\" autenticato con token \\\"%{system_token}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "Sistema con login \\\"%{login}\\\" autenticato senza intestazione token" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "Fornire una risposta" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "Il database RMT non è stato ancora inizializzato. Eseguire '%{command}' per configurare il database." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." -msgstr "" -"Il formato della data specificato è errato. Assicurarsi che la data sia nel " -"seguente formato '--'." +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Le credenziali SCC non sono configurate correttamente in '%{path}'. È possibile ottenerle da %{url}" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Download di %{file_reference} non riuscito con %{message}. Altri %{retries} " -"nuovi tentativi dopo %{seconds} secondi" +#, fuzzy +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgstr "Il comando elencherà tutti i candidati per la rimozione e chiederà conferma. È possibile indicare al sottocomando di procedere senza richiedere conferma con il flag '--no-confirmation'." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Scrittura in memoria di %{file_reference} non riuscita con %{message}. Nuovi " -"%{retries} altri tentativi dopo %{seconds} secondi" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "Durante il mirroring si sono verificati gli errori seguenti:" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Codice di controllo non corrispondente" +#, fuzzy +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgstr "Il formato della data specificato è errato. Assicurarsi che la data sia nel seguente formato '--'." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - File inesistente" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "\"%s\" è un prodotto di base ed è impossibile disattivarlo" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "Errore nella richiesta:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "Il prodotto che si sta tendando di attivare (%{product}) non è disponibile nel prodotto di base del sistema (%{system_base}). %{product} è disponibile in %{required_bases}." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "URL della richiesta" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "Il prodotto che si sta tentando di attivare (%{product}) richiede prima l'attivazione di uno di questi prodotti: %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "Codice stato HTTP della risposta" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Il prodotto richiesto '%s' non è attivato nel sistema." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "Corpo della risposta" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "I prodotti richiesti '%s' non sono attivati nel sistema." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "Intestazioni della risposta" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "Il valore PATH specificato deve contenere un file %{file}, che può essere creato da un RMT offline con il comando '%{command}'." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "codice restituito curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "La sottoscrizione con il codice di registrazione fornito non include il prodotto '%s' richiesto" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "messaggio restituito curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "La sottoscrizione con il codice di registrazione fornito è scaduta" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -"%{file} - richiesta non riuscita con codice stato HTTP %{code}, codice " -"restituito '%{return_code}'" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "Importazione della chiave GPG non riuscita" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "Verifica della firma GPG non riuscita" - -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "Un'altra istanza di questo comando è già in esecuzione. Chiudere l'altra istanza o attenderne la fine." +"Nel sistema sono presenti estensioni/moduli attivi la cui migrazione è impossibile. \n" +"Disattivarli, quindi provare a eseguire di nuovo la migrazione. \n" +"I prodotti sono '%s'. \n" +"È possibile disattivarli con \n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Mirroring dell'albero prodotti SUSE Manager in %{dir}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Nessun repository contrassegnato per il mirroring." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Impossibile eseguire il mirroring dell'albero prodotti SUSE Manager con errore: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "Nessun sistema registrato su questa istanza RMT." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Mirroring repository %{repo} in %{dir}" +#, fuzzy +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Impossibile creare directory locale %{dir} con errore: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "Per ripulire i file scaricati, eseguire '%{command}'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Impossibile creare una directory temporanea: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "Per ripulire i file scaricati, eseguire '%{command}'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Firme metadati del repository mancanti" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "Per selezionare un sistema per la rimozione, utilizzare il comando \"%{command}\" per visualizzare un elenco dei sistemi con i login corrispondenti." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "" -"Download della firma/chiave del repository non riuscito con: %{message}, " -"codice HTTP %{http_code}" +#, fuzzy +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Errore durante il mirroring dei metadati: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Errore durante la copia speculare dei file di licenza: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Codice di registrazione sconosciuto." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "Download di %{failed_count} file non riuscito" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Funzione hash sconosciuta %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Errore durante la copia speculare dei pacchetti: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Informazioni sul sistema aggiornate per host '%s'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Errore durante lo spostamento della directory da %{src} a %{dest}: %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "Aggiornamento dei prodotti" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "Credenziali SCC non impostate." +msgid "Updating repositories" +msgstr "Aggiornamento dei repository" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Download dei dati da SCC" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Aggiornamento delle sottoscrizioni" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "Aggiornamento dei prodotti" +msgid "Version" +msgstr "Versione" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Esportazione dei dati da SCC a %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "Continuare e rimuovere i file con mirroring in locale di questi repository?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Esportazione di prodotti" +msgid "curl return code" +msgstr "codice restituito curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Esportazione di repository" +msgid "curl return message" +msgstr "messaggio restituito curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Esportazione di sottoscrizioni" +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Esportazione di ordini" +#, fuzzy +msgid "hardlink" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "File di dati mancanti: %{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "importazione dei dati da SMT." -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Importazione dei dati SCC da %{path}" +msgid "mandatory" +msgstr "obbligatorio" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "La sincronizzazione dei sistemi su SCC è disabilitata nel file di configurazione: uscita." +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "mirroring eseguito alle ore %{time}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "Sincronizzazione di %{count} sistemi aggiornati con SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "Sincronizzazione dei sistemi non riuscita: %{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "non obbligatorio" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "Impossibile sincronizzare %{count} sistemi." +msgid "not enabled" +msgstr "non abilitato" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "Sincronizzazione del sistema con registrazione annullata %{scc_system_id} su SCC" +msgid "not mirrored" +msgstr "mirroring non eseguito" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Aggiornamento dei repository" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "repository per URL %{url} inesistente nel database" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Aggiornamento delle sottoscrizioni" +msgid "y" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Aggiunta/aggiornamento del prodotto %{product}" +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "y" diff --git a/locale/ja/rmt.po b/locale/ja/rmt.po index 3d5be070f..495466da6 100644 --- a/locale/ja/rmt.po +++ b/locale/ja/rmt.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 05:15+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -17,1168 +16,918 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "必須パラメータがないか空です: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s はシステム上でまだ有効化されていません。" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "不明な登録コードです。" +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "%{count} 個のファイル" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "登録コードがまだアクティブ化されていません。https://scc.suse.comにアクセスしてアクティブ化してください。" +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "%{db_entries} 個のデータベース項目" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "要求された製品「%s」はこのシステムでアクティブ化されていません。" +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - ファイルが存在しません" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "製品が見つかりません" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} - HTTP 状態コード %{code} および終了コード '%{return_code}' でリクエストが失敗しました" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "製品: %s のリポジトリが見つかりません" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} は存在しません。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "すべての必須リポジトリが製品 %s 用にミラーリングされるわけではありません" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} はディレクトリではありません。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "この登録コードのサブスクリプションが見つかりません" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{path} はユーザ %{username} による書き込みはできません。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "この登録コードのサブスクリプションは期限切れになっています" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (ID: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "この登録コードのサブスクリプションには、要求された製品 '%s' が含まれていません" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "ID %{id} のリポジトリはすでに存在しています。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"この製品 (%{product}) をアクティブ化するには、これらの製品を先にアクティブ化しておく必要があります: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "URL %{url} のリポジトリはすでに存在しています。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"この製品 (%{product}) はお使いのシステムの基本製品 (%{system_base}) 内では提供されていません。 %{product} は " -"%{required_bases} で提供されているものです。" +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "%{repo} と製品 %{product} の関連付けを追加しました" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "提供されていません" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "製品 %{product} を追加/更新しています" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "ホスト「%s」の更新されたシステム情報" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "すべてのリポジトリはすでに無効化されています。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "次のための製品がRMT上に見つかりません: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "すべてのリポジトリはすでに有効化されています。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "製品「%s」は基本製品であるため、非アクティブ化できません" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "同じコマンドが既に動作しています。既に実行されているほうを終了するか、処理が完了するまでお待ちください。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "製品「%s」を非アクティブ化できません。アクティブ化されている他の製品がその製品に依存しています。" +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "アーチ" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s はシステム上でまだ有効化されていません。" +msgid "Architecture" +msgstr "アーキテクチャ" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "ログイン「%{login}」とパスワード「%{password}」を持つシステムが見つかりませんでした" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "確認を行うか、もしくは確認を求めずにユーザ操作を不要とするか" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "無効なシステム資格情報" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "既存のカスタムリポジトリを製品にアタッチする" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "トークンヘッダ無しでログイン \\\"%{login}\\\" がシステムに対して認証しました" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "リポジトリを製品「%{product_name}」にアタッチしました。" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" -msgstr "トークン \\\"%{system_token}\\\" でログイン \\\"%{login}\\\" がシステムに対して認証しました" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "既定では、稼働していないシステムとは 3 ヶ月以上にわたって RMT で通信を行っていないシステムのことを指します。期間を調整したい場合は、 '-b / --before' フラグで指定してください。" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "" -"ログイン \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) がシステムに対して認証しましたが、トークン不整合により ID " -"%{base_id} を複製しました" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "データベースサーバに接続できません。資格情報が「%{path}」で正しく設定されていることを確認するか、YaST (「%{command}」) を使用してRMTを設定してください。" -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "要求されたサービスが見つかりません" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "データベースサーバに接続できません。データベースサーバが動作していること、およびその資格情報が「%{path}」で設定されていることを確認してください。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "要求された製品「%s」はシステムでアクティブ化されていません。" +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "製品「%s」を非アクティブ化できません。アクティブ化されている他の製品がその製品に依存しています。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "複数の基本製品が見つかりました: 「%s」。" +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "ID %{id} の製品が見つかりません。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "基本製品が見つかりません。" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "チェックアウト %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "チェックサムが一致しません" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "クリーンアップをキャンセルしました。" + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "不要なファイルとデータベース項目をクリーンアップする" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"このシステム内には移行できない拡張またはモジュールが存在しています。\n" -"これらをいったん非アクティブ化してから再度移行してください。\n" -"製品は '%s' です。\n" -"無効化を行うには、下記のコマンドを実行してください:\n" -"%s" +"現在のリポジトリデータを元に、不要なパッケージファイルをクリーンアップします。\n" +"\n" +"このコマンドはミラーディレクトリの 'repomd.xml' ファイルを読み込んでメタデータファイルを処理したあと、\n" +"ディスク内に保存されたコンテンツとの比較処理を行います。メタデータ内に書かれておらず、かつ 2 日以上が\n" +"経過したファイルを不要と判断します。\n" +"\n" +"その後、全ての不要なファイルと関連するデータベース項目を削除します。\n" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "不明なハッシュ関数 %{checksum_type}" +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "現在のリポジトリデータを元に、不要なパッケージファイルをクリーンアップします。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "コマンド:" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "クリーンアップが完了しました。推定 %{total_file_size} が削除されました。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "コマンドおよびそのサブコマンドの詳細については、「%{command}」を実行してください。" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "%{file_count_text} 個 (%{total_size}) のファイルと %{db_entries} 個のデータベース項目をクリーンアップしました。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "改善するためのご提案がございましたらぜひお聞かせください!" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "'%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}) と %{db_entries} 個のデータベース項目をクリーンアップしました。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "チェックアウト %{url}" +msgid "Commands:" +msgstr "コマンド:" + +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "一時ディレクトリを作成できませんでした: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "重複排除のハードリンクを作成できませんでした: %{error} 。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "データベースサーバに接続できません。資格情報が「%{path}」で正しく設定されていることを確認するか、YaST (「%{command}」) を使用してRMTを設定してください。" +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "ローカルディレクトリ %{dir} がエラー: %{error} で作成できませんでした" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "データベースサーバに接続できません。データベースサーバが動作していること、およびその資格情報が「%{path}」で設定されていることを確認してください。" +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "ログイン「%{login}」とパスワード「%{password}」を持つシステムが見つかりませんでした" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "RMTデータベースはまだ初期化されていません。データベースをセットアップするには、「%{command}」を実行してください。" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "SUSE Manager 製品ツリーが下記のエラーでミラーリングできませんでした: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "SCC資格情報が「%{path}」で正しく設定されていません。それらの資格情報は %{url} から取得できます" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "カスタムリポジトリを追加できませんでした。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"SCC API リクエストが失敗しました。エラーの詳細:\n" -"リクエスト URL: %{url}\n" -"レスポンスコード: %{code}\n" -"返却コード: %{return_code}\n" -"レスポンスボディ:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "%{count} 個のシステムを同期できませんでした。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} はディレクトリではありません。" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "カスタムリポジトリを作成します。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{path} はユーザ %{username} による書き込みはできません。" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "リポジトリ '%{repo}' から、ローカルにミラーされているファイルを削除しています..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "名前" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "説明: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "製品から既存のカスタムリポジトリをデタッチする" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "必須ですか?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "リポジトリを製品「%{product_name}」からデタッチしました。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "ミラーリングしますか?" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "ディレクトリ: %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "前回のミラーリング" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "ID によるカスタムリポジトリのミラーリングを無効化する" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "必須" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "ID リストによるカスタムリポジトリのミラーリングを無効化する" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "必須ではありません" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "製品IDまたは製品文字列のリストにより、製品リポジトリのミラーリングを無効にします。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "ミラーリング" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "リポジトリIDのリストによりリポジトリのミラーリングを無効にする" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "ミラーリングしない" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "無効化されたリポジトリ %{repository}。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "%{product} の無効化:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "アーキテクチャ" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "製品に対応する全てのリポジトリと、それらの属性を表示しています。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "製品ID" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "何も問い合わせを表示せず、自動で既定値を応答する (既定値: いいえ)" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "製品名" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "製品がアルファ版またはベータ版の場合、コマンドを失敗させない" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "製品バージョン" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "MachineData テーブルからシステムハードウエアの情報を取り込まない" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "製品アーキテクチャ" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "SMT に登録されたシステムをインポートしない" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "製品" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "改善するためのご提案がございましたらぜひお聞かせください!" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "アーチ" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "これらのシステムを削除してよろしいですか?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "製品文字列" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "ミラーリングしない" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "リリースステージ" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "%{file_reference} のダウンロードが %{message} で失敗しました。 %{seconds} 秒後に%{retries} 回再試行します" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "前回のミラーリング" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "SCCからデータをダウンロードしています" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "必須" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "リポジトリの署名もしくは鍵のダウンロードに失敗しました: %{message}, HTTP コード %{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "非必須" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "システム %{system} に対する項目が重複しているため、読み飛ばしています" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "有効" +msgid "Enable debug output" +msgstr "デバッグ出力を有効にする" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "有効化されていません" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "ID のリストによるカスタムリポジトリのミラーリングを有効化する" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "%{time} にミラー済み" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "製品IDまたは製品文字列のリストにより製品リポジトリのミラーリングを有効にする。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "ミラーリングされていません" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "リポジトリIDのリストによりリポジトリのミラーリングを有効にする" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (ID: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "リポジトリ %{repo} のミラーリングを有効にしました" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "リポジトリ %{repository} を有効にしました。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "ホスト名" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "製品のすべての無料モジュールを有効にする" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "登録日時" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "%{product} の有効化:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "最終確認" +msgid "Enter a value:" +msgstr "値を入力してください:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "製品" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "ライセンスファイルのミラーリング時にエラーが発生しました: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "指定されたパスのファイルのSCCデータを保存する" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "メタデータのミラーリング中にエラーが発生しました: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "指定されたパスにリポジトリ設定を保存する" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "パッケージのミラーリング中にエラーが発生しました: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "%{file} に設定が保存されました。" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "ディレクトリ %{src} から %{dest} への移動中にエラーが発生しました: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "指定されたパスのリポジトリをミラーリングする" +msgid "Examples" +msgstr "例" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "このコマンドをオンラインの RMT で実行してください。" +msgid "Examples:" +msgstr "例:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "指定した PATH には %{file} ファイルが含まれていなければなりません。オフライン版の RMT でこのファイルを作成したい場合は、 %{command}' コマンドを実行してください。" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "オフライン同期用コマンドのエクスポート" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT は %{file} 内にある指定リポジトリを PATH にミラーします。通常は可搬型のストレージデバイスです。" +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "SCCから %{path} にデータをエクスポートしています" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} は存在しません。" +msgid "Exporting orders" +msgstr "オーダーをエクスポートしています" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "指定されたパスから SCC データを読み込む" +msgid "Exporting products" +msgstr "製品をエクスポートしています" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "指定されたパスからリポジトリをミラーリングする" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "リポジトリをエクスポートしています" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "URL %{url} のリポジトリはデータベースに存在しません" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "サブスクリプションをエクスポートしています" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "デバッグ出力を有効にする" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "%{failed_count} 個のファイルのダウンロードに失敗しました" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "SUSE Customer Centerとデータベースを同期する" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "システム %{system} の取り込みに失敗しました" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "製品を一覧表示および変更する" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "システムの同期に失敗しました: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "リポジトリを一覧表示および変更する" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "RMT をプロキシとして使用して BYOS システムをフィルタする" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "リポジトリをミラーリングする" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "SCC に登録済みのシステムを転送する" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "オフライン同期用コマンドのインポート" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "ターゲット %{target} により製品を検出しました: %{products}。" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "オフライン同期用コマンドのエクスポート" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "GPG 鍵の取り込みに失敗しました" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "登録済みシステムの一覧表示と操作" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "GPG の署名検証に失敗しました" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "RMTバージョンの表示" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "システム %{system} に保存されるハードウェア情報" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "製品がアルファ版またはベータ版の場合、コマンドを失敗させない" +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "有効化されている全てのリポジトリをミラーリングする" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "SUMA 製品ツリーのミラーリングに失敗しました: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "オフライン同期用コマンドのインポート" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "ミラーリング用にマーク付けされたリポジトリはありません。" +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "%{path} からSCCデータをインポートしています" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "指定された ID を持つ有効化されたリポジトリをミラーリングする" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "無効なシステム資格情報" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "リポジトリ ID が指定されていません" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "前回のミラーリング" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "ID %{repo_id} のリポジトリが見つかりませんでした" +msgid "Last mirrored" +msgstr "前回のミラーリング" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "指定された ID を持つ製品向けの有効化されたリポジトリをミラーリングする" +msgid "Last seen" +msgstr "最終確認" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "製品IDが提供されていません" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "すべてのカスタムリポジトリを一覧表示する" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "ターゲット %{target} に対する製品が見つかりませんでした" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "ミラーリング対象にマーク付けされていない製品を含む、すべての製品を一覧表示する" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "製品 %{target} には有効化されているリポジトリがありません" +msgid "List all registered systems" +msgstr "全登録済みシステムの一覧" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "ID %{target} の製品が見つかりませんでした" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "ミラーリング対象にマーク付けされていないリポジトリを含む、すべてのリポジトリを一覧表示する" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "ID %{repo_id} のリポジトリのミラーリングは有効化されていません" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "登録済みシステムの一覧表示と操作" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "リポジトリ '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "カスタムリポジトリを一覧表示および変更する" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "ミラーリングが完了しました。" +msgid "List and modify products" +msgstr "製品を一覧表示および変更する" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "ミラーリング時に下記のエラーが発生しました:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "リポジトリを一覧表示および変更する" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "ミラーリングがエラーで終了しました。" +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "クリーンアップ処理の際にファイルを一覧表示する。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "ミラーリング対象にマーク付けされている製品を一覧表示します。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "ミラーリング対象にマーク付けされていない製品を含む、すべての製品を一覧表示する" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "CSVフォーマットの出力データ" +msgid "List registered systems." +msgstr "登録済みのシステムを一覧表示します。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "製品名(例: Basesystem, SLES)" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "ミラーリング対象にマーク付けされているリポジトリを一覧表示します" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "製品バージョン(例: 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "製品アーキテクチャ(例: x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory" +msgstr "必須" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "SUSE Customer Centerデータと同期するには、まず「%{command}」を実行してください。" +msgid "Mandatory?" +msgstr "必須ですか?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "データベース内に一致する製品が見つかりません。" +msgid "Mirror" +msgstr "ミラーリング" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "有効な製品のみがデフォルトで表示されます。すべての製品を表示するには「%{command}」オプションを使用します。" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "有効化されている全てのリポジトリをミラーリングする" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "製品IDまたは製品文字列のリストにより製品リポジトリのミラーリングを有効にする。" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "指定された ID を持つ製品向けの有効化されたリポジトリをミラーリングする" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "製品のすべての無料モジュールを有効にする" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "指定された ID を持つ有効化されたリポジトリをミラーリングする" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "例" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "指定されたパスのリポジトリをミラーリングする" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "製品IDまたは製品文字列のリストにより、製品リポジトリのミラーリングを無効にします。" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "指定されたパスからリポジトリをミラーリングする" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "ダウンロードしたファイルをクリーンアップするには、 '%{command}' を実行してください" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "リポジトリをミラーリングする" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "製品に対応する全てのリポジトリと、それらの属性を表示しています。" +msgid "Mirror?" +msgstr "ミラーリングしますか?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "ターゲット %{target} 用の製品が見つかりません。" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "SUMA 製品ツリーのミラーリングに失敗しました: %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "製品: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "SUSE Manager製品ツリーを %{dir} にミラーリングしています" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "説明: %{description}" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "ミラーリングが完了しました。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "リポジトリ:" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "ミラーリングがエラーで終了しました。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "この製品に対してはリポジトリが提供されていません。" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "ID %{repo_id} のリポジトリのミラーリングは有効化されていません" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "製品 %{products} は見つかりませんでした。有効になっていません。" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "リポジトリ %{repo} から %{dir} にミラーリングしています" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "製品 %{products} は見つかりませんでしたが、無効になっていません。" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "データファイル: %{files} が見つかりません" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "%{product} の有効化:" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "複数の基本製品が見つかりました: 「%s」。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "%{product} の無効化:" +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "すべてのリポジトリはすでに有効化されています。" +msgid "No base product found." +msgstr "基本製品が見つかりません。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "すべてのリポジトリはすでに無効化されています。" +msgid "No custom repositories found." +msgstr "カスタムリポジトリが見つかりません。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "リポジトリ %{repository} を有効にしました。" +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "不要なパッケージは見つかりませんでした!" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "無効化されたリポジトリ %{repository}。" +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "データベース内に一致する製品が見つかりません。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "ターゲット %{target} により製品を検出しました: %{products}。" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "製品IDが提供されていません" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "ID %{id} の製品が見つかりません。" +msgid "No product found" +msgstr "製品が見つかりません" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "カスタムリポジトリを一覧表示および変更する" +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "ターゲット %{target} 用の製品が見つかりません。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "ミラーリング対象にマーク付けされているリポジトリを一覧表示します" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "次のための製品がRMT上に見つかりません: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "ミラーリング対象にマーク付けされていないリポジトリを含む、すべてのリポジトリを一覧表示する" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "製品がリポジトリにアタッチされていません。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "ミラーリング対象としてマークされていないリポジトリのミラー済みファイルを削除します" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "リポジトリが有効化されていません。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "確認を行うか、もしくは確認を求めずにユーザ操作を不要とするか" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "製品: %s のリポジトリが見つかりません" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT はミラーリング対象としてマークされているリポジトリのファイルのみを検出しました。" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "リポジトリ ID が指定されていません" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT は下記のリポジトリ内に、ミラーリング対象としてマークされていないミラー済みファイルを検出しました:" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "この登録コードのサブスクリプションが見つかりません" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "続行してこれらのリポジトリのミラー済みファイルを削除しますか?" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "必須ではありません" + +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "すべての必須リポジトリが製品 %s 用にミラーリングされるわけではありません" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "登録コードがまだアクティブ化されていません。https://scc.suse.comにアクセスしてアクティブ化してください。" + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "ここから全ての repomd.xml ファイルを処理します。これにより不要なパッケージファイルを検索し、クリーンアップ処理を行います。" + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "表示するシステムの数" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "'%{input}' のみを受け付けることができます。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "値を入力してください:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "有効な製品のみがデフォルトで表示されます。すべての製品を表示するには「%{command}」オプションを使用します。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "クリーンアップをキャンセルしました。" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "有効なリポジトリのみがデフォルトで表示されます。すべてのリポジトリを表示するには「%{command}」オプションを使用します。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "リポジトリ '%{repo}' から、ローカルにミラーされているファイルを削除しています..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "CSVフォーマットの出力データ" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "クリーンアップが完了しました。推定 %{total_file_size} が削除されました。" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "展開したSMTデータtarballへのパス" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "リポジトリIDのリストによりリポジトリのミラーリングを有効にする" +msgid "Please answer" +msgstr "回答を入力してください" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "例:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "カスタムリポジトリに対する数字ではない ID を入力してください。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "リポジトリIDのリストによりリポジトリのミラーリングを無効にする" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "%{file_reference} の問い合わせが %{message} で失敗しました。 %{seconds} 秒後に %{retries} 回再試行します" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "ダウンロードしたファイルをクリーンアップするには、 '%{command}' を実行してください" +msgid "Product" +msgstr "製品" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "リポジトリが有効化されていません。" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "製品 %{products} は見つかりませんでしたが、無効になっていません。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "有効なリポジトリのみがデフォルトで表示されます。すべてのリポジトリを表示するには「%{command}」オプションを使用します。" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "製品 %{products} は見つかりませんでした。有効になっていません。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "リポジトリ %{repos} が見つからなかったため、有効化されていません。" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "製品 %{product} が見つかりません" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "リポジトリ %{repos} が見つからなかったため、無効化されていません。" +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"製品 %{product} が見つかりません!\n" +"カスタムリポジトリを %{repo} から製品 %{product} にアタッチしようと\n" +"しましたが、その製品が見つかりませんでした。コマンド「%{command}」\n" +"を実行して別の製品にアタッチしてください。\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "ID %{id} のリポジトリが正常に有効化されました。" +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "製品 %{target} には有効化されているリポジトリがありません" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "ID %{id} によりリポジトリが正常に無効化されました。" +msgid "Product Architecture" +msgstr "製品アーキテクチャ" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "ID %{id} のリポジトリが見つかりません。" +msgid "Product ID" +msgstr "製品ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "カスタムリポジトリを作成します。" +msgid "Product Name" +msgstr "製品名" + +msgid "Product String" +msgstr "製品文字列" + +msgid "Product Version" +msgstr "製品バージョン" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "製品アーキテクチャ(例: x86_64, aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "ID %{id} の製品が見つかりません。" + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "ターゲット %{target} に対する製品が見つかりませんでした" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "製品名(例: Basesystem, SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "製品バージョン(例: 15, 15.1, '12 SP4')" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "ID %{target} の製品が見つかりませんでした" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "製品: %{name} (ID: %{id})" + +msgid "Products" +msgstr "製品" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "RMT に生成させるのではなく、独自の ID を指定してください。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "URL %{url} のリポジトリはすでに存在しています。" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "ID %{id} のリポジトリはすでに存在しています。" +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT は下記のリポジトリ内に、ミラーリング対象としてマークされていないミラー済みファイルを検出しました:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "カスタムリポジトリに対する数字ではない ID を入力してください。" +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "RMT は repomd.xml ファイルを検出できませんでした。 RMT が正しく設定されていることをお確かめください。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "カスタムリポジトリを追加できませんでした。" +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "RMT は repomd.xml ファイルを %{repomd_count} 個検出しました。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "カスタムリポジトリが正常に追加されました。" +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMTがまだSCCと同期されていません。その前に「%{command}」を実行してください" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "すべてのカスタムリポジトリを一覧表示する" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT はミラーリング対象としてマークされているリポジトリのファイルのみを検出しました。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "カスタムリポジトリが見つかりません。" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT は %{file} 内にある指定リポジトリを PATH にミラーします。通常は可搬型のストレージデバイスです。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "ID のリストによるカスタムリポジトリのミラーリングを有効化する" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "指定されたパスから SCC データを読み込む" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "ID リストによるカスタムリポジトリのミラーリングを無効化する" +msgid "Registration time" +msgstr "登録日時" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "ID によるカスタムリポジトリのミラーリングを無効化する" +msgid "Release Stage" +msgstr "リリースステージ" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "カスタムリポジトリを削除する" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "指定した日付以前のシステムを削除する (書式: \"<年>-<月>-<日>\")" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "ID %{id} によりカスタムリポジトリを削除しました。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "カスタムリポジトリにアタッチされた製品を表示します" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "製品がリポジトリにアタッチされていません。" +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "RMT からシステムを削除しアクティベーションを解除する" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "既存のカスタムリポジトリを製品にアタッチする" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "RMT からシステムを削除しアクティベーションを解除します。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "リポジトリを製品「%{product_name}」にアタッチしました。" +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "稼働していないシステムを削除する" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "製品から既存のカスタムリポジトリをデタッチする" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "ミラーリング対象としてマークされていないリポジトリのミラー済みファイルを削除します" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "リポジトリを製品「%{product_name}」からデタッチしました。" +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "稼働していない古いシステムを削除し、アクティベーションも解除します。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "ID %{id} の製品が見つかりません。" +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "この製品に対してはリポジトリが提供されていません。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "リポジトリ %{repo} のミラーリングを有効にしました" +msgid "Repositories:" +msgstr "リポジトリ:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "リポジトリ %{repo} がRMTデータベースで見つかりませんでした。それに対する有効なサブスクリプションがない可能性があります" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "%{repo} と製品 %{product} の関連付けを追加しました" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "リポジトリ '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"製品 %{product} が見つかりません!\n" -"カスタムリポジトリを %{repo} から製品 %{product} にアタッチしようと\n" -"しましたが、その製品が見つかりませんでした。コマンド「%{command}」\n" -"を実行して別の製品にアタッチしてください。\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "ID %{id} のリポジトリが見つかりません。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "システム %{system} に対する項目が重複しているため、読み飛ばしています" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "ID %{id} によりリポジトリが正常に無効化されました。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "システム %{system} の取り込みに失敗しました" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "ID %{id} のリポジトリが正常に有効化されました。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "システム %{system} が見つかりません" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "リポジトリ %{repos} が見つからなかったため、無効化されていません。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "製品 %{product} が見つかりません" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "リポジトリ %{repos} が見つからなかったため、有効化されていません。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "システム %{system} に保存されるハードウェア情報" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "リポジトリメタデータの署名がありません" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "展開したSMTデータtarballへのパス" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "ID %{repo_id} のリポジトリが見つかりませんでした" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "SMT に登録されたシステムをインポートしない" +msgid "Request URL" +msgstr "リクエスト URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "MachineData テーブルからシステムハードウエアの情報を取り込まない" +msgid "Request error:" +msgstr "リクエストエラー:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMTがまだSCCと同期されていません。その前に「%{command}」を実行してください" +msgid "Requested service not found" +msgstr "要求されたサービスが見つかりません" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "SMTからデータをインポートしています。" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "必須パラメータがないか空です: %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "登録済みのシステムを一覧表示します。" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "HTTP 応答ステータスコード" + +msgid "Response body" +msgstr "レスポンスボディ" + +msgid "Response headers" +msgstr "レスポンスヘッダ" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "コマンドおよびそのサブコマンドの詳細については、「%{command}」を実行してください。" + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "SUSE Customer Centerデータと同期するには、まず「%{command}」を実行してください。" + +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "ファイルを削除せずにクリーンアップ処理を動作させます。" + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "このコマンドをオンラインの RMT で実行してください。" + +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"SCC API リクエストが失敗しました。エラーの詳細:\n" +"リクエスト URL: %{url}\n" +"レスポンスコード: %{code}\n" +"返却コード: %{return_code}\n" +"レスポンスボディ:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "表示するシステムの数" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "SCC 資格情報が設定されていません。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "全登録済みシステムの一覧" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "ミラーディレクトリ内の 'repomd.xml' ファイルを検索しています..." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "RMT をプロキシとして使用して BYOS システムをフィルタする" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "%{file} に設定が保存されました。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "この RMT インスタンスに登録すべきシステムはありません。" +msgid "Show RMT version" +msgstr "RMTバージョンの表示" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "直近の %{limit} 件の登録のみを表示しています。全ての登録済みシステムを表示したい場合は、 '--all' オプションを指定してください。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "SCC に登録済みのシステムを転送する" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "カスタムリポジトリにアタッチされた製品を表示します" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "RMT からシステムを削除しアクティベーションを解除する" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "指定されたパスのファイルのSCCデータを保存する" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "RMT からシステムを削除しアクティベーションを解除します。" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "指定されたパスにリポジトリ設定を保存する" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "システムの削除を行なうには、対応するログイン情報を指定して \"%{command}\" コマンドを実行してください。" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "カスタムリポジトリが正常に追加されました。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "ログイン %{login} のシステムを削除しました。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "ログイン %{login} のシステムは削除できません。" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." -msgstr "ログイン %{login} のシステムが見つかりませんでした。" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "稼働していないシステムを削除する" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "指定した日付以前のシステムを削除する (書式: \"<年>-<月>-<日>\")" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "SUSE Customer Centerとデータベースを同期する" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "稼働していない古いシステムを削除し、アクティベーションも解除します。" +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "%{count} 個の更新済みシステムを SCC に同期しています" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"既定では、稼働していないシステムとは 3 ヶ月以上にわたって RMT で通信を行っていないシステムのことを指します。期間を調整したい場合は、 '-b / " -"--before' フラグで指定してください。" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "システム %{scc_system_id} の登録解除情報を SCC と同期しています" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." -msgstr "" -"このコマンドでは、削除対象のシステムを一覧表示して確認を求めます。確認せずにそのままサブコマンドの処理を進めたい場合は、 '--no-" -"confirmation' フラグを指定してください。" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "SCC とのシステム同期は設定ファイルで無効化されています。終了します。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "これらのシステムを削除してよろしいですか?" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "システム %{system} が見つかりません" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgstr "ログイン %{login} のシステムは削除できません。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" +msgid "System with login %{login} not found." +msgstr "ログイン %{login} のシステムが見つかりませんでした。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "回答を入力してください" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "ログイン \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) がシステムに対して認証しましたが、トークン不整合により ID %{base_id} を複製しました" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." -msgstr "日付が正しい書式になっていません。日付は '<年>-<月>-<日>' の形式で指定してください。" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "トークン \\\"%{system_token}\\\" でログイン \\\"%{login}\\\" がシステムに対して認証しました" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"%{file_reference} のダウンロードが %{message} で失敗しました。 %{seconds} 秒後に%{retries} " -"回再試行します" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "トークンヘッダ無しでログイン \\\"%{login}\\\" がシステムに対して認証しました" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"%{file_reference} の問い合わせが %{message} で失敗しました。 %{seconds} 秒後に %{retries} " -"回再試行します" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "RMTデータベースはまだ初期化されていません。データベースをセットアップするには、「%{command}」を実行してください。" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "チェックサムが一致しません" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "SCC資格情報が「%{path}」で正しく設定されていません。それらの資格情報は %{url} から取得できます" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - ファイルが存在しません" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgstr "このコマンドでは、削除対象のシステムを一覧表示して確認を求めます。確認せずにそのままサブコマンドの処理を進めたい場合は、 '--no-confirmation' フラグを指定してください。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "リクエストエラー:" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "ミラーリング時に下記のエラーが発生しました:" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "リクエスト URL" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgstr "日付が正しい書式になっていません。日付は '<年>-<月>-<日>' の形式で指定してください。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "HTTP 応答ステータスコード" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "製品「%s」は基本製品であるため、非アクティブ化できません" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "レスポンスボディ" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "この製品 (%{product}) はお使いのシステムの基本製品 (%{system_base}) 内では提供されていません。 %{product} は %{required_bases} で提供されているものです。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "レスポンスヘッダ" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "この製品 (%{product}) をアクティブ化するには、これらの製品を先にアクティブ化しておく必要があります: %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "curl 終了コード" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "要求された製品「%s」はこのシステムでアクティブ化されていません。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "curl 終了メッセージ" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "要求された製品「%s」はシステムでアクティブ化されていません。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "%{file} - HTTP 状態コード %{code} および終了コード '%{return_code}' でリクエストが失敗しました" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "指定した PATH には %{file} ファイルが含まれていなければなりません。オフライン版の RMT でこのファイルを作成したい場合は、 %{command}' コマンドを実行してください。" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "GPG 鍵の取り込みに失敗しました" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "この登録コードのサブスクリプションには、要求された製品 '%s' が含まれていません" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "GPG の署名検証に失敗しました" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "この登録コードのサブスクリプションは期限切れになっています" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "同じコマンドが既に動作しています。既に実行されているほうを終了するか、処理が完了するまでお待ちください。" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" +msgstr "" +"このシステム内には移行できない拡張またはモジュールが存在しています。\n" +"これらをいったん非アクティブ化してから再度移行してください。\n" +"製品は '%s' です。\n" +"無効化を行うには、下記のコマンドを実行してください:\n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "SUSE Manager製品ツリーを %{dir} にミラーリングしています" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "ミラーリング用にマーク付けされたリポジトリはありません。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "SUSE Manager 製品ツリーが下記のエラーでミラーリングできませんでした: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "この RMT インスタンスに登録すべきシステムはありません。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "リポジトリ %{repo} から %{dir} にミラーリングしています" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "この処理の完了までにはしばらくの時間がかかりますが、このまま続行して不要なファイルを削除してよろしいですか?" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "ローカルディレクトリ %{dir} がエラー: %{error} で作成できませんでした" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "ダウンロードしたファイルをクリーンアップするには、 '%{command}' を実行してください" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "一時ディレクトリを作成できませんでした: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "ダウンロードしたファイルをクリーンアップするには、 '%{command}' を実行してください" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "リポジトリメタデータの署名がありません" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "システムの削除を行なうには、対応するログイン情報を指定して \"%{command}\" コマンドを実行してください。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "リポジトリの署名もしくは鍵のダウンロードに失敗しました: %{message}, HTTP コード %{http_code}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "合計: %{total_count} 個 (%{total_size}), %{total_db_entries} 個のデータベース項目。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "メタデータのミラーリング中にエラーが発生しました: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "ライセンスファイルのミラーリング時にエラーが発生しました: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "不明な登録コードです。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "%{failed_count} 個のファイルのダウンロードに失敗しました" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "不明なハッシュ関数 %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "パッケージのミラーリング中にエラーが発生しました: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "ホスト「%s」の更新されたシステム情報" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "ディレクトリ %{src} から %{dest} への移動中にエラーが発生しました: %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "製品を更新しています" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "SCC 資格情報が設定されていません。" +msgid "Updating repositories" +msgstr "リポジトリを更新しています" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "SCCからデータをダウンロードしています" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "サブスクリプションを更新しています" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "製品を更新しています" +msgid "Version" +msgstr "バージョン" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "SCCから %{path} にデータをエクスポートしています" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "続行してこれらのリポジトリのミラー済みファイルを削除しますか?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "製品をエクスポートしています" +msgid "curl return code" +msgstr "curl 終了コード" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "リポジトリをエクスポートしています" +msgid "curl return message" +msgstr "curl 終了メッセージ" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "サブスクリプションをエクスポートしています" +msgid "enabled" +msgstr "有効" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "オーダーをエクスポートしています" +msgid "hardlink" +msgstr "ハードリンク" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "データファイル: %{files} が見つかりません" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "SMTからデータをインポートしています。" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "%{path} からSCCデータをインポートしています" +msgid "mandatory" +msgstr "必須" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "SCC とのシステム同期は設定ファイルで無効化されています。終了します。" +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "%{time} にミラー済み" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "%{count} 個の更新済みシステムを SCC に同期しています" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "システムの同期に失敗しました: %{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "非必須" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "%{count} 個のシステムを同期できませんでした。" +msgid "not enabled" +msgstr "有効化されていません" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "システム %{scc_system_id} の登録解除情報を SCC と同期しています" +msgid "not mirrored" +msgstr "ミラーリングされていません" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "リポジトリを更新しています" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "URL %{url} のリポジトリはデータベースに存在しません" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "サブスクリプションを更新しています" +msgid "y" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "製品 %{product} を追加/更新しています" +msgid "yes" +msgstr "はい" diff --git a/locale/ko/rmt.po b/locale/ko/rmt.po index cb40a2fce..4c6cf4173 100644 --- a/locale/ko/rmt.po +++ b/locale/ko/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 18:42+0000\n" "Last-Translator: Hwajin Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,1184 +16,942 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "필수 파라미터가 누락되었거나 비어 있음: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s이(가) 아직 시스템에서 활성화되지 않았습니다." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "알 수 없는 등록 코드입니다." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "등록 코드가 아직 활성화되지 않았습니다. 활성화하려면 https://scc.suse.com을 방문하십시오." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "요청한 제품 '%s'이(가) 이 시스템에서 활성화되지 않았습니다." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - 파일이 없습니다" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "제품을 찾을 수 없음" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "%s 제품에 대한 리포지토리가 없습니다" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file}이(가) 없습니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "%s 제품에 대해 일부 필수 리포지토리가 미러링되지 않았습니다" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path}은(는) 디렉토리가 아닙니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{path}은(는) %{username} 사용자가 쓸 수 없습니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "URL이 %{url}인 리포지토리가 이미 있습니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "URL이 %{url}인 리포지토리가 이미 있습니다." + +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "%{repo}과(와) %{product} 제품 사이에 연결이 추가됨" + +#, fuzzy +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "%{product} 제품 추가 중" + +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "모든 리포지토리가 이미 비활성화되었습니다." + +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "모든 리포지토리가 이미 활성화되었습니다." + +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch" + +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Arch" + +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "제공되지 않음" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "제품에 기존 사용자 지정 리포지토리 연결" + +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "'%{product_name}' 제품에 리포지토리를 연결했습니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "'%s' 호스트에 대한 시스템 정보가 업데이트되었습니다" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "RMT에서 %s에 대한 제품을 찾을 수 없습니다" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "데이터베이스 서버에 연결할 수 없습니다. 해당 인증서가 '%{path}'에 올바르게 구성되었는지 확인하거나 RMT를 YaST('%{command}')로 구성하시기 바랍니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "\"%s\" 제품이 기본 제품이므로 비활성화할 수 없습니다" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "데이터베이스 서버에 연결할 수 없습니다. 해당 서버가 실행 중이며 해당 인증서가 '%{path}'에 구성되었는지 확인하시기 비랍니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "\"%s\" 제품을 비활성화할 수 없습니다. 활성화된 다른 제품은 이 제품에 종속됩니다." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s이(가) 아직 시스템에서 활성화되지 않았습니다." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "ID가 %{id}인 제품을 찾을 수 없습니다." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "로그인 \\\"%{login}\\\" 및 비밀번호 \\\"%{password}\\\"을(를) 사용하여 시스템을 찾을 수 없습니다" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "%{url} 체크 아웃" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "잘못된 시스템 인증서입니다" +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "체크섬이 일치하지 않습니다" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Clean cancelled." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -#, fuzzy -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "ID" - -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "요청한 서비스를 찾을 수 없습니다" - -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "요청한 제품 '%s'이(가) 시스템에서 활성화되지 않았습니다." +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "기본 제품 '%s'이(가) 여러 개 있습니다." +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "기본 제품을 찾을 수 없습니다." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "알 수 없는 해시 함수 %{checksum_type}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 msgid "Commands:" msgstr "명령:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "명령 및 해당 하위 명령에 대한 자세한 내용을 보려면 '%{command}'을(를) 실행합니다." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "개선을 위한 제안 사항이 있습니까? 여러분의 의견을 듣고 싶습니다!" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "%{url} 체크 아웃" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없음: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "중복 제거 하드 링크를 생성할 수 없음: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "데이터베이스 서버에 연결할 수 없습니다. 해당 인증서가 '%{path}'에 올바르게 구성되었는지 확인하거나 RMT를 YaST('%{command}')로 구성하시기 바랍니다." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "로컬 디렉토리 %{dir}을(를) 만들 수 없는 오류: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "데이터베이스 서버에 연결할 수 없습니다. 해당 서버가 실행 중이며 해당 인증서가 '%{path}'에 구성되었는지 확인하시기 비랍니다." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "로그인 \\\"%{login}\\\" 및 비밀번호 \\\"%{password}\\\"을(를) 사용하여 시스템을 찾을 수 없습니다" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 #, fuzzy -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "RMT 데이터베이스가 아직 초기화되지 않았습니다. 데이터베이스를 설정하려면 '%{command}'을(를) 실행하십시오." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "SCC 인증서가 '%{path}'에 올바르게 구성되지 않았습니다. 이 인증서를 %{url}에서 가져올 수 있습니다." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "suma 제품 트리를 미러링할 수 없는 오류: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 #, fuzzy -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "URL" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path}은(는) 디렉토리가 아닙니다." +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "사용자 지정 리포지토리를 생성합니다." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{path}은(는) %{username} 사용자가 쓸 수 없습니다." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "사용자 지정 리포지토리를 생성합니다." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "이름" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Description" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "필수입니까?" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "미러링하시겠습니까?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "제품에서 기존 사용자 지정 리포지토리 분리" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "마지막으로 미러링됨" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "'%{product_name}' 제품에서 리포지토리를 분리했습니다." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "필수" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "필수가 아님" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "ID로 사용자 지정 리포지토리 미러링 비활성화" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "미러" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "ID로 사용자 지정 리포지토리 미러링 비활성화" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "미러링 안 함" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "제품 ID 또는 제품 문자열 목록으로 제품 리포지토리 미러링을 비활성화합니다." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "버전" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "리포지토리 ID 목록으로 리포지토리 미러링 비활성화" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -#, fuzzy -msgid "Architecture" -msgstr "Arch" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "%{repository} 리포지토리를 비활성화했습니다." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "제품 ID" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "%{product} 비활성화:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "제품 이름" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "제품 버전" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "제품 아키텍처" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "제품" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "SMT에 등록된 시스템을 임포트하지 않음" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Product String" -msgstr "제품" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "개선을 위한 제안 사항이 있습니까? 여러분의 의견을 듣고 싶습니다!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "마지막으로 미러링됨" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "미러링 안 함" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "mandatory" -msgstr "필수" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "SCC에서 데이터 다운로드 중" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "non-mandatory" -msgstr "필수가 아님" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "" +msgid "Enable debug output" +msgstr "디버그 출력 활성화" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 #, fuzzy -msgid "not mirrored" -msgstr "마지막으로 미러링됨" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "ID로 사용자 지정 리포지토리 미러링 활성화" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "제품 ID 또는 제품 문자열 목록으로 제품 리포지토리 미러링을 활성화합니다." + +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "리포지토리 ID 목록으로 리포지토리 미러링 활성화" + +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "리포지토리 %{repo}에 대한 미러링이 활성화됨" + +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "%{repository} 리포지토리가 활성화되었습니다." + +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "제품에 대한 모든 무료 모듈 활성화" + +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "%{product} 활성화 중:" + +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "라이선스를 미러링하는 동안 오류 발생: %{error}" + +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "메터데이터를 미러링하는 동안 오류 발생: %{error}" + +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "라이선스를 미러링하는 동안 오류 발생: %{error}" + +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "%{src} 디렉토리를 %{dest}(으)로 이동하는 동안 오류 발생: %{error}" + +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "오프라인 동기화를 위해 명령 엑스포트" + +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "SCC에서 %{path}(으)로 데이터 엑스포트 중" + +msgid "Exporting orders" +msgstr "명령 엑스포트 중" + +msgid "Exporting products" +msgstr "제품 엑스포트 중" + +msgid "Exporting repositories" +msgstr "리포지토리 엑스포트 중" + +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "구독 엑스포트 중" + +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -#, fuzzy -msgid "Products" -msgstr "제품" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "지정된 경로의 파일에 SCC 데이터 저장" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "지정된 경로에 리포지토리 설정 저장" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "설정이 %{file}에 저장되었습니다." +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "대상 %{target}: %{products}(으)로 제품을 찾았습니다." -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "제공된 경로에서 리포지토리 미러링" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "GPG signature verification failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "%{system} 시스템에 대한 하드웨어 정보가 저장됨" + +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "오프라인 동기화에 대한 명령 임포트" + +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "%{path}에서 SCC 데이터를 임포트하는 중" + +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "잘못된 시스템 인증서입니다" + +msgid "Last Mirrored" +msgstr "마지막으로 미러링됨" + +msgid "Last mirrored" +msgstr "마지막으로 미러링됨" + +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file}이(가) 없습니다." +msgid "List all custom repositories" +msgstr "모든 사용자 지정 리포지토리 나열" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "제공된 경로에서 SCC 데이터 읽기" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "미러링으로 표시되지 않은 제품을 포함하여 모든 제품 나열" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "제공된 경로의 리포지토리 미러링" +msgid "List all registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "URL %{url}별 리포지토리가 데이터베이스에 없습니다" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "미러링으로 표시되지 않은 리포지토를 포함하여 모든 리포지토리 나열" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "디버그 출력 활성화" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "SUSE Customer Center와 데이터베이스 동기화" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "사용자 지정 리포지토리 나열 및 수정" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 msgid "List and modify products" msgstr "제품 나열 및 수정" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 msgid "List and modify repositories" msgstr "리포지토리 나열 및 수정" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "리포지토리 미러링" - -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "오프라인 동기화에 대한 명령 임포트" +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "오프라인 동기화를 위해 명령 엑스포트" +msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgstr "미러링으로 표시된 제품을 나열합니다." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "RMT 버전 표시" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "미러링으로 표시된 리포지토리 나열" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -#, fuzzy -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "미러" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -#, fuzzy -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "미러" +msgid "Mandatory" +msgstr "필수" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "미러링으로 표시된 리포지토리가 없습니다." +msgid "Mandatory?" +msgstr "필수입니까?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -#, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Mirror" msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 #, fuzzy -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "입력한 리포지토리 id가 없습니다" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 #, fuzzy -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "ID" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 #, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "입력한 제품 ID가 없음" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "제공된 경로에서 리포지토리 미러링" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -#, fuzzy -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "제품" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "제공된 경로의 리포지토리 미러링" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "제품" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "리포지토리 미러링" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -#, fuzzy -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "ID가 %{id}인 제품을 찾을 수 없습니다." +msgid "Mirror?" +msgstr "미러링하시겠습니까?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 #, fuzzy -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "SUSE Manager 제품 트리를 %{dir}에 미러링" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 #, fuzzy msgid "Mirroring complete." msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 #, fuzzy msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." -msgstr "미러링으로 표시된 제품을 나열합니다." +#, fuzzy +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "미러" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "미러링으로 표시되지 않은 제품을 포함하여 모든 제품 나열" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "%{repo} 리포지토리를 %{dir}에 미러링" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "CSV 형식으로 데이터 출력" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "누락된 데이터 파일: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -#, fuzzy -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "제품" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "기본 제품 '%s'이(가) 여러 개 있습니다." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "제품" +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -#, fuzzy -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "제품" +msgid "No base product found." +msgstr "기본 제품을 찾을 수 없습니다." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "'%{command}'을(를) 실행하여 SUSE Customer Center 데이터와 먼저 동기화합니다." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "사용자 지정 리포지토리를 찾을 수 없습니다." + +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 msgid "No matching products found in the database." msgstr "데이터베이스에서 일치하는 제품을 찾을 수 없습니다." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "활성화된 제품만 기본적으로 표시됩니다. 모든 제품을 표시하려면 '%{command}' 옵션을 사용합니다." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "제품 ID 또는 제품 문자열 목록으로 제품 리포지토리 미러링을 활성화합니다." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "제품에 대한 모든 무료 모듈 활성화" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "제품 ID 또는 제품 문자열 목록으로 제품 리포지토리 미러링을 비활성화합니다." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "입력한 제품 ID가 없음" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "" +msgid "No product found" +msgstr "제품을 찾을 수 없음" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 msgid "No product found for target %{target}." msgstr "대상 %{target}에 대한 제품이 없습니다." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "제품" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "RMT에서 %s에 대한 제품을 찾을 수 없습니다" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "리포지토리에 연결된 제품이 없습니다." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "활성화된 리포지토리가 없습니다." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "%{products} 제품이 없어 활성화되지 않았습니다." +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "%s 제품에 대한 리포지토리가 없습니다" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "%{products} 제품이 없어 비활성화되지 않았습니다." +#, fuzzy +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "입력한 리포지토리 id가 없습니다" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "%{product} 활성화 중:" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "%{product} 비활성화:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "필수가 아님" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "모든 리포지토리가 이미 활성화되었습니다." +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "%s 제품에 대해 일부 필수 리포지토리가 미러링되지 않았습니다" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "모든 리포지토리가 이미 비활성화되었습니다." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "등록 코드가 아직 활성화되지 않았습니다. 활성화하려면 https://scc.suse.com을 방문하십시오." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "%{repository} 리포지토리가 활성화되었습니다." +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "%{repository} 리포지토리를 비활성화했습니다." +msgid "Number of systems to display" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "대상 %{target}: %{products}(으)로 제품을 찾았습니다." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "ID가 %{id}인 제품을 찾을 수 없습니다." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "활성화된 제품만 기본적으로 표시됩니다. 모든 제품을 표시하려면 '%{command}' 옵션을 사용합니다." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "사용자 지정 리포지토리 나열 및 수정" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "활성화된 리포지토리만 기본적으로 표시됩니다. 모든 리포지토리를 표시하려면 '%{option}' 옵션을 사용합니다." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "미러링으로 표시된 리포지토리 나열" +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "CSV 형식으로 데이터 출력" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "미러링으로 표시되지 않은 리포지토를 포함하여 모든 리포지토리 나열" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "압축을 푼 SMT 데이터 Tarball 경로" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "" +msgid "Product" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "%{products} 제품이 없어 비활성화되지 않았습니다." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "%{products} 제품이 없어 활성화되지 않았습니다." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "%{product} 제품을 찾을 수 없습니다" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" +"%{product} 제품을 찾을 수 없습니다!\n" +"사용자 지정 리포지토리 %{repo}을(를) %{product} 제품에 연결하려고 했지만\n" +"이 제품을 찾지 못했습니다. '%{command}'을(를) 실행하여 리포지토리를\n" +"다른 제품에 연결하십시오.\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "" +msgid "Product Architecture" +msgstr "제품 아키텍처" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "리포지토리 ID 목록으로 리포지토리 미러링 활성화" +msgid "Product ID" +msgstr "제품 ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "" +msgid "Product Name" +msgstr "제품 이름" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "리포지토리 ID 목록으로 리포지토리 미러링 비활성화" +#, fuzzy +msgid "Product String" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "Product Version" +msgstr "제품 버전" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "활성화된 리포지토리가 없습니다." +#, fuzzy +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "활성화된 리포지토리만 기본적으로 표시됩니다. 모든 리포지토리를 표시하려면 '%{option}' 옵션을 사용합니다." +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "ID가 %{id}인 제품을 찾을 수 없습니다." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "%{repos} 리포지토리가 없어 활성화되지 않았습니다." +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "%{repos} 리포지토리가 없어 비활성화되지 않았습니다." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "ID가 %{id}인 리포지토리가 활성화되었습니다." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "ID가 %{id}인 리포지토리가 비활성화되었습니다." +#, fuzzy +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "ID가 %{id}인 제품을 찾을 수 없습니다." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "사용자 지정 리포지토리를 생성합니다." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 #, fuzzy -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." -msgstr "ID" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "URL이 %{url}인 리포지토리가 이미 있습니다." +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 #, fuzzy -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "URL이 %{url}인 리포지토리가 이미 있습니다." +msgid "Products" +msgstr "제품" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 #, fuzzy -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -#, fuzzy -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "사용자 지정 리포지토리를 생성합니다." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "사용자 지정 리포지토리가 성공적으로 추가되었습니다." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "모든 사용자 지정 리포지토리 나열" +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "사용자 지정 리포지토리를 찾을 수 없습니다." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT가 아직 SCC에 동기화되지 않았습니다. '%{command}'을(를) 먼저 실행하십시오" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "ID로 사용자 지정 리포지토리 미러링 활성화" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "ID로 사용자 지정 리포지토리 미러링 비활성화" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "ID로 사용자 지정 리포지토리 미러링 비활성화" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "제공된 경로에서 SCC 데이터 읽기" + +msgid "Registration time" +msgstr "" + +msgid "Release Stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "사용자 지정 리포지토리 제거" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "ID가 %{id}인 사용자 지정 리포지토리를 제거했습니다." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "사용자 지정 리포지토리에 연결된 제품 표시" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "리포지토리에 연결된 제품이 없습니다." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "제품에 기존 사용자 지정 리포지토리 연결" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "'%{product_name}' 제품에 리포지토리를 연결했습니다." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "제품에서 기존 사용자 지정 리포지토리 분리" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "'%{product_name}' 제품에서 리포지토리를 분리했습니다." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "ID가 %{id}인 제품을 찾을 수 없습니다." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "리포지토리 %{repo}에 대한 미러링이 활성화됨" +msgid "Repositories:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "%{repo} 리포지토리를 RMT 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다. 이 리포지토리에 대한 유효한 사용권이 만료된 것일 수 있습니다" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "%{repo}과(와) %{product} 제품 사이에 연결이 추가됨" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -"%{product} 제품을 찾을 수 없습니다!\n" -"사용자 지정 리포지토리 %{repo}을(를) %{product} 제품에 연결하려고 했지만\n" -"이 제품을 찾지 못했습니다. '%{command}'을(를) 실행하여 리포지토리를\n" -"다른 제품에 연결하십시오.\n" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "ID가 %{id}인 제품을 찾을 수 없습니다." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "ID가 %{id}인 리포지토리가 비활성화되었습니다." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "ID가 %{id}인 리포지토리가 활성화되었습니다." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "%{repos} 리포지토리가 없어 비활성화되지 않았습니다." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "%{repos} 리포지토리가 없어 활성화되지 않았습니다." + +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "리포지토리 메타데이터 서명이 누락되었습니다" + +#, fuzzy +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "Request URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "%{system} 시스템을 찾을 수 없습니다" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "%{product} 제품을 찾을 수 없습니다" +msgid "Requested service not found" +msgstr "요청한 서비스를 찾을 수 없습니다" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "%{system} 시스템에 대한 하드웨어 정보가 저장됨" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "필수 파라미터가 누락되었거나 비어 있음: %s" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "압축을 푼 SMT 데이터 Tarball 경로" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "SMT에 등록된 시스템을 임포트하지 않음" +msgid "Response body" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT가 아직 SCC에 동기화되지 않았습니다. '%{command}'을(를) 먼저 실행하십시오" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "명령 및 해당 하위 명령에 대한 자세한 내용을 보려면 '%{command}'을(를) 실행합니다." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "SMT에서 데이터를 임포트 중입니다." +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "'%{command}'을(를) 실행하여 SUSE Customer Center 데이터와 먼저 동기화합니다." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "설정이 %{file}에 저장되었습니다." + +msgid "Show RMT version" +msgstr "RMT 버전 표시" + msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "사용자 지정 리포지토리에 연결된 제품 표시" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "지정된 경로의 파일에 SCC 데이터 저장" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "지정된 경로에 리포지토리 설정 저장" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "사용자 지정 리포지토리가 성공적으로 추가되었습니다." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "SUSE Customer Center와 데이터베이스 동기화" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "%{system} 시스템을 찾을 수 없습니다" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "RMT 데이터베이스가 아직 초기화되지 않았습니다. 데이터베이스를 설정하려면 '%{command}'을(를) 실행하십시오." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "SCC 인증서가 '%{path}'에 올바르게 구성되지 않았습니다. 이 인증서를 %{url}에서 가져올 수 있습니다." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "체크섬이 일치하지 않습니다" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "\"%s\" 제품이 기본 제품이므로 비활성화할 수 없습니다" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - 파일이 없습니다" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Request URL" -msgstr "URL" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "요청한 제품 '%s'이(가) 이 시스템에서 활성화되지 않았습니다." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "요청한 제품 '%s'이(가) 시스템에서 활성화되지 않았습니다." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "미러링으로 표시된 리포지토리가 없습니다." -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "SUSE Manager 제품 트리를 %{dir}에 미러링" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "suma 제품 트리를 미러링할 수 없는 오류: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "%{repo} 리포지토리를 %{dir}에 미러링" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "로컬 디렉토리 %{dir}을(를) 만들 수 없는 오류: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없음: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "리포지토리 메타데이터 서명이 누락되었습니다" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "메터데이터를 미러링하는 동안 오류 발생: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "라이선스를 미러링하는 동안 오류 발생: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "라이선스를 미러링하는 동안 오류 발생: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "%{src} 디렉토리를 %{dest}(으)로 이동하는 동안 오류 발생: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "알 수 없는 등록 코드입니다." -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "알 수 없는 해시 함수 %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "SCC에서 데이터 다운로드 중" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "'%s' 호스트에 대한 시스템 정보가 업데이트되었습니다" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "제품 업데이트 중" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "SCC에서 %{path}(으)로 데이터 엑스포트 중" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "제품 엑스포트 중" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "리포지토리 엑스포트 중" +msgid "Updating repositories" +msgstr "리포지토리 업데이트 중" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "구독 엑스포트 중" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "구독 업데이트 중" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "명령 엑스포트 중" +msgid "Version" +msgstr "버전" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "누락된 데이터 파일: %{files}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "%{path}에서 SCC 데이터를 임포트하는 중" +msgid "curl return code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "importing data from SMT." +msgstr "SMT에서 데이터를 임포트 중입니다." + +#, fuzzy +msgid "mandatory" +msgstr "필수" + +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "리포지토리 업데이트 중" +#, fuzzy +msgid "non-mandatory" +msgstr "필수가 아님" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "구독 업데이트 중" +msgid "not enabled" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 #, fuzzy -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "%{product} 제품 추가 중" +msgid "not mirrored" +msgstr "마지막으로 미러링됨" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "URL %{url}별 리포지토리가 데이터베이스에 없습니다" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/locale/nl/rmt.po b/locale/nl/rmt.po index c24965fac..66447028f 100644 --- a/locale/nl/rmt.po +++ b/locale/nl/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 18:42+0000\n" "Last-Translator: Eva van Rein \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,1189 +16,947 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Vereiste parameters ontbreken of zijn leeg: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s is nog niet geactiveerd op het systeem." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Onbekende registratiecode." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Nog geen registratiecode geactiveerd. Ga naar https://scc.suse.com om de registratiecode te activeren." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Het aangevraagde product '%s' is niet geactiveerd op dit systeem." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - Bestand bestaat niet" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Geen product gevonden" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Geen opslagruimtes gevonden voor product: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} bestaat niet." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Niet alle verplichte opslagruimtes zijn gespiegeld voor product %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} is geen directory." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{path} is niet beschrijfbaar door gebruiker %{username}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Een opslagruimte met de URL %{url} bestaat al." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Een opslagruimte met de URL %{url} bestaat al." + +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Koppeling tussen %{repo} en product %{product} toegevoegd" + +#, fuzzy +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Product %{product} toevoegen" + +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Alle opslagruimtes zijn al uitgeschakeld." + +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Alle opslagruimtes zijn al ingeschakeld." + +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Boog" + +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Boog" + +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Niet opgegeven" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Een bestaande aangepaste opslagruimte koppelen aan een product" + +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Gekoppelde opslagruimte voor product '%{product_name}'." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Bijgewerkte systeeminformatie voor host '%s'" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Geen product gevonden op RMT voor: %s" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Kan geen verbinding maken met databaseserver. Zorg ervoor dat de referenties correct zijn geconfigureerd in '%{path}' of configureer RMT met YaST ('%{command}')." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "Het product \"%s\" is een basisproduct en kan niet worden gedeactiveerd" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Kan geen verbinding maken met databaseserver. Controleer of deze actief is en of de identificatiegegevens zijn geconfigureerd in '%{path}'." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "Het product \"%s\" kan niet worden gedeactiveerd. Andere geactiveerde producten zijn ervan afhankelijk." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s is nog niet geactiveerd op het systeem." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Kan het product niet vinden met id %{id}." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Kan systeem met aanmeldingsnaam \\\"%{login}\\\" en wachtwoord \\\"%{password}\\\" niet vinden" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Bekijk %{url}" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Ongeldige systeemreferenties" +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Controlegetal komt niet overeen" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Clean cancelled." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -#, fuzzy -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "Id" - -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Gevraagde service niet gevonden" - -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "De aangevraagde producten '%s' zijn niet geactiveerd op het systeem." +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Meerdere basisproducten gevonden: '%s'." +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Geen basisproduct gevonden." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Onbekende hashfunctie %{checksum_type}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 msgid "Commands:" msgstr "Opdrachten:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Voer '%{command}' uit voor meer informatie over een opdracht en de bijbehorende subopdrachten." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Hebt u suggesties voor verbetering? We horen graag van u!" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Bekijk %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Kan geen tijdelijke directory maken: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Kan ontdubbelingshardlink niet maken: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Kan geen verbinding maken met databaseserver. Zorg ervoor dat de referenties correct zijn geconfigureerd in '%{path}' of configureer RMT met YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Kan lokale directory %{dir} niet maken met fout: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Kan geen verbinding maken met databaseserver. Controleer of deze actief is en of de identificatiegegevens zijn geconfigureerd in '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Kan systeem met aanmeldingsnaam \\\"%{login}\\\" en wachtwoord \\\"%{password}\\\" niet vinden" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 #, fuzzy -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "De RMT-database is nog niet geïnitialiseerd. Voer '%{command}' uit om de database te configureren." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "De SCC-referenties zijn niet correct geconfigureerd in '%{path}'. U kunt deze verkrijgen via %{url}" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Kan SUMA-productstructuur niet spiegelen met fout: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 #, fuzzy -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "URL" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} is geen directory." +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Maakt een aangepaste opslagruimte." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{path} is niet beschrijfbaar door gebruiker %{username}." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "Id" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Maakt een aangepaste opslagruimte." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Description" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Verplicht?" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Spiegelen?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Koppel een bestaande aangepaste opslagruimte los van een product" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Laatst gespiegeld" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Opslagruimte van product '%{product_name}' losgekoppeld." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Verplicht" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Niet verplicht" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Het spiegelen van aangepaste opslagruimte per id uitschakelen" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegelen" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Het spiegelen van aangepaste opslagruimte per id uitschakelen" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Niet spiegelen" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Schakel het spiegelen van productopslagruimtes uit door middel van een lijst met product-id's of productreeksen." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Versie" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Het spiegelen van opslagruimtes uitschakelen door middel van een lijst met opslagruimte-id's" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -#, fuzzy -msgid "Architecture" -msgstr "Boog" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Uitgeschakelde opslagruimte %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "Product-id" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "%{product} uitschakelen:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Productnaam" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Productversie" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Productarchitectuur" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Product" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Boog" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Importeer geen systemen die zijn geregistreerd bij de SMT" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Product String" -msgstr "Product" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Hebt u suggesties voor verbetering? We horen graag van u!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Laatst gespiegeld" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Niet spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "mandatory" -msgstr "Verplicht" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Gegevens van SSC downloaden" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "non-mandatory" -msgstr "Niet verplicht" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Schakel Fouten oplossen in uitvoer in" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 #, fuzzy -msgid "not mirrored" -msgstr "Laatst gespiegeld" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Schakel het spiegelen van aangepaste opslagruimte per id in" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Schakel het spiegelen van productopslagruimtes in door middel van een lijst met product-id's of productreeksen." + +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Schakel het spiegelen van opslagplaatsen in door middel van een lijst met opslagplaats-id's" + +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Het spiegelen is ingeschakeld voor opslagruimte %{repo}" + +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Opslagruimte %{repository} ingeschakeld." + +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Schakelt alle gratis modules in voor een product" + +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "%{product} inschakelen:" + +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Fout bij het spiegelen van de licentie: %{error}" + +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Fout bij het spiegelen van metagegevens: %{error}" + +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Fout bij het spiegelen van de licentie: %{error}" + +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Fout bij het verplaatsen van directory %{src} naar %{dest}: %{error}" + +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Opdrachten exporteren voor offline synchronisatie" + +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Gegevens exporteren van SCC naar %{path}" + +msgid "Exporting orders" +msgstr "Orders exporteren" + +msgid "Exporting products" +msgstr "Producten exporteren" + +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Opslagruimtes exporteren" + +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Abonnementen exporteren" + +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -#, fuzzy -msgid "Products" -msgstr "Product" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Sla SCC-gegevens op in bestanden op het opgegeven pad" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Sla instellingen voor opslagruimte op het gegeven pad op" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Instellingen opgeslagen in %{file}." +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Product gevonden door doel %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Producten gevonden door doel %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Spiegel opslagruimtes op het opgegeven pad" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "GPG signature verification failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Hardware-informatie opgeslagen voor systeem %{system}" + +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "ID" +msgstr "Id" + +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Opdrachten importeren voor offline synchronisatie" + +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "SCC-gegevens importeren van %{path}" + +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Ongeldige systeemreferenties" + +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Laatst gespiegeld" + +msgid "Last mirrored" +msgstr "Laatst gespiegeld" + +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} bestaat niet." +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Maak een lijst met alle aangepaste opslagruimtes" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "SCC-gegevens via het opgegeven pad lezen" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Maak een lijst met alle producten, inclusief producten die niet zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Spiegel opslagruimtes via het opgegeven pad" +msgid "List all registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "opslagruimte met URL %{url} bestaat niet in de database" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Maak een lijst met alle opslagplaatsen, inclusief opslagruimtes die niet zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Schakel Fouten oplossen in uitvoer in" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Synchroniseer database met SUSE Customer Center" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Maak een lijst met aangepaste opslagplaatsen en pas deze aan" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 msgid "List and modify products" msgstr "Maak een lijst met producten en pas deze aan" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 msgid "List and modify repositories" msgstr "Maak een lijst met opslagruimtes en pas deze aan" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Opslagruimtes spiegelen" - -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Opdrachten importeren voor offline synchronisatie" +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Opdrachten exporteren voor offline synchronisatie" +msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgstr "Maak een lijst met producten die zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "RMT-versie tonen" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Maak een lijst met opslagruimtes die zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -#, fuzzy -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Spiegelen" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -#, fuzzy -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Spiegelen" +msgid "Mandatory" +msgstr "Verplicht" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Er zijn geen opslagruimtes gemarkeerd om te spiegelen." +msgid "Mandatory?" +msgstr "Verplicht?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -#, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Mirror" msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 #, fuzzy -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Geen opslagruimte-id's opgegeven" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 #, fuzzy -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Id" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 #, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Geen product-id's verstrekt" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Spiegel opslagruimtes op het opgegeven pad" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -#, fuzzy -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Product" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Spiegel opslagruimtes via het opgegeven pad" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Product" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Opslagruimtes spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -#, fuzzy -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Product met id %{id} niet gevonden." +msgid "Mirror?" +msgstr "Spiegelen?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 #, fuzzy -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "SUSE Manager productstructuur spiegelen met %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 #, fuzzy msgid "Mirroring complete." msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 #, fuzzy msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." -msgstr "Maak een lijst met producten die zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld." +#, fuzzy +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Spiegelen" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Maak een lijst met alle producten, inclusief producten die niet zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Opslagruimte %{repo} spiegelen naar %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Uitvoergegevens in CSV-indeling" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Ontbrekende gegevensbestanden: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -#, fuzzy -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Product" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Meerdere basisproducten gevonden: '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Product" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -#, fuzzy -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Product" +msgid "No base product found." +msgstr "Geen basisproduct gevonden." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Voer '%{command}' uit om eerst met uw SUSE Customer Center-gegevens te synchroniseren." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Geen aangepaste opslagruimtes gevonden." + +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 msgid "No matching products found in the database." msgstr "Geen overeenkomende producten gevonden in de database." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Alleen geactiveerde producten worden standaard weergegeven. Gebruik de optie '%{command}' om alle producten te bekijken." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Schakel het spiegelen van productopslagruimtes in door middel van een lijst met product-id's of productreeksen." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Schakelt alle gratis modules in voor een product" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Schakel het spiegelen van productopslagruimtes uit door middel van een lijst met product-id's of productreeksen." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Geen product-id's verstrekt" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "" +msgid "No product found" +msgstr "Geen product gevonden" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 msgid "No product found for target %{target}." msgstr "Geen product gevonden voor doel %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Product" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Geen product gevonden op RMT voor: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Geen producten gekoppeld aan opslagruimte." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Geen opslagruimtes ingeschakeld." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Product %{products} kan niet worden gevonden en is niet ingeschakeld." -msgstr[1] "Producten %{products} kunnen niet worden gevonden en zijn niet ingeschakeld." +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Geen opslagruimtes gevonden voor product: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Product %{products} kan niet worden gevonden en is niet uitgeschakeld." -msgstr[1] "Producten %{products} kunnen niet worden gevonden en zijn niet uitgeschakeld." +#, fuzzy +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Geen opslagruimte-id's opgegeven" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "%{product} inschakelen:" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "%{product} uitschakelen:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Niet verplicht" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Alle opslagruimtes zijn al ingeschakeld." +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Niet alle verplichte opslagruimtes zijn gespiegeld voor product %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Alle opslagruimtes zijn al uitgeschakeld." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Nog geen registratiecode geactiveerd. Ga naar https://scc.suse.com om de registratiecode te activeren." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Opslagruimte %{repository} ingeschakeld." +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Uitgeschakelde opslagruimte %{repository}." +msgid "Number of systems to display" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Product gevonden door doel %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Producten gevonden door doel %{target}: %{products}." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Product met id %{id} niet gevonden." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Alleen geactiveerde producten worden standaard weergegeven. Gebruik de optie '%{command}' om alle producten te bekijken." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Maak een lijst met aangepaste opslagplaatsen en pas deze aan" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Alleen ingeschakelde opslagruimtes worden standaard weergegeven. Gebruik de optie '%{option}' om alle opslagruimtes te bekijken." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Maak een lijst met opslagruimtes die zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld" +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Uitvoergegevens in CSV-indeling" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Maak een lijst met alle opslagplaatsen, inclusief opslagruimtes die niet zijn gemarkeerd om te worden gespiegeld" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Pad naar uitgepakte SMT-gegevenstarball" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Id" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "" +msgid "Product" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Product %{products} kan niet worden gevonden en is niet uitgeschakeld." +msgstr[1] "Producten %{products} kunnen niet worden gevonden en zijn niet uitgeschakeld." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Product %{products} kan niet worden gevonden en is niet ingeschakeld." +msgstr[1] "Producten %{products} kunnen niet worden gevonden en zijn niet ingeschakeld." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Product %{product} niet gevonden" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" +"Product %{product} niet gevonden.\n" +"Er is geprobeerd een aangepaste opslagruimte %{repo} aan product %{product} te koppelen,\n" +"maar dat product is niet gevonden. Koppel deze aan een ander product\n" +"door '%{command}' uit te voeren\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "" +msgid "Product Architecture" +msgstr "Productarchitectuur" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Schakel het spiegelen van opslagplaatsen in door middel van een lijst met opslagplaats-id's" +msgid "Product ID" +msgstr "Product-id" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "" +msgid "Product Name" +msgstr "Productnaam" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Het spiegelen van opslagruimtes uitschakelen door middel van een lijst met opslagruimte-id's" +#, fuzzy +msgid "Product String" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "Product Version" +msgstr "Productversie" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Geen opslagruimtes ingeschakeld." +#, fuzzy +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Alleen ingeschakelde opslagruimtes worden standaard weergegeven. Gebruik de optie '%{option}' om alle opslagruimtes te bekijken." +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "Product met id %{id} niet gevonden." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Opslagruimte %{repos} kan niet worden gevonden en is niet ingeschakeld." -msgstr[1] "Opslagruimtes %{repos} kunnen niet worden gevonden en zijn niet ingeschakeld." +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Opslagruimte %{repos} kan niet worden gevonden en is niet uitgeschakeld." -msgstr[1] "Opslagruimtes %{repos} kunnen niet worden gevonden en zijn niet uitgeschakeld." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Opslagruimte met id %{id} is ingeschakeld." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Opslagruimte met id %{id} is uitgeschakeld." +#, fuzzy +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "Product met id %{id} niet gevonden." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Maakt een aangepaste opslagruimte." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 #, fuzzy -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." -msgstr "Id" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Een opslagruimte met de URL %{url} bestaat al." +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 #, fuzzy -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Een opslagruimte met de URL %{url} bestaat al." +msgid "Products" +msgstr "Product" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 #, fuzzy -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Id" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -#, fuzzy -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Maakt een aangepaste opslagruimte." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Aangepaste opslagruimte toegevoegd." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Maak een lijst met alle aangepaste opslagruimtes" +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Geen aangepaste opslagruimtes gevonden." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT is nog niet gesynchroniseerd met SCC. Voer eerst '%{command}' uit" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Schakel het spiegelen van aangepaste opslagruimte per id in" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Het spiegelen van aangepaste opslagruimte per id uitschakelen" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Het spiegelen van aangepaste opslagruimte per id uitschakelen" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "SCC-gegevens via het opgegeven pad lezen" + +msgid "Registration time" +msgstr "" + +msgid "Release Stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Verwijder een aangepaste opslagruimte" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Aangepaste opslagruimte verwijderd met %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Toont producten die zijn gekoppeld aan een aangepaste opslagruimte" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Geen producten gekoppeld aan opslagruimte." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Een bestaande aangepaste opslagruimte koppelen aan een product" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Gekoppelde opslagruimte voor product '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Koppel een bestaande aangepaste opslagruimte los van een product" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Opslagruimte van product '%{product_name}' losgekoppeld." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Kan het product niet vinden met id %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Het spiegelen is ingeschakeld voor opslagruimte %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Opslagruimte %{repo} is niet gevonden in de RMT-database, mogelijk hebt u er geen geldig abonnement meer voor" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Koppeling tussen %{repo} en product %{product} toegevoegd" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -"Product %{product} niet gevonden.\n" -"Er is geprobeerd een aangepaste opslagruimte %{repo} aan product %{product} te koppelen,\n" -"maar dat product is niet gevonden. Koppel deze aan een ander product\n" -"door '%{command}' uit te voeren\n" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Product met id %{id} niet gevonden." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Opslagruimte met id %{id} is uitgeschakeld." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Opslagruimte met id %{id} is ingeschakeld." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Opslagruimte %{repos} kan niet worden gevonden en is niet uitgeschakeld." +msgstr[1] "Opslagruimtes %{repos} kunnen niet worden gevonden en zijn niet uitgeschakeld." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Opslagruimte %{repos} kan niet worden gevonden en is niet ingeschakeld." +msgstr[1] "Opslagruimtes %{repos} kunnen niet worden gevonden en zijn niet ingeschakeld." + +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Metagegevenshandtekeningen voor opslagruimte ontbreken" + +#, fuzzy +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Id" + +#, fuzzy +msgid "Request URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Systeem %{system} niet gevonden" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Product %{product} niet gevonden" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Gevraagde service niet gevonden" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Hardware-informatie opgeslagen voor systeem %{system}" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Vereiste parameters ontbreken of zijn leeg: %s" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Pad naar uitgepakte SMT-gegevenstarball" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Importeer geen systemen die zijn geregistreerd bij de SMT" +msgid "Response body" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT is nog niet gesynchroniseerd met SCC. Voer eerst '%{command}' uit" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Voer '%{command}' uit voor meer informatie over een opdracht en de bijbehorende subopdrachten." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "gegevens importeren vanuit SMT." +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Voer '%{command}' uit om eerst met uw SUSE Customer Center-gegevens te synchroniseren." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Instellingen opgeslagen in %{file}." + +msgid "Show RMT version" +msgstr "RMT-versie tonen" + msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Toont producten die zijn gekoppeld aan een aangepaste opslagruimte" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Sla SCC-gegevens op in bestanden op het opgegeven pad" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Sla instellingen voor opslagruimte op het gegeven pad op" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Aangepaste opslagruimte toegevoegd." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Synchroniseer database met SUSE Customer Center" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Systeem %{system} niet gevonden" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "Id" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "De RMT-database is nog niet geïnitialiseerd. Voer '%{command}' uit om de database te configureren." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "De SCC-referenties zijn niet correct geconfigureerd in '%{path}'. U kunt deze verkrijgen via %{url}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Controlegetal komt niet overeen" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "Het product \"%s\" is een basisproduct en kan niet worden gedeactiveerd" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - Bestand bestaat niet" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Request URL" -msgstr "URL" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Het aangevraagde product '%s' is niet geactiveerd op dit systeem." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "De aangevraagde producten '%s' zijn niet geactiveerd op het systeem." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Er zijn geen opslagruimtes gemarkeerd om te spiegelen." -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "SUSE Manager productstructuur spiegelen met %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Kan SUMA-productstructuur niet spiegelen met fout: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Opslagruimte %{repo} spiegelen naar %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Kan lokale directory %{dir} niet maken met fout: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Kan geen tijdelijke directory maken: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Metagegevenshandtekeningen voor opslagruimte ontbreken" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Fout bij het spiegelen van metagegevens: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Fout bij het spiegelen van de licentie: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Fout bij het spiegelen van de licentie: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Fout bij het verplaatsen van directory %{src} naar %{dest}: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Onbekende registratiecode." -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Onbekende hashfunctie %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Gegevens van SSC downloaden" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Bijgewerkte systeeminformatie voor host '%s'" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "Producten bijwerken" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Gegevens exporteren van SCC naar %{path}" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Producten exporteren" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Opslagruimtes exporteren" +msgid "Updating repositories" +msgstr "Opslagruimtes bijwerken" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Abonnementen exporteren" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Abonnementen bijwerken" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Orders exporteren" +msgid "Version" +msgstr "Versie" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Ontbrekende gegevensbestanden: %{files}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "SCC-gegevens importeren van %{path}" +msgid "curl return code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "importing data from SMT." +msgstr "gegevens importeren vanuit SMT." + +#, fuzzy +msgid "mandatory" +msgstr "Verplicht" + +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Opslagruimtes bijwerken" +#, fuzzy +msgid "non-mandatory" +msgstr "Niet verplicht" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Abonnementen bijwerken" +msgid "not enabled" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 #, fuzzy -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Product %{product} toevoegen" +msgid "not mirrored" +msgstr "Laatst gespiegeld" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "opslagruimte met URL %{url} bestaat niet in de database" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/locale/pl/rmt.po b/locale/pl/rmt.po index cac3bee59..b9a3c47ff 100644 --- a/locale/pl/rmt.po +++ b/locale/pl/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 18:14+0000\n" "Last-Translator: neome \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -14,1209 +13,940 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||" +" n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Brak wymaganych parametrów lub są one puste: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "Jeszcze nie aktywowano %s w systemie." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Nieznany kod rejestracyjny." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Kod rejestracyjny nie został jeszcze aktywowany. W celu jego aktywacji odwiedź stronę https://scc.suse.com." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Żądany produkt '%s' nie jest aktywowany w tym systemie." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - plik nie istnieje" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Nie znaleziono produktu" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Nie znaleziono repozytoriów dla produktu: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} nie istnieje." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Nie wszystkie obowiązkowe repozytoria są odzwierciedlane dla produktu %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} nie jest katalogiem." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "Nie znaleziono subskrypcji z tym kodem rejestracyjnym" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "Użytkownik %{username} nie ma możliwości zapisu w ścieżce %{path}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "Subskrypcja z podanym kodem rejestracyjnym wygasła" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (identyfikator: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" -"Subskrypcja z podanym kodem rejestracyjnym nie obejmuje żądanego produktu " -"'%s'" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Repozytorium o identyfikatorze %{id} już istnieje." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"Produkt, który próbujesz aktywować (%{product}) wymaga wcześniejszej " -"aktywacji jednego z tych produktów: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Repozytorium o adresie URL %{url} już istnieje." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Dodano skojarzenie między repozytorium %{repo} a produktem %{product}" + +#, fuzzy +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Dodawanie produktu %{product}" + +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Wszystkie repozytoria zostały już wyłączone." + +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Wszystkie repozytoria zostały już włączone." + +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -"Produkt, który próbujesz aktywować (%{product}) nie jest dostępny w " -"podstawowym produkcie Twojego systemu (%{system_base}). %{product} jest " -"dostępny w %{required_bases}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Nie podano" +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arch" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Zaktualizowano informacje systemowe dotyczące hosta '%s'" +msgid "Architecture" +msgstr "Architektura" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Nie znaleziono produktu w narzędziu RMT dla: %s" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "Zapytaj o potwierdzenie lub nie pytaj o potwierdzenie i nie wymagaj interakcji ze strony użytkownika" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "Produkt \"%s\" jest produktem podstawowym i nie może zostać zdezaktywowany" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Dołącz istniejące niestandardowe repozytorium do produktu" + +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Dołączono repozytorium do produktu '%{product_name}'." + +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "" + +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem bazy danych. Upewnij się, że jego dane uwierzytelniające są prawidłowo skonfigurowane w ścieżce '%{path}' lub skonfiguruj narzędzie RMT za pomocą programu YaST ('%{command}')." + +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem bazy danych. Upewnij się, że jest uruchomiony i że jego dane uwierzytelniające są prawidłowo skonfigurowane w ścieżce '%{path}'." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "Nie można dezaktywować produktu \"%s\". Zależą od niego inne aktywowane produkty." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "Jeszcze nie aktywowano %s w systemie." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Nie można znaleźć produktu o identyfikatorze %{id}." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Nie udało się znaleźć systemu o nazwie logowania \\\"%{login}\\\" i haśle \\\"%{password}\\\"" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Wyrejestruj %{url}" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające systemu" +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Niezgodna suma kontrolna" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "System o nazwie \\\"%{login}\\\" uwierzytelniony bez nagłówka tokenu" +msgid "Clean cancelled." +msgstr "Czyszczenie anulowane." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -"System o nazwie \\\"%{login}\\\" uwierzytelniony tokenem \\\"%{system_token}" -"\\\"" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"System o nazwie \\\"%{login}\\\" (identyfikator %{new_id}) uwierzytelniony i " -"zduplikowany z identyfikatora %{base_id} z powodu niezgodności tokena" - -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Nie znaleziono żądanej usługi" - -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Żądane produkty '%s' nie są aktywowane w tym systemie." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Znaleziono wiele produktów podstawowych: '%s'." +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Nie znaleziono produktu podstawowego." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "Czyszczenie zakończone. Usunięto szacunkowo %{total_file_size}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -"W tym systemie są aktywne rozszerzenia/moduły, których nie można przenieść.\n" -"Zdezaktywuj je, a następnie spróbuj ponownie przeprowadzić migrację.\n" -"Produkt(y) to '%s'.\n" -"Możesz je dezaktywować za pomocą\n" -"%s" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Nieznana funkcja skrótu %{checksum_type}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 msgid "Commands:" msgstr "Polecenia:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Uruchom polecenie '%{command}', aby uzyskać więcej informacji na temat polecenia i jego podpoleceń." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Czy masz jakieś sugestie usprawnień? Chętnie się z nimi zapoznamy!" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Wyrejestruj %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania twardego deduplikacji: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem bazy danych. Upewnij się, że jego dane uwierzytelniające są prawidłowo skonfigurowane w ścieżce '%{path}' lub skonfiguruj narzędzie RMT za pomocą programu YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu lokalnego %{dir}. Błąd: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem bazy danych. Upewnij się, że jest uruchomiony i że jego dane uwierzytelniające są prawidłowo skonfigurowane w ścieżce '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Nie udało się znaleźć systemu o nazwie logowania \\\"%{login}\\\" i haśle \\\"%{password}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "" -"Baza danych RMT nie została jeszcze zainicjowana. Uruchom polecenie " -"'%{command}', aby skonfigurować bazę danych." +#, fuzzy +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Nie udało się odzwierciedlić drzewa produktu SUMA. Błąd: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Dane uwierzytelniające SCC nie są prawidłowo skonfigurowane w ścieżce '%{path}'. Możesz uzyskać je pod adresem %{url}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Nie udało się dodać niestandardowego repozytorium." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." msgstr "" -"Zapytanie SCC API nie powiodło się. Szczegóły błędu:\n" -"Adres URL zapytania: %{url}\n" -"Kod odpowiedzi: %{code}\n" -"Kod powrotu: %{return_code}\n" -"Treść odpowiedzi:\n" -"%{body}" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} nie jest katalogiem." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "Użytkownik %{username} nie ma możliwości zapisu w ścieżce %{path}." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Tworzy niestandardowe repozytorium." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "Identyfikator" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "Usuwanie lokalnie odzwierciedlonych plików z repozytorium '%{repo}'..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Opis: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Obowiązkowe?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Odłącz istniejące niestandardowe repozytorium od produktu" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Odzwierciedlać?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Odłączono repozytorium od produktu '%{product_name}'." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Ostatnio odzwierciedlone" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Obowiązkowe" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Wyłącz odzwierciedlanie niestandardowych repozytoriów wg listy identyfikatorów" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Nieobowiązkowe" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Wyłącz odzwierciedlanie niestandardowego repozytorium wg listy identyfikatorów" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Odzwierciedlaj" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Wyłącz odzwierciedlanie repozytoriów produktów wg listy identyfikatorów produktów lub łańcuchów produktów." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Nie odzwierciedlaj" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Wyłącz odzwierciedlanie repozytoriów wg listy identyfikatorów repozytoriów" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Wyłączono repozytorium %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Architektura" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Wyłączanie %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "Identyfikator produktu" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "Wyświetla produkt ze wszystkimi jego repozytoriami i ich atrybutami." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Nazwa produktu" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Wersja produktu" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Architektura produktu" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Nie importuj systemów, które zostały zarejestrowane w SMT" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arch" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Czy masz jakieś sugestie usprawnień? Chętnie się z nimi zapoznamy!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Product String" -msgstr "Produkt" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -#, fuzzy -msgid "Release Stage" -msgstr "Etap Wydania" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Nie odzwierciedlaj" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Ostatnio odzwierciedlone" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Pobieranie danych z SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "obowiązkowe" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "nieobowiązkowe" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "Zduplikowany wpis dla systemu %{system}, pominięty" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "włączone" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Włącz wyjście debugowania" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "nie włączone" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Włącz odzwierciedlanie niestandardowych repozytoriów wg listy identyfikatorów" + +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Włącz odzwierciedlanie repozytoriów produktów wg listy identyfikatorów produktów lub łańcuchów produktów." + +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Włącz odzwierciedlanie repozytoriów wg listy identyfikatorów repozytoriów" + +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Włączono odzwierciedlanie repozytorium %{repo}" + +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Włączono repozytorium %{repository}." + +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Włącza wszystkie bezpłatne moduły dla danego produktu" + +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Włączanie %{product}:" + +msgid "Enter a value:" +msgstr "Wprowadź wartość:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 #, fuzzy -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "odzwierciedlone w czasie %{time}" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Błąd podczas odzwierciedlania licencji: %{error}" + +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Błąd podczas odzwierciedlania metadanych: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 #, fuzzy -msgid "not mirrored" -msgstr "nie odzwierciedlone" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Błąd podczas odzwierciedlania licencji: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "" -"* %{name} (identyfikator: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Błąd podczas przenoszenia katalogu %{src} do %{dest}: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Examples" +msgstr "Przykłady" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa hosta" +msgid "Examples:" +msgstr "Przykłady:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "Czas rejestracji" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Eksportuj polecenia do synchronizacji offline" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "Ostatnio widziany" +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Eksportowanie danych z SCC do %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "Produkty" +msgid "Exporting orders" +msgstr "Eksportowanie zamówień" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Przechowuj dane SCC w plikach w podanej ścieżce" +msgid "Exporting products" +msgstr "Eksportowanie produktów" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Przechowuj ustawienia repozytorium w podanej ścieżce" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Eksportowanie repozytoriów" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Ustawienia zapisane w pliku %{file}." +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Eksportowanie subskrypcji" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Odzwierciedlaj repozytoria w podanej ścieżce" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "Nie udało się zaimportować systemu %{system}" + +msgid "Failed to sync systems: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "Forward registered systems data to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} nie istnieje." +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Znaleziono produkt wg elementu docelowego %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Znaleziono produkty wg elementu docelowego %{target}: %{products}." +msgstr[2] "Znaleziono produkty wg elementu docelowego %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Odczytaj dane SCC z podanej ścieżki" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Odzwierciedlaj repozytoria z podanej ścieżki" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "repozytorium o adresie URL %{url} nie istnieje w bazie danych" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Zapisano informacje o sprzęcie dla systemu %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Włącz wyjście debugowania" +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Synchronizuj bazę danych z SUSE Customer Center" +msgid "ID" +msgstr "Identyfikator" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "Wyświetl i modyfikuj produkty" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Importuj polecenia do synchronizacji offline" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "Wyświetl i modyfikuj repozytoria" +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Importowanie danych SCC z %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Odzwierciedlaj repozytoria" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające systemu" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Importuj polecenia do synchronizacji offline" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Ostatnio odzwierciedlone" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Eksportuj polecenia do synchronizacji offline" +msgid "Last mirrored" +msgstr "Ostatnio odzwierciedlone" + +msgid "Last seen" +msgstr "Ostatnio widziany" + +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Wyświetl listę wszystkich niestandardowych repozytoriów" + +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Wyświetl listę wszystkich produktów, w tym również takich, które nie są oznaczone do odzwierciedlania" + +msgid "List all registered systems" +msgstr "Wylistuj wszystkie zarejestrowane systemy" + +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Wyświetl listę wszystkich repozytoriów, w tym również takich, które nie są oznaczone do odzwierciedlania" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 msgid "List and manipulate registered systems" msgstr "Listowanie i manipulowanie zarejestrowanymi systemami" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Pokaż wersję RMT" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Wyświetl i modyfikuj niestandardowe repozytoria" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "" +msgid "List and modify products" +msgstr "Wyświetl i modyfikuj produkty" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Odzwierciedlaj wszystkie włączone repozytoria" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "Wyświetl i modyfikuj repozytoria" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgid "List files during the cleaning process." msgstr "" -"Odzwierciedlanie drzewa produktów SUMA nie powiodło się: %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Brak repozytoriów oznaczonych do odzwierciedlania." +msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgstr "Wyświetl listę produktów, które są oznaczone do odzwierciedlania." -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "Odzwierciedlaj włączone repozytoria z podanymi identyfikatorami" +msgid "List registered systems." +msgstr "Lista zarejestrowanych systemów." -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Nie podano identyfikatorów repozytoriów" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Wyświetl listę repozytoriów, które są oznaczone do odzwierciedlania" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Nie znaleziono repozytorium o identyfikatorze %{repo_id}" +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Mandatory" +msgstr "Obowiązkowe" + +msgid "Mandatory?" +msgstr "Obowiązkowe?" + +msgid "Mirror" +msgstr "Odzwierciedlaj" + +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Odzwierciedlaj wszystkie włączone repozytoria" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 #, fuzzy msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "" -"Odzwierciedlaj włączone repozytoria dla produktu o podanym identyfikatorze" +msgstr "Odzwierciedlaj włączone repozytoria dla produktu o podanym identyfikatorze" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Nie podano identyfikatorów produktów" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "Odzwierciedlaj włączone repozytoria z podanymi identyfikatorami" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Nie znaleziono produktu dla celu %{target}" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Odzwierciedlaj repozytoria w podanej ścieżce" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Produkt %{target} nie posiada włączonych repozytoriów" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Odzwierciedlaj repozytoria z podanej ścieżki" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Nie znaleziono produktu o identyfikatorze %{id}" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Odzwierciedlaj repozytoria" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "Odzwierciedlanie repozytorium o ID %{repo_id} nie jest włączone" +msgid "Mirror?" +msgstr "Odzwierciedlać?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "Repozytorium '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "Odzwierciedlanie drzewa produktów SUMA nie powiodło się: %{error_message}" + +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Odzwierciedlanie drzewa produktu SUSE Manager w katalogu %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 msgid "Mirroring complete." msgstr "Odzwierciedlanie zakończone." -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "Podczas odzwierciedlania wystąpiły następujące błędy:" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "Odzwierciedlanie zakończone z błędami." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." -msgstr "Wyświetl listę produktów, które są oznaczone do odzwierciedlania." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Wyświetl listę wszystkich produktów, w tym również takich, które nie są oznaczone do odzwierciedlania" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Odzwierciedlanie repozytorium o ID %{repo_id} nie jest włączone" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Dane wyjściowe w formacie CSV" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Odzwierciedlanie repozytorium %{repo} w katalogu %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Nazwa produktu (np. Basesystem, SLES)" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Brakujące pliki danych: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Wersja produktu (np. 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Znaleziono wiele produktów podstawowych: '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Architektura produktu (np. x86_64, aarch64)" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Najpierw uruchom polecenie '%{command}', aby dokonać synchronizacji z danymi SUSE Customer Center." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "Nie znaleziono pasujących produktów w bazie danych." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Domyślnie wyświetlane są tylko produkty włączone. Użyj opcji '%{command}', aby wyświetlić wszystkie produkty." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Włącz odzwierciedlanie repozytoriów produktów wg listy identyfikatorów produktów lub łańcuchów produktów." +msgid "No base product found." +msgstr "Nie znaleziono produktu podstawowego." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Włącza wszystkie bezpłatne moduły dla danego produktu" +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Nie znaleziono niestandardowych repozytoriów." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Przykłady" +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Wyłącz odzwierciedlanie repozytoriów produktów wg listy identyfikatorów produktów lub łańcuchów produktów." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "Nie znaleziono pasujących produktów w bazie danych." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "Aby wyczyścić pobrane pliki, uruchom polecenie '%{command}'" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Nie podano identyfikatorów produktów" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "Wyświetla produkt ze wszystkimi jego repozytoriami i ich atrybutami." +msgid "No product found" +msgstr "Nie znaleziono produktu" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 msgid "No product found for target %{target}." msgstr "Nie znaleziono produktu dla elementu docelowego %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Produkt: %{name} (Identyfikator: %{id})" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Opis: %{description}" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Nie znaleziono produktu w narzędziu RMT dla: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "Repozytoria:" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Brak produktów dołączonych do repozytorium." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "Repozytoria nie są dostępne dla tego produktu." +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Brak włączonych repozytoriów." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Nie udało się znaleźć produktu %{products} i nie został on włączony." -msgstr[1] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one włączone." -msgstr[2] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one włączone." +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Nie znaleziono repozytoriów dla produktu: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Nie udało się znaleźć produktu %{products} i nie został on wyłączony." -msgstr[1] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one wyłączone." -msgstr[2] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one wyłączone." +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Nie podano identyfikatorów repozytoriów" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Włączanie %{product}:" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "Nie znaleziono subskrypcji z tym kodem rejestracyjnym" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Wyłączanie %{product}:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Nieobowiązkowe" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Wszystkie repozytoria zostały już włączone." +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Nie wszystkie obowiązkowe repozytoria są odzwierciedlane dla produktu %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Wszystkie repozytoria zostały już wyłączone." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Kod rejestracyjny nie został jeszcze aktywowany. W celu jego aktywacji odwiedź stronę https://scc.suse.com." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Włączono repozytorium %{repository}." +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Wyłączono repozytorium %{repository}." +msgid "Number of systems to display" +msgstr "Liczba systemów do wyświetlenia" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Znaleziono produkt wg elementu docelowego %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Znaleziono produkty wg elementu docelowego %{target}: %{products}." -msgstr[2] "Znaleziono produkty wg elementu docelowego %{target}: %{products}." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "Tylko '%{input}' zostanie zaakceptowane." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Nie znaleziono produktu o identyfikatorze %{id}." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Domyślnie wyświetlane są tylko produkty włączone. Użyj opcji '%{command}', aby wyświetlić wszystkie produkty." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Wyświetl i modyfikuj niestandardowe repozytoria" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Domyślnie wyświetlane są tylko repozytoria włączone. Użyj opcji '%{option}', aby wyświetlić wszystkie repozytoria." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Wyświetl listę repozytoriów, które są oznaczone do odzwierciedlania" +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Dane wyjściowe w formacie CSV" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Wyświetl listę wszystkich repozytoriów, w tym również takich, które nie są oznaczone do odzwierciedlania" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Ścieżka do rozpakowanego archiwum tar danych SMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "Please answer" msgstr "" -"Usuwa lokalnie odzwierciedlone pliki repozytoriów, które nie zostały " -"oznaczone do odzwierciedlania" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" -"Zapytaj o potwierdzenie lub nie pytaj o potwierdzenie i nie wymagaj " -"interakcji ze strony użytkownika" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Podaj nieliczbowy identyfikator swojego niestandardowego repozytorium." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "" -"Czy chcesz kontynuować i usunąć lokalnie odzwierciedlone pliki z tych " -"repozytoriów?" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Nie udało się znaleźć produktu %{products} i nie został on wyłączony." +msgstr[1] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one wyłączone." +msgstr[2] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one wyłączone." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." -msgstr "Tylko '%{input}' zostanie zaakceptowane." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Nie udało się znaleźć produktu %{products} i nie został on włączony." +msgstr[1] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one włączone." +msgstr[2] "Nie udało się znaleźć produktów %{products} i nie zostały one włączone." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Wprowadź wartość:" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Nie znaleziono produktu %{product}" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "Czyszczenie anulowane." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"Nie znaleziono produktu %{product}!\n" +"Podjęto próbę dołączenia niestandardowego repozytorium %{repo} do produktu %{product},\n" +"ale produkt ten nie został znaleziony. Dołącz je do innego produktu,\n" +"używając polecenia '%{command}'\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "Usuwanie lokalnie odzwierciedlonych plików z repozytorium '%{repo}'..." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Produkt %{target} nie posiada włączonych repozytoriów" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "Czyszczenie zakończone. Usunięto szacunkowo %{total_file_size}." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Architektura produktu" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Włącz odzwierciedlanie repozytoriów wg listy identyfikatorów repozytoriów" +msgid "Product ID" +msgstr "Identyfikator produktu" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Przykłady:" +msgid "Product Name" +msgstr "Nazwa produktu" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Wyłącz odzwierciedlanie repozytoriów wg listy identyfikatorów repozytoriów" +#, fuzzy +msgid "Product String" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "Aby wyczyścić pobrane pliki, uruchom polecenie '%{command}'" +msgid "Product Version" +msgstr "Wersja produktu" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Brak włączonych repozytoriów." +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Architektura produktu (np. x86_64, aarch64)" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Domyślnie wyświetlane są tylko repozytoria włączone. Użyj opcji '%{option}', aby wyświetlić wszystkie repozytoria." +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "Nie znaleziono produktu o identyfikatorze %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -#, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Nie udało się znaleźć repozytorium %{repos} i nie zostało ono włączone." -msgstr[1] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one włączone." -msgstr[2] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one włączone." +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Nie znaleziono produktu dla celu %{target}" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -#, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Nie udało się znaleźć repozytorium %{repos} i nie zostało ono wyłączone." -msgstr[1] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one wyłączone." -msgstr[2] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one wyłączone." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Nazwa produktu (np. Basesystem, SLES)" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Pomyślnie włączono repozytorium o identyfikatorze %{id}." +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Wersja produktu (np. 15, 15.1, '12 SP4')" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Pomyślnie wyłączono repozytorium o identyfikatorze %{id}." +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "Nie znaleziono produktu o identyfikatorze %{id}" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "Nie znaleziono repozytorium o identyfikatorze %{id}." +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Produkt: %{name} (Identyfikator: %{id})" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Tworzy niestandardowe repozytorium." +msgid "Products" +msgstr "Produkty" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 #, fuzzy msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Identyfikator" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Repozytorium o adresie URL %{url} już istnieje." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Repozytorium o identyfikatorze %{id} już istnieje." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "Podaj nieliczbowy identyfikator swojego niestandardowego repozytorium." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Nie udało się dodać niestandardowego repozytorium." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Pomyślnie dodano niestandardowe repozytorium." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Wyświetl listę wszystkich niestandardowych repozytoriów" +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Nie znaleziono niestandardowych repozytoriów." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "Narzędzie RMT nie zostało jeszcze zsynchronizowane z SCC. Uruchom najpierw polecenie '%{command}'" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." msgstr "" -"Włącz odzwierciedlanie niestandardowych repozytoriów wg listy identyfikatorów" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." msgstr "" -"Wyłącz odzwierciedlanie niestandardowego repozytorium wg listy " -"identyfikatorów" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "" -"Wyłącz odzwierciedlanie niestandardowych repozytoriów wg listy " -"identyfikatorów" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Odczytaj dane SCC z podanej ścieżki" + +msgid "Registration time" +msgstr "Czas rejestracji" + +#, fuzzy +msgid "Release Stage" +msgstr "Etap Wydania" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Usuń niestandardowe repozytorium" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Usunięto niestandardowe repozytorium o identyfikatorze %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Wyświetla produkty dołączone do niestandardowego repozytorium" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Brak produktów dołączonych do repozytorium." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Dołącz istniejące niestandardowe repozytorium do produktu" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Dołączono repozytorium do produktu '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Odłącz istniejące niestandardowe repozytorium od produktu" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "Usuwa lokalnie odzwierciedlone pliki repozytoriów, które nie zostały oznaczone do odzwierciedlania" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Odłączono repozytorium od produktu '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Nie można znaleźć produktu o identyfikatorze %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "Repozytoria nie są dostępne dla tego produktu." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Włączono odzwierciedlanie repozytorium %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "Repozytoria:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Nie znaleziono repozytorium %{repo} w bazie danych narzędzia RMT. Być może nie posiadasz już ważnej subskrypcji" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Dodano skojarzenie między repozytorium %{repo} a produktem %{product}" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"Nie znaleziono produktu %{product}!\n" -"Podjęto próbę dołączenia niestandardowego repozytorium %{repo} do produktu %{product},\n" -"ale produkt ten nie został znaleziony. Dołącz je do innego produktu,\n" -"używając polecenia '%{command}'\n" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "Zduplikowany wpis dla systemu %{system}, pominięty" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "Nie udało się zaimportować systemu %{system}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "Repozytorium '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Nie znaleziono systemu %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Nie znaleziono repozytorium o identyfikatorze %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Nie znaleziono produktu %{product}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Pomyślnie wyłączono repozytorium o identyfikatorze %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Zapisano informacje o sprzęcie dla systemu %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Pomyślnie włączono repozytorium o identyfikatorze %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Ścieżka do rozpakowanego archiwum tar danych SMT" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Nie udało się znaleźć repozytorium %{repos} i nie zostało ono wyłączone." +msgstr[1] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one wyłączone." +msgstr[2] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one wyłączone." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Nie importuj systemów, które zostały zarejestrowane w SMT" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Nie udało się znaleźć repozytorium %{repos} i nie zostało ono włączone." +msgstr[1] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one włączone." +msgstr[2] "Nie udało się znaleźć repozytoriów %{repos} i nie zostały one włączone." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Brak sygnatur metadanych repozytorium" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "Narzędzie RMT nie zostało jeszcze zsynchronizowane z SCC. Uruchom najpierw polecenie '%{command}'" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Nie znaleziono repozytorium o identyfikatorze %{repo_id}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "importowanie danych z SMT." +#, fuzzy +msgid "Request URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "Lista zarejestrowanych systemów." +msgid "Request error:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "Liczba systemów do wyświetlenia" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Nie znaleziono żądanej usługi" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "Wylistuj wszystkie zarejestrowane systemy" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Brak wymaganych parametrów lub są one puste: %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "Response HTTP status code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Response body" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 -msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Uruchom polecenie '%{command}', aby uzyskać więcej informacji na temat polecenia i jego podpoleceń." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "" +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Najpierw uruchom polecenie '%{command}', aby dokonać synchronizacji z danymi SUSE Customer Center." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 -msgid "Successfully removed system with login %{login}." +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" msgstr "" +"Zapytanie SCC API nie powiodło się. Szczegóły błędu:\n" +"Adres URL zapytania: %{url}\n" +"Kod odpowiedzi: %{code}\n" +"Kod powrotu: %{return_code}\n" +"Treść odpowiedzi:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Ustawienia zapisane w pliku %{file}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "" +msgid "Show RMT version" +msgstr "Pokaż wersję RMT" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Wyświetla produkty dołączone do niestandardowego repozytorium" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." -msgstr "" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Przechowuj dane SCC w plikach w podanej ścieżce" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Przechowuj ustawienia repozytorium w podanej ścieżce" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Pomyślnie dodano niestandardowe repozytorium." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Synchronizuj bazę danych z SUSE Customer Center" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Niezgodna suma kontrolna" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Nie znaleziono systemu %{system}" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - plik nie istnieje" +msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Request URL" -msgstr "URL" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "System o nazwie \\\"%{login}\\\" (identyfikator %{new_id}) uwierzytelniony i zduplikowany z identyfikatora %{base_id} z powodu niezgodności tokena" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "System o nazwie \\\"%{login}\\\" uwierzytelniony tokenem \\\"%{system_token}\\\"" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "System o nazwie \\\"%{login}\\\" uwierzytelniony bez nagłówka tokenu" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "Baza danych RMT nie została jeszcze zainicjowana. Uruchom polecenie '%{command}', aby skonfigurować bazę danych." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Dane uwierzytelniające SCC nie są prawidłowo skonfigurowane w ścieżce '%{path}'. Możesz uzyskać je pod adresem %{url}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "Podczas odzwierciedlania wystąpiły następujące błędy:" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "Produkt \"%s\" jest produktem podstawowym i nie może zostać zdezaktywowany" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "Produkt, który próbujesz aktywować (%{product}) nie jest dostępny w podstawowym produkcie Twojego systemu (%{system_base}). %{product} jest dostępny w %{required_bases}." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Odzwierciedlanie drzewa produktu SUSE Manager w katalogu %{dir}" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "Produkt, który próbujesz aktywować (%{product}) wymaga wcześniejszej aktywacji jednego z tych produktów: %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Nie udało się odzwierciedlić drzewa produktu SUMA. Błąd: %{error}" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Żądany produkt '%s' nie jest aktywowany w tym systemie." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Odzwierciedlanie repozytorium %{repo} w katalogu %{dir}" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Żądane produkty '%s' nie są aktywowane w tym systemie." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu lokalnego %{dir}. Błąd: %{error}" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %{error}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "Subskrypcja z podanym kodem rejestracyjnym nie obejmuje żądanego produktu '%s'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Brak sygnatur metadanych repozytorium" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "Subskrypcja z podanym kodem rejestracyjnym wygasła" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" +"W tym systemie są aktywne rozszerzenia/moduły, których nie można przenieść.\n" +"Zdezaktywuj je, a następnie spróbuj ponownie przeprowadzić migrację.\n" +"Produkt(y) to '%s'.\n" +"Możesz je dezaktywować za pomocą\n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Błąd podczas odzwierciedlania metadanych: %{error}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Brak repozytoriów oznaczonych do odzwierciedlania." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Błąd podczas odzwierciedlania licencji: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Błąd podczas odzwierciedlania licencji: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "Aby wyczyścić pobrane pliki, uruchom polecenie '%{command}'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Błąd podczas przenoszenia katalogu %{src} do %{dest}: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "Aby wyczyścić pobrane pliki, uruchom polecenie '%{command}'" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Pobieranie danych z SCC" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "Aktualizowanie produktów" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Eksportowanie danych z SCC do %{path}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Nieznany kod rejestracyjny." -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Eksportowanie produktów" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Nieznana funkcja skrótu %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Eksportowanie repozytoriów" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Zaktualizowano informacje systemowe dotyczące hosta '%s'" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Eksportowanie subskrypcji" +msgid "Updating products" +msgstr "Aktualizowanie produktów" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Eksportowanie zamówień" +msgid "Updating repositories" +msgstr "Aktualizowanie repozytoriów" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Brakujące pliki danych: %{files}" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Aktualizowanie subskrypcji" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Importowanie danych SCC z %{path}" +msgid "Version" +msgstr "Wersja" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować i usunąć lokalnie odzwierciedlone pliki z tych repozytoriów?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "curl return code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "importowanie danych z SMT." + +msgid "mandatory" +msgstr "obowiązkowe" + +#, fuzzy +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "odzwierciedlone w czasie %{time}" + +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Aktualizowanie repozytoriów" +msgid "non-mandatory" +msgstr "nieobowiązkowe" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Aktualizowanie subskrypcji" +msgid "not enabled" +msgstr "nie włączone" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 #, fuzzy -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Dodawanie produktu %{product}" +msgid "not mirrored" +msgstr "nie odzwierciedlone" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "repozytorium o adresie URL %{url} nie istnieje w bazie danych" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/rmt.po b/locale/pt_BR/rmt.po index fd5ed88d0..98e0dd2ac 100644 --- a/locale/pt_BR/rmt.po +++ b/locale/pt_BR/rmt.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 23:15+0000\n" "Last-Translator: Samanta Magalhaes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -18,1190 +17,953 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Parâmetros necessários estão ausentes ou vazios: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s ainda não está ativado no sistema." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Código de registro desconhecido." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "%{count} arquivo" +msgstr[1] "%{count} arquivos" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Código de registro ainda não ativado. Visite https://scc.suse.com para ativá-lo." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "%{db_entries} entrada de banco de dados" +msgstr[1] "%{db_entries} entradas de banco de dados" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "O produto solicitado '%s' não está ativado neste sistema." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - Arquivo não existe" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Nenhum produto encontrado" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} - falha na solicitação com código de status HTTP %{code}, código de retorno '%{return_code}'" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Nenhum repositório encontrado para o produto: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} não existe." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Nem todos os repositórios obrigatórios são espelhados para o produto %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} não é um diretório." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "Nenhuma assinatura encontrada com este Código de Registro" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{path} não é gravável pelo usuário %{username}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "A assinatura com o Código de Registro informado está vencida" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (identificação: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" -"A assinatura com o Código de Registro informado não inclui o produto " -"solicitado '%s'" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Um repositório pelo ID %{url} já existe." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "" -"O produto que você está tentando ativar (%{product}) requer primeiro um " -"destes produtos para ser ativado: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Um repositório pelo URL %{url} já existe." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"O produto que você está tentando ativar (%{product}) não está disponível no " -"produto base do seu sistema (%{system_base}). %{product} está disponível em " -"%{required_bases}." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Adicionado associação entre %{repo} e produto %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Não fornecido" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Adicionando/Atualizando o produto %{product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Informações do sistema atualizadas para o host '%s'" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Todos os repositórios já foram desativados." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Nenhum produto encontrado em RMT para: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Todos os repositórios já foram ativados." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "O produto \"%s\" é um produto base e não pode ser desativado" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "Outra instância deste comando já está em execução. Encerre a outra instância ou aguarde sua conclusão." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "Não é possível desativar o produto \"%s\". Outros produtos ativados dependem disso." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Arquitetura" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s ainda não está ativado no sistema." +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitetura" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Não foi possível encontrar o sistema com login \\\"%{login}\\\" e senha \\\"%{password}\\\"" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "Pedir confirmação ou não pedir confirmação nem exigir interação do usuário" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Credenciais do sistema inválidas" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Anexar um repositório customizado existente a um produto" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "Sistema com login \\\"%{login}\\\" autenticado sem cabeçalho de token" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Repositório anexado ao produto '%{product_name}'." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -"Sistema com login \\\"%{login}\\\" autenticado com token \\\"%{system_token}" -"\\\"" +"Por padrão, sistemas inativos são aqueles que não estabeleceram nenhum tipo " +"de contato com o RMT nos últimos 3 meses. Você pode anular esse " +"comportamento com o flag \"-b / --before\"." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "" -"Sistema com login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) autenticado e duplicado do " -"ID %{base_id} devido à incompatibilidade de token" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Não é possível conectar-se ao servidor de banco de dados. Certifique-se de que suas credenciais estejam configuradas corretamente em '%{path}' ou configure o RMT com o YaST ('%{command}')." -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Serviço solicitado não encontrado" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Não é possível conectar-se ao servidor de banco de dados. Verifique se ele está em execução e se suas credenciais estão configuradas em '%{path}'." -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Os produtos solicitados '%s' não estão ativados no sistema." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "Não é possível desativar o produto \"%s\". Outros produtos ativados dependem disso." -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Vários produtos base encontrados: '%s'." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Não é possível encontrar o produto pelo ID %{id}." -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Nenhum produto base encontrado." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Confira %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Soma de verificação não corresponde" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "Limpeza cancelada." + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "Limpar arquivos pendentes e as respectivas entradas de banco de dados" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"Há extensões/módulos ativados neste sistema que não podem ser migrados. \n" -"Desative-os primeiro e depois repita a migração. \n" -"O(s) produto(s) é(são) '%s'. \n" -"Você pode desativá-los com \n" -"%s" +"Limpe os arquivos pendentes do pacote com base nos metadados do repositório " +"atual.\n" +"\n" +"Esse comando verifica se há arquivos \"repomd.xml\" no diretório de " +"espelhamento, analisa os\n" +"arquivos de metadados e compara o conteúdo deles com os arquivos no disco. " +"Os arquivos que\n" +"não estiverem listados nos metadados e que existirem há, no mínimo, dois " +"dias serão considerados pendentes.\n" +"\n" +"Em seguida, ele remove todos os arquivos pendentes do disco junto com as " +"entradas de banco de dados associadas.\n" + +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" +"Limpe os arquivos pendentes do pacote com base nos dados do repositório " +"atual." -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Função hash desconhecida %{checksum_type}" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "Limpeza finalizada. Remoção estimada de %{total_file_size}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandos:" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "" +"Foi feita a limpeza de %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Execute '%{command}' para obter mais informações sobre um comando e seus subcomandos." +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" +"Foi feita a limpeza de '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), " +"%{db_entries}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Você tem sugestões de melhoria? Gostaríamos muito de saber sua opinião!" +msgid "Commands:" +msgstr "Comandos:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Confira %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Não foi possível criar um diretório temporário: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Não foi possível criar o hardlink de deduplicação: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Não é possível conectar-se ao servidor de banco de dados. Certifique-se de que suas credenciais estejam configuradas corretamente em '%{path}' ou configure o RMT com o YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Não foi possível criar o diretório local %{dir} com o erro: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Não é possível conectar-se ao servidor de banco de dados. Verifique se ele está em execução e se suas credenciais estão configuradas em '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Não foi possível encontrar o sistema com login \\\"%{login}\\\" e senha \\\"%{password}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "O banco de dados do RMT ainda não foi inicializado. Execute '%{command}' para configurá-lo." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Não foi possível espelhar a árvore do produto SUSE Manager com erro: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "As credenciais do SCC não estão configuradas corretamente em '%{path}'. Você pode obtê-las em %{url}" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Não foi possível adicionar repositório personalizado." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"Falha na solicitação de API SCC. Detalhes do erro:\n" -"URL da solicitação: %{url}\n" -"Código de resposta: %{code}\n" -"Código de retorno: %{return_code}\n" -"Corpo da resposta:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "Não foi possível sincronizar %{count} sistemas." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} não é um diretório." +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Cria um repositório customizado." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{path} não é gravável pelo usuário %{username}." +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "Excluindo arquivos espelhados localmente do repositório '%{repo}'..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Descrição: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Desanexar um repositório personalizado existente de um produto" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Mandatário?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Repositório desanexado do produto '%{product_name}'." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Espelho?" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "Diretório: %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Última espelhada" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Desativar o espelhamento do repositório personalizado por ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Obrigatório" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Desative o espelhamento do repositório personalizado por uma lista de IDs" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Não é obrigatório" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Desative o espelhamento de repositórios de produtos por uma lista de IDs de produto ou cadeias de produto." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Espelhar" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Desativar o espelhamento de repositórios por uma lista de IDs de repositórios" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Não Espelhar" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Repositório desativado %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Versão" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Desabilitando %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Arquitetura" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "Exibe o produto com todos os seus repositórios e seus atributos." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "ID do Produto" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" +"Não perguntar nada. Usar respostas padrão automaticamente. Padrão: falso" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Nome do Produto" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "Não gerar falha do comando se a fase do produto for Alfa ou Beta" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Versão do Produto" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "Não importe informações de hardware do sistema da tabela MachineData" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Arquitetura do Produto" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Não importe os sistemas que foram registrados para o SMT" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Produto" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Você tem sugestões de melhoria? Gostaríamos muito de saber sua opinião!" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Arquitetura" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "Deseja apagar estes sistemas?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "Cadeia do Produto" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Não Espelhar" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "Estágio de lançamento" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Falha no download de %{file_reference} com %{message}. Será repetido mais %{retries} vezes após %{seconds} segundos" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Última espelhada" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Download de dados do SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "obrigatório" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "Falha no download da assinatura/chave de repositório com: %{message}, código HTTP %{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "não é obrigatório" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "Entrada duplicada para o sistema %{system}, pulando" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Ativar saída de depuração" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "não habilitado" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Habilite o espelhamento de repositórios personalizados por uma lista de IDs" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "duplicado em %{time}" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Ative o espelhamento de repositórios de produtos por uma lista de IDs de produto ou cadeias de produto." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "não espelhado" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Ativar o espelhamento de repositórios por uma lista de IDs de repositórios" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (identificação: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Espelhamento ativado para repositório %{repo}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "Conecte-se" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Repositório habilitado %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do host" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Permite que todos os módulos gratuitos de um produto" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "Hora de registro" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Habilitando %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "Visto pela última vez" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Introduza um valor:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "Produtos" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Erro ao espelhar arquivos de licença: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Armazenar dados do SCC em arquivos em determinado caminho" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Erro ao espelhar metadados: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Armazenar configurações do repositório em determinado caminho" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Erro ao espelhar pacotes: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Configurações salvas em %{file}." +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Erro ao mover o diretório %{src} para %{dest}: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Repos de espelho em determinado caminho" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "Execute este comando em um RMT online." +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "O PATH especificado deve conter um arquivo %{arquivo}. Um RMT offline pode criar este arquivo com o comando \"%{command}\"." +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Exportar comandos para sincronização off-line" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "O RMT irá espelhar os repositórios especificados em %{file} para PATH, geralmente um dispositivo de armazenamento portátil." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Exportando dados do SCC para %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} não existe." +msgid "Exporting orders" +msgstr "Exportando pedidos" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Ler dados do SCC de determinado caminho" +msgid "Exporting products" +msgstr "Exportando produtos" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Repos de espelho em determinado caminho" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Exportando repositórios" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "repositório por URL %{url} não existe no banco de dados" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Exportando assinaturas" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Ativar saída de depuração" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "Falha ao baixar %{failed_count} arquivos" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Sincronizar banco de dados com o SUSE Customer Center" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "Falha ao importar sistema %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "Listar e modificar produtos" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "Falha ao sincronizar sistemas: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "Listar e modificar repositórios" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "Filtrar sistemas BYOS usando RMT como proxy" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Repositórios espelhados" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "Encaminhar dados de sistemas registrados para SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Importar comandos para sincronização off-line" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Produto encontrado pela meta %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Produtos encontrados por meta %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Exportar comandos para sincronização off-line" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "A importação da chave GPG falhou" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "Listar e manipular sistemas registrados" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "Falha na verificação da assinatura GPG" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Mostrar versão do RMT" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Informações de hardware armazenadas para o sistema %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "Não gerar falha do comando se a fase do produto for Alfa ou Beta" +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do host" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Espelhar todos os repositórios habilitados" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Espelhamento da árvore do produto SUMA falhou: %{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Importar comandos para sincronização off-line" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Não há repositórios marcados para espelhamento." +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Importando dados do SCC de %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "Repositórios habilitados para espelho com IDs de repositório fornecidos" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Credenciais do sistema inválidas" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Nenhum ID de repositório fornecido" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Última espelhada" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "Repositório com ID %{repo_id} não encontrado" +msgid "Last mirrored" +msgstr "Última espelhada" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "Repositórios habilitados para espelho para um produto com determinados IDs de produto" +msgid "Last seen" +msgstr "Visto pela última vez" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Nenhum ID de produto fornecido" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Listar todos os repositórios personalizados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Um produto não pode ser encontrado para o destino %{target}" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Listar todos os produtos, incluindo aqueles que não estão marcados para serem espelhados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "O produto%{target} não tem nenhum repositório habilitado" +msgid "List all registered systems" +msgstr "Liste todos os sistemas registrados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Produto por ID %{id} não encontrado" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Listar todos os repositórios, incluindo aqueles que não estão marcados para serem espelhados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "O espelhamento do repositório com ID% {repo_id} não está habilitado" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "Listar e manipular sistemas registrados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "Repositório %{repo_name} (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Listar e modificar repositórios personalizados" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "Espelhamento completo." +msgid "List and modify products" +msgstr "Listar e modificar produtos" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "Os seguintes erros ocorreram durante a replicação:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "Listar e modificar repositórios" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "Espelhamento completo com erros." +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "Liste os arquivos durante o processo de limpeza." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "Listar produtos que estão marcados para serem espelhados." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Listar todos os produtos, incluindo aqueles que não estão marcados para serem espelhados" +msgid "List registered systems." +msgstr "Lista os sistemas registrados." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Dados de saída no formato CSV" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Listar produtos que estão marcados para serem espelhados" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Nome do produto (ex.: Basesystem, SLES)" +msgid "Login" +msgstr "Conecte-se" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Versão do produto (ex.: 15, 15.1, \"12 SP4\")" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obrigatório" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Arquitetura do produto (ex.: x86_64, aarch64)" +msgid "Mandatory?" +msgstr "Mandatário?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Execute '%{command}' para sincronizar primeiro com os dados do SUSE Customer Center." +msgid "Mirror" +msgstr "Espelhar" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "Nenhum produto correspondente encontrado no banco de dados." +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Espelhar todos os repositórios habilitados" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Somente os produtos ativados são mostrados por padrão. Use a opção '%{command}' para ver todos os produtos." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Repositórios habilitados para espelho para um produto com determinados IDs de produto" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Ative o espelhamento de repositórios de produtos por uma lista de IDs de produto ou cadeias de produto." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "Repositórios habilitados para espelho com IDs de repositório fornecidos" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Permite que todos os módulos gratuitos de um produto" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Repos de espelho em determinado caminho" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Repos de espelho em determinado caminho" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Desative o espelhamento de repositórios de produtos por uma lista de IDs de produto ou cadeias de produto." +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Repositórios espelhados" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "Para limpar os arquivos baixados, execute \"% {command}\"" +msgid "Mirror?" +msgstr "Espelho?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "Exibe o produto com todos os seus repositórios e seus atributos." +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "Espelhamento da árvore do produto SUMA falhou: %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "Nenhum produto encontrado para o destino %{target}." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Espelhando árvore do produto SUSE Manager em %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Produto: %{name} (id: %{id})" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "Espelhamento completo." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Descrição: %{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "Espelhamento completo com erros." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "Repositórios:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "O espelhamento do repositório com ID% {repo_id} não está habilitado" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "Repositórios não estão disponíveis para este produto." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Repositório de Espelhamento %{repo} para %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "O produto %{products} não foi encontrado e não foi ativado." -msgstr[1] "Os produtos %{products} não foram encontrados e não foram ativados." +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Arquivos de dados ausentes: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "O produto %{products} não foi encontrado e não foi desativado." -msgstr[1] "Os produtos %{products} não foram encontrados e não foram desativados." +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Vários produtos base encontrados: '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Habilitando %{product}:" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Desabilitando %{product}:" +msgid "No base product found." +msgstr "Nenhum produto base encontrado." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Todos os repositórios já foram ativados." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Nenhum repositório personalizado foi encontrado." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Todos os repositórios já foram desativados." +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "Nenhum pacote pendente foi encontrado." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Repositório habilitado %{repository}." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "Nenhum produto correspondente encontrado no banco de dados." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Repositório desativado %{repository}." +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Nenhum ID de produto fornecido" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Produto encontrado pela meta %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Produtos encontrados por meta %{target}: %{products}." +msgid "No product found" +msgstr "Nenhum produto encontrado" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Produto por ID %{id} não encontrado." +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "Nenhum produto encontrado para o destino %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Listar e modificar repositórios personalizados" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Nenhum produto encontrado em RMT para: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Listar produtos que estão marcados para serem espelhados" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Nenhum produto anexado ao repositório." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Listar todos os repositórios, incluindo aqueles que não estão marcados para serem espelhados" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Nenhum repositório ativado." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "Remove arquivos duplicados localmente de repositórios que não estão marcados para duplicação" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Nenhum repositório encontrado para o produto: %s" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" -"Pedir confirmação ou não pedir confirmação nem exigir interação do usuário" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Nenhum ID de repositório fornecido" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "O RMT encontrou apenas arquivos espelhados localmente de repositórios marcados para serem espelhados." +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "Nenhuma assinatura encontrada com este Código de Registro" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "O RMT encontrou arquivos espelhados localmente dos seguintes repositórios que não estão marcados para serem espelhados:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Não é obrigatório" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "Você deseja prosseguir e remover os arquivos duplicados localmente desses repositórios?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Nem todos os repositórios obrigatórios são espelhados para o produto %s" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Código de registro ainda não ativado. Visite https://scc.suse.com para ativá-lo." + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" +"Agora ele vai analisar todos os arquivos repomd.xml, procurar e limpar " +"pacotes pendentes no disco." + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "Número de sistemas para mostrar" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "Apenas \"%{input}\" será aceito." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Introduza um valor:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Somente os produtos ativados são mostrados por padrão. Use a opção '%{command}' para ver todos os produtos." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "Limpeza cancelada." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Somente os repositórios ativados são mostrados por padrão. Use a opção '%{option}' para ver todos os repositórios." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "Excluindo arquivos espelhados localmente do repositório '%{repo}'..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Dados de saída no formato CSV" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "Limpeza finalizada. Remoção estimada de %{total_file_size}." +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Caminho para o tarball de dados SMT descompactado" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Ativar o espelhamento de repositórios por uma lista de IDs de repositórios" +msgid "Please answer" +msgstr "Responda" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemplos:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "Forneça um ID não numérico para o repositório customizado." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Desativar o espelhamento de repositórios por uma lista de IDs de repositórios" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "Falha de armazenamento de %{file_reference} em endereço na memória com %{message}. Será repetido mais %{retries} vezes após %{seconds} segundos" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "Para limpar os arquivos baixados, execute \"%{command}\"" +msgid "Product" +msgstr "Produto" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Nenhum repositório ativado." +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "O produto %{products} não foi encontrado e não foi desativado." +msgstr[1] "Os produtos %{products} não foram encontrados e não foram desativados." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Somente os repositórios ativados são mostrados por padrão. Use a opção '%{option}' para ver todos os repositórios." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "O produto %{products} não foi encontrado e não foi ativado." +msgstr[1] "Os produtos %{products} não foram encontrados e não foram ativados." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Repositório por ID %{repos} não foi encontrado e não foi habilitado." -msgstr[1] "Repositórios por IDs %{repos} não foram encontrados e não foram habilitados." +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Produto %{product} não encontrado" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Repositório por ID %{repos} não pôde ser encontrado e não foi desabilitado." -msgstr[1] "Repositórios por IDs% {repos} não foram encontrados e não foram desabilitados." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"Produto %{product} não encontrado!\n" +"Houve uma tentativa de anexar o repositório personalizado %{repo} ao produto %{product},\n" +"mas esse produto não foi encontrado. Anexe-o a um produto diferente\n" +"executando '%{command}'\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Repositório poe ID %{id} ativado com êxito." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "O produto%{target} não tem nenhum repositório habilitado" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Repositório por ID %{id} desativado com êxito." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Arquitetura do Produto" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "Repositório por ID %{id} não encontrado." +msgid "Product ID" +msgstr "ID do Produto" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Cria um repositório customizado." +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do Produto" + +msgid "Product String" +msgstr "Cadeia do Produto" + +msgid "Product Version" +msgstr "Versão do Produto" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Arquitetura do produto (ex.: x86_64, aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "Produto por ID %{id} não encontrado." + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Um produto não pode ser encontrado para o destino %{target}" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Nome do produto (ex.: Basesystem, SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Versão do produto (ex.: 15, 15.1, \"12 SP4\")" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "Produto por ID %{id} não encontrado" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Produto: %{name} (id: %{id})" + +msgid "Products" +msgstr "Produtos" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "Forneça um ID personalizado em vez de permitir que o RMT gere um." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Um repositório pelo URL %{url} já existe." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Um repositório pelo ID %{url} já existe." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "O RMT encontrou arquivos espelhados localmente dos seguintes repositórios que não estão marcados para serem espelhados:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "Forneça um ID não numérico para o repositório customizado." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" +"O RMT não encontrou nenhum arquivo repomd.xml. Verifique se o RMT está " +"configurado apropriadamente." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Não foi possível adicionar repositório personalizado." +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "O RMT encontrou arquivos repomd.xml: %{repomd_count}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Repositório personalizado adicionado com sucesso." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "O RMT ainda não foi sincronizado com o SCC. Execute '%{command}' antes" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Listar todos os repositórios personalizados" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "O RMT encontrou apenas arquivos espelhados localmente de repositórios marcados para serem espelhados." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Nenhum repositório personalizado foi encontrado." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "O RMT irá espelhar os repositórios especificados em %{file} para PATH, geralmente um dispositivo de armazenamento portátil." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Habilite o espelhamento de repositórios personalizados por uma lista de IDs" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Ler dados do SCC de determinado caminho" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Desative o espelhamento do repositório personalizado por uma lista de IDs" +msgid "Registration time" +msgstr "Hora de registro" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Desativar o espelhamento do repositório personalizado por ID" +msgid "Release Stage" +msgstr "Estágio de lançamento" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Remover um repositório personalizado" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "Remover sistemas antes da data especificada (formato: \"--\")" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Repositório personalizado removido pelo ID %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Mostra produtos anexados a um repositório personalizado" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Nenhum produto anexado ao repositório." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "Exclua um sistema e suas ativações do RMT" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Anexar um repositório customizado existente a um produto" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "Exclua um sistema e suas ativações do RMT." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Repositório anexado ao produto '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "Remove sistemas inativos" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Desanexar um repositório personalizado existente de um produto" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "Remove arquivos duplicados localmente de repositórios que não estão marcados para duplicação" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Repositório desanexado do produto '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "Removes sistemas antigos e as respectivas ativações se estiverem inativos." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Não é possível encontrar o produto pelo ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "Repositórios não estão disponíveis para este produto." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Espelhamento ativado para repositório %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "Repositórios:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Repositório %{repo} não foi encontrado no banco de dados RMT, talvez você não tenha mais uma assinatura válida para ele" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Adicionado associação entre %{repo} e produto %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "Repositório %{repo_name} (%{repo_id}): %{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"Produto %{product} não encontrado!\n" -"Houve uma tentativa de anexar o repositório personalizado %{repo} ao produto %{product},\n" -"mas esse produto não foi encontrado. Anexe-o a um produto diferente\n" -"executando '%{command}'\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Repositório por ID %{id} não encontrado." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "Entrada duplicada para o sistema %{system}, pulando" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Repositório por ID %{id} desativado com êxito." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "Falha ao importar sistema %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Repositório poe ID %{id} ativado com êxito." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Sistema %{system} não encontrado" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Repositório por ID %{repos} não pôde ser encontrado e não foi desabilitado." +msgstr[1] "Repositórios por IDs% {repos} não foram encontrados e não foram desabilitados." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Produto %{product} não encontrado" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Repositório por ID %{repos} não foi encontrado e não foi habilitado." +msgstr[1] "Repositórios por IDs %{repos} não foram encontrados e não foram habilitados." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Informações de hardware armazenadas para o sistema %{system}" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Assinaturas de metadados do repositório estão faltando" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Caminho para o tarball de dados SMT descompactado" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "Repositório com ID %{repo_id} não encontrado" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Não importe os sistemas que foram registrados para o SMT" +msgid "Request URL" +msgstr "URL da solicitação" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "Não importe informações de hardware do sistema da tabela MachineData" +msgid "Request error:" +msgstr "Erro de solicitação:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "O RMT ainda não foi sincronizado com o SCC. Execute '%{command}' antes" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Serviço solicitado não encontrado" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "importando dados do SMT." +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Parâmetros necessários estão ausentes ou vazios: %s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "Lista os sistemas registrados." +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "Código de status HTTP da resposta" + +msgid "Response body" +msgstr "Corpo da resposta" + +msgid "Response headers" +msgstr "Cabeçalhos de resposta" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Execute '%{command}' para obter mais informações sobre um comando e seus subcomandos." + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Execute '%{command}' para sincronizar primeiro com os dados do SUSE Customer Center." + +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "Execute o processo de limpeza sem remover os arquivos de fato." + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "Execute este comando em um RMT online." + +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"Falha na solicitação de API SCC. Detalhes do erro:\n" +"URL da solicitação: %{url}\n" +"Código de resposta: %{code}\n" +"Código de retorno: %{return_code}\n" +"Corpo da resposta:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "Número de sistemas para mostrar" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "Credenciais SCC não definida." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "Liste todos os sistemas registrados" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "" +"Verificando se há arquivos \"repomd.xml\" no diretório de espelhamento..." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "Filtrar sistemas BYOS usando RMT como proxy" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Configurações salvas em %{file}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "Não há sistema registrado nesta instância do RMT." +msgid "Show RMT version" +msgstr "Mostrar versão do RMT" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "Os últimos %{limit} registros são exibidos. Use a opção \"--all\" para ver todos os sistemas registrados." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "Encaminhar dados de sistemas registrados para SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Mostra produtos anexados a um repositório personalizado" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "Exclua um sistema e suas ativações do RMT" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Armazenar dados do SCC em arquivos em determinado caminho" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "Exclua um sistema e suas ativações do RMT." +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Armazenar configurações do repositório em determinado caminho" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "Para sinalizar que um sistema deve ser removido, use o comando \"%{command}\" para obter uma lista de sistemas com suas entradas de sessão correspondentes." +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Repositório personalizado adicionado com sucesso." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "O sistema foi removido com sucesso com a entrada na sessão %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Sincronizar banco de dados com o SUSE Customer Center" + +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "Sincronização de %{count} sistema(s) atualizado(s) com SCC" + +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "Sincronizando sistema cujo registro foi substituído (%{scc_system_id}) com SCC" + +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "A sincronização do sistema com o SCC está desabilitada no arquivo de configuração. Fechando." + +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Sistema %{system} não encontrado" + msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "Não é possível remover o sistema entrando na sessão %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 msgid "System with login %{login} not found." msgstr "O sistema não pode ser encontrado com o login %{login}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "Remove sistemas inativos" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "Sistema com login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) autenticado e duplicado do ID %{base_id} devido à incompatibilidade de token" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "" -"Remover sistemas antes da data especificada (formato: \"--\")" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "Sistema com login \\\"%{login}\\\" autenticado com token \\\"%{system_token}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "" -"Removes sistemas antigos e as respectivas ativações se estiverem inativos." +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "Sistema com login \\\"%{login}\\\" autenticado sem cabeçalho de token" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"Por padrão, sistemas inativos são aqueles que não estabeleceram nenhum tipo " -"de contato com o RMT nos últimos 3 meses. Você pode anular esse " -"comportamento com o flag \"-b / --before\"." +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "O banco de dados do RMT ainda não foi inicializado. Execute '%{command}' para configurá-lo." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "As credenciais do SCC não estão configuradas corretamente em '%{path}'. Você pode obtê-las em %{url}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -"O comando listará os candidatos para remoção e pedirá confirmação. Você pode " -"especificar para que este subcomando prossiga sem confirmar com o flag \"" +"O comando listará os candidatos para remoção e solicitará confirmação. Você " +"pode especificar para este subcomando prosseguir sem confirmar com o flag \"" "--no-confirmation\"." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "Deseja apagar estes sistemas?" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "Responda" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "Os seguintes erros ocorreram durante a replicação:" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" "A data especificada não segue o formato apropriado. Verifique se ela segue " "este formato \"--\"." -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Falha no download de %{file_reference} com %{message}. Será repetido mais " -"%{retries} vezes após %{seconds} segundos" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "" -"Falha de armazenamento de %{file_reference} em endereço na memória com " -"%{message}. Será repetido mais %{retries} vezes após %{seconds} segundos" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Soma de verificação não corresponde" - -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - Arquivo não existe" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "O produto \"%s\" é um produto base e não pode ser desativado" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "Erro de solicitação:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "O produto que você está tentando ativar (%{product}) não está disponível no produto base do seu sistema (%{system_base}). %{product} está disponível em %{required_bases}." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "URL da solicitação" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "O produto que você está tentando ativar (%{product}) requer primeiro um destes produtos para ser ativado: %{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "Código de status HTTP da resposta" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "O produto solicitado '%s' não está ativado neste sistema." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "Corpo da resposta" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Os produtos solicitados '%s' não estão ativados no sistema." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "Cabeçalhos de resposta" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "O PATH especificado deve conter um arquivo %{arquivo}. Um RMT offline pode criar este arquivo com o comando \"%{command}\"." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "código de retorno curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "A assinatura com o Código de Registro informado não inclui o produto solicitado '%s'" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "mensagem de retorno curl" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "A assinatura com o Código de Registro informado está vencida" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -"%{file} - falha na solicitação com código de status HTTP %{code}, código de " -"retorno '%{return_code}'" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "A importação da chave GPG falhou" - -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "Falha na verificação da assinatura GPG" - -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "Outra instância deste comando já está em execução. Encerre a outra instância ou aguarde sua conclusão." +"Há extensões/módulos ativados neste sistema que não podem ser migrados. \n" +"Desative-os primeiro e depois repita a migração. \n" +"O(s) produto(s) é(são) '%s'. \n" +"Você pode desativá-los com \n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Espelhando árvore do produto SUSE Manager em %{dir}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Não há repositórios marcados para espelhamento." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Não foi possível espelhar a árvore do produto SUSE Manager com erro: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "Não há sistema registrado nesta instância do RMT." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Repositório de Espelhamento %{repo} para %{dir}" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "" +"Isto pode levar algum tempo. Gostaria de continuar e limpar os pacotes " +"pendentes?" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Não foi possível criar o diretório local %{dir} com o erro: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "Para limpar os arquivos baixados, execute \"%{command}\"" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Não foi possível criar um diretório temporário: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "Para limpar os arquivos baixados, execute \"% {command}\"" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Assinaturas de metadados do repositório estão faltando" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "Para sinalizar que um sistema deve ser removido, use o comando \"%{command}\" para obter uma lista de sistemas com suas entradas de sessão correspondentes." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -"Falha no download da assinatura/chave de repositório com: %{message}, código " -"HTTP %{http_code}" +"Total: foi feita a limpeza de %{total_count} (%{total_size}), " +"%{total_db_entries}." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Erro ao espelhar metadados: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Erro ao espelhar arquivos de licença: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Código de registro desconhecido." -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "Falha ao baixar %{failed_count} arquivos" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Função hash desconhecida %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Erro ao espelhar pacotes: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Informações do sistema atualizadas para o host '%s'" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Erro ao mover o diretório %{src} para %{dest}: %{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "Atualizando produtos" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "Credenciais SCC não definida." +msgid "Updating repositories" +msgstr "Atualizando repositórios" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Download de dados do SCC" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Atualizando assinaturas" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "Atualizando produtos" +msgid "Version" +msgstr "Versão" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Exportando dados do SCC para %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "Você deseja prosseguir e remover os arquivos duplicados localmente desses repositórios?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Exportando produtos" +msgid "curl return code" +msgstr "código de retorno curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Exportando repositórios" +msgid "curl return message" +msgstr "mensagem de retorno curl" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Exportando assinaturas" +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Exportando pedidos" +msgid "hardlink" +msgstr "hardlink" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Arquivos de dados ausentes: %{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "importando dados do SMT." -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Importando dados do SCC de %{path}" +msgid "mandatory" +msgstr "obrigatório" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "A sincronização do sistema com o SCC está desabilitada no arquivo de configuração. Fechando." +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "duplicado em %{time}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "Sincronização de %{count} sistema(s) atualizado(s) com SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "Falha ao sincronizar sistemas: %{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "não é obrigatório" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "Não foi possível sincronizar %{count} sistemas." +msgid "not enabled" +msgstr "não habilitado" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "Sincronizando sistema cujo registro foi substituído (%{scc_system_id}) com SCC" +msgid "not mirrored" +msgstr "não espelhado" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Atualizando repositórios" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "repositório por URL %{url} não existe no banco de dados" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Atualizando assinaturas" +msgid "y" +msgstr "s" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Adicionando/Atualizando o produto %{product}" +msgid "yes" +msgstr "sim" diff --git a/locale/rmt.pot b/locale/rmt.pot index 9e33db443..ff3c8d957 100644 --- a/locale/rmt.pot +++ b/locale/rmt.pot @@ -1,14 +1,15 @@ -# Language template file for rmt. -# Copyright (C) 2019-2023 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rmt package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-09 12:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 12:20+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -74,11 +75,7 @@ msgid "" "ed_bases}." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 +#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:14 msgid "Updated system information for host '%s'" msgstr "" @@ -114,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 +#: ../app/controllers/application_controller.rb:80 msgid "" "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated fro" "m ID %{base_id} due to token mismatch" @@ -212,6 +209,110 @@ msgstr "" msgid "%{path} is not writable by user %{username}." msgstr "" +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:6 +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:8 +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:10 +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:12 +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:13 +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated databa" +"se entries.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:27 +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:35 +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:42 +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:43 +msgid "" +"Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk " +"and clean them." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:47 +msgid "" +"This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling p" +"ackages?" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:49 ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:49 ../lib/rmt/cli/clean.rb:55 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:56 ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 +msgid "Clean cancelled." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:87 +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:95 +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:165 +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:172 +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:175 +msgid "hardlink" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:182 +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:196 +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../lib/rmt/cli/clean.rb:200 +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 #: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 #: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 @@ -414,7 +515,7 @@ msgid "" "ble storage device." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 +#: ../lib/rmt/cli/export.rb:42 ../lib/rmt/cli/import.rb:19 msgid "%{file} does not exist." msgstr "" @@ -426,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Mirror repos from given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 +#: ../lib/rmt/cli/import.rb:33 msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" msgstr "" @@ -463,6 +564,10 @@ msgid "List and manipulate registered systems" msgstr "" #: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "" + +#: ../lib/rmt/cli/main.rb:35 msgid "Show RMT version" msgstr "" @@ -712,18 +817,6 @@ msgid "" "sitories?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "" - #: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." msgstr "" @@ -1000,16 +1093,15 @@ msgstr "" #: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 msgid "" -"By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with" -" RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' fla" -"g." +"By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way " +"in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" #: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 msgid "" -"The command will list you the candidates for removal and will ask for confirma" -"tion. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-c" -"onfirmation' flag." +"The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation" +". You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confi" +"rmation' flag." msgstr "" #: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 @@ -1027,13 +1119,13 @@ msgid "n" msgstr "" #: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" +msgid "Please answer" msgstr "" #: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 msgid "" -"The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format " -"'--'." +"The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this forma" +"t '--'." msgstr "" #: ../lib/rmt/downloader.rb:77 @@ -1124,31 +1216,31 @@ msgstr "" msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 +#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 msgid "Repository metadata signatures are missing" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 +#: ../lib/rmt/mirror.rb:113 msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 +#: ../lib/rmt/mirror.rb:124 msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 +#: ../lib/rmt/mirror.rb:148 msgid "Error while mirroring license files: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 +#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 +#: ../lib/rmt/mirror.rb:164 msgid "Error while mirroring packages: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 +#: ../lib/rmt/mirror.rb:199 msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" msgstr "" diff --git a/locale/ru/rmt.po b/locale/ru/rmt.po index c136f4719..a3ab99799 100644 --- a/locale/ru/rmt.po +++ b/locale/ru/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 18:42+0000\n" "Last-Translator: Nikita Maynagashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,747 +13,693 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" +" && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Требуемые параметры отсутствуют или пустые: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "Продукт %s еще не активирован в системе." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Неизвестный код регистрации." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Код регистрации еще не активирован. Чтобы активировать его, зайдите на страницу https://scc.suse.com." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Запрошенный продукт %s не активирован в этой системе." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} — файл не существует" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Продукт не найден" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Не найдены репозитории для продукта %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "Файл %{file} не существует." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Зеркальное отображение выполнено не для всех обязательных репозиториев продукта %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} не является каталогом." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "Каталог %{path} недоступен для записи пользователем %{username}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Репозиторий по ссылке URL %{url} уже существует." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Репозиторий по ссылке URL %{url} уже существует." + +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Добавлена связь между %{repo} и продуктом %{product}" + +#, fuzzy +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Добавление продукта %{product}" + +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Все репозитории уже отключены." + +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Все репозитории уже включены." + +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Архив" + +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Архив" + +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Не указано" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Прикрепить существующий настраиваемый репозиторий к продукту" + +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Репозиторий прикреплен к продукту %{product_name}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Системная информация для сервера %s обновлена" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "В RMT не найден продукт для %s" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Не удается подключиться к серверу баз данных. Проверьте правильность учетных данных в файле %{path} или настройте YaST для RMT (%{command})." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "Продукт %s является базовым, и его нельзя деактивировать" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Не удается подключиться к серверу баз данных. Убедитесь, что он запущен и учетные данные настроены в файле %{path}." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "Не удается деактивировать продукт %s. От него зависят другие активированные продукты." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "Продукт %s еще не активирован в системе." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Не удается найти продукт с идентификатором %{id}." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Не удалось найти систему с именем пользователя %{login} и паролем %{password}" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Проверьте URL-адрес %{url}" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Недействительные учетные данные для системы" +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Не совпадает контрольная сумма" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Clean cancelled." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -#, fuzzy -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "ИД" - -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Запрошенная служба не найдена" - -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Запрошенные продукты %s не активированы в этой системе." +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Найдено несколько базовых продуктов: %s." +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Базовый продукт не найден." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Неизвестная хэш-функция %{checksum_type}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 msgid "Commands:" msgstr "Команды:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Чтобы получить дополнительные сведения о команде и ее вложенных командах, выполните команду %{command}." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Возможно, у вас есть пожелания или вы можете предложить улучшение? Мы будем рады об этом узнать!" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Проверьте URL-адрес %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Не удалось создать временный каталог: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Не удалось создать жесткую ссылку для дедупликации: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Не удается подключиться к серверу баз данных. Проверьте правильность учетных данных в файле %{path} или настройте YaST для RMT (%{command})." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Не удалось создать локальный каталог %{dir}, ошибка: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Не удается подключиться к серверу баз данных. Убедитесь, что он запущен и учетные данные настроены в файле %{path}." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Не удалось найти систему с именем пользователя %{login} и паролем %{password}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 #, fuzzy -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "База данных RMT еще не инициализирована. Чтобы настроить ее, выполните команду %{command}." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "Учетные данные SCC не настроены должным образом по пути %{path}. Их можно получить по URL-адресу %{url}." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Не удалось создать зеркальное отображение дерева продукта suma, ошибка: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 #, fuzzy -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "URL-адрес" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} не является каталогом." +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Создание пользовательского репозитория." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "Каталог %{path} недоступен для записи пользователем %{username}." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ИД" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Создание пользовательского репозитория." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" +msgid "Description" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Обязательно?" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Выполнить зеркальное отображение?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Отсоединить существующий пользовательский репозиторий от продукта" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Последнее зеркальное отображение" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Репозиторий отсоединен от продукта %{product_name}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Обязательно" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Необязательно" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Отключить зеркальное отображение пользовательского репозитория по идентификатору" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Зеркальное отображение" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Отключить зеркальное отображение пользовательского репозитория по идентификатору" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Не выполнять зеркальное отображение" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Отключить зеркальное отображение репозиториев продуктов по списку идентификаторов или строк продуктов." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Отключить зеркальное отображение репозиториев по списку их идентификаторов" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -#, fuzzy -msgid "Architecture" -msgstr "Архив" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Репозиторий %{repository} отключен." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "Идентификатор продукта" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Отключение продукта %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Название продукта" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Версия продукта" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Архитектура продукта" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Продукт" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Архив" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Не импортировать системы, зарегистрированные в SMT" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Product String" -msgstr "Продукт" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Возможно, у вас есть пожелания или вы можете предложить улучшение? Мы будем рады об этом узнать!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Последнее зеркальное отображение" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Не выполнять зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "mandatory" -msgstr "Обязательно" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Выполняется загрузка данных из SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "non-mandatory" -msgstr "Необязательно" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Разрешить вывод данных отладки" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 #, fuzzy -msgid "not mirrored" -msgstr "Последнее зеркальное отображение" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Включить зеркальное отображение пользовательского репозитория по идентификатору" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Включить зеркальное отображение пользовательских репозиториев по списку идентификаторов или строк продуктов." + +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Включить зеркальное отображение репозиториев по списку их идентификаторов" + +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Зеркальное отображение включено для репозитория %{repo}" + +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Репозиторий %{repository} включен." + +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Включение всех бесплатных модулей для продукта" + +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Включение продукта %{product}:" + +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Ошибка при зеркальном отображении лицезнии: %{error}" + +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Ошибка при зеркальном отображении метаданных: %{error}" + +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Ошибка при зеркальном отображении лицезнии: %{error}" + +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Ошибка при переносе каталога из %{src} в %{dest}: %{error}" + +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Экспорт команд для автономной синхронизации" + +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Выполняется экспорт данных из SCC в %{path}" + +msgid "Exporting orders" +msgstr "Выполняется экспорт заказов" + +msgid "Exporting products" +msgstr "Выполняется экспорт продуктов" + +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Выполняется экспорт репозиториев" + +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Выполняется экспорт подписок" + +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -#, fuzzy -msgid "Products" -msgstr "Продукт" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Сохранить данные SCC в файлах по указанному пути" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Сохранить настройки репозитория по указанному пути" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Настройки сохранены в файле %{file}." +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Найден продукт по целевому значению %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Найдены продукты по целевому значению %{target}: %{products}." +msgstr[2] "Найдены продукты по целевому значению %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Зеркально отобразить репозитории по указанному пути" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "GPG signature verification failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Для системы %{system} сохранена информация об оборудовании" + +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "ID" +msgstr "ИД" + +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Импорт команд для автономной синхронизации" + +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Выполняется импорт данных SCC из %{path}" + +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Недействительные учетные данные для системы" + +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Последнее зеркальное отображение" + +msgid "Last mirrored" +msgstr "Последнее зеркальное отображение" + +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "Файл %{file} не существует." +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Вывести список всех пользовательских репозиториев" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Прочитать данные SCC по указанному пути" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Вывести список всех продуктов, включая те, что не помечены для зеркального отображения" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Зеркально отобразить репозитории из указанного пути" +msgid "List all registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "репозиторий с URL-адресом %{url} не существует в базе данных" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Вывести список всех репозиториев, включая те, что не помечены для зеркального отображения" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Разрешить вывод данных отладки" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Синхронизировать базу данных с центром SUSE Customer Center" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Вывести список пользовательских репозиториев и изменить их" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 msgid "List and modify products" msgstr "Вывести список продуктов и изменить их" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 msgid "List and modify repositories" msgstr "Вывести список репозиториев и изменить их" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Зеркально отобразить репозитории" - -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Импорт команд для автономной синхронизации" +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Экспорт команд для автономной синхронизации" +msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgstr "Вывести список продуктов, помеченных для зеркального отображения." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Показать версию RMT" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Вывести список репозиториев, помеченных для зеркального отображения" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -#, fuzzy -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Зеркальное отображение" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -#, fuzzy -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Зеркальное отображение" +msgid "Mandatory" +msgstr "Обязательно" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Отсутствуют репозитории, помеченные для зеркального отображения." +msgid "Mandatory?" +msgstr "Обязательно?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -#, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Mirror" msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 #, fuzzy -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Не указаны идентификаторы репозиториев" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 #, fuzzy -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "ИД" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 #, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Не указаны идентификаторы продуктов" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Зеркально отобразить репозитории по указанному пути" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -#, fuzzy -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Продукт" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Зеркально отобразить репозитории из указанного пути" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Продукт" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Зеркально отобразить репозитории" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -#, fuzzy -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Не удалось найти продукт с идентификатором %{id}." +msgid "Mirror?" +msgstr "Выполнить зеркальное отображение?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 #, fuzzy -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Выполняется зеркальное отображение дерева продуктов SUSE Manager в каталог %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 #, fuzzy msgid "Mirroring complete." msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 #, fuzzy msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." -msgstr "Вывести список продуктов, помеченных для зеркального отображения." +#, fuzzy +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Зеркальное отображение" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Вывести список всех продуктов, включая те, что не помечены для зеркального отображения" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Выполняется зеркальное отображение репозитория %{repo} в каталог %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Вывести данные в формате CSV" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Отсутствуют файлы данных: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -#, fuzzy -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Продукт" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Найдено несколько базовых продуктов: %s." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Продукт" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -#, fuzzy -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Продукт" +msgid "No base product found." +msgstr "Базовый продукт не найден." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Сначала выполните команду %{command}, чтобы синхронизировать данные центра SUSE Customer Center." +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Пользовательские репозитории не найдены." + +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 msgid "No matching products found in the database." msgstr "В базе данных не найдено соответствующих продуктов." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "По умолчанию отображаются только включенные продукты. Чтобы увидеть все продукты, воспользуйтесь параметром %{command}." +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Не указаны идентификаторы продуктов" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Включить зеркальное отображение пользовательских репозиториев по списку идентификаторов или строк продуктов." +msgid "No product found" +msgstr "Продукт не найден" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Включение всех бесплатных модулей для продукта" +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "Не найден продукт для цели %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "В RMT не найден продукт для %s" + +msgid "No products attached to repository." +msgstr "К репозиторию не прикреплены продукты." + +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Нет включенных репозиториев." + +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Не найдены репозитории для продукта %s" + +#, fuzzy +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Не указаны идентификаторы репозиториев" + +msgid "No subscription with this Registration Code found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Отключить зеркальное отображение репозиториев продуктов по списку идентификаторов или строк продуктов." +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Необязательно" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Зеркальное отображение выполнено не для всех обязательных репозиториев продукта %s" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Код регистрации еще не активирован. Чтобы активировать его, зайдите на страницу https://scc.suse.com." + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgid "Number of systems to display" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "Не найден продукт для цели %{target}." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Продукт" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "По умолчанию отображаются только включенные продукты. Чтобы увидеть все продукты, воспользуйтесь параметром %{command}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "По умолчанию отображаются только включенные репозитории. Чтобы увидеть все репозитории, воспользуйтесь параметром %{command}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Вывести данные в формате CSV" + +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Путь к tarball незапакованных данных SMT" + +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." +#, fuzzy +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "ИД" + +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Не удалось найти и включить продукт %{products}." -msgstr[1] "Не удалось найти и включить продукты %{products}." -msgstr[2] "Не удалось найти и включить продукты %{products}." +msgid "Product" +msgstr "Продукт" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." msgstr[0] "Не удалось найти и отключить продукт %{products}." msgstr[1] "Не удалось найти и отключить продукты %{products}." msgstr[2] "Не удалось найти и отключить продукты %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Включение продукта %{product}:" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Не удалось найти и включить продукт %{products}." +msgstr[1] "Не удалось найти и включить продукты %{products}." +msgstr[2] "Не удалось найти и включить продукты %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Отключение продукта %{product}:" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Не удалось найти продукт %{product}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Все репозитории уже включены." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"Не удалось найти продукт %{product}!\n" +"Выполнена попытка подключить пользовательский репозиторий %{repo} к продукту %{product},\n" +"однако найти указанный продукт не удалось. Чтобы прикрепить репозиторий к другому продукту,\n" +"воспользуйтесь командой %{command}.\n" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Все репозитории уже отключены." +#, fuzzy +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Продукт" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Репозиторий %{repository} включен." +msgid "Product Architecture" +msgstr "Архитектура продукта" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Репозиторий %{repository} отключен." +msgid "Product ID" +msgstr "Идентификатор продукта" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Найден продукт по целевому значению %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Найдены продукты по целевому значению %{target}: %{products}." -msgstr[2] "Найдены продукты по целевому значению %{target}: %{products}." +msgid "Product Name" +msgstr "Название продукта" + +#, fuzzy +msgid "Product String" +msgstr "Продукт" + +msgid "Product Version" +msgstr "Версия продукта" + +#, fuzzy +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Продукт" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 msgid "Product by ID %{id} not found." msgstr "Не удалось найти продукт с идентификатором %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Вывести список пользовательских репозиториев и изменить их" +#, fuzzy +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Продукт" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Вывести список репозиториев, помеченных для зеркального отображения" +#, fuzzy +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Продукт" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Вывести список всех репозиториев, включая те, что не помечены для зеркального отображения" +#, fuzzy +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Продукт" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +#, fuzzy +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "Не удалось найти продукт с идентификатором %{id}." + +#, fuzzy +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Продукт" + +#, fuzzy +msgid "Products" +msgstr "Продукт" + +#, fuzzy +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." +msgstr "ИД" + +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" + +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT еще не синхронизировано с SCC. Сначала выполните команду %{command}." + msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Прочитать данные SCC по указанному пути" + +msgid "Registration time" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgid "Release Stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" +msgid "Remove a custom repository" +msgstr "Удалить пользовательский репозиторий" + +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "Removed custom repository by ID %{id}." +msgstr "Пользовательский репозиторий с идентификатором %{id} удален." + +msgid "Removes a system and its activations from RMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgid "Removes a system and its activations from RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgid "Removes inactive systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Включить зеркальное отображение репозиториев по списку их идентификаторов" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Отключить зеркальное отображение репозиториев по списку их идентификаторов" +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgid "Repositories:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Нет включенных репозиториев." +msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" +msgstr "Не удалось найти репозиторий%{repo} в базе данных RMT. Возможно, для него отсутствует действующая подписка." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "По умолчанию отображаются только включенные репозитории. Чтобы увидеть все репозитории, воспользуйтесь параметром %{command}." +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Не удалось найти и включить репозиторий %{repos}." -msgstr[1] "Не удалось найти и включить репозитории %{repos}." -msgstr[2] "Не удалось найти и включить репозитории %{repos}." +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Не удалось найти продукт с идентификатором %{id}." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Репозиторий с идентификатором %{id} успешно отключен." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Репозиторий с идентификатором %{id} успешно включен." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 #, fuzzy msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." @@ -762,449 +707,262 @@ msgstr[0] "Не удалось найти и отключить репозито msgstr[1] "Не удалось найти и отключить репозитории %{repos}." msgstr[2] "Не удалось найти и отключить репозитории %{repos}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Репозиторий с идентификатором %{id} успешно включен." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Репозиторий с идентификатором %{id} успешно отключен." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -#, fuzzy -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "Не удалось найти продукт с идентификатором %{id}." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Создание пользовательского репозитория." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 #, fuzzy -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." -msgstr "ИД" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Репозиторий по ссылке URL %{url} уже существует." +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Не удалось найти и включить репозиторий %{repos}." +msgstr[1] "Не удалось найти и включить репозитории %{repos}." +msgstr[2] "Не удалось найти и включить репозитории %{repos}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -#, fuzzy -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Репозиторий по ссылке URL %{url} уже существует." +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Отсутствуют подписи метаданных репозитория" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 #, fuzzy -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" msgstr "ИД" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 #, fuzzy -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Создание пользовательского репозитория." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Пользовательский репозиторий успешно добавлен." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Вывести список всех пользовательских репозиториев" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Пользовательские репозитории не найдены." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Включить зеркальное отображение пользовательского репозитория по идентификатору" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Отключить зеркальное отображение пользовательского репозитория по идентификатору" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Отключить зеркальное отображение пользовательского репозитория по идентификатору" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 -msgid "Remove a custom repository" -msgstr "Удалить пользовательский репозиторий" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 -msgid "Removed custom repository by ID %{id}." -msgstr "Пользовательский репозиторий с идентификатором %{id} удален." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Отображение продуктов, подключенных к пользовательскому репозиторию" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "К репозиторию не прикреплены продукты." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Прикрепить существующий настраиваемый репозиторий к продукту" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Репозиторий прикреплен к продукту %{product_name}." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Отсоединить существующий пользовательский репозиторий от продукта" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Репозиторий отсоединен от продукта %{product_name}." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Не удается найти продукт с идентификатором %{id}." - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Зеркальное отображение включено для репозитория %{repo}" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 -msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" -msgstr "Не удалось найти репозиторий%{repo} в базе данных RMT. Возможно, для него отсутствует действующая подписка." - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Добавлена связь между %{repo} и продуктом %{product}" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"Не удалось найти продукт %{product}!\n" -"Выполнена попытка подключить пользовательский репозиторий %{repo} к продукту %{product},\n" -"однако найти указанный продукт не удалось. Чтобы прикрепить репозиторий к другому продукту,\n" -"воспользуйтесь командой %{command}.\n" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "" +msgid "Request URL" +msgstr "URL-адрес" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Система %{system} не найдена" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Не удалось найти продукт %{product}" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Запрошенная служба не найдена" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Для системы %{system} сохранена информация об оборудовании" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Требуемые параметры отсутствуют или пустые: %s" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Путь к tarball незапакованных данных SMT" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Не импортировать системы, зарегистрированные в SMT" +msgid "Response body" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT еще не синхронизировано с SCC. Сначала выполните команду %{command}." +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Чтобы получить дополнительные сведения о команде и ее вложенных командах, выполните команду %{command}." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "выполняется импорт данных из SMT." +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Сначала выполните команду %{command}, чтобы синхронизировать данные центра SUSE Customer Center." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "URL-адрес" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Настройки сохранены в файле %{file}." + +msgid "Show RMT version" +msgstr "Показать версию RMT" + msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Отображение продуктов, подключенных к пользовательскому репозиторию" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Сохранить данные SCC в файлах по указанному пути" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Сохранить настройки репозитория по указанному пути" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Пользовательский репозиторий успешно добавлен." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Синхронизировать базу данных с центром SUSE Customer Center" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Система %{system} не найдена" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "ИД" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "База данных RMT еще не инициализирована. Чтобы настроить ее, выполните команду %{command}." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "Учетные данные SCC не настроены должным образом по пути %{path}. Их можно получить по URL-адресу %{url}." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Не совпадает контрольная сумма" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "Продукт %s является базовым, и его нельзя деактивировать" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} — файл не существует" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Request URL" -msgstr "URL-адрес" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Запрошенный продукт %s не активирован в этой системе." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Запрошенные продукты %s не активированы в этой системе." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Отсутствуют репозитории, помеченные для зеркального отображения." -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Выполняется зеркальное отображение дерева продуктов SUSE Manager в каталог %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Не удалось создать зеркальное отображение дерева продукта suma, ошибка: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Выполняется зеркальное отображение репозитория %{repo} в каталог %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Не удалось создать локальный каталог %{dir}, ошибка: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Не удалось создать временный каталог: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Отсутствуют подписи метаданных репозитория" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Ошибка при зеркальном отображении метаданных: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Ошибка при зеркальном отображении лицезнии: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Ошибка при зеркальном отображении лицезнии: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL-адрес" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Ошибка при переносе каталога из %{src} в %{dest}: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Неизвестный код регистрации." -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Неизвестная хэш-функция %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Выполняется загрузка данных из SCC" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Системная информация для сервера %s обновлена" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "Выполняется обновление продуктов" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Выполняется экспорт данных из SCC в %{path}" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Выполняется экспорт продуктов" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Выполняется экспорт репозиториев" +msgid "Updating repositories" +msgstr "Выполняется обновление репозиториев" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Выполняется экспорт подписок" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Выполняется обновление подписок" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Выполняется экспорт заказов" +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Отсутствуют файлы данных: %{files}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Выполняется импорт данных SCC из %{path}" +msgid "curl return code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "importing data from SMT." +msgstr "выполняется импорт данных из SMT." + +#, fuzzy +msgid "mandatory" +msgstr "Обязательно" + +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Выполняется обновление репозиториев" +#, fuzzy +msgid "non-mandatory" +msgstr "Необязательно" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Выполняется обновление подписок" +msgid "not enabled" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 #, fuzzy -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Добавление продукта %{product}" +msgid "not mirrored" +msgstr "Последнее зеркальное отображение" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "репозиторий с URL-адресом %{url} не существует в базе данных" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/locale/si/rmt.po b/locale/si/rmt.po index c05dc9d91..1eac188c4 100644 --- a/locale/si/rmt.po +++ b/locale/si/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-07 12:31+0000\n" "Last-Translator: Hela Basa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -17,1145 +16,903 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{file} - File does not exist" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgid "%{file} does not exist." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" +msgid "%{path} is not a directory." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "Adding/Updating product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgid "All repositories have already been disabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" +msgid "All repositories have already been enabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" +#. i18n: architecture +msgid "Arch" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgid "Architecture" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." +msgid "Attach an existing custom repository to a product" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "" -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" +msgid "Cannot find product by ID %{id}." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgid "Check out %{url}" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgid "Checksum doesn't match" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." +msgid "Clean cancelled." +msgstr "" + +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "විධාන:" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" +msgid "Commands:" +msgstr "විධාන:" + +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgid "Couldn't add custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." +msgid "Creates a custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" +msgid "Description" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" +msgid "Description: %{description}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" +msgid "Directory: %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" +msgid "Disabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" +msgid "Disabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" +msgid "Don't Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" +msgid "Downloading data from SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" +msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +msgid "Enables all free modules for a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Enabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "Export commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "Exporting orders" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." +msgid "Exporting products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" +msgid "Exporting repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" +msgid "Exporting subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" +msgid "Forward registered systems data to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" +msgid "GPG key import failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" +msgid "GPG signature verification failed" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" +msgid "Import commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgid "Importing SCC data from %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgid "Invalid system credentials" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Last Mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" +msgid "Last mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "List all custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" +msgid "List all registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" +msgid "List and manipulate registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "List and modify custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List and modify products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." +msgid "List and modify repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgid "List files during the cleaning process." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." +msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgid "Mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Mandatory?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgid "Mirror all enabled repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirror repos at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" +msgid "Mirror repos from given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" +msgid "Mirror repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirror?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." +msgid "Mirroring complete." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." +msgid "Missing data files: %{files}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" +msgid "No base product found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" +msgid "No custom repositories found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." +msgid "No dangling packages have been found!" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." +msgid "No matching products found in the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." +msgid "No product IDs supplied" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." +msgid "No product found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." +msgid "No product found on RMT for: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" +msgid "No products attached to repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgid "No repositories enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "No repositories found for product: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "No repository IDs supplied" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgid "No subscription with this Registration Code found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "Not Mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" +msgid "Number of systems to display" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Output data in CSV format" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgid "Product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgid "Product %{product} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." +msgid "Product Architecture" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." +msgid "Product ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgid "Product Name" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgid "Product String" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Product Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." +msgid "Product by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" +msgid "Product for target %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "" + +msgid "Products" +msgstr "" + +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." +msgstr "" + +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" + +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" + +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" + +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "" + +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "" + +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "" + +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "" + +msgid "Registration time" +msgstr "" + +msgid "Release Stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 -msgid "Removed custom repository by ID %{id}." +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgid "Repositories:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Repository metadata signatures are missing" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgid "Request URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Requested service not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." +msgid "Response HTTP status code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Response body" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 -msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgid "Settings saved at %{file}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 -msgid "Successfully removed system with login %{login}." +msgid "Show RMT version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Shows products attached to a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Store SCC data in files at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Store repository settings at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgid "Successfully added custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" +msgid "System %{system} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgid "URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" +msgid "Updated system information for host '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgid "Updating repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" +msgid "Updating subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" +msgid "Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" +msgid "curl return code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "importing data from SMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" +msgid "non-mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" +msgid "not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgid "not mirrored" +msgstr "" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" msgstr "" diff --git a/locale/sv/rmt.po b/locale/sv/rmt.po index 4c5be8f50..bdf8e7cf6 100644 --- a/locale/sv/rmt.po +++ b/locale/sv/rmt.po @@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-12 10:13+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,1188 +16,946 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Begärda parametrar saknas eller är tomma: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "%s har inte aktiverats på systemet ännu." -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Okänd registreringskod." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Registreringskoden är inte aktiverad ännu. Gå till https://scc.suse.com för att aktivera den." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Den begärda produkten '%s' är inte aktiverad på detta system." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - Filen finns inte" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Inga produkter hittades" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Inga lagringsplatser hittades för produkten: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} finns inte." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Inte alla obligatoriska lagringsplatser är speglade för produkten %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} är inte en katalog." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "%{path} är inte skrivbar av användare %{username}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "Det finns redan en lagringsplats med webbadressen %{url}." -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "Det finns redan en lagringsplats med webbadressen %{url}." + +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "Lade till en association mellan %{repo} och produkten %{product}" + +#, fuzzy +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "Lägger till produkten %{product}" + +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "Alla lagringsplatser har redan inaktiverats." + +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "Alla lagringsplatser har redan aktiverats." + +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "Båge" + +msgid "Architecture" +msgstr "Arkitektur" + +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "Inte levererat" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "Bifoga en befintlig anpassad lagringsplats till en produkt" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "Uppdaterad systeminformation för värden '%s'" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "Bifogade lagringsplats till produkten '%{product_name}'." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "Ingen produkt hittades på RMT för: %s" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "Produkten \"%s\" är en basprodukt och kan inte inaktiveras" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "Det går inte att ansluta till databasservern. Se att inloggningsuppgifterna är korrekt konfigurerade i '%{path}' eller konfigurera RMT med YaST ('%{command}')." + +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "Det går inte att ansluta till databasservern. Se till att den körs och att inloggningsuppgifterna är konfigurerade i '%{path}'." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "Det går inte att inaktivera produkten \"%s\". Andra aktiverade produkter är beroende av den." -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "%s har inte aktiverats på systemet ännu." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "Det går inte att hitta produkten med ID %{id}." -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "Det gick inte att hitta ett system med inloggningen \\\"%{login}\\\" och lösenordet \\\"%{password}\\\"" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "Kontrollera %{url}" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "Ogiltig systeminloggning" +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "Kontrollsumman matchar inte" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Clean cancelled." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -#, fuzzy -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "ID" - -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "Det gick inte att hitta begärd tjänst" - -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "Begärda produkter '%s' är inte aktiverade på systemet." +msgid "" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "Flera basprodukter hittades: '%s'." +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "Inga basprodukter hittades." +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 -msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "Okänd hash-funktion %{checksum_type}" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 msgid "Commands:" msgstr "Kommandon:" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "Kör '%{command}' för mer information om ett kommando och dess delkommandon." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "Har du förslag på förbättringar? Hör gärna av dig till oss!" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "Kontrollera %{url}" +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "Det gick inte att skapa en tillfällig katalog: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "Det gick inte att skapa hård länk för avduplicering: %{error}." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "Det går inte att ansluta till databasservern. Se att inloggningsuppgifterna är korrekt konfigurerade i '%{path}' eller konfigurera RMT med YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "Det gick inte att skapa lokala katalogen %{dir} med felet: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "Det går inte att ansluta till databasservern. Se till att den körs och att inloggningsuppgifterna är konfigurerade i '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "Det gick inte att hitta ett system med inloggningen \\\"%{login}\\\" och lösenordet \\\"%{password}\\\"" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 #, fuzzy -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "RMT-databasen har inte initierats ännu. Kör '%{command}' för att konfigurera databasen." - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "SCC-uppgifter är inte korrekt konfigurerade i '%{path}'. Du kan hämta dem från %{url}" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "Det gick inte att spegla suma-produktträd med felet: %{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 #, fuzzy -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "Webbadress" - -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} är inte en katalog." +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "Skapar en anpassad lagringsplats." -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "%{path} är inte skrivbar av användare %{username}." +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "Skapar en anpassad lagringsplats." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +msgid "Description" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "Obligatoriskt?" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "Beskrivning: %{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Spegla?" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "Koppla från en befintlig anpassad lagringsplats från en produkt" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "Senast speglad" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "Kopplade från lagringsplats från produkten '%{product_name}'." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "Obligatoriskt" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "Inte obligatoriskt" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Inaktivera spegling av anpassad lagringsplats efter ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "Spegla" +#, fuzzy +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "Inaktivera spegling av anpassad lagringsplats efter ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "Spegla inte" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Inaktivera spegling av produktlagringsplatser efter en lista med produkt-ID eller produktsträngar." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "Version" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Inaktivera spegling av lagringsplatser efter en lista med lagringsplats-ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "Arkitektur" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "Inaktiverade lagringsplatsen %{repository}." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkt-ID" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "Inaktiverar %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "Produktnamn" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "Produktversion" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "Produktarkitektur" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "Båge" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "Importera inte systemen som var registrerade till SMT" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Product String" -msgstr "Produkt" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "Har du förslag på förbättringar? Hör gärna av dig till oss!" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "Senast speglad" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "Spegla inte" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "mandatory" -msgstr "Obligatoriskt" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "Ladda ned data från SCC" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -#, fuzzy -msgid "non-mandatory" -msgstr "Inte obligatoriskt" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "" +msgid "Enable debug output" +msgstr "Aktivera felsökningsutdata" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 #, fuzzy -msgid "not mirrored" -msgstr "Senast speglad" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "Aktivera spegling av anpassad lagringsplats efter ID" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "Aktivera spegling av produktlagringsplatser efter en lista med produkt-ID eller produktsträngar." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "Aktivera spegling av lagringsplatser efter en lista med lagringsplats-ID" + +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "Aktiverade spegling för lagringsplatsen %{repo}" + +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "Aktiverade lagringsplatsen %{repository}." + +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "Aktiverar alla lediga moduler för en produkt" + +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "Aktiverar %{product}:" + +msgid "Enter a value:" +msgstr "Ange ett värde:" + +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "Fel vid spegling av licens: %{error}" + +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "Fel vid spegling av metadata: %{error}" + +#, fuzzy +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "Fel vid spegling av licens: %{error}" + +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "Fel vid flytt av katalogen %{src} till %{dest}: %{error}" + +msgid "Examples" +msgstr "Exempel" + +msgid "Examples:" +msgstr "Exempel:" + +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "Exportera kommandon för Offline Sync" + +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "Exporterar data från SCC till %{path}" + +msgid "Exporting orders" +msgstr "Exportera beställningar" + +msgid "Exporting products" +msgstr "Exporterar produkter" + +msgid "Exporting repositories" +msgstr "Exporterar lagringsplatser" + +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "Exporterar abonnemang" + +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -#, fuzzy -msgid "Products" -msgstr "Produkt" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "Lagra SCC-data i filer på angiven sökväg" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "Hittade produkt efter mål %{target}: %{products}." +msgstr[1] "Hittade produkter efter mål %{target}: %{products}." -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "Lagra lagringsplatsinställningar på angiven sökväg" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "Inställningar sparade i %{file}." +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "Spegla repos på angiven sökväg" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "Maskinvaruinformation lagrad för systemet %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "Importera kommandon för Offline Sync" + +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "Importerar SCC-data från %{path}" + +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "Ogiltig systeminloggning" + +msgid "Last Mirrored" +msgstr "Senast speglad" + +msgid "Last mirrored" +msgstr "Senast speglad" + +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} finns inte." +msgid "List all custom repositories" +msgstr "Lista alla anpassade lagringsplatser" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "Läs SCC-data från angiven sökväg" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Lista alla produkter, inklusive de som inte är markerade för spegling" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "Spegla repos från angiven sökväg" +msgid "List all registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "lagringsplats med webbadressen %{url} finns inte i databasen" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "Lista alla lagringsplatser, inklusive de som inte är markerade för spegling" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Aktivera felsökningsutdata" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "Synka databas med SUSE-kundtjänst" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "Lista och ändra anpassade lagringsplatser" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 msgid "List and modify products" msgstr "Lista och ändra produkter" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 msgid "List and modify repositories" msgstr "Lista och ändra lagringsplatser" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "Spegla lagringsplatser" - -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "Importera kommandon för Offline Sync" +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "Exportera kommandon för Offline Sync" +msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgstr "Lista produkter som är markerade för spegling." -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "Visa RMT-version" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "Lista lagringsplatser som är markerade för spegling" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -#, fuzzy -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "Spegla" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -#, fuzzy -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "Spegla" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obligatoriskt" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "Det finns inga lagringsplatser som är markerade för spegling." +msgid "Mandatory?" +msgstr "Obligatoriskt?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -#, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 #, fuzzy -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "Inga lagringsplats-ID levererades" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 #, fuzzy -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "ID" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 #, fuzzy -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "Inga produkt-ID levererade" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "Spegla repos på angiven sökväg" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -#, fuzzy -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "Produkt" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "Spegla repos från angiven sökväg" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "Produkt" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "Spegla lagringsplatser" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -#, fuzzy -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "Produkt efter ID %{id} hittades inte." +msgid "Mirror?" +msgstr "Spegla?" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 #, fuzzy -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "Speglar SUSE Manager-produktträd till %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 #, fuzzy msgid "Mirroring complete." msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 #, fuzzy msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." -msgstr "Lista produkter som är markerade för spegling." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Lista alla produkter, inklusive de som inte är markerade för spegling" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "Utdata i CSV-format" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 #, fuzzy -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "Produkt" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "Spegla" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "Produkt" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "Speglar lagringsplatsen %{repo} till %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -#, fuzzy -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "Produkt" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "Saknar datafiler: %{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "Kör '%{command}' för att först synkronisera med dina SUSE-kundtjänstdata." +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "Flera basprodukter hittades: '%s'." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "Inga matchande produkter hittades i databasen." +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "Endast aktiverade produkter visas som standard. Använd alternativet '%{command}' för att visa alla produkter." - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Aktivera spegling av produktlagringsplatser efter en lista med produkt-ID eller produktsträngar." +msgid "No base product found." +msgstr "Inga basprodukter hittades." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "Aktiverar alla lediga moduler för en produkt" +msgid "No custom repositories found." +msgstr "Inga anpassade lagringsplatser hittades." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "Exempel" +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "Inaktivera spegling av produktlagringsplatser efter en lista med produkt-ID eller produktsträngar." +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "Inga matchande produkter hittades i databasen." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "Inga produkt-ID levererade" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "" +msgid "No product found" +msgstr "Inga produkter hittades" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 msgid "No product found for target %{target}." msgstr "Ingen produkt hittades för målet %{target}." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "Produkt" - -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "Beskrivning: %{description}" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "Ingen produkt hittades på RMT för: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "Inga produkter är kopplade till lagringsplatsen." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "Inga lagringsplatser är aktiverade." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Produkten %{products} kunde inte hittas och var inte aktiverad." -msgstr[1] "Produkterna %{products} kunde inte hittas och var inte aktiverade." +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Inga lagringsplatser hittades för produkten: %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Produkten %{products} gick inte att hitta och var inte inaktiverad." -msgstr[1] "Produkterna %{products} kunde inte hittas och var inte inaktiverade." +#, fuzzy +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "Inga lagringsplats-ID levererades" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "Aktiverar %{product}:" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "Inaktiverar %{product}:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "Inte obligatoriskt" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "Alla lagringsplatser har redan aktiverats." +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Inte alla obligatoriska lagringsplatser är speglade för produkten %s" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "Alla lagringsplatser har redan inaktiverats." +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Registreringskoden är inte aktiverad ännu. Gå till https://scc.suse.com för att aktivera den." -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "Aktiverade lagringsplatsen %{repository}." +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "Inaktiverade lagringsplatsen %{repository}." +msgid "Number of systems to display" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "Hittade produkt efter mål %{target}: %{products}." -msgstr[1] "Hittade produkter efter mål %{target}: %{products}." +msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "Produkt efter ID %{id} hittades inte." +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "Endast aktiverade produkter visas som standard. Använd alternativet '%{command}' för att visa alla produkter." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "Lista och ändra anpassade lagringsplatser" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "Endast aktiverade lagringsplatser visas som standard. Använd alternativet '%{option}' för att visa alla lagringsplatser." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "Lista lagringsplatser som är markerade för spegling" +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "Utdata i CSV-format" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "Lista alla lagringsplatser, inklusive de som inte är markerade för spegling" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "Sökväg till icke inpackad tarball för SMT-data" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Produkten %{products} gick inte att hitta och var inte inaktiverad." +msgstr[1] "Produkterna %{products} kunde inte hittas och var inte inaktiverade." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." -msgstr "" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Produkten %{products} kunde inte hittas och var inte aktiverad." +msgstr[1] "Produkterna %{products} kunde inte hittas och var inte aktiverade." -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Ange ett värde:" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "Produkten %{product} hittades inte" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" +"Produkten %{product} hittades inte!\n" +"Försökte bifoga anpassade lagringsplatsen %{repo} till produkten %{product},\n" +"men den produkten hittades inte. Bifoga till en annan produkt\n" +"genom att köra '%{command}'\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "" +msgid "Product Architecture" +msgstr "Produktarkitektur" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Aktivera spegling av lagringsplatser efter en lista med lagringsplats-ID" +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "Exempel:" +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnamn" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "Inaktivera spegling av lagringsplatser efter en lista med lagringsplats-ID" +#, fuzzy +msgid "Product String" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "" +msgid "Product Version" +msgstr "Produktversion" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "Inga lagringsplatser är aktiverade." +#, fuzzy +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "Endast aktiverade lagringsplatser visas som standard. Använd alternativet '%{option}' för att visa alla lagringsplatser." +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "Produkt efter ID %{id} hittades inte." -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "Lagringsplatsen %{repos} hittades inte och var inte aktiverad." -msgstr[1] "Lagringsplatserna %{repos} hittades inte och var inte aktiverade." +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "Lagringsplatsen %{repos} hittades inte och var inte inaktiverad." -msgstr[1] "Lagringsplatserna %{repos} hittades inte och var inte inaktiverade." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "Lagringsplats med ID %{id} har aktiverats." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "Lagringsplats med ID %{id} har inaktiverats." +#, fuzzy +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 #, fuzzy -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "Produkt efter ID %{id} hittades inte." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "Skapar en anpassad lagringsplats." - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 #, fuzzy -msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." -msgstr "ID" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "Det finns redan en lagringsplats med webbadressen %{url}." +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 #, fuzzy -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "Det finns redan en lagringsplats med webbadressen %{url}." +msgid "Products" +msgstr "Produkt" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 #, fuzzy -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -#, fuzzy -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "Skapar en anpassad lagringsplats." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "Anpassad lagringsplats har lagts till." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "Lista alla anpassade lagringsplatser" +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "Inga anpassade lagringsplatser hittades." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT har inte synkats till SCC ännu. Kör först '%{command}'" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Aktivera spegling av anpassad lagringsplats efter ID" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "Inaktivera spegling av anpassad lagringsplats efter ID" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "Inaktivera spegling av anpassad lagringsplats efter ID" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "Läs SCC-data från angiven sökväg" + +msgid "Registration time" +msgstr "" + +msgid "Release Stage" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "Ta bort en anpassad lagringsplats" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "Tog bort anpassad lagringsplats efter ID %{id}." -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "Visar produkter kopplade till en anpassad lagringsplats" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "Inga produkter är kopplade till lagringsplatsen." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "Bifoga en befintlig anpassad lagringsplats till en produkt" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "Bifogade lagringsplats till produkten '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "Koppla från en befintlig anpassad lagringsplats från en produkt" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "Kopplade från lagringsplats från produkten '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "Det går inte att hitta produkten med ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "Aktiverade spegling för lagringsplatsen %{repo}" +msgid "Repositories:" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "Lagringsplatsen %{repo} hittades inte i RMT-databasen, du kanske inte längre har ett giltigt abonnemang för den" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "Lade till en association mellan %{repo} och produkten %{product}" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -"Produkten %{product} hittades inte!\n" -"Försökte bifoga anpassade lagringsplatsen %{repo} till produkten %{product},\n" -"men den produkten hittades inte. Bifoga till en annan produkt\n" -"genom att köra '%{command}'\n" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "Produkt efter ID %{id} hittades inte." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "Lagringsplats med ID %{id} har inaktiverats." + +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "Lagringsplats med ID %{id} har aktiverats." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "Lagringsplatsen %{repos} hittades inte och var inte inaktiverad." +msgstr[1] "Lagringsplatserna %{repos} hittades inte och var inte inaktiverade." + +#, fuzzy +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "Lagringsplatsen %{repos} hittades inte och var inte aktiverad." +msgstr[1] "Lagringsplatserna %{repos} hittades inte och var inte aktiverade." + +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "Signaturer saknas för lagringsplatsmetadata" + +#, fuzzy +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "Request URL" +msgstr "Webbadress" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "Det gick inte att hitta systemet %{system}" - -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "Produkten %{product} hittades inte" +msgid "Requested service not found" +msgstr "Det gick inte att hitta begärd tjänst" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "Maskinvaruinformation lagrad för systemet %{system}" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Begärda parametrar saknas eller är tomma: %s" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "Sökväg till icke inpackad tarball för SMT-data" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "Importera inte systemen som var registrerade till SMT" +msgid "Response body" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT har inte synkats till SCC ännu. Kör först '%{command}'" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "Kör '%{command}' för mer information om ett kommando och dess delkommandon." -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "importerar data från SMT." +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "Kör '%{command}' för att först synkronisera med dina SUSE-kundtjänstdata." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "Webbadress" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "Inställningar sparade i %{file}." + +msgid "Show RMT version" +msgstr "Visa RMT-version" + msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "Visar produkter kopplade till en anpassad lagringsplats" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "Lagra SCC-data i filer på angiven sökväg" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "Lagra lagringsplatsinställningar på angiven sökväg" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "Anpassad lagringsplats har lagts till." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "Synka databas med SUSE-kundtjänst" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "Det gick inte att hitta systemet %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "RMT-databasen har inte initierats ännu. Kör '%{command}' för att konfigurera databasen." + +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "SCC-uppgifter är inte korrekt konfigurerade i '%{path}'. Du kan hämta dem från %{url}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "Kontrollsumman matchar inte" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "Produkten \"%s\" är en basprodukt och kan inte inaktiveras" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - Filen finns inte" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -#, fuzzy -msgid "Request URL" -msgstr "Webbadress" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Den begärda produkten '%s' är inte aktiverad på detta system." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "Begärda produkter '%s' är inte aktiverade på systemet." -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "Det finns inga lagringsplatser som är markerade för spegling." -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "Speglar SUSE Manager-produktträd till %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "Det gick inte att spegla suma-produktträd med felet: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "Speglar lagringsplatsen %{repo} till %{dir}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "Det gick inte att skapa lokala katalogen %{dir} med felet: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "Det gick inte att skapa en tillfällig katalog: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "Signaturer saknas för lagringsplatsmetadata" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "Fel vid spegling av metadata: %{error}" - -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "Fel vid spegling av licens: %{error}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "Fel vid spegling av licens: %{error}" +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "Fel vid flytt av katalogen %{src} till %{dest}: %{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Okänd registreringskod." -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "Okänd hash-funktion %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "Ladda ned data från SCC" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "Uppdaterad systeminformation för värden '%s'" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "Uppdaterar produkter" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "Exporterar data från SCC till %{path}" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "Exporterar produkter" - -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "Exporterar lagringsplatser" +msgid "Updating repositories" +msgstr "Uppdaterar lagringsplatser" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "Exporterar abonnemang" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "Uppdaterar abonnemang" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "Exportera beställningar" +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "Saknar datafiler: %{files}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "Importerar SCC-data från %{path}" +msgid "curl return code" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "importing data from SMT." +msgstr "importerar data från SMT." + +#, fuzzy +msgid "mandatory" +msgstr "Obligatoriskt" + +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "Uppdaterar lagringsplatser" +#, fuzzy +msgid "non-mandatory" +msgstr "Inte obligatoriskt" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "Uppdaterar abonnemang" +msgid "not enabled" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 #, fuzzy -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "Lägger till produkten %{product}" +msgid "not mirrored" +msgstr "Senast speglad" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "lagringsplats med webbadressen %{url} finns inte i databasen" + +msgid "y" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/locale/uk/rmt.po b/locale/uk/rmt.po index 77b761aa0..ce1c88ec7 100644 --- a/locale/uk/rmt.po +++ b/locale/uk/rmt.po @@ -1,12 +1,10 @@ # Ukrainian translations for the rmt package. # Copyright (C) 2019-2023 # This file is distributed under the same license as the rmt package. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-02 00:12+0000\n" "Last-Translator: Taras Panchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -14,1148 +12,907 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" +" && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "Необхідні параметри відсутні або порожні: %s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "Невідомий код реєстрації." +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "Код реєстрації ще не активовано. Відвідайте https://scc.suse.com, для його активації." +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "Запитуваний продукт '%s' не активований у цій системі." +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "Продукт не знайдено" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "Не знайдено сховищ для продукту: %s" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "Не всі обов’язкові сховища віддзеркалено для продукту %s" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" +msgid "Adding/Updating product %{product}" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" +msgid "All repositories have already been disabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" +msgid "All repositories have already been enabled." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +#. i18n: architecture +msgid "Arch" msgstr "" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." +msgid "Architecture" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." msgstr "" -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgid "Cannot find product by ID %{id}." msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." +msgid "Check out %{url}" +msgstr "" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "" + +msgid "Clean dangling files and their database entries" msgstr "" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" +msgid "Commands:" +msgstr "" + +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgid "Couldn't add custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." +msgid "Creates a custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" +msgid "Description" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" +msgid "Description: %{description}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "Віддзеркалити?" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" +msgid "Disabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" +msgid "Disabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" msgstr "" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" +msgid "Do you want to delete these systems?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" +msgid "Don't Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" +msgid "Downloading data from SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" +msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgid "Enabled repository %{repository}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" +msgid "Enables all free modules for a product" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" +msgid "Enabling %{product}:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." +msgid "Examples" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" +msgid "Examples:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." +msgid "Export commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgid "Exporting orders" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." +msgid "Exporting products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" +msgid "Exporting repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" +msgid "Exporting subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" +msgid "Failed to import system %{system}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" +msgid "Forward registered systems data to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "GPG key import failed" +msgstr "" + +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "" + +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 msgid "Import commands for Offline Sync" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" +msgid "Importing SCC data from %{path}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" +msgid "Invalid system credentials" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" +msgid "Last Mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgid "Last mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" +msgid "Last seen" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgid "List all custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgid "List all registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgid "List and manipulate registered systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgid "List and modify custom repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" +msgid "List and modify products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" +msgid "List and modify repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgid "List files during the cleaning process." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" +msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgid "List registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." +msgid "Login" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgid "Mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." +msgid "Mandatory?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 -msgid "List products which are marked to be mirrored." +msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "Mirror all enabled repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgid "Mirror repos at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgid "Mirror repos from given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgid "Mirror repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." +msgid "Mirror?" +msgstr "Віддзеркалити?" + +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirroring complete." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" +msgid "Mirroring completed with errors." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgid "Missing data files: %{files}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgid "Multiple base products found: '%s'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." +msgid "Name" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgid "No base product found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" +msgid "No custom repositories found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" +msgid "No dangling packages have been found!" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." +msgid "No matching products found in the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "No product found" +msgstr "Продукт не знайдено" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" +msgid "No product found for target %{target}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" +msgid "No product found on RMT for: %s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." +msgid "No products attached to repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." +msgid "No repositories enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "Не знайдено сховищ для продукту: %s" + +msgid "No repository IDs supplied" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." +msgid "No subscription with this Registration Code found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "Не всі обов’язкові сховища віддзеркалено для продукту %s" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "Код реєстрації ще не активовано. Відвідайте https://scc.suse.com, для його активації." + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" +msgid "Number of systems to display" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgid "Output data in CSV format" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgid "Please answer" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 -msgid "Only '%{input}' will be accepted." +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "" + +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." +msgid "Product Architecture" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgid "Product ID" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgid "Product Name" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Product String" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" +msgid "Product Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgid "Product by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." +msgid "Product for target %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgid "Product with ID %{target} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." +msgid "Products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Read SCC data from given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgid "Registration time" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgid "Release Stage" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 -msgid "Removed custom repository by ID %{id}." +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." +msgid "Removes a system and its activations from RMT" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgid "Removes inactive systems" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgid "Repositories are not available for this product." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgid "Repositories:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Repository metadata signatures are missing" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgid "Request URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgid "Request error:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgid "Requested service not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "Необхідні параметри відсутні або порожні: %s" + +msgid "Response HTTP status code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." +msgid "Response body" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." +msgid "Response headers" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgid "Run the clean process without actually removing files." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgid "Run this command on an online RMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 -msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgid "SCC credentials not set." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgid "Settings saved at %{file}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgid "Show RMT version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 -msgid "Successfully removed system with login %{login}." +msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgid "Shows products attached to a custom repository" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." +msgid "Store SCC data in files at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" +msgid "Store repository settings at given path" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgid "Successfully added custom repository." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" +msgid "System %{system} not found" msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" +msgid "System with login %{login} cannot be removed." msgstr "" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgid "System with login %{login} not found." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "Запитуваний продукт '%s' не активований у цій системі." + +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." msgstr "" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgid "URL" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "Невідомий код реєстрації." + +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" msgstr "" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgid "Updating products" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." +msgid "Updating repositories" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" +msgid "Updating subscriptions" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" +msgid "Version" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" +msgid "curl return code" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" +msgid "curl return message" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" +msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" +msgid "hardlink" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" +msgid "importing data from SMT." msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgid "mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgid "mirrored at %{time}" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgid "n" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgid "non-mandatory" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgid "not enabled" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgid "not mirrored" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" +msgid "y" msgstr "" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgid "yes" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/rmt.po b/locale/zh_CN/rmt.po index 7c6472263..193e262e9 100644 --- a/locale/zh_CN/rmt.po +++ b/locale/zh_CN/rmt.po @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-16 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 05:15+0000\n" "Last-Translator: Grace Yu \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" @@ -18,1159 +17,919 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "所需参数缺失或为空:%s" - -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "未知的软件源代码。" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "尚未在系统中激活 %s。" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "尚未激活注册代码。请访问 https://scc.suse.com 激活。" +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "%{count} 文件" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "请求的产品“%s”未在此系统上激活。" +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "%{db_entries} 数据库条目" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "找不到产品" +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - 文件不存在" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "找不到产品 %s 的软件源" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} - 请求失败,HTTP 状态代码:%{code},返回代码:%{return_code}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "未为产品 %s 镜像所有强制软件源" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} 不存在。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "找不到使用此注册码的订阅" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} 不是目录。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "使用所提供注册码的订阅已失效" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "用户 %{username} 不允许向 %{path} 写入数据。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "使用所提供注册码的订阅不包含请求的产品 \"%s\"" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name}(id:%{id})(%{mandatory},%{enabled},%{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "需要先激活以下产品之一,才能激活您尝试激活的产品 (%{product}):%{required_bases}" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "已存在 ID 为 %{id} 的储存库。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"无法在您的系统的基础产品 (%{system_base}) 上使用您尝试激活的产品 %{product}。可以在 %{required_bases} " -"上使用 %{product}。" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "URL 为 %{url} 的储存库已存在。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "未提供" +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "已在 %{repo} 与产品 %{product} 之间添加关联" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "已更新主机“%s”的系统信息" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "正在添加/更新产品 %{/product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "在 RMT 上找不到 %s 的产品" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "已禁用所有储存库。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "产品“%s”是基础产品,无法停用" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "已启用所有储存库。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "无法停用产品“%s”。其他的已激活产品依赖于该产品。" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "已运行此命令的另一个实例。请终止另一实例,或等待该实例完成。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "此系统上尚未激活 %s。" +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "体系结构" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "通过登录名“%{login}”和密码“%{password}”找不到系统" +msgid "Architecture" +msgstr "体系结构" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "系统身份凭证无效" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "要求确认或不要求确认以及无需用户交互" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "登录名为 \\\"%{login}\\\" 的系统进行身份验证时未提供令牌标头" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "将现有自定义储存库关联到产品" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" -msgstr "登录名为 \\\"%{login}\\\" 的系统使用了令牌 \\\"%{system_token}\\\" 进行身份验证" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "已将储存库关联到产品“%{product_name}”。" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." msgstr "" -"登录名为 \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) 的系统已进行身份验证并因令牌不匹配已从 ID %{base_id} 复制" +"默认情况下,非活动系统是指过去 3 个月内未以任何方式与 RMT 进行联系的系统。您可以使用 \"-b / --before\" 标志覆盖此默认值。" -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "找不到请求的服务" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "无法连接到数据库服务器。请确保已在“%{path}”中正确配置其身份凭证,或使用 YaST(运行 %{command})来配置 RMT。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "请求的产品“%s”未在此系统上激活。" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "无法连接到数据库服务器。请确保该服务器正在运行且已在“%{path}”中配置其身份凭证。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "找到多个基础产品:%s。" +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "无法停用产品“%s”。其他的已激活产品依赖于该产品。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "未找到基础产品。" +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "找不到 ID 为 %{id} 的产品。" + +msgid "Check out %{url}" +msgstr "查看 %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "校验和不匹配" + +msgid "Clean cancelled." +msgstr "已取消清理。" + +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "清理悬空文件及其数据库条目" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" msgstr "" -"此系统上存在已激活因而无法迁移的扩展/模块。\n" -"请先将其停用,然后再次尝试迁移。\n" -"这些产品是 \"%s\"。\n" -"您可以使用以下命令将其停用\n" -"%s" +"根据当前储存库元数据清理悬空软件包文件。\n" +"\n" +"此命令会扫描镜像目录中的 \"repomd.xml\" 文件、分析元数据文件,\n" +"并将这些文件的内容与磁盘上的文件进行比较。\n" +"至少已存在 2 天但元数据中未列出的文件会被视为悬空文件。\n" +"\n" +"然后,该命令会从磁盘中去除所有悬空文件以及任何关联的数据库条目。\n" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "未知的哈希函数 %{checksum_type}" +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "根据当前储存库数据清理悬空软件包文件。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "命令:" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "已完成清理。估计已去除 %{total_file_size}。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "运行 %{command} 可获取某个命令及其子命令的详细信息。" +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "已清理 %{file_count_text} (%{total_size}),%{db_entries}。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "如您有任何有关改进产品和服务的建议,我们将非常乐意听取!" +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "已清理 \"{file_name}\" (%{file_size}%{hardlink}),%{db_entries}。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "查看 %{url}" +msgid "Commands:" +msgstr "命令:" + +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "无法创建临时目录:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "无法创建去重硬链接:%{error}。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "无法连接到数据库服务器。请确保已在“%{path}”中正确配置其身份凭证,或使用 YaST(运行 %{command})来配置 RMT。" +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "无法创建本地目录 %{dir},发生错误:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "无法连接到数据库服务器。请确保该服务器正在运行且已在“%{path}”中配置其身份凭证。" +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "通过登录名“%{login}”和密码“%{password}”找不到系统" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "RMT 数据库尚未初始化。请运行 \"%{command}\" 设置该数据库。" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "无法镜像 SUSE Manager 产品树,发生错误:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "未在“%{path}”中正确配置 SCC 身份凭证。您可以从 %{url} 获取相应身份凭证" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "无法添加自定义储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"SCC API 请求失败。错误细节:\n" -"请求 URL:%{url}\n" -"响应代码:%{code}\n" -"返回代码:%{return_code}\n" -"响应正文:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "无法同步 %{count} 个系统。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} 不是目录。" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "创建自定义储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "用户 %{username} 不允许向 %{path} 写入数据。" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "正在从储存库“%{repo}”中删除已本地镜像的文件..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "名称" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "描述:%{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "将现有自定义储存库与产品解除关联" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "是否为强制?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "已将储存库与产品“%{product_name}”解除关联。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "是否镜像?" +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "目录:%{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "上次镜像时间" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "根据 ID 列表禁用自定义储存库镜像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "强制" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "根据 ID 列表禁用自定义储存库镜像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "非强制" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "根据产品 ID 列表或产品字符串禁用产品储存库镜像。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "镜像" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "根据储存库 ID 列表禁用储存库镜像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "不镜像" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "已禁用储存库 %{repository}。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "版本" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "正在禁用 %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "体系结构" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "显示产品及其所有储存库,以及储存库的属性。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "产品 ID" +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "不询问任何问题;自动使用默认回复。默认值:false" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "产品名称" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "如果产品处于 alpha 或 beta 阶段,请勿使命令失败" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "产品版本" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "不要从 MachineData 表导入系统硬件信息" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "产品体系结构" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "不导入已在 SMT 中注册的系统" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "产品" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "如您有任何有关改进产品和服务的建议,我们将非常乐意听取!" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "体系结构" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "确实要删除这些系统吗?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "产品字符串" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "不镜像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "发布阶段" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "下载 %{file_reference} 失败,消息:%{message}。%{seconds} 秒后会再尝试 %{retries} 次" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "上次镜像时间" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "正在从 SCC 下载数据" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "描述" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "下载储存库签名/密钥失败,消息:%{message},HTTP 代码:%{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "必需" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "系统 %{system} 存在重复的项,正在跳过" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "非必需" +msgid "Enable debug output" +msgstr "启用调试输出" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "已启用" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "根据 ID 列表启用自定义储存库镜像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "未启用" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "根据产品 ID 列表或产品字符串启用产品储存库镜像。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "已在 %{time} 镜像" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "根据储存库 ID 列表启用储存库镜像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "未镜像" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name}(id:%{id})(%{mandatory},%{enabled},%{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "启用储存库 %{repo} 的镜像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "登录" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "已启用储存库 %{repository}。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "启用产品的所有免费模块" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "注册时间" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "正在启用 %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "上次出现时间" +msgid "Enter a value:" +msgstr "输入值:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "产品" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "镜像许可证文件时发生错误:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "将 SCC 数据储存在给定路径下的文件中" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "镜像元数据时发生错误:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "将软件源设置储存在给定路径" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "镜像软件包时发生错误:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "设置已保存在 %{file} 中。" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "将目录 %{src} 移至 %{dest} 时发生错误:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "将软件源镜像到给定路径" +msgid "Examples" +msgstr "示例" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "在联机 RMT 中运行此命令。" +msgid "Examples:" +msgstr "示例:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "指定的 PATH 必须包含 %{file} 文件。脱机 RMT 可以使用命令“%{command}”创建此文件。" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "导出脱机同步的命令" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT 会将 %{file} 中指定的软件源镜像到 PATH(通常是一个便携式储存设备)。" +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "正在将 SCC 中的数据导出到 %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} 不存在。" +msgid "Exporting orders" +msgstr "正在导出订单" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "从给定路径读取 SCC 数据" +msgid "Exporting products" +msgstr "正在导出产品" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "从给定路径镜像软件源" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "正在导出储存库" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "数据库中不存在 URL 为 %{url} 的软件源" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "正在导出订阅" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "启用调试输出" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "无法下载 %{failed_count} 个文件" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "将数据库与 SUSE Customer Center 同步" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "无法导入系统 %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "列出并修改产品" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "无法同步系统:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "列出并修改软件源" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "使用 RMT 作为代理来过滤 BYOS 系统" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "镜像软件源" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "将已注册系统的数据转发到 SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "导入脱机同步的命令" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "根据目标 %{target} 找到以下产品:%{products}。" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "导出脱机同步的命令" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "GPG 密钥导入失败" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "列出并操作已注册的系统" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "GPG 签名校验失败" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "显示 RMT 版本" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "储存的有关系统 %{system} 的硬件信息" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "如果产品处于 alpha 或 beta 阶段,请勿使命令失败" +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "镜像所有已启用的软件源" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "镜像 SUMA 产品树失败:%{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "导入脱机同步的命令" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "没有标记为要镜像的软件源。" +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "正在从 %{path} 导入 SCC 数据" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "镜像具有给定软件源 ID 的已启用软件源" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "系统身份凭证无效" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "未提供软件源 ID" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "上次镜像时间" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "未找到 ID 为 %{repo_id} 的软件源" +msgid "Last mirrored" +msgstr "上次镜像时间" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "镜像具有给定产品 ID 的产品的已启用软件源" +msgid "Last seen" +msgstr "上次出现时间" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "未提供产品 ID" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "列出所有自定义储存库" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "未找到目标 %{target} 的产品" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "列出所有产品,包括未标记为要镜像的产品" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "未为产品 %{target} 启用软件源" +msgid "List all registered systems" +msgstr "列出所有已注册的系统" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "未找到 ID 为 %{target} 的产品" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "列出所有储存库,包括未标记为要镜像的储存库" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "未启用 ID 为 %{repo_id} 的软件源的镜像" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "列出并操作已注册的系统" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "软件源“%{repo_name}”(%{repo_id}):%{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "列出并修改自定义储存库" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "镜像已完成。" +msgid "List and modify products" +msgstr "列出并修改产品" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "镜像时发生以下错误:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "列出并修改储存库" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "镜像已完成但出错。" +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "清理期间列出文件。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "列出标记为要镜像的产品。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "列出所有产品,包括未标记为要镜像的产品" +msgid "List registered systems." +msgstr "列出已注册的系统。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "以 CSV 格式输出数据" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "列出标记为要镜像的储存库" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "产品名称(例如,Basesystem、SLES)" +msgid "Login" +msgstr "登录" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "产品版本(例如,15、15.1、\"12 SP4\")" +msgid "Mandatory" +msgstr "强制" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "产品体系结构(例如,x86_64、aarch64)" +msgid "Mandatory?" +msgstr "是否为强制?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "请运行 %{command} 先与您的 SUSE Customer Center 数据同步。" +msgid "Mirror" +msgstr "镜像" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "在数据库中找不到匹配的产品。" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "镜像所有已启用的储存库" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "默认仅会显示启用的产品。使用“%{command}”选项可列出所有产品。" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "镜像具有给定产品 ID 的产品的已启用储存库" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "根据产品 ID 列表或产品字符串启用产品软件源镜像。" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "镜像具有给定储存库 ID 的已启用储存库" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "启用产品的所有免费模块" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "将储存库镜像到给定路径" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "示例" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "从给定路径镜像储存库" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "根据产品 ID 列表或产品字符串禁用产品软件源镜像。" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "镜像储存库" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "要清理下载的文件,请运行“%{command}”" +msgid "Mirror?" +msgstr "是否镜像?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "显示产品及其所有软件源,以及软件源的属性。" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "镜像 SUMA 产品树失败:%{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "找不到目标 %{target} 的产品。" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "正在将 SUSE Manager 产品树镜像至 %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "产品:%{name}(ID:%{id})" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "镜像已完成。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "描述:%{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "镜像已完成但出错。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "软件源:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "未启用 ID 为 %{repo_id} 的储存库的镜像" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "软件源不可用于此产品。" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "正在将储存库 %{repo} 镜像到 %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "找不到产品 %{products},未将其启用。" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "缺少数据文件:%{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "找不到产品 %{products},未将其禁用。" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "找到多个基础产品:%s。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "正在启用 %{product}:" +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "正在禁用 %{product}:" +msgid "No base product found." +msgstr "未找到基础产品。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "已启用所有软件源。" +msgid "No custom repositories found." +msgstr "未找到自定义储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "已禁用所有软件源。" +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "未找到任何悬空软件包!" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "已启用软件源 %{repository}。" +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "在数据库中找不到匹配的产品。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "已禁用软件源 %{repository}。" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "未提供产品 ID" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "根据目标 %{target} 找到以下产品:%{products}。" +msgid "No product found" +msgstr "找不到产品" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "找不到 ID 为 %{id} 的产品。" +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "找不到目标 %{target} 的产品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "列出并修改自定义软件源" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "在 RMT 上找不到 %s 的产品" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "列出标记为要镜像的软件源" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "没有关联到储存库的产品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "列出所有软件源,包括未标记为要镜像的软件源" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "未启用任何储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "移除未标记为有待镜像的软件源的本地镜像文件" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "找不到产品 %s 的储存库" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "要求确认或不要求确认以及无需用户交互" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "未提供储存库 ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT 只找到了标记为有待镜像的软件源的本地镜像文件。" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "找不到使用此注册码的订阅" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT 在以下未标记为有待镜像的软件源中找到了本地镜像的文件:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "非强制" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "是否要继续移除这些软件源的本地镜像文件?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "未为产品 %s 镜像所有强制储存库" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "尚未激活注册代码。请访问 https://scc.suse.com 激活。" + +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "现在,该工具将分析所有 repomd.xml 文件,搜索磁盘上的悬空软件包并予以清理。" + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "要显示的系统数" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "只接受“%{input}”。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "输入值:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "默认仅会显示启用的产品。使用“%{command}”选项可列出所有产品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "已取消清理。" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "默认仅会显示启用的储存库。使用“%{option}”选项可列出所有储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "正在从软件源“%{repo}”中删除已本地镜像的文件..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "以 CSV 格式输出数据" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "已完成清理。估计已去除 %{total_file_size}。" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "解压缩的 SMT 数据 Tarball 的路径" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "根据软件源 ID 列表启用软件源镜像" +msgid "Please answer" +msgstr "请回复" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "示例:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "请为自定义储存库提供一个非数字 ID。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "根据软件源 ID 列表禁用软件源镜像" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "查询 %{file_reference} 失败,消息:%{message}。%{seconds} 秒后会再尝试 %{retries} 次" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "要清理下载的文件,请运行“%{command}”" +msgid "Product" +msgstr "产品" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "未启用任何软件源。" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "找不到产品 %{products},未将其禁用。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "默认仅会显示启用的软件源。使用“%{option}”选项可列出所有软件源。" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "找不到产品 %{products},未将其启用。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "找不到 ID 为 %{repos} 的软件源,未启用该软件源。" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "找不到产品 %{product}" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "找不到 ID 为 %{repos} 的软件源,未禁用该软件源。" +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"找不到产品 %{product}!\n" +"尝试将自定义储存库 %{repo} 关联到产品 %{product},\n" +"但找不到该产品。请运行 %{command} 将该储存库关联到\n" +"其他产品\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "已成功启用 ID 为 %{id} 的软件源。" +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "未为产品 %{target} 启用储存库" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "已成功禁用 ID 为 %{id} 的软件源。" +msgid "Product Architecture" +msgstr "产品体系结构" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "未找到 ID 为 %{id} 的软件源。" +msgid "Product ID" +msgstr "产品 ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "创建自定义软件源。" +msgid "Product Name" +msgstr "产品名称" + +msgid "Product String" +msgstr "产品字符串" + +msgid "Product Version" +msgstr "产品版本" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "产品体系结构(例如,x86_64、aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "找不到 ID 为 %{id} 的产品。" + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "未找到目标 %{target} 的产品" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "产品名称(例如,Basesystem、SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "产品版本(例如,15、15.1、\"12 SP4\")" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "未找到 ID 为 %{target} 的产品" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "产品:%{name}(ID:%{id})" + +msgid "Products" +msgstr "产品" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "请提供自定义 ID,而不要允许 RMT 生成 ID。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "URL 为 %{url} 的软件源已存在。" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "已存在 ID 为 %{id} 的软件源。" +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT 在以下未标记为有待镜像的储存库中找到了本地镜像的文件:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "请为自定义软件源提供一个非数字 ID。" +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "RMT 未找到任何 repomd.xml 文件。请检查是否已正确配置 RMT。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "无法添加自定义软件源。" +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "RMT 找到了 repomd.xml 文件:%{repomd_count}。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "已成功添加自定义软件源。" +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "RMT 尚未同步至 SCC。请先运行 \"%{command}\"" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "列出所有自定义软件源" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT 只找到了标记为有待镜像的储存库的本地镜像文件。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "未找到自定义软件源。" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT 会将 %{file} 中指定的储存库镜像到 PATH(通常是一个便携式储存设备)。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "根据 ID 列表启用自定义软件源镜像" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "从给定路径读取 SCC 数据" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "根据 ID 列表禁用自定义软件源镜像" +msgid "Registration time" +msgstr "注册时间" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "根据 ID 列表禁用自定义软件源镜像" +msgid "Release Stage" +msgstr "发布阶段" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" -msgstr "去除自定义软件源" +msgstr "去除自定义储存库" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 -msgid "Removed custom repository by ID %{id}." -msgstr "已去除 ID 为 %{id} 的自定义软件源。" +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "移除早于给定日期(格式:\"<年>-<月>-<日>\")的系统" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "显示关联到自定义软件源的产品" +msgid "Removed custom repository by ID %{id}." +msgstr "已去除 ID 为 %{id} 的自定义储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "没有关联到软件源的产品。" +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "从 RMT 中移除某个系统及其激活记录" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "将现有自定义软件源关联到产品" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "从 RMT 中移除某个系统及其激活记录。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "已将软件源关联到产品“%{product_name}”。" +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "移除非活动系统" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "将现有自定义软件源与产品解除关联" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "移除未标记为有待镜像的储存库的本地镜像文件" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "已将软件源与产品“%{product_name}”解除关联。" +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "移除处于非活动状态的旧系统以及系统上激活的产品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "找不到 ID 为 %{id} 的产品。" +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "储存库不可用于此产品。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "启用软件源 %{repo} 的镜像" +msgid "Repositories:" +msgstr "储存库:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" -msgstr "在 RMT 数据库中找不到软件源 %{repo},可能是因为您的该软件源订阅不再有效" +msgstr "在 RMT 数据库中找不到储存库 %{repo},可能是因为您的该储存库订阅不再有效" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "已在 %{repo} 与产品 %{product} 之间添加关联" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "储存库“%{repo_name}”(%{repo_id}):%{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"找不到产品 %{product}!\n" -"尝试将自定义软件源 %{repo} 关联到产品 %{product},\n" -"但找不到该产品。请运行 %{command} 将该软件源关联到\n" -"其他产品\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "未找到 ID 为 %{id} 的储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "系统 %{system} 存在重复的项,正在跳过" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "已成功禁用 ID 为 %{id} 的储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "无法导入系统 %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "已成功启用 ID 为 %{id} 的储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "找不到系统 %{system}" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "找不到 ID 为 %{repos} 的储存库,未禁用该储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "找不到产品 %{product}" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "找不到 ID 为 %{repos} 的储存库,未启用该储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "储存的有关系统 %{system} 的硬件信息" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "缺少储存库元数据签名" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "解压缩的 SMT 数据 Tarball 的路径" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "未找到 ID 为 %{repo_id} 的储存库" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "不导入已在 SMT 中注册的系统" +msgid "Request URL" +msgstr "请求 URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "不要从 MachineData 表导入系统硬件信息" +msgid "Request error:" +msgstr "请求出错:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "RMT 尚未同步至 SCC。请先运行 \"%{command}\"" +msgid "Requested service not found" +msgstr "找不到请求的服务" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "正在从 SMT 导入数据。" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "所需参数缺失或为空:%s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "列出已注册的系统。" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "响应 HTTP 状态代码" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "要显示的系统数" +msgid "Response body" +msgstr "响应正文" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "列出所有已注册的系统" +msgid "Response headers" +msgstr "响应标头" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "使用 RMT 作为代理来过滤 BYOS 系统" +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "运行 %{command} 可获取某个命令及其子命令的详细信息。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "未将任何系统注册到此 RMT 实例。" +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "请运行 %{command} 先与您的 SUSE Customer Center 数据同步。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 -msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." -msgstr "显示了最后 %{limit} 个注册。使用“--all”选项可查看所有已注册的系统。" +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "运行清理过程但不真正去除文件。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "将已注册系统的数据转发到 SCC" +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "在联机 RMT 中运行此命令。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "从 RMT 中移除某个系统及其激活记录" +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"SCC API 请求失败。错误细节:\n" +"请求 URL:%{url}\n" +"响应代码:%{code}\n" +"返回代码:%{return_code}\n" +"响应正文:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "从 RMT 中移除某个系统及其激活记录。" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "未设置 SCC 身份凭证。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "要指定某个有待移除的系统作为目标,请针对一系列系统及其相应登录名使用命令“%{command}”。" +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "正在扫描镜像目录中的 \"repomd.xml\" 文件..." -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 -msgid "Successfully removed system with login %{login}." -msgstr "已成功移除登录名为 %{login} 的系统。" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "设置已保存在 %{file} 中。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "无法移除登录名为 %{login} 的系统。" +msgid "Show RMT version" +msgstr "显示 RMT 版本" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." -msgstr "未找到登录名为 %{login} 的系统。" +msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." +msgstr "显示了最后 %{limit} 个注册。使用“--all”选项可查看所有已注册的系统。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "移除非活动系统" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "显示关联到自定义储存库的产品" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "移除早于给定日期(格式:\"<年>-<月>-<日>\")的系统" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "将 SCC 数据储存在给定路径下的文件中" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "移除处于非活动状态的旧系统以及系统上激活的产品。" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "将储存库设置储存在给定路径" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"默认情况下,非活动系统是指过去 3 个月内未以任何方式与 RMT 进行联系的系统。您可以使用 \"-b / --before\" 标志覆盖此默认值。" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "已成功添加自定义储存库。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." -msgstr "该命令会列出待移除的候选系统并要求您确认。您可以使用 \"--no-confirmation\" 标志指示此子命令直接执行而不要求确认。" +msgid "Successfully removed system with login %{login}." +msgstr "已成功移除登录名为 %{login} 的系统。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "确实要删除这些系统吗?" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "将数据库与 SUSE Customer Center 同步" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "正在将 %{count} 个已更新系统同步到 SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "正在将已取消注册的系统 %{scc_system_id} 同步到 SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "请回复" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "配置文件已禁用将系统同步到 SCC,正在退出。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." -msgstr "给定日期的格式不正确。请确保其采用以下格式:\"<年>-<月>-<日>\"。" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "找不到系统 %{system}" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "下载 %{file_reference} 失败,消息:%{message}。%{seconds} 秒后会再尝试 %{retries} 次" +msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgstr "无法移除登录名为 %{login} 的系统。" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "查询 %{file_reference} 失败,消息:%{message}。%{seconds} 秒后会再尝试 %{retries} 次" +msgid "System with login %{login} not found." +msgstr "未找到登录名为 %{login} 的系统。" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "校验和不匹配" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "登录名为 \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) 的系统已进行身份验证并因令牌不匹配已从 ID %{base_id} 复制" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - 文件不存在" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "登录名为 \\\"%{login}\\\" 的系统使用了令牌 \\\"%{system_token}\\\" 进行身份验证" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "请求出错:" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "登录名为 \\\"%{login}\\\" 的系统进行身份验证时未提供令牌标头" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "请求 URL" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "RMT 数据库尚未初始化。请运行 \"%{command}\" 设置该数据库。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "响应 HTTP 状态代码" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "未在“%{path}”中正确配置 SCC 身份凭证。您可以从 %{url} 获取相应身份凭证" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "响应正文" +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgstr "该命令会列出待去除的候选文件并要求您确认。您可以使用 \"--no-confirmation\" 标志指示此子命令直接去除而不要求您确认。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "响应标头" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "镜像时发生以下错误:" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "curl 返回代码" +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgstr "给定日期的格式不正确。请确保日期采用以下格式:\"<年>-<月>-<日>\"。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "curl 返回消息" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "产品“%s”是基础产品,无法停用" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "%{file} - 请求失败,HTTP 状态代码:%{code},返回代码:%{return_code}" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "无法在您的系统的基础产品 (%{system_base}) 上使用您尝试激活的产品 %{product}。可以在 %{required_bases} 上使用 %{product}。" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "GPG 密钥导入失败" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "需要先激活以下产品之一,才能激活您尝试激活的产品 (%{product}):%{required_bases}" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "GPG 签名校验失败" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "请求的产品“%s”未在此系统上激活。" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "已运行此命令的另一个实例。请终止另一实例,或等待该实例完成。" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "请求的产品“%s”未在此系统上激活。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "正在将 SUSE Manager 产品树镜像至 %{dir}" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "指定的 PATH 必须包含 %{file} 文件。脱机 RMT 可以使用命令“%{command}”创建此文件。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "无法镜像 SUSE Manager 产品树,发生错误:%{error}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "使用所提供注册码的订阅不包含请求的产品 \"%s\"" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "正在将软件源 %{repo} 镜像到 %{dir}" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "使用所提供注册码的订阅已失效" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "无法创建本地目录 %{dir},发生错误:%{error}" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" +msgstr "" +"此系统上存在已激活因而无法迁移的扩展/模块。\n" +"请先将其停用,然后再次尝试迁移。\n" +"这些产品是 \"%s\"。\n" +"您可以使用以下命令将其停用\n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "无法创建临时目录:%{error}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "没有标记为要镜像的储存库。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "缺少软件源元数据签名" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "未将任何系统注册到此 RMT 实例。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "下载软件源签名/密钥失败,消息:%{message},HTTP 代码:%{http_code}" +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "此过程可能需要几分钟时间。您要继续清理悬空软件包吗?" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "镜像元数据时发生错误:%{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "要清理下载的文件,请运行“%{command}”" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "镜像许可证文件时发生错误:%{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "要清理下载的文件,请运行“%{command}”" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "无法下载 %{failed_count} 个文件" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "要指定某个有待移除的系统作为目标,请针对一系列系统及其相应登录名使用命令“%{command}”。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "镜像软件包时发生错误:%{error}" +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "总计:已清理 %{total_count} (%{total_size}),%{total_db_entries}。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "将目录 %{src} 移至 %{dest} 时发生错误:%{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "未设置 SCC 身份凭证。" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "未知的储存库代码。" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "正在从 SCC 下载数据" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "未知的哈希函数 %{checksum_type}" + +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "已更新主机“%s”的系统信息" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 msgid "Updating products" msgstr "正在更新产品" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "正在将 SCC 中的数据导出到 %{path}" +msgid "Updating repositories" +msgstr "正在更新储存库" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "正在导出产品" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "正在更新订阅" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "正在导出软件源" +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "正在导出订阅" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "是否要继续移除这些储存库的本地镜像文件?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "正在导出订单" +msgid "curl return code" +msgstr "curl 返回代码" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "缺少数据文件:%{files}" +msgid "curl return message" +msgstr "curl 返回消息" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "正在从 %{path} 导入 SCC 数据" +msgid "enabled" +msgstr "已启用" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "配置文件已禁用将系统同步到 SCC,正在退出。" +msgid "hardlink" +msgstr "硬链接" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "正在将 %{count} 个已更新系统同步到 SCC" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "正在从 SMT 导入数据。" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "无法同步系统:%{error}" +msgid "mandatory" +msgstr "必需" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "无法同步 %{count} 个系统。" +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "已在 %{time} 镜像" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "正在将已取消注册的系统 %{scc_system_id} 同步到 SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "正在更新软件源" +msgid "non-mandatory" +msgstr "非必需" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "正在更新订阅" +msgid "not enabled" +msgstr "未启用" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "正在添加/更新产品 %{/product}" +msgid "not mirrored" +msgstr "未镜像" + +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "数据库中不存在 URL 为 %{url} 的储存库" + +msgid "y" +msgstr "y" + +msgid "yes" +msgstr "是" diff --git a/locale/zh_TW/rmt.po b/locale/zh_TW/rmt.po index edf36a109..4e7a358b2 100644 --- a/locale/zh_TW/rmt.po +++ b/locale/zh_TW/rmt.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rmt 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 09:14+0000\n" "Last-Translator: Grace Yu \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,1158 +17,935 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:20 -msgid "Required parameters are missing or empty: %s" -msgstr "所需參數缺失或為空白:%s" +msgid "%s is not yet activated on the system." +msgstr "該系統上尚未啟用 %s。" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:31 -msgid "Unknown Registration Code." -msgstr "未知的註冊代碼。" +#, fuzzy +msgid "%{count} file" +msgid_plural "%{count} files" +msgstr[0] "n" -#: ../app/controllers/api/connect/base_controller.rb:34 -msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." -msgstr "尚未啟用註冊代碼。請造訪 https://scc.suse.com 以啟用該註冊代碼。" +#, fuzzy +msgid "%{db_entries} database entry" +msgid_plural "%{db_entries} database entries" +msgstr[0] "y" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:21 -msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." -msgstr "此系統上未啟用要求的產品「%s」。" +msgid "%{file} - File does not exist" +msgstr "%{file} - 檔案不存在" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:84 -msgid "No product found" -msgstr "找不到產品" +msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" +msgstr "%{file} - 申請失敗,HTTP 狀態碼:%{code},傳回碼:%{return_code}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:90 -msgid "No repositories found for product: %s" -msgstr "找不到產品 %s 的儲存庫" +msgid "%{file} does not exist." +msgstr "%{file} 不存在。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:97 -msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" -msgstr "未鏡像產品 %s 的所有強制儲存庫" +msgid "%{path} is not a directory." +msgstr "%{path} 不是目錄。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:112 -msgid "No subscription with this Registration Code found" -msgstr "找不到使用此註冊代碼的訂閱" +msgid "%{path} is not writable by user %{username}." +msgstr "使用者 %{username} 不允許寫入資料至 %{path}。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:116 -msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" -msgstr "使用所提供註冊代碼的訂閱已過期" +msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" +msgstr "* %{name} (id:%{id}) (%{mandatory},%{enabled},%{mirrored_at})" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:122 -msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" -msgstr "使用所提供註冊代碼的訂閱不包含申請的產品 \"%s\"" +msgid "A repository by the ID %{id} already exists." +msgstr "已存在 ID 為 %{id} 的儲存庫。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:148 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" -msgstr "需要先啟用以下產品之一,才能啟用您嘗試啟用的產品 (%{product}):%{required_bases}" +msgid "A repository by the URL %{url} already exists." +msgstr "URL 為 %{url} 的儲存庫已存在。" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/products_controller.rb:154 -msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." -msgstr "" -"無法在您系統的基礎產品 (%{system_base}) 上使用您嘗試啟用的產品 %{product}。可以在 %{required_bases} " -"上使用 %{product}。" +msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" +msgstr "已在 %{repo} 與產品 %{product} 之間新增關聯" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:6 -msgid "Not provided" -msgstr "未提供" +msgid "Adding/Updating product %{product}" +msgstr "正在新增/更新產品 %{/product}" -#: ../app/controllers/api/connect/v3/systems/systems_controller.rb:10 -msgid "Updated system information for host '%s'" -msgstr "已更新主機「%s」的系統資訊" +msgid "All repositories have already been disabled." +msgstr "已停用所有儲存庫。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/repositories/installer_controller.rb:16 -msgid "No product found on RMT for: %s" -msgstr "在 RMT 上找不到 %s 的產品" +msgid "All repositories have already been enabled." +msgstr "已啟用所有儲存庫。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:5 -msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" -msgstr "產品「%s」為基礎產品,無法停用" +msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." +msgstr "已執行此指令的另一個例項。請終止另一例項,或等待該例項完成。" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:7 -msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." -msgstr "無法停用產品「%s」。其他的已啟用產品相依於該產品。" +#. i18n: architecture +msgid "Arch" +msgstr "架構" -#: ../app/controllers/api/connect/v4/systems/products_controller.rb:15 -msgid "%s is not yet activated on the system." -msgstr "該系統上尚未啟用 %s。" +msgid "Architecture" +msgstr "架構" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:34 -msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" -msgstr "使用登入名称「%{login}」和密碼「%{password}」找不到系統" +msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" +msgstr "要求確認或不要求確認以及無需使用者互動" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:36 -msgid "Invalid system credentials" -msgstr "系統身分證明無效" +msgid "Attach an existing custom repository to a product" +msgstr "正在將現有的自訂儲存庫關聯至產品" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:59 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" -msgstr "登入名為 \\\"%{login}\\\" 的系統進行驗證時未提供記號標頭" +msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." +msgstr "已將儲存庫關聯至產品「%{product_name}」。" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:68 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" -msgstr "登入名為 \\\"%{login}\\\" 的系統使用了記號 \\\"%{system_token}\\\" 進行驗證" +#, fuzzy +msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted RMT in any way in the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." +msgstr "依預設,非使用中系統是指過去 3 個月內未以任何方式與 RMT 進行聯絡的系統。您可以使用 \"-b / --before\" 旗標覆寫此預設值。" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:81 -msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" -msgstr "登入名為 \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) 的系統已進行驗證並因記號不符已從 ID %{base_id} 複製" +msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." +msgstr "無法連接至資料庫伺服器。請確定已在「%{path}」中正確設定其身分證明,或使用 YaST (「%{command}」) 設定 RMT。" -#: ../app/controllers/services_controller.rb:48 -msgid "Requested service not found" -msgstr "找不到要求的服務" +msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." +msgstr "無法連接至資料庫伺服器。請確定該伺服器正在執行且已在「%{path}」中設定其身分證明。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:49 -msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." -msgstr "此系統上未啟用要求的產品「%s」。" +msgid "Cannot deactivate the product \"%s\". Other activated products depend upon it." +msgstr "無法停用產品「%s」。其他的已啟用產品相依於該產品。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:67 -msgid "Multiple base products found: '%s'." -msgstr "找到多個基礎產品:%s。" +msgid "Cannot find product by ID %{id}." +msgstr "找不到 ID 為 %{id} 的產品。" -#: ../app/models/migration_engine.rb:68 -msgid "No base product found." -msgstr "找不到基礎產品。" +msgid "Check out %{url}" +msgstr "檢查 %{url}" + +msgid "Checksum doesn't match" +msgstr "檢查總數不符" -#: ../app/models/migration_engine.rb:94 +msgid "Clean cancelled." +msgstr "已取消清理。" + +#, fuzzy +msgid "Clean dangling files and their database entries" +msgstr "n" + +#, fuzzy msgid "" -"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" -"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" -"The product(s) are '%s'. \n" -"You can deactivate them with \n" -"%s" -msgstr "" -"此系統上存在已啟用因而無法移轉的延伸/模組。\n" -"請先將其停用,然後再次嘗試移轉。\n" -"這些產品是 \"%s\"。\n" -"您可以使用以下指令將其停用\n" -"%s" +"Clean dangling package files based on current repository metadata.\n" +"\n" +"This command scans the mirror directory for 'repomd.xml' files, parses the\n" +"metadata files, and compares their content with files on disk. Files not\n" +"listed in the metadata and at least 2 days old are considered dangling.\n" +"\n" +"Then, it removes all dangling files from disk along with any associated database entries.\n" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/checksum_verifier.rb:13 -msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" -msgstr "未知的雜湊函數 %{checksum_type}" +#, fuzzy +msgid "Clean dangling package files, based on current repository data." +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:15 -msgid "Commands:" -msgstr "指令:" +msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." +msgstr "已完成清理。估計已移除 %{total_file_size}。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:21 -msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." -msgstr "請執行「%{command}」以獲取有關某個指令及其子指令的詳細資訊。" +#, fuzzy +msgid "Cleaned %{file_count_text} (%{total_size}), %{db_entries}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:24 -msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" -msgstr "若您有任何有關改善產品或服務的建議,我們將十分樂意聽取!" +#, fuzzy +msgid "Cleaned '%{file_name}' (%{file_size}%{hardlink}), %{db_entries}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:25 -msgid "Check out %{url}" -msgstr "檢查 %{url}" +msgid "Commands:" +msgstr "指令:" + +msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" +msgstr "無法建立暫存目錄:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:43 msgid "Could not create deduplication hardlink: %{error}." msgstr "無法建立重複資料刪除永久連結:%{error}。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:49 -msgid "Cannot connect to database server. Ensure its credentials are correctly configured in '%{path}' or configure RMT with YaST ('%{command}')." -msgstr "無法連接至資料庫伺服器。請確定已在「%{path}」中正確設定其身分證明,或使用 YaST (「%{command}」) 設定 RMT。" +msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" +msgstr "無法建立本地目錄 %{dir},發生錯誤:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:58 -msgid "Cannot connect to database server. Make sure it is running and its credentials are configured in '%{path}'." -msgstr "無法連接至資料庫伺服器。請確定該伺服器正在執行且已在「%{path}」中設定其身分證明。" +msgid "Could not find system with login \\\"%{login}\\\" and password \\\"%{password}\\\"" +msgstr "使用登入名称「%{login}」和密碼「%{password}」找不到系統" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:67 -msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." -msgstr "尚未啟始化 RMT 資料庫。請執行 \"%{command}\" 以設定該資料庫。" +msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" +msgstr "無法鏡像 SUSE Manager 產品樹,發生錯誤:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:73 -msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" -msgstr "未在「%{path}」中正確設定 SCC 身分證明。您可以從 %{url} 獲取身分證明" +msgid "Couldn't add custom repository." +msgstr "無法新增自訂儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:83 -msgid "" -"SCC API request failed. Error details:\n" -"Request URL: %{url}\n" -"Response code: %{code}\n" -"Return code: %{return_code}\n" -"Response body:\n" -"%{body}" -msgstr "" -"SCC API 申請失敗。錯誤詳細資料:\n" -"申請 URL:%{url}\n" -"回應碼:%{code}\n" -"傳回碼:%{return_code}\n" -"回應本文:\n" -"%{body}" +msgid "Couldn't sync %{count} systems." +msgstr "無法同步 %{count} 個系統。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:125 -msgid "%{path} is not a directory." -msgstr "%{path} 不是目錄。" +msgid "Creates a custom repository." +msgstr "建立自訂儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/base.rb:129 -msgid "%{path} is not writable by user %{username}." -msgstr "使用者 %{username} 不允許寫入資料至 %{path}。" +msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." +msgstr "正在從儲存庫「%{repo}」中刪除已本地鏡像的檔案..." -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:40 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:17 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:39 -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:41 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:18 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Description: %{description}" +msgstr "描述:%{description}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:21 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:42 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Detach an existing custom repository from a product" +msgstr "將現有的自訂儲存庫與產品解除關聯" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:43 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:41 -msgid "Mandatory?" -msgstr "是否為強制?" +msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." +msgstr "已將儲存庫與產品「%{product_name}」解除關聯。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:44 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:27 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:49 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:42 -msgid "Mirror?" -msgstr "是否鏡像?" +#, fuzzy +msgid "Directory: %{dir}" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:45 -msgid "Last Mirrored" -msgstr "上次鏡像時間" +msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "依 ID 清單停用自訂儲存庫鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Mandatory" -msgstr "強制" +msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" +msgstr "依 ID 清單停用自訂儲存庫鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:34 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:33 -msgid "Not Mandatory" -msgstr "非強制" +msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "依產品 ID 清單或產品字串停用產品儲存庫鏡像。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Mirror" -msgstr "鏡像" +msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "依儲存庫 ID 清單停用儲存庫鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_decorator.rb:35 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:39 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:34 -msgid "Don't Mirror" -msgstr "不鏡像" +msgid "Disabled repository %{repository}." +msgstr "已停用儲存庫 %{repository}。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:19 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:23 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:46 -msgid "Version" -msgstr "版本" +msgid "Disabling %{product}:" +msgstr "正在停用 %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:20 -msgid "Architecture" -msgstr "架構" +msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." +msgstr "顯示產品及其所有儲存庫,以及儲存庫的屬性。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:34 -msgid "Product ID" -msgstr "產品 ID" +#, fuzzy +msgid "Do not ask anything; use default answers automatically. Default: false" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:35 -msgid "Product Name" -msgstr "產品名稱" +msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" +msgstr "如果產品處於 alpha 或 beta 階段,請勿使指令失敗" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:36 -msgid "Product Version" -msgstr "產品版本" +msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" +msgstr "不要從 MachineData 表輸入系統硬體資訊" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/custom_repository_products_decorator.rb:37 -msgid "Product Architecture" -msgstr "產品架構" +msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" +msgstr "不輸入已在 SMT 中註冊的系統" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:22 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:45 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:20 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:40 -msgid "Product" -msgstr "產品" +msgid "Do you have any suggestions for improvement? We would love to hear from you!" +msgstr "若您有任何有關改善產品或服務的建議,我們將十分樂意聽取!" -#. i18n: architecture -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:48 -msgid "Arch" -msgstr "架構" +msgid "Do you want to delete these systems?" +msgstr "確定要刪除這些系統嗎?" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:25 -msgid "Product String" -msgstr "產品字串" +msgid "Don't Mirror" +msgstr "不鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:26 -msgid "Release Stage" -msgstr "發佈階段" - -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:28 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/product_decorator.rb:50 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:24 -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:43 -msgid "Last mirrored" -msgstr "上次鏡像時間" +msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "下載 %{file_reference} 失敗,訊息:%{message}。%{seconds} 秒後會再嘗試 %{retries} 次" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:21 -msgid "Description" -msgstr "描述" +msgid "Downloading data from SCC" +msgstr "正在從 SCC 下載資料" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "mandatory" -msgstr "強制" +msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" +msgstr "下載儲存庫簽名/金鑰失敗,訊息:%{message},HTTP 代碼:%{http_code}" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:55 -msgid "non-mandatory" -msgstr "非強制" +msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" +msgstr "系統 %{system} 存在重複項目,正在跳過" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "enabled" -msgstr "已啟用" +msgid "Enable debug output" +msgstr "啟用除錯輸出" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:56 -msgid "not enabled" -msgstr "未啟用" +msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" +msgstr "依 ID 清單啟用自訂儲存庫鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "mirrored at %{time}" -msgstr "已在 %{time} 鏡像" +msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." +msgstr "依產品 ID 清單或產品字串啟用產品儲存庫鏡像。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:57 -msgid "not mirrored" -msgstr "未鏡像" +msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" +msgstr "依儲存庫 ID 清單啟用儲存庫鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/repository_decorator.rb:61 -msgid "* %{name} (id: %{id}) (%{mandatory}, %{enabled}, %{mirrored_at})" -msgstr "* %{name} (id:%{id}) (%{mandatory},%{enabled},%{mirrored_at})" +msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" +msgstr "已啟用儲存庫 %{repo} 的鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Login" -msgstr "登入" +msgid "Enabled repository %{repository}." +msgstr "已啟用儲存庫 %{repository}。" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Hostname" -msgstr "主機名稱" +msgid "Enables all free modules for a product" +msgstr "啟用產品的所有免費模組" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Registration time" -msgstr "註冊時間" +msgid "Enabling %{product}:" +msgstr "正在啟用 %{product}:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Last seen" -msgstr "上次出現時間" +msgid "Enter a value:" +msgstr "輸入值:" -#: ../lib/rmt/cli/decorators/system_decorator.rb:3 -msgid "Products" -msgstr "產品" +msgid "Error while mirroring license files: %{error}" +msgstr "鏡像授權檔案時發生錯誤:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:3 -msgid "Store SCC data in files at given path" -msgstr "將 SCC 資料儲存在給定路徑下的檔案中" +msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" +msgstr "鏡像中繼資料時發生錯誤:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:9 -msgid "Store repository settings at given path" -msgstr "在給定路徑中儲存儲存庫設定" +msgid "Error while mirroring packages: %{error}" +msgstr "鏡像套件時發生錯誤:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:16 -msgid "Settings saved at %{file}." -msgstr "已將設定儲存於 %{file} 中。" +msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" +msgstr "將目錄 %{src} 移至 %{dest} 時發生錯誤:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:19 -msgid "Mirror repos at given path" -msgstr "將儲存庫鏡像至給定路徑" +msgid "Examples" +msgstr "範例" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:21 -msgid "Run this command on an online RMT." -msgstr "在線上 RMT 中執行此指令。" +msgid "Examples:" +msgstr "範例:" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:23 -msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." -msgstr "指定的 PATH 必須包含 %{file} 檔案。離線 RMT 可以使用指令「%{command}」建立此檔案。" +msgid "Export commands for Offline Sync" +msgstr "輸出離線同步的指令" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:28 -msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." -msgstr "RMT 會將 %{file} 中指定的儲存庫鏡像至 PATH (通常是一個可擕式儲存裝置)。" +msgid "Exporting data from SCC to %{path}" +msgstr "將 SCC 中的資料輸出至 %{path}" -#: ../lib/rmt/cli/export.rb:43 ../lib/rmt/cli/import.rb:20 -msgid "%{file} does not exist." -msgstr "%{file} 不存在。" +msgid "Exporting orders" +msgstr "正在輸出訂單" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:3 -msgid "Read SCC data from given path" -msgstr "從給定路徑讀取 SCC 資料" +msgid "Exporting products" +msgstr "正在輸出產品" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:11 -msgid "Mirror repos from given path" -msgstr "從給定路徑鏡像儲存庫" +msgid "Exporting repositories" +msgstr "正在輸出儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/import.rb:34 -msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" -msgstr "資料庫中不存在 URL 為 %{url} 的儲存庫" +msgid "Exporting subscriptions" +msgstr "正在輸出訂閱" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:5 -msgid "Enable debug output" -msgstr "啟用除錯輸出" +msgid "Failed to download %{failed_count} files" +msgstr "無法下載 %{failed_count} 個文件" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:7 -msgid "Sync database with SUSE Customer Center" -msgstr "將資料庫與 SUSE Customer Center 同步" +msgid "Failed to import system %{system}" +msgstr "無法輸入系統 %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:14 -msgid "List and modify products" -msgstr "列出並修改產品" +msgid "Failed to sync systems: %{error}" +msgstr "無法同步系統:%{error}" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:17 -msgid "List and modify repositories" -msgstr "列出並修改儲存庫" +msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" +msgstr "使用 RMT 做為代理來過濾 BYOS 系統" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:20 -msgid "Mirror repositories" -msgstr "鏡像儲存庫" +msgid "Forward registered systems data to SCC" +msgstr "將已註冊系統的資料轉遞至 SCC" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:23 -msgid "Import commands for Offline Sync" -msgstr "輸入離線同步的指令" +msgid "Found product by target %{target}: %{products}." +msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." +msgstr[0] "依目標 %{target} 找到以下產品:%{products}。" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:26 -msgid "Export commands for Offline Sync" -msgstr "輸出離線同步的指令" +msgid "GPG key import failed" +msgstr "GPG 金鑰輸入失敗" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:29 -msgid "List and manipulate registered systems" -msgstr "列出並操作已註冊的系統" +msgid "GPG signature verification failed" +msgstr "GPG 簽章驗證失敗" -#: ../lib/rmt/cli/main.rb:32 -msgid "Show RMT version" -msgstr "顯示 RMT 版本" +msgid "Hardware information stored for system %{system}" +msgstr "儲存的有關系統 %{system} 的硬體資訊" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:2 -msgid "Do not fail the command if product is in alpha or beta stage" -msgstr "如果產品處於 alpha 或 beta 階段,請勿使指令失敗" +msgid "Hostname" +msgstr "主機名稱" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:4 -msgid "Mirror all enabled repositories" -msgstr "鏡像所有已啟用的儲存庫" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:10 -msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" -msgstr "鏡像 SUMA 產品樹失敗:%{error_message}" +msgid "Import commands for Offline Sync" +msgstr "輸入離線同步的指令" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:13 -msgid "There are no repositories marked for mirroring." -msgstr "沒有標示為要鏡像的儲存庫。" +msgid "Importing SCC data from %{path}" +msgstr "正在從 %{path} 輸入 SCC 資料" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:33 -msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" -msgstr "鏡像具有指定儲存庫 ID 的已啟用儲存庫" +msgid "Invalid system credentials" +msgstr "系統身分證明無效" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:37 ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:10 -msgid "No repository IDs supplied" -msgstr "未提供儲存庫 ID" +msgid "Last Mirrored" +msgstr "上次鏡像時間" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:42 -msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" -msgstr "找不到 ID 為 %{repo_id} 的儲存庫" +msgid "Last mirrored" +msgstr "上次鏡像時間" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:51 -msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" -msgstr "鏡像具有指定產品 ID 的產品的已啟用儲存庫" +msgid "Last seen" +msgstr "上次出現時間" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:55 ../lib/rmt/cli/products.rb:115 -msgid "No product IDs supplied" -msgstr "未提供產品 ID" +msgid "List all custom repositories" +msgstr "列出所有自訂儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:60 -msgid "Product for target %{target} not found" -msgstr "找不到目標 %{target} 的產品" +msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "列出所有產品,包括標示為要鏡像的產品" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:64 -msgid "Product %{target} has no repositories enabled" -msgstr "未為產品 %{target} 啟用儲存庫" +msgid "List all registered systems" +msgstr "列出所有已註冊的系統" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:70 -msgid "Product with ID %{target} not found" -msgstr "找不到 ID 為 %{target} 的產品" +msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" +msgstr "列出所有儲存庫,包括標示為要鏡像的儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:129 -msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" -msgstr "未啟用 ID 為 %{repo_id} 的儲存庫的鏡像" +msgid "List and manipulate registered systems" +msgstr "列出並操作已註冊的系統" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:141 -msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" -msgstr "儲存庫「%{repo_name}」(%{repo_id}):%{error_message}" +msgid "List and modify custom repositories" +msgstr "列出並修改自訂儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:150 -msgid "Mirroring complete." -msgstr "鏡像已完成。" +msgid "List and modify products" +msgstr "列出並修改產品" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:152 -msgid "The following errors occurred while mirroring:" -msgstr "鏡像時發生以下錯誤:" +msgid "List and modify repositories" +msgstr "列出並修改儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/mirror.rb:154 -msgid "Mirroring completed with errors." -msgstr "鏡像已完成但發生錯誤。" +#, fuzzy +msgid "List files during the cleaning process." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:8 msgid "List products which are marked to be mirrored." msgstr "列出標示為要鏡像的產品。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:9 -msgid "List all products, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "列出所有產品,包括標示為要鏡像的產品" +msgid "List registered systems." +msgstr "列出已註冊的系統。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:11 ../lib/rmt/cli/repos.rb:8 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:51 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:108 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:12 -msgid "Output data in CSV format" -msgstr "以 CSV 格式輸出資料" +msgid "List repositories which are marked to be mirrored" +msgstr "列出標示為要鏡像的儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:12 -msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" -msgstr "產品名稱 (例如 Basesystem、SLES)" +msgid "Login" +msgstr "登入" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:13 -msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" -msgstr "產品版本 (例如 15、15.1、\"12 SP4\")" +msgid "Mandatory" +msgstr "強制" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:14 -msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" -msgstr "產品架構 (例如 x86_64、aarch64)" +msgid "Mandatory?" +msgstr "是否為強制?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:25 ../lib/rmt/cli/repos.rb:107 -msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." -msgstr "請執行「%{command}」以先與您的 SUSE Customer Center 資料同步。" +msgid "Mirror" +msgstr "鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:27 -msgid "No matching products found in the database." -msgstr "在資料庫中找不到相符產品。" +msgid "Mirror all enabled repositories" +msgstr "鏡像所有已啟用的儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:36 -msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." -msgstr "系統預設僅顯示啟用的產品。使用「%{command}」選項可查看所有產品。" +msgid "Mirror enabled repositories for a product with given product IDs" +msgstr "鏡像具有指定產品 ID 的產品的已啟用儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:43 ../lib/rmt/cli/products.rb:46 -msgid "Enable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "依產品 ID 清單或產品字串啟用產品儲存庫鏡像。" +msgid "Mirror enabled repositories with given repository IDs" +msgstr "鏡像具有指定儲存庫 ID 的已啟用儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:44 -msgid "Enables all free modules for a product" -msgstr "啟用產品的所有免費模組" +msgid "Mirror repos at given path" +msgstr "將儲存庫鏡像至給定路徑" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:48 ../lib/rmt/cli/products.rb:66 -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:84 ../lib/rmt/cli/systems.rb:55 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:81 -msgid "Examples" -msgstr "範例" +msgid "Mirror repos from given path" +msgstr "從給定路徑鏡像儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:62 ../lib/rmt/cli/products.rb:64 -msgid "Disable mirroring of product repositories by a list of product IDs or product strings." -msgstr "依產品 ID 清單或產品字串停用產品儲存庫鏡像。" +msgid "Mirror repositories" +msgstr "鏡像儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:77 -msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" -msgstr "若要清理下載的檔案,請執行「%{command}」" +msgid "Mirror?" +msgstr "是否鏡像?" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:80 ../lib/rmt/cli/products.rb:82 -msgid "Displays product with all its repositories and their attributes." -msgstr "顯示產品及其所有儲存庫,以及儲存庫的屬性。" +msgid "Mirroring SUMA product tree failed: %{error_message}" +msgstr "鏡像 SUMA 產品樹失敗:%{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:97 ../lib/rmt/cli/products.rb:176 -msgid "No product found for target %{target}." -msgstr "找不到目標 %{target} 的產品。" +msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" +msgstr "正在將 SUSE Manager 產品樹鏡像至 %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:99 -msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" -msgstr "產品:%{name} (ID:%{id})" +msgid "Mirroring complete." +msgstr "鏡像已完成。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:100 -msgid "Description: %{description}" -msgstr "描述:%{description}" +msgid "Mirroring completed with errors." +msgstr "鏡像已完成但發生錯誤。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories:" -msgstr "儲存庫:" +msgid "Mirroring of repository with ID %{repo_id} is not enabled" +msgstr "未啟用 ID 為 %{repo_id} 的儲存庫的鏡像" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:108 -msgid "Repositories are not available for this product." -msgstr "儲存庫不可用於此產品。" +msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" +msgstr "正在將儲存庫 %{repo} 鏡像至 %{dir}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:127 -msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "找不到產品 %{products},未將其啟用。" +msgid "Missing data files: %{files}" +msgstr "資料檔案缺失:%{files}" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:131 -msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "找不到產品 %{products},未將其停用。" +msgid "Multiple base products found: '%s'." +msgstr "找到多個基礎產品:%s。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:145 -msgid "Enabling %{product}:" -msgstr "正在啟用 %{product}:" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:149 -msgid "Disabling %{product}:" -msgstr "正在停用 %{product}:" +msgid "No base product found." +msgstr "找不到基礎產品。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been enabled." -msgstr "已啟用所有儲存庫。" +msgid "No custom repositories found." +msgstr "找不到自訂儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:156 -msgid "All repositories have already been disabled." -msgstr "已停用所有儲存庫。" +#, fuzzy +msgid "No dangling packages have been found!" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:162 -msgid "Enabled repository %{repository}." -msgstr "已啟用儲存庫 %{repository}。" +msgid "No matching products found in the database." +msgstr "在資料庫中找不到相符產品。" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:164 -msgid "Disabled repository %{repository}." -msgstr "已停用儲存庫 %{repository}。" +msgid "No product IDs supplied" +msgstr "未提供產品 ID" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:177 -msgid "Found product by target %{target}: %{products}." -msgid_plural "Found products by target %{target}: %{products}." -msgstr[0] "依目標 %{target} 找到以下產品:%{products}。" +msgid "No product found" +msgstr "找不到產品" -#: ../lib/rmt/cli/products.rb:187 -msgid "Product by ID %{id} not found." -msgstr "找不到 ID 為 %{id} 的產品。" +msgid "No product found for target %{target}." +msgstr "找不到目標 %{target} 的產品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:3 -msgid "List and modify custom repositories" -msgstr "列出並修改自訂儲存庫" +msgid "No product found on RMT for: %s" +msgstr "在 RMT 上找不到 %s 的產品" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:6 -msgid "List repositories which are marked to be mirrored" -msgstr "列出標示為要鏡像的儲存庫" +msgid "No products attached to repository." +msgstr "沒有關聯至儲存庫的產品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:7 -msgid "List all repositories, including ones which are not marked to be mirrored" -msgstr "列出所有儲存庫,包括標示為要鏡像的儲存庫" +msgid "No repositories enabled." +msgstr "未啟用任何儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:16 -msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" -msgstr "移除未標示為有待鏡像的儲存庫的本地鏡像檔案" +msgid "No repositories found for product: %s" +msgstr "找不到產品 %s 的儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:17 ../lib/rmt/cli/systems.rb:73 -msgid "Ask for confirmation or do not ask for confirmation and require no user interaction" -msgstr "要求確認或不要求確認以及無需使用者互動" +msgid "No repository IDs supplied" +msgstr "未提供儲存庫 ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:28 -msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." -msgstr "RMT 只找到了標示為有待鏡像的儲存庫的本地鏡像檔案。" +msgid "No subscription with this Registration Code found" +msgstr "找不到使用此註冊代碼的訂閱" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:32 -msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" -msgstr "RMT 在以下未標示為有待鏡像的儲存庫中找到了本地鏡像的檔案:" +msgid "Not Mandatory" +msgstr "非強制" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:38 -msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" -msgstr "是否要繼續移除這些儲存庫的本地鏡像檔案?" +msgid "Not all mandatory repositories are mirrored for product %s" +msgstr "未鏡像產品 %s 的所有強制儲存庫" + +msgid "Not yet activated Registration Code. Visit https://scc.suse.com to activate it." +msgstr "尚未啟用註冊代碼。請造訪 https://scc.suse.com 以啟用該註冊代碼。" + +#, fuzzy +msgid "Now, it will parse all repomd.xml files, search for dangling packages on disk and clean them." +msgstr "n" + +msgid "Number of systems to display" +msgstr "要顯示的系統數目" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:40 msgid "Only '%{input}' will be accepted." msgstr "只接受「%{input}」。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:42 -msgid "Enter a value:" -msgstr "輸入值:" +msgid "Only enabled products are shown by default. Use the '%{command}' option to see all products." +msgstr "系統預設僅顯示啟用的產品。使用「%{command}」選項可查看所有產品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:48 -msgid "Clean cancelled." -msgstr "已取消清理。" +msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." +msgstr "系統預設僅顯示啟用的儲存庫。使用「%{option}」選項可查看所有儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:56 -msgid "Deleting locally mirrored files from repository '%{repo}'..." -msgstr "正在從儲存庫「%{repo}」中刪除已本地鏡像的檔案..." +msgid "Output data in CSV format" +msgstr "以 CSV 格式輸出資料" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:65 -msgid "Clean finished. An estimated %{total_file_size} was removed." -msgstr "已完成清理。估計已移除 %{total_file_size}。" +msgid "Path to unpacked SMT data tarball" +msgstr "已解壓縮 SMT 資料 Tar 聚合檔的路徑" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:69 ../lib/rmt/cli/repos.rb:71 -msgid "Enable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "依儲存庫 ID 清單啟用儲存庫鏡像" +#, fuzzy +msgid "Please answer" +msgstr "請回覆" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:73 ../lib/rmt/cli/repos.rb:87 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:8 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:70 -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:84 -msgid "Examples:" -msgstr "範例:" +msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." +msgstr "請為自訂儲存庫提供一個非數字 ID。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:83 ../lib/rmt/cli/repos.rb:85 -msgid "Disable mirroring of repositories by a list of repository IDs" -msgstr "依儲存庫 ID 清單停用儲存庫鏡像" +msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" +msgstr "查詢 %{file_reference} 失敗,訊息:%{message}。%{seconds} 秒後會再嘗試 %{retries} 次" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:96 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:93 -msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" -msgstr "若要清理下載的檔案,請執行「%{command}」" +msgid "Product" +msgstr "產品" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:109 -msgid "No repositories enabled." -msgstr "未啟用任何儲存庫。" +msgid "Product %{products} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "找不到產品 %{products},未將其停用。" -#: ../lib/rmt/cli/repos.rb:117 -msgid "Only enabled repositories are shown by default. Use the '%{option}' option to see all repositories." -msgstr "系統預設僅顯示啟用的儲存庫。使用「%{option}」選項可查看所有儲存庫。" +msgid "Product %{products} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Products %{products} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "找不到產品 %{products},未將其啟用。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:22 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." -msgstr[0] "找不到 ID 為 %{repos} 的儲存庫,未啟用該儲存庫。" +msgid "Product %{product} not found" +msgstr "找不到產品 %{product}" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:26 -msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." -msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." -msgstr[0] "找不到 ID 為 %{repos} 的儲存庫,未停用該儲存庫。" +msgid "" +"Product %{product} not found!\n" +"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" +"but that product was not found. Attach it to a different product\n" +"by running '%{command}'\n" +msgstr "" +"找不到產品 %{product}!\n" +"嘗試將自訂儲存庫 %{repo} 關聯至產品 %{product},\n" +"但找不到該產品。請透過執行「%{command}」將其\n" +"關聯至其他產品\n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." -msgstr "已成功啟用 ID 為 %{id} 的儲存庫。" +msgid "Product %{target} has no repositories enabled" +msgstr "未為產品 %{target} 啟用儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:38 -msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." -msgstr "已成功停用 ID 為 %{id} 的儲存庫。" +msgid "Product Architecture" +msgstr "產品架構" -#: ../lib/rmt/cli/repos_base.rb:56 -msgid "Repository by ID %{id} not found." -msgstr "找不到 ID 為 %{id} 的儲存庫。" +msgid "Product ID" +msgstr "產品 ID" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:3 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:6 -msgid "Creates a custom repository." -msgstr "建立自訂儲存庫。" +msgid "Product Name" +msgstr "產品名稱" + +msgid "Product String" +msgstr "產品字串" + +msgid "Product Version" +msgstr "產品版本" + +msgid "Product architecture (e.g., x86_64, aarch64)" +msgstr "產品架構 (例如 x86_64、aarch64)" + +msgid "Product by ID %{id} not found." +msgstr "找不到 ID 為 %{id} 的產品。" + +msgid "Product for target %{target} not found" +msgstr "找不到目標 %{target} 的產品" + +msgid "Product name (e.g., Basesystem, SLES)" +msgstr "產品名稱 (例如 Basesystem、SLES)" + +msgid "Product version (e.g., 15, 15.1, '12 SP4')" +msgstr "產品版本 (例如 15、15.1、\"12 SP4\")" + +msgid "Product with ID %{target} not found" +msgstr "找不到 ID 為 %{target} 的產品" + +msgid "Product: %{name} (ID: %{id})" +msgstr "產品:%{name} (ID:%{id})" + +msgid "Products" +msgstr "產品" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:4 msgid "Provide a custom ID instead of allowing RMT to generate one." msgstr "請提供自訂 ID,而不要允許 RMT 產生 ID。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:24 -msgid "A repository by the URL %{url} already exists." -msgstr "URL 為 %{url} 的儲存庫已存在。" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:27 -msgid "A repository by the ID %{id} already exists." -msgstr "已存在 ID 為 %{id} 的儲存庫。" +msgid "RMT found locally mirrored files from the following repositories which are not marked to be mirrored:" +msgstr "RMT 在以下未標示為有待鏡像的儲存庫中找到了本地鏡像的檔案:" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:30 -msgid "Please provide a non-numeric ID for your custom repository." -msgstr "請為自訂儲存庫提供一個非數字 ID。" +#, fuzzy +msgid "RMT found no repomd.xml files. Check if RMT is properly configured." +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:35 -msgid "Couldn't add custom repository." -msgstr "無法新增自訂儲存庫。" +#, fuzzy +msgid "RMT found repomd.xml files: %{repomd_count}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:47 -msgid "Successfully added custom repository." -msgstr "已成功新增自訂儲存庫。" +msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" +msgstr "尚未將 RMT 同步至 SCC。請先執行「%{command}」" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:50 -msgid "List all custom repositories" -msgstr "列出所有自訂儲存庫" +msgid "RMT only found locally mirrored files of repositories that are marked to be mirrored." +msgstr "RMT 只找到了標示為有待鏡像的儲存庫的本地鏡像檔案。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:56 -msgid "No custom repositories found." -msgstr "找不到自訂儲存庫。" +msgid "RMT will mirror the specified repositories in %{file} to PATH, usually a portable storage device." +msgstr "RMT 會將 %{file} 中指定的儲存庫鏡像至 PATH (通常是一個可擕式儲存裝置)。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:66 ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:68 -msgid "Enable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "依 ID 清單啟用自訂儲存庫鏡像" +msgid "Read SCC data from given path" +msgstr "從給定路徑讀取 SCC 資料" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:80 -msgid "Disable mirroring of custom repository by a list of IDs" -msgstr "依 ID 清單停用自訂儲存庫鏡像" +msgid "Registration time" +msgstr "註冊時間" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:82 -msgid "Disable mirroring of custom repositories by a list of IDs" -msgstr "依 ID 清單停用自訂儲存庫鏡像" +msgid "Release Stage" +msgstr "發佈階段" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:96 msgid "Remove a custom repository" msgstr "移除自訂儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:101 +msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" +msgstr "移除早於給定日期 (格式:\"<年>-<月>-<日>\") 的系統" + msgid "Removed custom repository by ID %{id}." msgstr "已移除 ID 為 %{id} 的自訂儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:107 -msgid "Shows products attached to a custom repository" -msgstr "顯示關聯至自訂儲存庫的產品" - -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:115 -msgid "No products attached to repository." -msgstr "沒有關聯至儲存庫的產品。" +msgid "Removes a system and its activations from RMT" +msgstr "從 RMT 中移除某個系統及其啟用記錄" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:125 -msgid "Attach an existing custom repository to a product" -msgstr "正在將現有的自訂儲存庫關聯至產品" +msgid "Removes a system and its activations from RMT." +msgstr "從 RMT 中移除某個系統及其啟用記錄。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:131 -msgid "Attached repository to product '%{product_name}'." -msgstr "已將儲存庫關聯至產品「%{product_name}」。" +msgid "Removes inactive systems" +msgstr "移除非使用中系統" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:136 -msgid "Detach an existing custom repository from a product" -msgstr "將現有的自訂儲存庫與產品解除關聯" +msgid "Removes locally mirrored files of repositories which are not marked to be mirrored" +msgstr "移除未標示為有待鏡像的儲存庫的本地鏡像檔案" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:142 -msgid "Detached repository from product '%{product_name}'." -msgstr "已將儲存庫與產品「%{product_name}」解除關聯。" +msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." +msgstr "移除處於非使用中狀態的舊系統以及系統上啟用的產品。" -#: ../lib/rmt/cli/repos_custom.rb:152 -msgid "Cannot find product by ID %{id}." -msgstr "找不到 ID 為 %{id} 的產品。" +msgid "Repositories are not available for this product." +msgstr "儲存庫不可用於此產品。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:38 -msgid "Enabled mirroring for repository %{repo}" -msgstr "已啟用儲存庫 %{repo} 的鏡像" +msgid "Repositories:" +msgstr "儲存庫:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:40 msgid "Repository %{repo} was not found in RMT database, perhaps you no longer have a valid subscription for it" msgstr "在 RMT 資料庫中找不到儲存庫 %{repo},可能是因為您的該儲存庫訂閱不再有效" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:62 -msgid "Added association between %{repo} and product %{product}" -msgstr "已在 %{repo} 與產品 %{product} 之間新增關聯" +msgid "Repository '%{repo_name}' (%{repo_id}): %{error_message}" +msgstr "儲存庫「%{repo_name}」(%{repo_id}):%{error_message}" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:65 -msgid "" -"Product %{product} not found!\n" -"Tried to attach custom repository %{repo} to product %{product},\n" -"but that product was not found. Attach it to a different product\n" -"by running '%{command}'\n" -msgstr "" -"找不到產品 %{product}!\n" -"嘗試將自訂儲存庫 %{repo} 關聯至產品 %{product},\n" -"但找不到該產品。請透過執行「%{command}」將其\n" -"關聯至其他產品\n" +msgid "Repository by ID %{id} not found." +msgstr "找不到 ID 為 %{id} 的儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:91 -msgid "Duplicate entry for system %{system}, skipping" -msgstr "系統 %{system} 存在重複項目,正在跳過" +msgid "Repository by ID %{id} successfully disabled." +msgstr "已成功停用 ID 為 %{id} 的儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:101 -msgid "Failed to import system %{system}" -msgstr "無法輸入系統 %{system}" +msgid "Repository by ID %{id} successfully enabled." +msgstr "已成功啟用 ID 為 %{id} 的儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:136 ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:166 -msgid "System %{system} not found" -msgstr "找不到系統 %{system}" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not disabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not disabled." +msgstr[0] "找不到 ID 為 %{repos} 的儲存庫,未停用該儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:139 -msgid "Product %{product} not found" -msgstr "找不到產品 %{product}" +msgid "Repository by ID %{repos} could not be found and was not enabled." +msgid_plural "Repositories by IDs %{repos} could not be found and were not enabled." +msgstr[0] "找不到 ID 為 %{repos} 的儲存庫,未啟用該儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:172 -msgid "Hardware information stored for system %{system}" -msgstr "儲存的有關系統 %{system} 的硬體資訊" +msgid "Repository metadata signatures are missing" +msgstr "缺少儲存庫中繼資料簽名" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:196 -msgid "Path to unpacked SMT data tarball" -msgstr "已解壓縮 SMT 資料 Tar 聚合檔的路徑" +msgid "Repository with ID %{repo_id} not found" +msgstr "找不到 ID 為 %{repo_id} 的儲存庫" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:197 -msgid "Do not import the systems that were registered to the SMT" -msgstr "不輸入已在 SMT 中註冊的系統" +msgid "Request URL" +msgstr "申請 URL" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:198 -msgid "Do not import system hardware info from MachineData table" -msgstr "不要從 MachineData 表輸入系統硬體資訊" +msgid "Request error:" +msgstr "申請發生錯誤:" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:209 -msgid "RMT has not been synced to SCC yet. Please run '%{command}' before" -msgstr "尚未將 RMT 同步至 SCC。請先執行「%{command}」" +msgid "Requested service not found" +msgstr "找不到要求的服務" -#: ../lib/rmt/cli/smt_importer.rb:210 -msgid "importing data from SMT." -msgstr "正在從 SMT 輸入資料。" +msgid "Required parameters are missing or empty: %s" +msgstr "所需參數缺失或為空白:%s" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:8 -msgid "List registered systems." -msgstr "列出已註冊的系統。" +msgid "Response HTTP status code" +msgstr "回應 HTTP 狀態碼" + +msgid "Response body" +msgstr "回應本文" + +msgid "Response headers" +msgstr "回應標頭" + +msgid "Run '%{command}' for more information on a command and its subcommands." +msgstr "請執行「%{command}」以獲取有關某個指令及其子指令的詳細資訊。" + +msgid "Run '%{command}' to synchronize with your SUSE Customer Center data first." +msgstr "請執行「%{command}」以先與您的 SUSE Customer Center 資料同步。" + +#, fuzzy +msgid "Run the clean process without actually removing files." +msgstr "y" + +msgid "Run this command on an online RMT." +msgstr "在線上 RMT 中執行此指令。" + +msgid "" +"SCC API request failed. Error details:\n" +"Request URL: %{url}\n" +"Response code: %{code}\n" +"Return code: %{return_code}\n" +"Response body:\n" +"%{body}" +msgstr "" +"SCC API 申請失敗。錯誤詳細資料:\n" +"申請 URL:%{url}\n" +"回應碼:%{code}\n" +"傳回碼:%{return_code}\n" +"回應本文:\n" +"%{body}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:9 -msgid "Number of systems to display" -msgstr "要顯示的系統數目" +msgid "SCC credentials not set." +msgstr "未設定 SCC 身分證明。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:10 -msgid "List all registered systems" -msgstr "列出所有已註冊的系統" +#, fuzzy +msgid "Scanning the mirror directory for 'repomd.xml' files..." +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:11 -msgid "Filter BYOS systems using RMT as a proxy" -msgstr "使用 RMT 做為代理來過濾 BYOS 系統" +msgid "Settings saved at %{file}." +msgstr "已將設定儲存於 %{file} 中。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:20 -msgid "There are no systems registered to this RMT instance." -msgstr "未將任何系統註冊到此 RMT 例項。" +msgid "Show RMT version" +msgstr "顯示 RMT 版本" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:36 msgid "Showing last %{limit} registrations. Use the '--all' option to see all registered systems." msgstr "顯示了最後 %{limit} 個註冊。使用「--all」選項可查看所有已註冊的系統。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:44 -msgid "Forward registered systems data to SCC" -msgstr "將已註冊系統的資料轉遞至 SCC" +msgid "Shows products attached to a custom repository" +msgstr "顯示關聯至自訂儲存庫的產品" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:49 -msgid "Removes a system and its activations from RMT" -msgstr "從 RMT 中移除某個系統及其啟用記錄" +msgid "Store SCC data in files at given path" +msgstr "將 SCC 資料儲存在給定路徑下的檔案中" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:51 -msgid "Removes a system and its activations from RMT." -msgstr "從 RMT 中移除某個系統及其啟用記錄。" +msgid "Store repository settings at given path" +msgstr "在給定路徑中儲存儲存庫設定" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:53 -msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." -msgstr "若要指定某個有待移除的系統做為目標,請針對一系列系統及其相應登入名稱使用指令「%{command}」。" +msgid "Successfully added custom repository." +msgstr "已成功新增自訂儲存庫。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:63 msgid "Successfully removed system with login %{login}." msgstr "已成功移除登入名稱為 %{login} 的系統。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:65 -msgid "System with login %{login} cannot be removed." -msgstr "無法移除登入名稱為 %{login} 的系統。" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:67 -msgid "System with login %{login} not found." -msgstr "找不到登入名稱為 %{login} 的系統。" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:71 -msgid "Removes inactive systems" -msgstr "移除非使用中系統" - -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:72 -msgid "Remove systems before the given date (format: \"--\")" -msgstr "移除早於給定日期 (格式:\"<年>-<月>-<日>\") 的系統" +msgid "Sync database with SUSE Customer Center" +msgstr "將資料庫與 SUSE Customer Center 同步" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:75 -msgid "Removes old systems and their activations if they are inactive." -msgstr "移除處於非使用中狀態的舊系統以及系統上啟用的產品。" +msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" +msgstr "正在將 %{count} 個已更新系統同步到 SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:77 -msgid "By default, inactive systems are those that have not contacted in any way with RMT for the past 3 months. You can override this with the '-b / --before' flag." -msgstr "" -"依預設,非使用中系統是指過去 3 個月內未以任何方式與 RMT 進行聯絡的系統。您可以使用 \"-b / --before\" 旗標覆寫此預設值。" +msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" +msgstr "正在將已取消註冊的系統 %{scc_system_id} 同步至 SCC" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:79 -msgid "The command will list you the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." -msgstr "該指令會列出待移除的候選系統並要求您確認。您可以使用 \"--no-confirmation\" 旗標指示此子指令直接執行而不要求確認。" +msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." +msgstr "組態檔案已停用將系統同步至 SCC,正在離開。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:98 -msgid "Do you want to delete these systems?" -msgstr "確定要刪除這些系統嗎?" +msgid "System %{system} not found" +msgstr "找不到系統 %{system}" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:113 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "System with login %{login} cannot be removed." +msgstr "無法移除登入名稱為 %{login} 的系統。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:110 ../lib/rmt/cli/systems.rb:114 -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "n" -msgstr "n" +msgid "System with login %{login} not found." +msgstr "找不到登入名稱為 %{login} 的系統。" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:116 -msgid "Please, answer" -msgstr "請回覆" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) authenticated and duplicated from ID %{base_id} due to token mismatch" +msgstr "登入名為 \\\"%{login}\\\" (ID %{new_id}) 的系統已進行驗證並因記號不符已從 ID %{base_id} 複製" -#: ../lib/rmt/cli/systems.rb:126 -msgid "The given date does not follow a proper format. Ensure it follows this format '--'." -msgstr "給定日期的格式不正確。請確定其採用以下格式:\"<年>-<月>-<日>\"。" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated with token \\\"%{system_token}\\\"" +msgstr "登入名為 \\\"%{login}\\\" 的系統使用了記號 \\\"%{system_token}\\\" 進行驗證" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:77 -msgid "Downloading %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "下載 %{file_reference} 失敗,訊息:%{message}。%{seconds} 秒後會再嘗試 %{retries} 次" +msgid "System with login \\\"%{login}\\\" authenticated without token header" +msgstr "登入名為 \\\"%{login}\\\" 的系統進行驗證時未提供記號標頭" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:131 -msgid "Poking %{file_reference} failed with %{message}. Retrying %{retries} more times after %{seconds} seconds" -msgstr "查詢 %{file_reference} 失敗,訊息:%{message}。%{seconds} 秒後會再嘗試 %{retries} 次" +msgid "The RMT database has not yet been initialized. Run '%{command}' to set up the database." +msgstr "尚未啟始化 RMT 資料庫。請執行 \"%{command}\" 以設定該資料庫。" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:224 -msgid "Checksum doesn't match" -msgstr "檢查總數不符" +msgid "The SCC credentials are not configured correctly in '%{path}'. You can obtain them from %{url}" +msgstr "未在「%{path}」中正確設定 SCC 身分證明。您可以從 %{url} 獲取身分證明" -#: ../lib/rmt/downloader.rb:237 -msgid "%{file} - File does not exist" -msgstr "%{file} - 檔案不存在" +#, fuzzy +msgid "The command will list the candidates for removal and will ask for confirmation. You can tell this subcommand to go ahead without asking with the '--no-confirmation' flag." +msgstr "該指令會列出待移除的候選系統並要求您確認。您可以使用 \"--no-confirmation\" 旗標指示此子指令直接執行而不要求確認。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:12 -msgid "Request error:" -msgstr "申請發生錯誤:" +msgid "The following errors occurred while mirroring:" +msgstr "鏡像時發生以下錯誤:" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:13 -msgid "Request URL" -msgstr "申請 URL" +#, fuzzy +msgid "The given date does not follow the proper format. Ensure it follows this format '--'." +msgstr "給定日期的格式不正確。請確定其採用以下格式:\"<年>-<月>-<日>\"。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:14 -msgid "Response HTTP status code" -msgstr "回應 HTTP 狀態碼" +msgid "The product \"%s\" is a base product and cannot be deactivated" +msgstr "產品「%s」為基礎產品,無法停用" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:15 -msgid "Response body" -msgstr "回應本文" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) is not available on your system's base product (%{system_base}). %{product} is available on %{required_bases}." +msgstr "無法在您系統的基礎產品 (%{system_base}) 上使用您嘗試啟用的產品 %{product}。可以在 %{required_bases} 上使用 %{product}。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:16 -msgid "Response headers" -msgstr "回應標頭" +msgid "The product you are attempting to activate (%{product}) requires one of these products to be activated first: %{required_bases}" +msgstr "需要先啟用以下產品之一,才能啟用您嘗試啟用的產品 (%{product}):%{required_bases}" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:17 -msgid "curl return code" -msgstr "curl 傳回碼" +msgid "The requested product '%s' is not activated on this system." +msgstr "此系統上未啟用要求的產品「%s」。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:18 -msgid "curl return message" -msgstr "curl 傳回訊息" +msgid "The requested products '%s' are not activated on the system." +msgstr "此系統上未啟用要求的產品「%s」。" -#: ../lib/rmt/downloader/exception.rb:21 -msgid "%{file} - request failed with HTTP status code %{code}, return code '%{return_code}'" -msgstr "%{file} - 申請失敗,HTTP 狀態碼:%{code},傳回碼:%{return_code}" +msgid "The specified PATH must contain a %{file} file. An offline RMT can create this file with the command '%{command}'." +msgstr "指定的 PATH 必須包含 %{file} 檔案。離線 RMT 可以使用指令「%{command}」建立此檔案。" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:37 -msgid "GPG key import failed" -msgstr "GPG 金鑰輸入失敗" +msgid "The subscription with the provided Registration Code does not include the requested product '%s'" +msgstr "使用所提供註冊代碼的訂閱不包含申請的產品 \"%s\"" -#: ../lib/rmt/gpg.rb:48 -msgid "GPG signature verification failed" -msgstr "GPG 簽章驗證失敗" +msgid "The subscription with the provided Registration Code is expired" +msgstr "使用所提供註冊代碼的訂閱已過期" -#: ../lib/rmt/lockfile.rb:11 -msgid "Another instance of this command is already running. Terminate the other instance or wait for it to finish." -msgstr "已執行此指令的另一個例項。請終止另一例項,或等待該例項完成。" +msgid "" +"There are activated extensions/modules on this system that cannot be migrated. \n" +"Deactivate them first, and then try migrating again. \n" +"The product(s) are '%s'. \n" +"You can deactivate them with \n" +"%s" +msgstr "" +"此系統上存在已啟用因而無法移轉的延伸/模組。\n" +"請先將其停用,然後再次嘗試移轉。\n" +"這些產品是 \"%s\"。\n" +"您可以使用以下指令將其停用\n" +"%s" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:41 -msgid "Mirroring SUSE Manager product tree to %{dir}" -msgstr "正在將 SUSE Manager 產品樹鏡像至 %{dir}" +msgid "There are no repositories marked for mirroring." +msgstr "沒有標示為要鏡像的儲存庫。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:44 -msgid "Could not mirror SUSE Manager product tree with error: %{error}" -msgstr "無法鏡像 SUSE Manager 產品樹,發生錯誤:%{error}" +msgid "There are no systems registered to this RMT instance." +msgstr "未將任何系統註冊到此 RMT 例項。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:50 -msgid "Mirroring repository %{repo} to %{dir}" -msgstr "正在將儲存庫 %{repo} 鏡像至 %{dir}" +#, fuzzy +msgid "This can take several minutes. Would you like to continue and clean dangling packages?" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:76 -msgid "Could not create local directory %{dir} with error: %{error}" -msgstr "無法建立本地目錄 %{dir},發生錯誤:%{error}" +msgid "To clean up downloaded files, please run '%{command}'" +msgstr "若要清理下載的檔案,請執行「%{command}」" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:83 -msgid "Could not create a temporary directory: %{error}" -msgstr "無法建立暫存目錄:%{error}" +msgid "To clean up downloaded files, run '%{command}'" +msgstr "若要清理下載的檔案,請執行「%{command}」" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:109 -msgid "Repository metadata signatures are missing" -msgstr "缺少儲存庫中繼資料簽名" +msgid "To target a system for removal, use the command \"%{command}\" for a list of systems with their corresponding logins." +msgstr "若要指定某個有待移除的系統做為目標,請針對一系列系統及其相應登入名稱使用指令「%{command}」。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:111 -msgid "Downloading repo signature/key failed with: %{message}, HTTP code %{http_code}" -msgstr "下載儲存庫簽名/金鑰失敗,訊息:%{message},HTTP 代碼:%{http_code}" +#, fuzzy +msgid "Total: cleaned %{total_count} (%{total_size}), %{total_db_entries}." +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:122 -msgid "Error while mirroring metadata: %{error}" -msgstr "鏡像中繼資料時發生錯誤:%{error}" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:146 -msgid "Error while mirroring license files: %{error}" -msgstr "鏡像授權檔案時發生錯誤:%{error}" +msgid "Unknown Registration Code." +msgstr "未知的註冊代碼。" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:160 -msgid "Failed to download %{failed_count} files" -msgstr "無法下載 %{failed_count} 個文件" +msgid "Unknown hash function %{checksum_type}" +msgstr "未知的雜湊函數 %{checksum_type}" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:162 -msgid "Error while mirroring packages: %{error}" -msgstr "鏡像套件時發生錯誤:%{error}" +msgid "Updated system information for host '%s'" +msgstr "已更新主機「%s」的系統資訊" -#: ../lib/rmt/mirror.rb:197 -msgid "Error while moving directory %{src} to %{dest}: %{error}" -msgstr "將目錄 %{src} 移至 %{dest} 時發生錯誤:%{error}" +msgid "Updating products" +msgstr "正在更新產品" -#: ../lib/rmt/scc.rb:16 ../lib/rmt/scc.rb:83 -msgid "SCC credentials not set." -msgstr "未設定 SCC 身分證明。" +msgid "Updating repositories" +msgstr "正在更新儲存庫" -#: ../lib/rmt/scc.rb:18 -msgid "Downloading data from SCC" -msgstr "正在從 SCC 下載資料" +msgid "Updating subscriptions" +msgstr "正在更新訂閱" -#: ../lib/rmt/scc.rb:21 ../lib/rmt/scc.rb:63 -msgid "Updating products" -msgstr "正在更新產品" +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: ../lib/rmt/scc.rb:36 -msgid "Exporting data from SCC to %{path}" -msgstr "將 SCC 中的資料輸出至 %{path}" +msgid "Would you like to continue and remove the locally mirrored files of these repositories?" +msgstr "是否要繼續移除這些儲存庫的本地鏡像檔案?" -#: ../lib/rmt/scc.rb:40 -msgid "Exporting products" -msgstr "正在輸出產品" +msgid "curl return code" +msgstr "curl 傳回碼" -#: ../lib/rmt/scc.rb:45 -msgid "Exporting repositories" -msgstr "正在輸出儲存庫" +msgid "curl return message" +msgstr "curl 傳回訊息" -#: ../lib/rmt/scc.rb:48 -msgid "Exporting subscriptions" -msgstr "正在輸出訂閱" +msgid "enabled" +msgstr "已啟用" -#: ../lib/rmt/scc.rb:51 -msgid "Exporting orders" -msgstr "正在輸出訂單" +#, fuzzy +msgid "hardlink" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:59 -msgid "Missing data files: %{files}" -msgstr "資料檔案缺失:%{files}" +msgid "importing data from SMT." +msgstr "正在從 SMT 輸入資料。" -#: ../lib/rmt/scc.rb:61 -msgid "Importing SCC data from %{path}" -msgstr "正在從 %{path} 輸入 SCC 資料" +msgid "mandatory" +msgstr "強制" -#: ../lib/rmt/scc.rb:79 -msgid "Syncing systems to SCC is disabled by the configuration file, exiting." -msgstr "組態檔案已停用將系統同步至 SCC,正在離開。" +msgid "mirrored at %{time}" +msgstr "已在 %{time} 鏡像" -#: ../lib/rmt/scc.rb:88 -msgid "Syncing %{count} updated system(s) to SCC" -msgstr "正在將 %{count} 個已更新系統同步到 SCC" +msgid "n" +msgstr "n" -#: ../lib/rmt/scc.rb:93 -msgid "Failed to sync systems: %{error}" -msgstr "無法同步系統:%{error}" +msgid "non-mandatory" +msgstr "非強制" -#: ../lib/rmt/scc.rb:98 -msgid "Couldn't sync %{count} systems." -msgstr "無法同步 %{count} 個系統。" +msgid "not enabled" +msgstr "未啟用" -#: ../lib/rmt/scc.rb:117 -msgid "Syncing de-registered system %{scc_system_id} to SCC" -msgstr "正在將已取消註冊的系統 %{scc_system_id} 同步至 SCC" +msgid "not mirrored" +msgstr "未鏡像" -#: ../lib/rmt/scc.rb:134 -msgid "Updating repositories" -msgstr "正在更新儲存庫" +msgid "repository by URL %{url} does not exist in database" +msgstr "資料庫中不存在 URL 為 %{url} 的儲存庫" -#: ../lib/rmt/scc.rb:141 -msgid "Updating subscriptions" -msgstr "正在更新訂閱" +msgid "y" +msgstr "y" -#: ../lib/rmt/scc.rb:160 -msgid "Adding/Updating product %{product}" -msgstr "正在新增/更新產品 %{/product}" +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "y" diff --git a/package/files/nginx/nginx-http.conf b/package/files/nginx/nginx-http.conf index 567c55dd7..289186912 100644 --- a/package/files/nginx/nginx-http.conf +++ b/package/files/nginx/nginx-http.conf @@ -25,6 +25,10 @@ server { # return 301 https://$host$request_uri; } + location /public/tools { + autoindex on; + } + location /suma { autoindex on; } diff --git a/package/files/nginx/nginx-https.conf b/package/files/nginx/nginx-https.conf index af03adc81..bf5cc0e35 100644 --- a/package/files/nginx/nginx-https.conf +++ b/package/files/nginx/nginx-https.conf @@ -28,6 +28,10 @@ server { try_files $uri @rmt_app; } + location /public/tools { + autoindex on; + } + location /suma { autoindex on; } diff --git a/package/files/update_rmt_app_dir_permissions.sh b/package/files/update_rmt_app_dir_permissions.sh index 155f25736..16dcb1c9f 100644 --- a/package/files/update_rmt_app_dir_permissions.sh +++ b/package/files/update_rmt_app_dir_permissions.sh @@ -16,3 +16,10 @@ if [[ $app_dir_ownership == "_rmt nginx" ]]; then find -P $app_dir -type f -user _rmt -group nginx | xargs -I {} chown -h root:root {} fi + +# Change secrets encrypted and key files to nginx readable +secret_key_files=('config/secrets.yml.key' 'config/secrets.yml.enc') + +for secretFile in ${secret_key_files[@]}; do + rm -f "$app_dir/$secretFile" +done diff --git a/package/obs/rmt-server.changes b/package/obs/rmt-server.changes index b343e3f7b..a156bb354 100644 --- a/package/obs/rmt-server.changes +++ b/package/obs/rmt-server.changes @@ -1,14 +1,12 @@ -------------------------------------------------------------------- -Thu Oct 12 11:00:00 UTC 2023 - Zuzana Petrova - -- rmt-client-setup-res script: fix for CentOS8 clients (bsc#1214709) - ------------------------------------------------------------------- Wed Oct 04 13:23:00 UTC 2023 - Felix Schnizlein - Version 2.15: * Moving system hardware information to systems database table to allow transmitting system information dynamically. (jsc#PED-3734) + * Dropping Rails Secrets facilities and related config files (bsc#1215176) + * rmt-client-setup-res script: fix for CentOS8 clients (bsc#1214709) + * Updated supportconfig script (bsc#1216389) ------------------------------------------------------------------- Thu Jun 06 15:44:00 UTC 2023 - Luís Caparroz diff --git a/package/obs/rmt-server.spec b/package/obs/rmt-server.spec index 9ffaa3088..28c84df55 100644 --- a/package/obs/rmt-server.spec +++ b/package/obs/rmt-server.spec @@ -240,6 +240,7 @@ chrpath -d %{buildroot}%{lib_dir}/vendor/bundle/ruby/*/extensions/*/*/mysql2-*/m %files %attr(0755,root,root) %{app_dir} +%attr(0755,root,root) %{app_dir}/public/tools %exclude %{app_dir}/engines/ %exclude %{app_dir}/package/ %exclude %{app_dir}/rmt/tmp @@ -253,8 +254,8 @@ chrpath -d %{buildroot}%{lib_dir}/vendor/bundle/ruby/*/extensions/*/*/mysql2-*/m %ghost %{_datadir}/rmt/public/suma # The secrets file is created by running the initial rake tasks in the `post` section -%ghost %{app_dir}/config/secrets.yml.key -%ghost %{app_dir}/config/secrets.yml.enc +%ghost %attr(0640,root,%{rmt_group}) %{app_dir}/config/secrets.yml.key +%ghost %attr(0640,root,%{rmt_group}) %{app_dir}/config/secrets.yml.enc %dir %{_sysconfdir}/slp.reg.d %config(noreplace) %attr(0640, %{rmt_user}, root) %{_sysconfdir}/rmt.conf @@ -320,8 +321,7 @@ getent passwd %{rmt_user} >/dev/null || \ %post %service_add_post rmt-server.target rmt-server.service rmt-server-migration.service rmt-server-mirror.service rmt-server-sync.service rmt-server-systems-scc-sync.service -cd %{_datadir}/rmt && bin/rails rmt:secrets:create_encryption_key >/dev/null RAILS_ENV=production && \ -cd %{_datadir}/rmt && bin/rails rmt:secrets:create_secret_key_base >/dev/null RAILS_ENV=production && \ + # Run only on install if [ $1 -eq 1 ]; then echo "Please run the YaST RMT module (or 'yast2 rmt' from the command line) to complete the configuration of your RMT" >> /dev/stdout @@ -337,6 +337,11 @@ if [ $1 -eq 2 ]; then mv %{app_dir}/config/system_uuid /var/lib/rmt/system_uuid fi bash %{script_dir}/update_rmt_app_dir_permissions.sh %{app_dir} + + echo "RMT database migration in progress. This could take some time." + echo "" + echo "To check current migration status:" + echo " systemctl status rmt-server-migration.service" fi if [ ! -e %{_datadir}/rmt/public/repo ]; then diff --git a/spec/lib/rmt/cli/repos_custom_spec.rb b/spec/lib/rmt/cli/repos_custom_spec.rb index b241f0c2b..165bc3a4f 100644 --- a/spec/lib/rmt/cli/repos_custom_spec.rb +++ b/spec/lib/rmt/cli/repos_custom_spec.rb @@ -104,10 +104,10 @@ it 'does not update previous repository if non-custom' do expect(described_class).to receive(:exit) + existing_repo = create :repository, external_url: external_url, name: 'foobar' expect do - create :repository, external_url: external_url, name: 'foobar' described_class.start(argv) - end.to output("\e[31mA repository by the URL #{external_url} already exists.\e[0m\nCouldn't add custom repository.\n") + end.to output("\e[31mA repository by the URL #{external_url} already exists (ID #{existing_repo.friendly_id}).\e[0m\nCouldn't add custom repository.\n") .to_stderr .and output('').to_stdout expect(Repository.find_by(external_url: external_url).name).to eq('foobar') @@ -119,20 +119,21 @@ expect do described_class.start(%w[add http://example.com/repo/ foo]) end.to output("Successfully added custom repository.\n").to_stdout.and output('').to_stderr - + existing_repo = Repository.find_by(external_url: 'http://example.com/repo/') expect do described_class.start(%w[add http://example.com/repo foo]) - end.to output("\e[31mA repository by the URL http://example.com/repo/ already exists.\e[0m\nCouldn't add custom repository.\n") + end.to output("\e[31mA repository by the URL http://example.com/repo/ already exists (ID #{existing_repo.friendly_id})." \ + "\e[0m\nCouldn't add custom repository.\n") .to_stderr .and output('').to_stdout end it 'does not update previous repository if custom' do expect(described_class).to receive(:exit) + existing_repo = create :repository, :custom, external_url: external_url, name: 'foobar' expect do - create :repository, :custom, external_url: external_url, name: 'foobar' described_class.start(argv) - end.to output("\e[31mA repository by the URL #{external_url} already exists.\e[0m\nCouldn't add custom repository.\n") + end.to output("\e[31mA repository by the URL #{external_url} already exists (ID #{existing_repo.friendly_id}).\e[0m\nCouldn't add custom repository.\n") .to_stderr .and output('').to_stdout expect(Repository.find_by(external_url: external_url).name).to eq('foobar') diff --git a/spec/lib/rmt/scc_spec.rb b/spec/lib/rmt/scc_spec.rb index 04d062d7b..a4732b0cd 100644 --- a/spec/lib/rmt/scc_spec.rb +++ b/spec/lib/rmt/scc_spec.rb @@ -113,6 +113,17 @@ include_examples 'saves in database' end + context 'with changed repo url in SCC' do + before do + allow(Settings).to receive(:scc).and_return OpenStruct.new(username: 'foo', password: 'bar') + described_class.new.sync + Repository.first.update(external_url: 'https://outdated.com/') + described_class.new.sync + end + + include_examples 'saves in database' + end + context 'with SLES15 product tree' do let(:products) { JSON.parse(file_fixture('products/sle15_tree.json').read, symbolize_names: true) } let(:subscriptions) { [] } @@ -155,7 +166,8 @@ id: 999999, url: 'http://example.com/extension-without-base', name: 'Repo of an extension without base', - enabled: true + enabled: true, + autorefresh: true } end let(:extra_product) do diff --git a/support/README.md b/support/README.md index 0ce376773..4788e79db 100644 --- a/support/README.md +++ b/support/README.md @@ -1,7 +1,7 @@ Supportconfig plugin development notes ====================================== -Library of useful functions is installed by supportutils at: /usr/lib/supportconfig/resources/scplugin.rc +Library of useful functions is installed by supportutils at: /usr/lib/supportconfig/resources/supportconfig.rc plugin functions begin with 'p'. diff --git a/support/rmt b/support/rmt index b66b455d2..e2a4a77ff 100755 --- a/support/rmt +++ b/support/rmt @@ -5,31 +5,30 @@ # about RMT # License: GPLv2 # Author: SCC Team -# Modified: 2018 April 18 +# Modified: 2023-12-18 ############################################################# -SVER=0.0.2 -RCFILE="/usr/lib/supportconfig/resources/scplugin.rc" +SVER='0.0.3' +RCFILE="/usr/lib/supportconfig/resources/supportconfig.rc" +OF='output-rmt.txt' [ -s $RCFILE ] && . $RCFILE || { echo "ERROR: Initializing resource file: $RCFILE"; exit 1; } ## Our own helper functions validate_rpm_if_installed() { THISRPM=$1 - echo "#==[ Validating RPM ]=================================#" + log_write $OF '#==[ Validating RPM ]=================================#' if rpm -q "$THISRPM" >/dev/null 2>&1; then - echo "# rpm -V $THISRPM" - - if rpm -V "$THISRPM"; then - echo "Status: Passed" + if rpm -V $THISRPM >> ${LOG}/${OF} 2>&1; then + log_write $OF "Status: Passed" else - echo "Status: WARNING" + log_write $OF "Status: WARNING" fi else - echo "package $THISRPM is not installed" - echo "Status: Skipped" + log_write $OF "package $THISRPM is not installed" + log_write $OF "Status: Skipped" fi - echo + log_write $OF } RPMLIST=(rmt-server nginx mariadb) @@ -40,51 +39,51 @@ LOG_UNITS=(rmt-server.service rmt-server-migration.service rmt-server-sync.servi CONF_FILES=(/etc/rmt.conf /etc/nginx/vhosts.d/rmt-server-http.conf /etc/nginx/vhosts.d/rmt-server-https.conf) -section_header "Supportconfig Plugin for RMT, v${SVER}" -if ! rpm -q rmt-server &>/dev/null; then - echo -e "ERROR: RMT rpm package ('rmt-server') not installed\n" - exit 111 -fi +log_entry $OF note "Supportconfig Plugin for RMT, v${SVER}" +rpm_verify $OF rmt-server || exit 111 + +log_entry $OF note 'Packages' -plugin_tag "Packages" for pkg in "${RPMLIST[@]}"; do validate_rpm_if_installed "$pkg" done -plugin_tag "Configuration" -pconf_files "$CONF_FILES" +log_entry $OF note "Configuration" +conf_files $OF "$CONF_FILES" -plugin_tag "SSL Configuration" -plugin_command "ls -l /usr/share/rmt/ssl/" +log_entry $OF note "SSL Configuration" +log_cmd $OF "ls -l /usr/share/rmt/ssl/" if systemctl --quiet is-active nginx; then - plugin_command "echo | openssl s_client -showcerts -servername localhost -connect localhost:443 2>/dev/null | openssl x509 -inform pem -noout -text" + log_cmd $OF "echo | openssl s_client -showcerts -servername localhost -connect localhost:443 2>/dev/null | openssl x509 -inform pem -noout -text" else for cert in /usr/share/rmt/ssl/rmt-ca.crt /usr/share/rmt/ssl/rmt-server.crt; do - plugin_command "openssl x509 -inform pem -noout -text -in $cert" + log_cmd $OF "openssl x509 -inform pem -noout -text -in $cert" done fi -plugin_tag "Service Status" +log_entry $OF note "Service Status" for i in "${STATUS_UNITS[@]}"; do - plugin_command "systemctl status $i" + log_cmd $OF "systemctl status $i" done -plugin_tag "Mirroring Status" -plugin_command "rmt-cli products list" -plugin_command "rmt-cli repos list" +log_entry $OF note "Mirroring Status" +log_cmd $OF "rmt-cli products list" +log_cmd $OF "rmt-cli repos list" -plugin_tag "Service Logs" +log_entry $OF note "Service Logs" for service in "${LOG_UNITS[@]}"; do - plugin_command "journalctl -n1000 -u $service" + log_cmd $OF "journalctl -n1000 -u $service" done -plugin_tag "Custom Repos" -plugin_command "rmt-cli repos custom list" +log_entry $OF note "Custom Repos" +log_cmd $OF "rmt-cli repos custom list" custom_repos=$(rmt-cli repos custom list --csv 2>/dev/null | sed 1d | cut -d ',' -f 1) if [ -n "$custom_repos" ]; then for custom in $custom_repos; do - echo "Products bound to custom repo id: $custom" - plugin_command "rmt-cli repos custom products $custom" + log_write $OF "Products bound to custom repo id: $custom" + log_cmd $OF "rmt-cli repos custom products $custom" done fi +_sanitize_file $OF +