diff --git a/PKGBUILD b/PKGBUILD index 3de6913a23..02d408aea5 100644 --- a/PKGBUILD +++ b/PKGBUILD @@ -4,7 +4,7 @@ # Contributor: demostanis worlds pkgname=archinstall -pkgver=2.6.0 +pkgver=3.0.0 pkgrel=1 pkgdesc="Just another guided/automated Arch Linux installer with a twist" arch=(any) diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 8162167a69..086991b2d6 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -43,7 +43,7 @@ _: Any -__version__ = "2.8.6" +__version__ = "3.0.0" storage['__version__'] = __version__ # add the custom _ as a builtin, it can now be used anywhere in the diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 4d45b6b7c5..7cb9263297 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1331,3 +1331,197 @@ msgstr "(افتراضي)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"حدد خياراً لمنح Sway إمكانية الوصول إلى أجهزتك" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr " نقطة التثبيت: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "أدخل كلمة مرور تشفير القرص (اتركها فارغة لعدم وجود تشفير): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "كلمة سر التشفير" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "تقسيم" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "تغيير نظام الملفات" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "أدخل البداية (افتراضي: القطاع {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "أدخل النهاية (افتراضي: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "اسم وحدة التخزين الفرعية " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "ضبط القرص" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "لغة الإعدادات المحلية" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "اسم المستخدم الذي أدخلته غير صالح. حاول مرة أخرى" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "هل يجب أن يكون \"{}\" مستخدمًا خارقًا (sudo)؟" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "إضافة واجهة" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "أدخل خوادم DNS الخاصة بك (يجب أن تكون مفصولة بمسافات، أو فارغة في حالة عدم وجود خوادم): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "لا يوجد خادم صوت" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "تهيئة {} الواجهات" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "النواة" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، هل أنت موافق على ذلك؟" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، هل أنت موافق على ذلك؟" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "تعديل الملف الشخصي" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "ليس مجلدًا صالحًا: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "هل ترغب في استخدام ضغط BTRFS؟" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"أدخل مجلداً للتكوين (التهيئة (التكوينات) المراد حفظها (تم تمكين الإكمال بtab)\n" +"حفظ المجلد: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"هل تريد حفظ ملف (ملفات) الضبط {} في الموقع التالي؟\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "منطقة المرايا" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "حدد خيار التحقق من التوقيع" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "تحديد وضع التنفيذ" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 5edf75e0de..024d4b4b73 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1350,3 +1350,161 @@ msgstr "" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "" + +msgid "Disk encryption password" +msgstr "" + +msgid "Partition - New" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "End (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Subvolume name" +msgstr "" + +msgid "Disk configuration type" +msgstr "" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +msgid "Select language" +msgstr "" + +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "" + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Configure interfaces" +msgstr "" + +msgid "Kernel" +msgstr "" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +msgid "Main profile" +msgstr "" + +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +msgid "Not a valid directory" +msgstr "" + +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " +"enabled)" +msgstr "" + +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "" +"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" +msgstr "" + +msgid "Mirror name" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Select signature check" +msgstr "" + +msgid "Select execution mode" +msgstr "" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po index bf1fc3cf36..01d1b07928 100644 --- a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po @@ -1312,3 +1312,198 @@ msgstr " (predeterminat)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Polseu Ctrl+h per ajuda" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolliu una opció per permetre que Sway accedeixi al vostre hardware" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punt de muntatge: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Introduïu la contrasenya de xifrat de disc (deixeu-ho en blanc per a no xifrar): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Contrasenya de xifrat" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partició" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Canviar el sistema de fitxers" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Introduïu l'inici (per defecte: sector {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Introduïu el final (per defecte: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nom del subvolum " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Configuració del disc" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Idioma local" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Escriviu paquets addicionals a instal·lar (separats per espais, deixeu-ho en blanc per saltar aquest pas): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "El nom d'usuari introduït no és vàlid. Intenteu-ho de nou" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Cal que \"{}\" sigui un superusuari (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Afegir interfície" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Introduïu la IP de la porta d'enllaç (router) o deixeu-ho en blanc per a no utilitzar-ne cap: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Introduïu els vostres servidors DNS (separats per espais o deixeu-ho en blanc per a cap): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Sense servidor d'àudio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "{} interfícies configurades" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernels" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "El controlador propietari d'Nvidia no és compatible amb sway. És possible que experimenteu problemes. Voleu continuar?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "El controlador propietari d'Nvidia no és compatible amb sway. És possible que experimenteu problemes. Voleu continuar?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Editar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Canviar contrasenya" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Directori invàlid: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Us agradaria utilitzar la compressió BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Introduïu un directori on guardar les configuracions (compleció amb TAB activada)\n" +"Directori d'emmagatzematge: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Voleu guardar {} fitxer(s) de configuració a la següent ubicació?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Si us plau envieu aquest problema (i fitxer) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Regió del servidor" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Seleccioneu la opció de verificació de firma" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Seleccioneu un mode d'execució" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Polseu Ctrl+h per ajuda" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 752f8ec006..ffbca149bd 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1304,3 +1304,197 @@ msgstr " (výchozí)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vyberte možnost jak zpřístupnit pro Sway váš hardware" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Přípojný bod: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Zadejte šifrovací heslo celého disku (ponechte prázdné pro nepoužití šifrování): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Šifrovací heslo" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Diskový oddíl" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Změnit souborový systém" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Zadejte počátek (výchozí: sektor {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Zadejte konec (výchozí: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Název podsvazku " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Konfigurace disku" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Místní jazyk" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Zadejte další balíčky k instalaci (oddělené mezerou, ponechte prázdné k přeskočení): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Zadané uživatelské jméno není platné. Zkuste to znovu" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Má být \"{}\" superuživatelem (sudoer)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Přidat rozhraní" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Zadejte IP vaší brány (routeru) nebo ponechte prázdné pro žádnou: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Zadejte vaše DNS servery (oddělené mezerou, ponechte prázdné pro žádné): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Žádný audio server" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Nakonfigurováno {} rozhraní" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Jádra" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Sway nepodporuje proprietární ovladač Nvidia. Pravděpodobně narazíte na problémy, přejete si pokračovat?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Sway nepodporuje proprietární ovladač Nvidia. Pravděpodobně narazíte na problémy, přejete si pokračovat?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Změnit profil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Změnit heslo" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Adresář není validní: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Přejete si použít BTRFS kompresi?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Zadejte adresář pro uložení konfigurace (konfigurací). Doplňování pomocí tab je zapnuto\n" +"Adresář pro uložení: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Chcete uložit {} konfiguračních souborů do následujícího umístění?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Prosím, informujte nás o této chybě (spolu se souborem) na https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Oblast zrcadla" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Zvolit možnost kontroly podpisu" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Zvolte způsob provedení" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 5adcbdb9fb..a3fe5d0dae 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1341,3 +1341,197 @@ msgstr "(Standard)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Option auswählen, um Sway Zugriff auf deine Hardware zu geben" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Einhängeort: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Geben Sie ein Verschlüsselungspasswort ein (leer lassen um Verschlüsselung zu deaktivieren): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Verschlüsselungspasswort" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partition" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Dateisystem ändern" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Subvolume name " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Laufwerkskonfiguration" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Lokale Sprache" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Pakete die installiert werden sollen (mit einem Leerzeichen getrennt, zum Überspringen leer lassen): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Der eingegebene Benutzername ist ungültig. Erneut versuchen" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Benutzername: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Soll {} ein Superuser sein (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Verbindung hinzufügen" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Bitte geben Sie das Gateway (Router) IP-Adresse ein (leer lassen für keines): " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Bitte geben Sie die DNS-Server ein (mit Leerzeichen getrennt oder leer lassen für keinen Server): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Kein Audioserver" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "{} Schnittstellen konfiguriert" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Der proprietäre Nvidia-Treiber wird von Sway nicht unterstützt. Es ist wahrscheinlich, dass Fehler auftreten werden, trotzdem fortfahren?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Der proprietäre Nvidia-Treiber wird von Sway nicht unterstützt. Es ist wahrscheinlich, dass Fehler auftreten werden, trotzdem fortfahren?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Profil bearbeiten" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort ändern" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Ordner existiert nicht: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Möchten sie btrfs Komprimierung verwenden?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Geben Sie einen Ordner an, in dem die Konfiguration(en) gespeichert werden sollen (TAB zum vervollständigen)\n" +"Ordner: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Möchten Sie {} Konfigurationsdatei(en) in folgendem Ordner speichern?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Bitte melden Sie das Problem mit der erstellten Datei auf https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Spiegelserver-Region" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Signaturprüfungs-Option auswählen" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Wählen Sie einen Ausführmodus" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index c2de4ea36a..783c9de697 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1384,3 +1384,190 @@ msgstr "(προκαθορισμένο)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Διαλέξτε μία επιλογή για να δώσετε πρόσβαση του Hyprland στο υλισμικό σας" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Εκχώρηση σημείου mount για μία διαμέριση" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Εισάγετε κωδικό κρυπτογράφησης δίσκου (αφήστε κενό για καμία κρυπτογράφηση): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Κωδικός κρυπτογράφησης" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Διαμέριση" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Αλλαγή συστήματος αρχείων" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Όνομα υποόγκου " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Καμία διαμόρφωση" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Τοπική γλώσσα" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Γράψτε περαιτέρω πακέτα προς εγκατάσταση (χωρισμένα με κενό, αφήστε άδειο για να παραληφθεί): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Το όνομα χρήστη που εισάγατε δεν είναι έγκυρο. Προσπαθήστε ξανά" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Θα έπρεπε ο \"{}\" να είναι υπερχρήστης (sudo);" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Προσθήκη διεπαφής" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση IP του router σας ή αφήστε κενό για καμία διεύθυνση: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Εισάγετε τους διακομιστές DNS σας (χωρισμένοι με κενό, αφήστε κενό για κανέναν διακομιστή): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Κανένας διακομιστής ήχου" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Διαμορφωμένες {} διεπαφές" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernels" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Επεξεργασία προφίλ" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Μη έγκυρος φάκελος: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε συμπίεση BTRFS;" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "Εισάγετε έναν φάκελο για την αποθήκευση της/ων διαμόρφωση/ων: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Παρακαλώ επισυνάψτε αυτό το issue (και αρχείο) στο https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Περιοχή mirror" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Επιλέξτε διεπαφή προς προσθήκη" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Επιλέξτε μία ενέργεια για '{}'" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 3ba590611d..624ebbbe54 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1247,3 +1247,156 @@ msgstr "" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "" + +msgid "Disk encryption password" +msgstr "" + +msgid "Partition - New" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "End (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Subvolume name" +msgstr "" + +msgid "Disk configuration type" +msgstr "" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +msgid "Select language" +msgstr "" + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "" + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Configure interfaces" +msgstr "" + +msgid "Kernel" +msgstr "" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +msgid "Main profile" +msgstr "" + +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +msgid "Not a valid directory" +msgstr "" + +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" + +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "" + +msgid "Mirror name" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Select signature check" +msgstr "" + +msgid "Select execution mode" +msgstr "" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index e8b28d41d1..ecc355bc1c 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1313,6 +1313,201 @@ msgstr " (predeterminado)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punto de montaje: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Contraseña de cifrado" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partición" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Cambiar el sistema de archivos" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nombre del subvolumen " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Configuración del disco" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Idioma local" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deja en blanco para omitir): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "El nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Añadir interfaz" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o déjelo en blanco para no usar ninguna: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Ingrese sus servidores DNS (separados por espacios, en blanco para ninguno): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Sin servidor de audio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "{} interfaces configuradas" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernels" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Editar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "No es un directorio válido: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "¿Le gustaría usar la compresión BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación habilitado)\n" +"Guardar directorio: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"¿Desea guardar {} archivo(s) de configuración en la siguiente ubicación?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Por favor envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Región del servidor" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Seleccione un modo de ejecución" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index b697c8ac30..b9dc0ce309 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1358,3 +1358,197 @@ msgstr "(vaikimisi)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valige valik, et anda Sway'le juurdepääs teie riistvarale" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Paigalduspunkt: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Sisestage ketta krüpteerimise parool (krüpteerimise puudumisel jätke see tühjaks): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Krüpteerimise parool" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partitsioon" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Failisüsteemi muutmine" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Alamhulga nimi " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Ketta konfiguratsioon" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Kohalik keel" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Kirjutage paigaldatavad lisapaketid (tühikutega eraldatuna, jätke tühjaks, kui soovite vahele jätta): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Teie sisestatud kasutajanimi ei sobi. Proovige uuesti" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Kas \"{}\" peaks olema superkasutaja (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Lisa liides" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Sisestage oma võrguvärava (ruuteri) IP-aadress või jätke tühjaks, kui see puudub: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Sisestage oma DNS-serverid (tühikuga eraldatud, jätke tühjaks, kui neid ei ole): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Puudub audio server" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Konfigureeritud {} liidesed" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernelid" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Sway ei toeta Nvidia enda draiverit. Tõenäoliselt tekib teil probleeme, kas teile sobib see?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Sway ei toeta Nvidia enda draiverit. Tõenäoliselt tekib teil probleeme, kas teile sobib see?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Muuda profiili" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Muuda parool" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Ei ole sobiv kataloog: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Kas soovite kasutada BTRFS-i tihendamist?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Sisestage salvestatava(te) konfiguratsiooni(de) kataloog (vahekaartide täitmine lubatud)\n" +"Salvesta kataloog: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Kas soovite salvestada {} konfiguratsioonifaili(d) järgmisesse asukohta?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Esitage see probleem (ja fail) aadressil https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Peegelregioon" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Valige allkirja kontrollimise võimalus" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Valige täitmisrežiim" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po index a336d106b3..5471be1cc2 100644 --- a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1327,3 +1327,197 @@ msgstr "(oletus)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valitse asetus antaaksesi Swaylle pääsyn laitteistoosi" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Liitoskohta: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Anna levyn salauksen salasana (jätä tyhjäksi, jos et salaa): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Salauksen salasana" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Osio" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmä" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Anna alku (oletus: sektori {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Anna loppu (oletus: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Alitaltion nimi " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Kiintolevyn määritys" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Kieli" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Kirjoita asennettavat lisäpaketit (välilyönnillä erotettuna, ohita vaihe jättämällä tyhjäksi): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Antamasi käyttäjänimi ei kelpaa. Yritä uudelleen" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Pitäisikö \"{}\" olla superkäyttäjä (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Lisää liitäntä" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Anna yhdyskäytävän (reitittimen) IP-osoite tai jätä tyhjäksi: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Anna DNS-osoitteet (välilyönti erottaa kaksi osoitetta toisistaan, tyhjä ei mitään): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Ei audiopalvelinta" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Määritetty {} liittymää" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernelit" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Sway ei tue patentoitua Nvidia-ohjainta. Todennäköistä, että kohtaat joitain ongelmia, kelpaako se silti sinulle?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Sway ei tue patentoitua Nvidia-ohjainta. Todennäköistä, että kohtaat joitain ongelmia, kelpaako se silti sinulle?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Muokkaa profiilia" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Vaihda salasana" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Hakemisto ei ole kelvollinen: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Haluatko käyttää BTRFS-pakkausta?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Anna hakemisto tallennettaville määrityksille (välilehden viimeistely käytössä)\n" +"Tallennushakemisto: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Haluatko tallentaa {} asetustiedostoa seuraavaan paikkaan?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Lähetä tämä ongelma (ja tiedosto) osoitteeseen https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Pakettivarasto" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Valitse allekirjoituksen tarkistusvaihtoehto" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Valitse suoritustila" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index b3c00da239..10a1cd624c 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,39 +1126,26 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " -"KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" +msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " @@ -1396,9 +1154,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " -"installé ?" +msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1416,12 +1172,8 @@ msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " -"lieu lors des téléchargements des paquets" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir lieu lors des téléchargements des paquets" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1432,29 +1184,17 @@ msgstr "" "\n" "Note :\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " -"à la fois)" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " -"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, autorise un seul téléchargement à la fois)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels, par exemple clavier, souris, etc)" msgid "" "\n" @@ -1465,11 +1205,8 @@ msgstr "" "\n" "Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " -"KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser des images de noyau unifiées ?" @@ -1478,49 +1215,28 @@ msgid "Unified kernel images" msgstr "Images du noyau unifiées" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "" -"En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)." +msgstr "En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " -"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" -"archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut " -"entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de " -"l'installation)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de l'installation)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux " -"(archlinux-keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Profils sélectionnés : " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " -"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" -"archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "Marquer/Démarquer comme nodatacow" msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la compression ou désactiver la copie à l'écriture " -"(CoW) ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression ou désactiver la copie à l'écriture (CoW) ?" msgid "Use compression" msgstr "Utiliser la compression" @@ -1528,12 +1244,8 @@ msgstr "Utiliser la compression" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Désactiver la copie à l'écriture (CoW)" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. GNOME, KDE Plasma, Sway" msgid "Configuration type: {}" msgstr "Type de configuration : {}" @@ -1541,18 +1253,11 @@ msgstr "Type de configuration : {}" msgid "LVM configuration type" msgstr "Type de configuration LVM" -msgid "" -"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "" -"Le chiffrement de disque LVM avec plus de 2 partitions n'est actuellement " -"pas pris en charge" +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Le chiffrement de disque LVM avec plus de 2 partitions n'est actuellement pas pris en charge" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE Plasma)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer internet graphiquement " -"dans GNOME et KDE Plasma)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer internet graphiquement dans GNOME et KDE Plasma)" msgid "Select a LVM option" msgstr "Sélectionner une option LVM" @@ -1608,6 +1313,201 @@ msgstr " (défaut)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Appuyer sur Ctrl+h pour obtenir de l'aide" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisir une option pour permettre à Sway d'accéder à votre matériel" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Point de montage : " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Mot de passe de chiffrement" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partition" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Changer le système de fichiers" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nom du sous-volume " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Configuration du disque" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Langue locale" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Ajouter une interface" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Pas de serveur audio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Interfaces {} configurées" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Noyaux" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Editer le profil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Répertoire non valide : {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" +"Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Région miroir" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Sélectionner l'option de vérification de signature" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Appuyer sur Ctrl+h pour obtenir de l'aide" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po index f66597caf3..149b2fc573 100644 --- a/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po @@ -1312,3 +1312,198 @@ msgstr " (réamhshocraithe)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Brúigh Ctrl+h chun cabhair a fháil" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Roghnaigh rogha chun rochtain a thabhairt do Sway ar do chrua-earraí" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Mountpoint: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Cuir isteach pasfhocal criptithe diosca (fág bán gan aon chriptiú): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Pasfhocal criptithe" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Deighiltí" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Athraigh córas comhaid" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Cuir isteach tús (réamhshocrú: earnáil {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Cuir isteach an deireadh (réamhshocraithe: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Ainm fo-imleabhar " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Cumraíocht diosca" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Teanga logánta" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Scríobh pacáistí breise le suiteáil (spás scartha, fág bán le scipeáil): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Tá an t-ainm úsáideora a d'iontráil tú neamhbhailí. Bain triail eile as" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Ainm Úsáideora: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Ar cheart \"{}\" a bheith ina shár-úsáideoir (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Cuir comhéadan leis" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Cuir isteach do sheoladh IP geata (ródaire) nó fág bán é: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Cuir isteach do fhreastalaithe DNS (spás scartha, folamh gan aon cheann): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Gan freastalaí fuaime" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Comhéadain {} cumraithe" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Eithne" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Níl an tiománaí dílseánaigh Nvidia tacaithe ag Sway. Is dócha go mbeidh fadhbanna agat, an bhfuil tú ceart go leor leis sin?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Níl an tiománaí dílseánaigh Nvidia tacaithe ag Sway. Is dócha go mbeidh fadhbanna agat, an bhfuil tú ceart go leor leis sin?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Cuir próifíl in eagar" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Athraigh pasfhocal" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Ní eolaire bailí é: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Ar mhaith leat comhbhrú BTRFS a úsáid?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Iontráil eolaire don chumraíocht(s) atá le sábháil (cumasaíodh comhlánú an táb)\n" +"Sábháil eolaire: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Ar mhaith leat {} comhad cumraíochta a shábháil sa suíomh seo a leanas?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Cuir isteach an tsaincheist seo (agus an comhad) chuig https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Réigiún scáthán" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Roghnaigh an rogha seiceála sínithe" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Roghnaigh modh forghníomhaithe" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Brúigh Ctrl+h chun cabhair a fháil" diff --git a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po index e9f5bd5c1c..1633ed634e 100644 --- a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po @@ -1338,3 +1338,198 @@ msgstr "(ברירת מחדל)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"‫נא לבחור אפשרות לתת ל־Sway גישה לחומרה שלך" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "נקודת עגינה: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "נא למלא סיסמה להצפנת הכונן (להשאיר ריק כדי לא להגדיר הצפנה): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "סיסמת הצפנה" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "מחיצה" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "החלפת מערכת קבצים" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "נא למלא התחלה (ברירת מחדל: סקטור {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "נא למלא סוף (ברירת מחדל: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "שם תת־כרך " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "הגדרת כונן" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "שפת ההגדרה האזורית" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "נא לכתוב חבילות נוספות להתקנה (להפריד ברווחים, להשאיר ריק כדי לדלג): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "שם המשתמש שמילאת שגוי. נא לנסות שוב" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "האם ל־„{}“ אמורות להיות הרשאות על (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "הוספת מנשק" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "נא למלא את כתובת ה־IP של שער הגישה (ראוטר) או להשאיר ריק כדי לא להגדיר: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "נא למלא את שרתי ה־DNS שלך (להפריד ברווחים, להשאיר ריק אם אין): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "אין שרת שמע" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "הוגדרו {} מנשקים" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "ליבות" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "ב־Sway אין תמיכה במנהל ההתקן של Nvidia. כנראה שזה יוביל לבעיות, זה בסדר מבחינתך?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "ב־Sway אין תמיכה במנהל ההתקן של Nvidia. כנראה שזה יוביל לבעיות, זה בסדר מבחינתך?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "עריכת פרופיל" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "החלפת סיסמה" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "אינה תיקייה תקפה: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "להשתמש בדחיסה של BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"נא למלא תיקייה לשמירת ההגדרות (אפשר להשלים עם tab)\n" +"‬\n" +"‫תיקיית השמירה: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"לשמור את {} קובצי ההגדרות בתיקייה הבאה?‬\n" +"\n" +"‫{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " נא להגיש דיווח על הבעיה הזאת (ואת הקובץ) דרך https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "אזור אתר מראה" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "בחירת אפשרות בדיקת חתימות" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "נא לבחור מצב הפעלה" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index 0472ed3f79..dd083d8b87 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1249,3 +1249,161 @@ msgstr "" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "" + +msgid "Disk encryption password" +msgstr "" + +msgid "Partition - New" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "End (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Subvolume name" +msgstr "" + +msgid "Disk configuration type" +msgstr "" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "एक समयक्षेत्र चुनें" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "अन्य packages का नाम लिखें (स्पेस छोड़कर, अन्यथा खाली छोड़ें): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "क्या यह user एक superuser होना चाहिए (sudoer)?" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Configure interfaces" +msgstr "" + +msgid "Kernel" +msgstr "" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +msgid "Main profile" +msgstr "" + +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +msgid "Not a valid directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "क्या आप swap के लिए zram इस्तेमाल करना चाहेंगे?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" + +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "" + +msgid "Mirror name" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Select signature check" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "एक समयक्षेत्र चुनें" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po index f8889d9845..a1aab04d61 100644 --- a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po @@ -1314,3 +1314,198 @@ msgstr " (alapértelmezett)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "CTRL+h → a súgó megnyitásához" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Válasszon ki egy beállítást, hogy engedélyezze a Sway számára a hardverekhez való hozzáférést" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Csatolási pont: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Adjon meg egy jelszót a lemez titkosításához (hagyja üresen, ha nem akarja titkosítani): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Titkosítási jelszó" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partíció" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Fájlrendszer módosítása" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Kezdőpont megadása (alapértelmezett: {} szektor): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Végpont megadása (alapértelmezett: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Alkötet neve " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Lemezkonfiguráció" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Helyi nyelv" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Írjon be további csomagneveket a telepítéshez (szóközzel elválasztva; hagyja üresen a kihagyáshoz): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen. Próbálja újra" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "A(z) „{}” nevű felhasználónak rendszergazdának (sudoer) kell lennie?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Csatoló hozzáadása" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Adja meg az átjáró (elosztó) IP-címét (hagyja üresen, ha nincs ilyen): " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Adja meg a DNS-kiszolgálókat (szóközzel elválasztva; hagyja üresen, ha nincsenek ilyenek): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Nincs kiválasztva hangkiszolgáló" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "{} konfigurált csatoló" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernelek" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "A Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű, zárt illesztőprogramját. Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez így?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "A Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű, zárt illesztőprogramját. Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez így?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Profil szerkesztése" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Érvénytelen könyvtár: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Szeretne BTRFS-tömörítést használni?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Adjon meg egy könyvtárat a mentendő konfiguráció(k) számára (a tabulátoros kiegészítés engedélyezve van)\n" +"Mentési könyvtár: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Szeretné elmenteni a(z) {} konfigurációs fájlt a következő helyre?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Jelentse ezt a problémát (a naplófájllal együtt) itt: https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Tükörrégió" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Válasszon ki egy aláírásellenőrzési beállítást" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Válasszon ki egy végrehajtási módot" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "CTRL+h → a súgó megnyitásához" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 9b74354a2a..60ccefbbe8 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1379,3 +1379,185 @@ msgstr "(default)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Tetapkan titik-mount untuk sebuah partisi" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Masukkan kata sandi enkripsi disk (biarkan kosong jika tidak ada enkripsi): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Kata sandi enkripsi" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Konfigurasi manual" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nama subvolume " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Tidak ada konfigurasi" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Locale language" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Ketik paket tambahan untuk diinstal (dipisahkan dengan spasi, biarkan kosong untuk dilewati): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Nama pengguna yang Anda masukkan tidak valid. Coba lagi" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nama Pengguna : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Haruskah \"{}\" menjadi superuser (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Tambahkan interface" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Masukkan IP gateway (router) Anda atau biarkan kosong untuk tidak menggunakan apa pun: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Masukkan server DNS Anda (dipisahkan dengan spasi, untuk kosongkan tidak menggunakan apa pun): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Tidak ada server audio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Interface {} dikonfigurasi" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Ganti kata sandi" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Bukan direktori yang valid: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan kompresi BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "Masukkan direktori untuk konfigurasi yang akan disimpan: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "Simpan konfigurasi" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Silakan kirimkan masalah ini (dan file) ke https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Wilayah mirror" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Pilih interface untuk ditambahkan" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Pilih tindakan untuk '{}'" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 1d9c43ee4d..7491bed4da 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1326,3 +1326,197 @@ msgstr "(predefinito)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Scegli un’opzione per concedere a Sway l’accesso al tuo hardware" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punto di montaggio: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Inserisci la password di crittografia del disco (lasciare vuoto per nessuna crittografia): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Password di crittografia" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partizione" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Cambia filesystem" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Inserire inizio (predefinito: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Inserire fine (predefinito: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nome del sottovolume " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Configurazione disco" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Lingua locale" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Scrivi pacchetti aggiuntivi da installare (separati da spazi, lascia vuoto per saltare): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Il nome utente inserito non è valido. Riprova" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome utente : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "\"{}\" dovrebbe essere un superutente? (sudo)" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Aggiungi interfaccia" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Inserisci l'indirizzo IP del tuo gateway (router) o lascia vuoto per nessuno: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Inserisci i tuoi server DNS (separati da spazi, vuoto per nessuno): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Nessun server audio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Configurate {} interfacce" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Il driver proprietario Nvidia non è supportato da Sway. È probabile che incontrerai dei problemi, ti va bene?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Il driver proprietario Nvidia non è supportato da Sway. È probabile che incontrerai dei problemi, ti va bene?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Modifica profilo" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Cambia password" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Directory non valida: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Vorresti usare la compressione BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Immettere una directory per le configurazioni da salvare: (completamento col tasto tab abilitato)\n" +"Directory di salvataggio: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Vuoi salvare {} file di configurazione al seguente percorso?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Invia questo problema (e il file) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Regione dei mirror" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Seleziona opzione di controllo della firma" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Seleziona una modalità d’esecuzione" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 2695ef5710..c8b0345782 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -1312,3 +1312,198 @@ msgstr " (デフォルト)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Ctrl+H でヘルプを表示" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sway にハードウェアへのアクセスを許可するオプションを選択" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "マウントポイント: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "ディスクの暗号化パスワードを入力(暗号化しない場合は無記入): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "暗号化パスワード" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "パーティション" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "ファイルシステムを変更" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "開始値を入力(デフォルト: セクター {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "終了値を入力(デフォルト: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "サブボリューム名 " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "ディスクの設定" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "ロケール言語" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "追加でインストールするパッケージを書く(スペースで区切る。無記入でスキップ): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "入力したユーザー名は無効です。もう1度やり直してください" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "\"{}\" はスーパーユーザーに昇格しますか(sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "インターフェイスを追加" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "ゲートウェイ(ルーター)の IP アドレスを入力。無い場合は無記入: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "DNS サーバーを入力(スペースで区切る。無い場合は無記入): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "オーディオサーバーなし" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "設定した {} インターフェース" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "カーネル" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "プロプライエタリの Nvidia ドライバーは Sway ではサポートされていません。問題が発生する可能性がありますが、よろしいですか?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "プロプライエタリの Nvidia ドライバーは Sway ではサポートされていません。問題が発生する可能性がありますが、よろしいですか?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "プロファイルを編集" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "パスワードを変更" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "有効なディレクトリではありません: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Btrfs の圧縮を使用しますか?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"設定を保存するディレクトリを入力(Tab で補完可能)\n" +"保存ディレクトリ: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"{} 設定ファイルを次の場所に保存しますか?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " この問題(およびファイル)を https://github.com/archlinux/archinstall/issues に送信してください" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "ミラーの地域" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "署名チェックのオプションを選択" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "実行モードを選択" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Ctrl+H でヘルプを表示" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index e9dcb94924..b64d6e8156 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1313,3 +1313,197 @@ msgstr " (ნაგულისხმევი)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"აირჩიეთ ეს პარამეტრი, რომ Sway-ს თქვენს აპარატურასთან წვდომა მისცეთ" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "მიმაგრების წერტილი: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "შეიყვანეთ დისკის დაშიფვრის პაროლი (დაშიფვრის გასათიშად დატოვეთ ცარიელი): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "დაშიფვრის პაროლი" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "დანაყოფი" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "ფაილური სისტემის შეცვლა" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სექტორი (ნაგულისხმევი: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "შეიყვანეთ ბოლო სექტორი (ნაგულისხმევი: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "ქვეტომის სახელი " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "დისკის მორგება" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "ლოკალის ენა" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "დამატებითი პაკეტები დასაყენებლად (გამოტოვებით გამოყოფილი, გამოსატოვებლად ცარიელი დატოვეთ): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "შეყვანილი მომხმარებლის სახელი არასწორია. კიდევ სცადეთ" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "იყოს \"{}\" ზემომხმარებელი(sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "ინტერფეისის დამატება" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი რაუტერის IP მისამართი, ან ცარიელი დატოვეთ: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი DNS სერვერების მისამართები (გამოყოფილი ცარიელი ადგილით. ცარიელი, თუ არ გნებავთ, გამოიყენოთ): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "აუდიოსერვერის გრეშე" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "მორგებულია {} ინტერფეისი" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "ბირთვები" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Sway-ის დახურული კოდის მქონე Nvidia-ის დრაივერის მხარდაჭერა არ გააჩნია. როგორც ჩანს, შარში ყოფთ თავს. დარწმუნებული ბრძანდებით?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Sway-ის დახურული კოდის მქონე Nvidia-ის დრაივერის მხარდაჭერა არ გააჩნია. როგორც ჩანს, შარში ყოფთ თავს. დარწმუნებული ბრძანდებით?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "პროფილის ჩასწორება" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "პაროლის შეცვლა" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "არასწორი საქაღალდე: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "გნებავთ BTRFS-ის შეკუმშვის გამოყენება?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"შეიყვანეთ საქაღალდე კონფიგურაცი(ებ)-ის შესანახად (ტაბით დასრულება ჩართულია)\n" +"შენახვის საქაღალდე: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"გნებავთ, შეინახოთ {} კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ მისამართზე?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " ეს პრობლემა და ფაილი გადმოგვიგზავნეთ ბმულზე https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "სარკის რეგიონი" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "აირჩიეთ ხელმოწერის შემოწმების პარამეტრი" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "აირჩიეთ შესრულების რეჟიმი" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 1621472c5f..b628b194fe 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1380,3 +1380,185 @@ msgstr "(기본)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "파티션에 대한 마운트 지점 할당" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "디스크를 암호화할 암호를 입력하세요 (암호화하지 않으려면 비워 둠): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "비밀번호 암호화" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "수동 구성" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "하위 볼륨 이름 " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "구성 없음" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "로케일 언어" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "설치할 추가 패키지 작성하세요 (띄어쓰기로 구분, 건너뛰려면 공백): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "입력한 사용자 이름이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "사용자명 : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "\"{}\"은(는) 슈퍼유저여야 합니까 (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "인터페이스 추가" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "게이트웨이(라우터) IP 주소를 입력하시거나 공백으로 두세요: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "DNS 서버를 입력하세요 (띄어쓰기로 구분, 없는 경우 공백): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "오디오 서버가 없습니다" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "구성된 {} 인터페이스" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "커널" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "프로필" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "비밀번호 변경" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "올바른 디렉터리가 아닙니다: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "BTRFS 압축을 사용하시겠습니까?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "저장할 구성의 디렉토리를 입력하세요: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "구성 저장" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " 이 문제(및 파일)를 https://github.com/archlinux/archinstall/issues 에 제출하세요" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "미러 위치" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "추가할 인터페이스 선택" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "'{}' 에 대한 작업 선택" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po index 25f050a181..2a71304e23 100644 --- a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1255,3 +1255,167 @@ msgstr "" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "" + +msgid "Disk encryption password" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Skaidinys" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "End (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Subvolume name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Disko konfigūraciją" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Lokalės liežuvis" + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "" + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Vartotojo vardas :" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Ar noritė padarity šitą vartotoją supervartotoju (sudoer)" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Bė garso serverio" + +msgid "Configure interfaces" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Branduoliai" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Redaguoti profilį" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Pakeisti slaptažodžį" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +msgid "Not a valid directory" +msgstr "" + +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" + +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Prašome pateiktį šitą problemą (ir failą) https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +msgid "Mirror name" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Select signature check" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Išrinkite laiko zona" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index e52efbd51f..94ba45756c 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1393,6 +1393,187 @@ msgstr "" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Aankoppelpunt toekennen aan partitie" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Voer een versleutelwachtwoord in voor (laat leeg om niet te versleutelen): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Versleutelwachtwoord instellen" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Configuratie vastleggen" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Subvolumenaam " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Geen configuratie" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Taal" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Typ de namen van te installeren pakketten (spatiegescheiden - laat leeg om over te slaan): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Moet {} gebruiker een beheerder (sudoer) worden?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Voer uw eigen gateway-adres (router-ip-adres) in of laag leeg om over te slaan: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Voer uw eigen dns-servers in (spatiegescheiden - laat leeg om over te slaan): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Kies een audioserver" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernels" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Profiel" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Ongeldige map: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "Voer de naam in van de map waarin de configuratie(s) moet(en) worden vastgelegd: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "Configuratie vastleggen" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Meld dit voorval (inclusief het logboek) op https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Spiegelserverregio" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Kies een schijfindeling" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Kies een actie voor '{}'" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 2eb822abb9..6a41adc845 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1387,6 +1387,198 @@ msgstr "(domyślne)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wybierz by nadać Sway dostęp do twojego sprzętu" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punkt montowania: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Wprowadź hasło do szyfrowania dysku (pozostaw puste aby nie ustawiać szyfrowania): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Hasło szyfrujące" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partycja" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Zmień system plików" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nazwa subwoluminu " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Brak konfiguracji" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Język" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Wpisz dodatkowe pakiety do zainstalowania (oddzielone spacjami, pozostaw puste aby pominąć): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Wprowadzona nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Spróbuj ponownie" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Czy użytkownik \"{}\" powinien być superuserem (mieć uprawnienia sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Dodaj interfejs" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Wprowadź adres IP bramy sieciowej (routera) lub pozostaw puste: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Wpisz swoje serwery DNS (oddzielone spacjami, lub pozostaw puste): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Brak serwera dźwięku" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Skonfigurowano {} interfejsów" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Jądra" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Zastrzeżony sterownik Nvidia nie jest wspierany przez Sway. Mogą wystąpić problemy, czy chcesz kontynuować?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Zastrzeżony sterownik Nvidia nie jest wspierany przez Sway. Mogą wystąpić problemy, czy chcesz kontynuować?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Zmień hasło" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Nieprawidłowy katalog: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Czy chcesz użyć kompresji BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "Wprowadź katalog, w którym ma zostać zapisana konfiguracja: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Czy chcesz zapisać plik(i) konfiguracji {} w podanej lokalizacji?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Proszę zgłosić ten błąd (i dołączyć plik) pod adresem https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Region serwerów lustrzanych" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Wybierz układ dysku" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Wybierz akcję dla '{}'" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index fef016542e..45ff07dca7 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -18,12 +18,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Foi criado um ficheiro de registo aqui: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Submeta este problema (e ficheiro) para https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Submeta este problema (e ficheiro) para https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Quer mesmo abortar?" @@ -41,9 +37,7 @@ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " msgstr "Nome de utilizador para o superutilizador com privilégios sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Algum utilizador adicional para instalar (deixar em branco para nenhum " -"utilizador): " +msgstr "Algum utilizador adicional para instalar (deixar em branco para nenhum utilizador): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Deve este utilizador ser um superutilizador (sudoer)?" @@ -52,8 +46,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Selecionar um fuso horário" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Pretende usar o GRUB como carregador de arranque em vez do systemd-boot?" +msgstr "Pretende usar o GRUB como carregador de arranque em vez do systemd-boot?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Escolha um carregador de arranque" @@ -61,44 +54,26 @@ msgstr "Escolha um carregador de arranque" msgid "Choose an audio server" msgstr "Escolha um servidor de áudio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Apenas pacotes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr e " -"pacotes opcionais de perfil são instalados." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Apenas pacotes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr e pacotes opcionais de perfil são instalados." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Se quer um navegador web, como firefox ou chromium, deve especificá-lo na " -"pergunta seguinte." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Se quer um navegador web, como firefox ou chromium, deve especificá-lo na pergunta seguinte." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Inserir pacotes adicionais a instalar (separados por espaço, deixar em " -"branco para ignorar): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Inserir pacotes adicionais a instalar (separados por espaço, deixar em branco para ignorar): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar a configuração de rede da ISO para a instalação" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar " -"Internet graficamente em GNOME e KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar Internet graficamente em GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Selecionar uma interface de rede para configurar" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Selecionar qual o modo a configurar para \"{}\" ou ignorar para usar o modo " -"predefinido \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Selecionar qual o modo a configurar para \"{}\" ou ignorar para usar o modo predefinido \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Inserir o IP e sub-rede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): " @@ -107,13 +82,10 @@ msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " msgstr "Inserir o seu IP de gateway (router) ou deixe em branco para nenhum: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" -"Inserir os servidores DNS (separados por espaço, deixe em branco para " -"nenhum): " +msgstr "Inserir os servidores DNS (separados por espaço, deixe em branco para nenhum): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Selecionar o sistema de ficheiros que a partição principal deve utilizar" +msgstr "Selecionar o sistema de ficheiros que a partição principal deve utilizar" msgid "Current partition layout" msgstr "Esquema atual da partições" @@ -128,20 +100,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Inserir o tipo de sistema de ficheiros desejado para a partição" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Inserir o local inicial (em unidades do parted: s, GB, %, etc. ; " -"predefinido: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Inserir o local inicial (em unidades do parted: s, GB, %, etc. ; predefinido: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Inserir o local final (em unidades do parted: s, GB, %, etc. ; predefinido: " -"{}): " +msgstr "Inserir o local final (em unidades do parted: s, GB, %, etc. ; predefinido: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contém partições em fila de espera, isto irá removê-las. Tem a certeza?" +msgstr "{} contém partições em fila de espera, isto irá removê-las. Tem a certeza?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +127,11 @@ msgstr "" "\n" "Selecionar por índice quais partições montar em" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Os pontos de montagem das partições são relativos ao interior da " -"instalação, o boot seria /boot por exemplo." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Os pontos de montagem das partições são relativos ao interior da instalação, o boot seria /boot por exemplo." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Selecionar onde montar a partição (deixa em branco para remover o ponto de " -"montagem): " +msgstr "Selecionar onde montar a partição (deixa em branco para remover o ponto de montagem): " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +176,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Idioma do Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Limpar todos os discos selecionados e usar um esquema de partições " -"predefinido de melhor desempenho" +msgstr "Limpar todos os discos selecionados e usar um esquema de partições predefinido de melhor desempenho" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Selecionar o que fazer com cada disco individual (seguido de uso de partição)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Selecionar o que fazer com cada disco individual (seguido de uso de partição)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Selecionar o que deseja fazer com os dispositivos de bloco selecionados" +msgstr "Selecionar o que deseja fazer com os dispositivos de bloco selecionados" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Esta é uma lista de perfis pré-programados, podem facilitar a instalação de " -"ambientes de trabalho" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Esta é uma lista de perfis pré-programados, podem facilitar a instalação de ambientes de trabalho" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Selecionar o esquema de teclado" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Selecionar uma das regiões a partir da qual pretende transferir pacotes" +msgstr "Selecionar uma das regiões a partir da qual pretende transferir pacotes" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Selecionar um ou mais discos rígidos para usar e configurar" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Para uma melhor compatibilidade com o teu hardware AMD, poderás querer usar " -"a opção de todos os controladores de código-aberto ou com proprietários da " -"AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Para uma melhor compatibilidade com o teu hardware AMD, poderás querer usar a opção de todos os controladores de código-aberto ou com proprietários da AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Para uma melhor compatibilidade com o teu hardware Intel, poderás querer " -"usar a opção de todos os controladores de código-aberto ou com proprietários " -"da Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Para uma melhor compatibilidade com o teu hardware Intel, poderás querer usar a opção de todos os controladores de código-aberto ou com proprietários da Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Para uma melhor compatibilidade com o teu hardware Nvidia, poderás querer " -"usar o controlador proprietário da Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Para uma melhor compatibilidade com o teu hardware Nvidia, poderás querer usar o controlador proprietário da Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,15 +212,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Selecionar um controlador de gráficos ou deixa em branco para instalar todos " -"os controladores de código-aberto" +"Selecionar um controlador de gráficos ou deixa em branco para instalar todos os controladores de código-aberto" msgid "All open-source (default)" msgstr "Todos os controladores de código-aberto (predefinido)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Escolher os kernels a usar ou deixe em branco para a predefinição \"{}\"" +msgstr "Escolher os kernels a usar ou deixe em branco para a predefinição \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Escolher qual idioma de localização usar" @@ -301,12 +235,8 @@ msgstr "Selecionar uma ou mais opções abaixo: " msgid "Adding partition...." msgstr "Adicionando partição...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Precisa de colocar um tipo de sistema de ficheiros valido. Ver o `man " -"parted` para ver as opções validas." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Precisa de colocar um tipo de sistema de ficheiros valido. Ver o `man parted` para ver as opções validas." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erro: a listar os perfis em URL \"{}\" resulta em:" @@ -416,8 +346,7 @@ msgid "Hostname" msgstr "Nome do computador" msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" -msgstr "" -"Não configurado, indisponível a não ser que seja configurado manualmente" +msgstr "Não configurado, indisponível a não ser que seja configurado manualmente" msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" @@ -445,57 +374,42 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Introduzir uma palavra-passe de encriptação para {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Introduzir palavra-passe de encriptação do disco (deixar em branco para " -"nenhuma encriptação): " +msgstr "Introduzir palavra-passe de encriptação do disco (deixar em branco para nenhuma encriptação): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Criar um super-utilizador com privilégios de sudo: " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "" -"Introduzir palavra-passe do root (deixar em branco para desativar o root): " +msgstr "Introduzir palavra-passe do root (deixar em branco para desativar o root): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Palavra-passe para o utilizador \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"A verificar se existem pacotes adicionais (isto pode demorar alguns segundos)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "A verificar se existem pacotes adicionais (isto pode demorar alguns segundos)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Gostaria de utilizar a sincronização automática da hora (NTP) com os " -"servidores de hora predefinidos?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Gostaria de utilizar a sincronização automática da hora (NTP) com os servidores de hora predefinidos?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"A hora do equipamento e outros passos após a configuração podem ser " -"necessários para que o NTP funcione.\n" +"A hora do equipamento e outros passos após a configuração podem ser necessários para que o NTP funcione.\n" "Para mais informações, consulte a wiki do Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Introduzir um nome de utilizador para criar um utilizador adicional (deixar " -"em branco para ignorar): " +msgstr "Introduzir um nome de utilizador para criar um utilizador adicional (deixar em branco para ignorar): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utilizar ESC para ignorar\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Escolher um objeto da lista, e selecionar uma das ações disponíveis para " -"executar" +" Escolher um objeto da lista, e selecionar uma das ações disponíveis para executar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -531,17 +445,11 @@ msgstr "" "\n" "Esta é a sua configuração escolhida:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"O pacman já está em execução, aguardando no máximo 10 minutos para terminar." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "O pacman já está em execução, aguardando no máximo 10 minutos para terminar." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"O bloqueio pré-existente do pacman nunca terminou. Limpar quaisquer sessões " -"pacman existentes antes de usar o archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "O bloqueio pré-existente do pacman nunca terminou. Limpar quaisquer sessões pacman existentes antes de usar o archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Escolher quais repositórios adicionais opcionais a ativar" @@ -632,9 +540,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Configurações em falta:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"É necessário especificar uma palavra-passe root ou pelo menos 1 super-" -"utilizador" +msgstr "É necessário especificar uma palavra-passe root ou pelo menos 1 super-utilizador" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Gerir contas de superutilizador: " @@ -694,12 +600,8 @@ msgstr "Gostaria de usar a compressão BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Gostaria de criar uma partição separada para /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"As unidades selecionadas não tem a capacidade mínima para sugestão " -"automática\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "As unidades selecionadas não tem a capacidade mínima para sugestão automática\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacidade mínima para partição /home : {}GB\n" @@ -746,42 +648,23 @@ msgstr "Configuração manual" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marcar/desmarcar a partição como comprimida (apenas btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"A palavra-passe que está a usar parece ser fraca, tem a certeza que deseja " -"utilizá-la?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "A palavra-passe que está a usar parece ser fraca, tem a certeza que deseja utilizá-la?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Disponibiliza uma seleção de ambientes gráficos e gestores de janela como " -"por exemplo gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Disponibiliza uma seleção de ambientes gráficos e gestores de janela como por exemplo gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Selecionar o ambiente gráfico desejado" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Uma instalação bem básica que permite-lhe personalizar o Arch Linux como " -"desejar." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Uma instalação bem básica que permite-lhe personalizar o Arch Linux como desejar." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Proporciona uma seleção de diversos pacotes do servidor a instalar e ativar " -"como por exemplo httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Proporciona uma seleção de diversos pacotes do servidor a instalar e ativar como por exemplo httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Escolher os servidores a instalar, se não houver nenhum, será efetuada uma " -"instalação mínima" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Escolher os servidores a instalar, se não houver nenhum, será efetuada uma instalação mínima" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Instala um sistema mínimo assim como o xorg e controladores de vídeo." @@ -789,12 +672,8 @@ msgstr "Instala um sistema mínimo assim como o xorg e controladores de vídeo." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Prima Enter para continuar." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Pretende fazer chroot para a nova instalação e realizar configuração pós-" -"instalação?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Pretende fazer chroot para a nova instalação e realizar configuração pós-instalação?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Tem a certeza que pretende repor esta configuração?" @@ -803,16 +682,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Selecionar uma ou mais unidades a usar e configurar\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Quaisquer modificações na configuração existente irá repor o esquema de " -"disco!" +msgstr "Quaisquer modificações na configuração existente irá repor o esquema de disco!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Se repor a seleção da unidade isto também repor o esquema do disco atual. " -"Tem a certeza?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Se repor a seleção da unidade isto também repor o esquema do disco atual. Tem a certeza?" msgid "Save and exit" msgstr "Guardar e sair" @@ -858,12 +731,8 @@ msgstr "Adicionar: " msgid "Value: " msgstr "Valor: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Pode ignorar a seleção de unidade e particionar seja lá o que estiver " -"montado em /mnt (experimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Pode ignorar a seleção de unidade e particionar seja lá o que estiver montado em /mnt (experimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Selecionar um dos discos ou ignorar e usar /mnt como predefinição" @@ -886,12 +755,8 @@ msgstr "Espaço livre" msgid "Bus-type" msgstr "Tipo de barramento" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Deve-se especificar uma palavra-passe root ou pelo menos 1 utilizador com " -"privilégios de sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Deve-se especificar uma palavra-passe root ou pelo menos 1 utilizador com privilégios de sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Introduzir um nome de utilizador (deixe em branco para ignorar): " @@ -929,12 +794,8 @@ msgstr "Eliminar subvolume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "{} interfaces configuradas" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer " -"durante a instalação" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer durante a instalação" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -945,34 +806,18 @@ msgstr "" " (Inserir um valor entre 1 e {})\n" "Nota:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valor máximo : {} ( Permite {} transferências paralelas, permite {} " -"transferências de cada vez )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} transferências paralelas, permite {} transferências de cada vez )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valor mínimo : 1 ( Permite 1 transferência paralela, permite 2 " -"transferências de cada vez )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valor mínimo : 1 ( Permite 1 transferência paralela, permite 2 transferências de cada vez )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa as transferências paralelas, permite " -"apenas 1 transferência de cada vez )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa as transferências paralelas, permite apenas 1 transferência de cada vez )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para " -"{max_downloads}, ou 0 para desativar]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {max_downloads}, ou 0 para desativar]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Transferências paralelas" @@ -989,20 +834,14 @@ msgstr "TAB para selecionar" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valor predefinido: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Para poder usar esta tradução, instale manualmente um tipo de letra que " -"suporte o idioma." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Para poder usar esta tradução, instale manualmente um tipo de letra que suporte o idioma." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "O tipo de letra deve ser armazenado como {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"O archinstall requer privilégios root para ser executado. Ver --help para " -"mais informações." +msgstr "O archinstall requer privilégios root para ser executado. Ver --help para mais informações." msgid "Select an execution mode" msgstr "Selecionar um modo de execução" @@ -1010,22 +849,14 @@ msgstr "Selecionar um modo de execução" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Não foi possível obter o perfil a partir do URL especificado: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Os perfis devem ter nomes únicos, mas foram encontradas definições de perfil " -"com nomes duplicados: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Os perfis devem ter nomes únicos, mas foram encontradas definições de perfil com nomes duplicados: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Selecionar um ou mais dispositivos a usar e configurar" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Se repor a seleção do dispositivo, também irá repor o esquema atual do " -"disco. Tem a certeza?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Se repor a seleção do dispositivo, também irá repor o esquema atual do disco. Tem a certeza?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partições existentes" @@ -1042,12 +873,8 @@ msgstr "Capacidade mínima para partição /home : {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacidade mínima para a partição do Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Esta é uma lista de perfis pré-programados, que podem por exemplo facilitar " -"a instalação de ambientes gráficos" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Esta é uma lista de perfis pré-programados, que podem por exemplo facilitar a instalação de ambientes gráficos" msgid "Current profile selection" msgstr "Seleção de perfil atual" @@ -1079,26 +906,14 @@ msgstr "Eliminar partição" msgid "Partition" msgstr "Partição" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Esta partição está atualmente encriptada. Para a formatar, deve ser " -"especificado um sistema de ficheiros" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Esta partição está atualmente encriptada. Para a formatar, deve ser especificado um sistema de ficheiros" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Os pontos de montagem das partições são relativos ao interior da instalação, " -"o boot seria /boot por exemplo." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Os pontos de montagem das partições são relativos ao interior da instalação, o boot seria /boot por exemplo." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Se o ponto de montagem /boot for definido, a partição também será marcada " -"como de arranque." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Se o ponto de montagem /boot for definido, a partição também será marcada como de arranque." msgid "Mountpoint: " msgstr "Ponto de montagem: " @@ -1112,12 +927,8 @@ msgstr "Total de setores: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Inserir o setor inicial (predefinido: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Inserir o setor final da partição (percentagem ou número de bloco, " -"predefinido: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Inserir o setor final da partição (percentagem ou número de bloco, predefinido: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Isto irá remover todas as partições recém adicionadas, continuar?" @@ -1183,19 +994,13 @@ msgid "Back" msgstr "Voltar" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Escolher qual a interface gráfica de início de sessão a instalar para os " -"perfis escolhidos: {}" +msgstr "Escolher qual a interface gráfica de início de sessão a instalar para os perfis escolhidos: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Tipo de ambiente: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"O controlador proprietário Nvidia não é suportado pelo Sway. É provável que " -"encontre problemas. Está de acordo com isso?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "O controlador proprietário Nvidia não é suportado pelo Sway. É provável que encontre problemas. Está de acordo com isso?" msgid "Installed packages" msgstr "Pacotes instalados" @@ -1213,22 +1018,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nome do perfil: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"O nome do perfil que introduziu já está a ser utilizado. Tente novamente" +msgstr "O nome do perfil que introduziu já está a ser utilizado. Tente novamente" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Pacotes a serem instalados com este perfil (separados por espaço, deixe em " -"branco para ignorar): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Pacotes a serem instalados com este perfil (separados por espaço, deixe em branco para ignorar): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Serviços a serem ativados com este perfil (separados por espaço, deixe em " -"branco para ignorar): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Serviços a serem ativados com este perfil (separados por espaço, deixe em branco para ignorar): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Este perfil deve ser ativado para a instalação?" @@ -1242,15 +1038,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Selecionar um controlador gráfico ou deixe em branco para instalar todos os " -"controladores de código aberto" +"Selecionar um controlador gráfico ou deixe em branco para instalar todos os controladores de código aberto" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"O Sway precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de " -"hardware, como o teclado, o rato, etc)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)" msgid "" "\n" @@ -1280,12 +1071,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Perfis" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"A procurar possíveis diretórios para guardar os ficheiros de configuração ..." +msgstr "A procurar possíveis diretórios para guardar os ficheiros de configuração ..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Selecionar um ou mais diretórios para guardar ficheiros de configuração" +msgstr "Selecionar um ou mais diretórios para guardar ficheiros de configuração" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Adicionar um espelho personalizado" @@ -1318,12 +1107,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Guardar configuração de utilizador (incluindo esquema do disco)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Insira um diretório para a(s) configuração(ões) a guardar (preenchimento " -"automático com a tecla tab ativado): \n" +"Insira um diretório para a(s) configuração(ões) a guardar (preenchimento automático com a tecla tab ativado): \n" "Guardar diretório: " msgid "" @@ -1331,8 +1118,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Pretende guardar o(s) ficheiro(s) de configuração de {} na seguinte " -"localização?\n" +"Pretende guardar o(s) ficheiro(s) de configuração de {} na seguinte localização?\n" "\n" "{}" @@ -1345,39 +1131,26 @@ msgstr "Espelhos" msgid "Mirror regions" msgstr "Regiões dos espelhos" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valor máximo : {} ( Permite {} transferências paralelas, permite " -"{max_downloads+1} transferências de cada vez )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} transferências paralelas, permite {max_downloads+1} transferências de cada vez )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 " -"para desativar]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" msgid "Locales" msgstr "Localidades" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a " -"Internet graficamente no GNOME e KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a Internet graficamente no GNOME e KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: B, KB, KiB, " -"MB, MiB..." +msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Se nenhuma unidade for fornecida, o valor será interpretado como setores" +msgstr "Se nenhuma unidade for fornecida, o valor será interpretado como setores" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Inserir o início (predefinido: sector {}): " @@ -1386,8 +1159,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Inserir o fim (predefinido: {}): " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" +msgstr "Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" msgid "Path" msgstr "Caminho" @@ -1405,12 +1177,8 @@ msgstr "Configuração inválida: {error}" msgid "Type" msgstr "Tipo" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer " -"durante as transferências de pacotes" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer durante as transferências de pacotes" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1421,30 +1189,17 @@ msgstr "" "\n" "Nota:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valor máximo recomendado : {} ( Permite {} transferências paralelas de " -"cada vez )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo recomendado : {} ( Permite {} transferências paralelas de cada vez )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Desativar/Predefinido : 0 ( Desativa as transferências paralelas, permite " -"apenas 1 transferência de cada vez )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Desativar/Predefinido : 0 ( Desativa as transferências paralelas, permite apenas 1 transferência de cada vez )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [ou 0 para " -"desativar]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [ou 0 para desativar]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"O Hyprland precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de " -"hardware, como o teclado, o rato, etc)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "O Hyprland precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)" msgid "" "\n" @@ -1455,11 +1210,8 @@ msgstr "" "\n" "Selecionar uma opção para permitir o acesso do Hyprland ao seu hardware" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: %, B, KB, " -"KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Gostaria de usar imagens de kernel unificados?" @@ -1468,40 +1220,22 @@ msgid "Unified kernel images" msgstr "Imagens de kernel unificados" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "" -"À espera que a sincronização da hora (timedatectl show) seja concluída." +msgstr "À espera que a sincronização da hora (timedatectl show) seja concluída." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte " -"a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall." -"readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Ignorar a espera pela sincronização automática da hora (isto pode causar " -"problemas se a hora estiver dessincronizada durante a instalação)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Ignorar a espera pela sincronização automática da hora (isto pode causar problemas se a hora estiver dessincronizada durante a instalação)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"À espera que a sincronização do chaveiro do Arch Linux (archlinux-keyring-" -"wkd-sync) seja concluída." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "À espera que a sincronização do chaveiro do Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) seja concluída." msgid "Selected profiles: " msgstr "Perfis selecionados: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte " -"a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall." -"readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" @@ -1515,12 +1249,8 @@ msgstr "Usar compressão" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Desativar Copy-on-Write" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "" -"Disponibiliza uma seleção de ambientes gráficos e gestores de janelas em " -"mosaico, por exemplo, GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Disponibiliza uma seleção de ambientes gráficos e gestores de janelas em mosaico, por exemplo, GNOME, KDE Plasma, Sway" msgid "Configuration type: {}" msgstr "Tipo de configuração: {}" @@ -1528,17 +1258,11 @@ msgstr "Tipo de configuração: {}" msgid "LVM configuration type" msgstr "Tipo de configuração LVM" -msgid "" -"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "" -"A encriptação de disco LVM com mais de 2 partições não é atualmente suportada" +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "A encriptação de disco LVM com mais de 2 partições não é atualmente suportada" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE Plasma)" -msgstr "" -"Usar o Gestor de redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a " -"Internet graficamente no GNOME e no KDE Plasma)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Usar o Gestor de redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a Internet graficamente no GNOME e no KDE Plasma)" msgid "Select a LVM option" msgstr "Selecionar uma opção LVM" @@ -1594,6 +1318,201 @@ msgstr " (predefinição)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Prima Ctrl+h para obter ajuda" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Ponto de montagem: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Introduzir palavra-passe de encriptação do disco (deixar em branco para nenhuma encriptação): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Palavra-passe de encriptação" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partição" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Alterar sistema de ficheiros" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Inserir o início (predefinido: sector {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Inserir o fim (predefinido: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nome do subvolume " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Configuração do disco" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Idioma de localização" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Inserir pacotes adicionais a instalar (separados por espaço, deixar em branco para ignorar): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "O nome de utilizador que introduziu é inválido. Tente novamente" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "\"{}\" deve ser um superutilizador (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Adicionar interface" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Inserir o seu IP de gateway (router) ou deixe em branco para nenhum: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Inserir os servidores DNS (separados por espaço, deixe em branco para nenhum): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Sem servidor de áudio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "{} interfaces configuradas" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernels" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "O controlador proprietário Nvidia não é suportado pelo Sway. É provável que encontre problemas. Está de acordo com isso?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "O controlador proprietário Nvidia não é suportado pelo Sway. É provável que encontre problemas. Está de acordo com isso?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Editar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Alterar a palavra-passe" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Não é um diretório válido: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Gostaria de usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Insira um diretório para a(s) configuração(ões) a guardar (preenchimento automático com a tecla tab ativado): \n" +"Guardar diretório: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Pretende guardar o(s) ficheiro(s) de configuração de {} na seguinte localização?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Submeta este problema (e ficheiro) para https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Região do espelho" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Selecionar a opção de verificação da assinatura" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Selecionar um modo de execução" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Prima Ctrl+h para obter ajuda" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 6f180d2a47..2475c085ca 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1322,5 +1322,200 @@ msgstr "(padrão)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Pressione Ctrl+h para ajuda" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Ponto de montagem: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Digite a senha de encriptação do disco (deixe em branco para não encriptar): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Senha de encriptação" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partição" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Mudar arquivo do sistema" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Digite o início (padrão: setor {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Digite fim (padrão: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nome do subvolume " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Configuração do disco" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Idioma de localização" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em branco para pular): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "O nome de usuário que você digitou é inválido. Tente novamente" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "\"{}\" deve ser um superusuário (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Adicionar interface" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Digite o seu IP de gateway (router) ou deixe em branco para nenhum: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Digite os servidores DNS (separados por espaço, deixe em branco para nenhum): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Sem servidor de áudio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "{} interfaces configuradas" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Kernels" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "O driver proprietário Nvidia não é suportado pelo Sway. É provável que você encontre problemas. Você está de acordo com isso?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "O driver proprietário Nvidia não é suportado pelo Sway. É provável que você encontre problemas. Você está de acordo com isso?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Editar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Mudar senha" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Não é um diretório válido: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Digite um diretório para as configurações serem salvas (completamento de tab ativado): \n" +"Salvar diretório: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Você deseja salvar arquivo(s) de configuração de {} nos locais a seguir?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Por favor, envie este problema (e o arquivo) para: https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Região do mirror" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Selecione uma opção de verificação de assinatura" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Selecione um modo de execução" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Pressione Ctrl+h para ajuda" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index 6dfe3ea817..449c9d5a79 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1333,3 +1333,197 @@ msgstr "(predefinit)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Alegeți o opțiune pentru a acorda acces lui Sway la hardware" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punct de montare: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Introduceți parola de criptare a discului (lăsați liber pentru a evita criptarea): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Parola de criptare" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partiție" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Schimbă sistemul de fișiere" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Introduceți start (predefinit: sector {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Introduceți final (predefinit: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nume subvolum " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Configurație disc" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Limba locală" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Scrieți pachete adiționale pe care doriți să le instalați(separare prin spațiu, lăsați liber pentru a ignora): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Numele de utilizator adăugat este invalid. Încercați din nou" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Ar trebui ca \"{}\" să fie un utilizator cu privilegii (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Adaugă interfață" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Introduceți IP-ul gateway-ului (router) sau lăsați liber pentru niciunul: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Introduceți serverele dumneavoastră DNS (separare prin spațiu, lăsați liber pentru a ignora): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Nu există un server audio" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Configurează interfața {}" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Nuclei" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Driverul proprietar Nvidia nu este compatibil cu Sway. Se poate să aveți probleme, sunteți ok cu asta?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Driverul proprietar Nvidia nu este compatibil cu Sway. Se poate să aveți probleme, sunteți ok cu asta?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Editează profil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Schimbă parola" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Nu este un director valid: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Doriți să folosiți compresie pentru BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Introduceți un director pentru salvarea configurării (configurațiilor, completare automată cu Tab activată)\n" +"Directorul pentru salvare: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Doriți să salvați fișierele de configurare {} în această locație?\n" +"\n" +"{]" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Vă rog să raportați problema (și fișierul) la https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Regiune de oglindire" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Selectați opțiunea pentru verificarea semnăturii" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Selectați un mod de execuție" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 8dfee56616..f7c3755642 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -126,16 +97,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Введите желаемый тип файловой системы для раздела" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по " -"умолчанию: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по умолчанию: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: " -"{}): " +msgstr "Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -158,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -213,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -240,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -271,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -296,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -373,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -394,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -443,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -455,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -527,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -628,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -689,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -721,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -743,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -856,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -884,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -927,12 +791,8 @@ msgstr "Удалить подтом" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Настроено интерфейсов: {}" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время установки" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -943,34 +803,18 @@ msgstr "" " (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет " -"{} загрузки одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 " -"загрузки одновременно )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, " -"или 0 - отключить]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -987,20 +831,14 @@ msgstr "TAB, чтобы выбрать" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите " -"вручную шрифт, поддерживающий данный язык." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите вручную шрифт, поддерживающий данный язык." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Шрифт должен быть сохранен как {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -"дополнительной информации смотрите --help." +msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." msgid "Select an execution mode" msgstr "Выберите режим выполнения" @@ -1008,22 +846,14 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Невозможно получить профиль из указанного url: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с " -"дублирующимся именем: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с дублирующимся именем: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Выберите одно или несколько устройств для использования и настройки" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку " -"дисков. Вы уверены?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку дисков. Вы уверены?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Существующие разделы" @@ -1040,12 +870,8 @@ msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Минимальный размер раздела Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Current profile selection" msgstr "Текущий выбор профиля" @@ -1077,26 +903,14 @@ msgstr "Удалить раздел" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо " -"указать файловую систему" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо указать файловую систему" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный раздел будет /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный раздел будет /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как " -"загрузочный." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как загрузочный." msgid "Mountpoint: " msgstr "Точка монтирования: " @@ -1110,11 +924,8 @@ msgstr "Всего секторов: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Это приведет к удалению всех вновь добавленных разделов, продолжить?" @@ -1180,19 +991,13 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных " -"профилей: {}" +msgstr "Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных профилей: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы " -"столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" msgid "Installed packages" msgstr "Устанавливаемые пакеты" @@ -1212,19 +1017,11 @@ msgstr "Имя профиля: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Введенное вами имя профиля уже используется. Попробуйте еще раз" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, " -"оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные " -"пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Должен ли этот профиль быть включен для установки?" @@ -1237,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. " -"клавиатура, мышь и т.д.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" msgid "" "\n" @@ -1311,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя (включая разметку диска)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение " -"вкладок)\n" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" "Каталог сохранения: " msgid "" @@ -1337,39 +1127,26 @@ msgstr "Зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регионы зеркала" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет " -"{max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - " -"отключить]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" msgid "Locales" msgstr "Локализации" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Весь размер: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, " -"Мб, МиБ..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" +msgstr "Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Введите начало (по умолчанию: сектор {}): " @@ -1396,12 +1173,8 @@ msgstr "Неверная конфигурация: {error}" msgid "Type" msgstr "Тип" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время загрузки пакетов" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время загрузки пакетов" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1412,30 +1185,17 @@ msgstr "" "\n" "Примечание:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных " -"загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы " -"отключить ]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы отключить ]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, " -"т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" msgid "" "\n" @@ -1446,11 +1206,8 @@ msgstr "" "\n" "Выберите опцию, чтобы предоставить Hyprland доступ к вашему оборудованию" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, " -"КиБ, Мб, МиБ..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Хотите ли Вы использовать унифицированные образы ядра?" @@ -1461,35 +1218,20 @@ msgstr "Унифицированные образы ядра" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Ожидание завершения синхронизации времени (timedatectl show)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к " -"проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-" -"keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Выбранные профили: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "Пометить/снять пометку как nodatacow" @@ -1503,12 +1245,8 @@ msgstr "Использовать сжатие" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Отключить копирование при записи (CoW)" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, GNOME, KDE Plasma, Sway" msgid "Configuration type: {}" msgstr "Тип конфигурации: {}" @@ -1516,18 +1254,11 @@ msgstr "Тип конфигурации: {}" msgid "LVM configuration type" msgstr "Тип конфигурации LVM" -msgid "" -"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "" -"Шифрование дисков LVM с более чем 2 разделами в настоящее время не " -"поддерживается" +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Шифрование дисков LVM с более чем 2 разделами в настоящее время не поддерживается" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE Plasma)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE Plasma)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE Plasma)" msgid "Select a LVM option" msgstr "Выберите вариант LVM" @@ -1582,3 +1313,198 @@ msgstr " (по умолчанию)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Нажмите Ctrl+h для справки" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Выберите опцию, чтобы предоставить Sway доступ к вашему оборудованию" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Точка монтирования: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Пароль шифрования" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Раздел" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Изменить файловую систему" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Введите начало (по умолчанию: сектор {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Введите конец (по умолчанию: сектор {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Имя подтома " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Конфигурация диска" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Язык локали" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Введенное вами имя пользователя недействительно. Попробуйте еще раз" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Должен ли \"{}\" быть суперпользователем (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Добавить интерфейс" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Отсутствует звуковой сервер" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Настроено интерфейсов: {}" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Ядра" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Изменить профиль" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Изменить пароль" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Недействительный каталог: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" +"Каталог сохранения: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Хотите ли вы сохранить {} файл(-а) конфигурации в следующем месте?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Регион зеркала" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Выбрать вариант проверки подписи" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Выберите режим выполнения" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Нажмите Ctrl+h для справки" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo index 11d757b0ae..d96cd81d9a 100644 Binary files a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index cc31fe4c2c..dfb000182d 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1313,3 +1313,198 @@ msgstr " (standard)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Tryck på Ctrl+h för hjälp" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Välj ett alternativ för att ge Sway åtkomst till din hårdvara" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Monteringspunkt " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Mata in ett disk-krypteringslösenord (lämna blankt för att hoppa över kryptering): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Krypterings-lösenord" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Partition" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Byt filsystem" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Ange start (standard: sektor {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Ange slut (standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Namn för Sub-volymen " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Diskkonfiguration" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Språk du vill använda" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Skriv in ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag, lämna tomt för att skippa): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Användarnamnet du angav är ogiltigt. Försök igen" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Ska \"{}\" vara en superanvändare (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Lägg till interface" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Mata in IP-adress till gateway (router) eller lämna tomt för inget: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Mata in DNS-servrar (separerade med mellanslag, lämna tomt för inget): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Ingen ljud-server" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Konfigurerade {} gränssnitt" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Linux-kärnor" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Den proprietära Nvidia-drivrutinen stöds inte av Sway. Det är troligt att du kommer att stöta på problem, är du okej med det?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Den proprietära Nvidia-drivrutinen stöds inte av Sway. Det är troligt att du kommer att stöta på problem, är du okej med det?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Redigera profil" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Byt lösenord" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Inte en giltig mapp: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Vill du använda komprimering för BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Välj vilken mapp som konfigureratione(rna) ska sparas till TAB-komplettering (aktiverat)\n" +"Sparkatalog: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"Vill du spara {} konfigurationsfil(er) på följande plats?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Vänligen rapportera detta fel (och logg-filen) till https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Region för paketsynk" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Välj signaturkontroll alternativ" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Välj ett exekveringsläge" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "Tryck på Ctrl+h för hjälp" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 3dd25a54cb..afcb264d39 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 0027201a5a..04a28661a6 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1314,3 +1314,198 @@ msgstr "(இயல்புநிலை)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "உதவிக்கு Ctrl+h ஐ அழுத்தவும்" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"உங்கள் வன்பொருளுக்கான அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "மவுண்ட்பாயிண்ட்: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "வட்டு குறியாக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (குறியாக்கம் இல்லாமல் இருப்பதற்கு காலியாக விடவும்): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "குறியாக்கம் கடவுச்சொல்" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "பகிர்வு" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "கோப்பு முறைமையை மாற்றவும்" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "தொடக்கத்தை உள்ளிடவும் (இயல்பு: sector {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "முடிவை உள்ளிடவும் (இயல்பு: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "துணைத்தொகுதி பெயர் " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "வட்டு கட்டமைப்பு" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "லோகேல் மொழி" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "நிறுவ கூடுதல் தொகுப்புகளை எழுதவும் (இடம் பிரிக்கப்பட்டது, தவிர்க்க காலியாக விடவும்): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பயனர்பெயர் தவறானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "பயனர் பெயர்: " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "\"{}\" ஒரு சூப்பர் யூசராக (sudo) இருக்க வேண்டுமா?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "இடைமுகத்தைச் சேர்க்கவும்" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "உங்கள் நுழைவாயில் (திசைவி) IP முகவரியை உள்ளிடவும் அல்லது எதற்கும் காலியாக விடவும்: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "உங்கள் DNS சேவையகங்களை உள்ளிடவும் (இடம் பிரிக்கப்பட்டது, எதற்கும் காலியாக இல்லை): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "ஆடியோ சர்வர் இல்லை" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட {} இடைமுகங்கள்" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "கர்னல்கள்" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "தனியுரிம Nvidia இயக்கி ஸ்வே ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் சிக்கலில் சிக்க வாய்ப்புள்ளது, உனக்கு அது சரியா?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "தனியுரிம Nvidia இயக்கி ஸ்வே ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் சிக்கலில் சிக்க வாய்ப்புள்ளது, உனக்கு அது சரியா?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "சுயவிவரத்தைத் திருத்தவும்" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "சரியான கோப்பகம் இல்லை: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "BTRFS சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"உள்ளமைவு(களை) சேமிக்கப்படுவதற்கான கோப்பகத்தை உள்ளிடவும் (தாவல் நிறைவு இயக்கப்பட்டது)\n" +"கோப்பகத்தை சேமி: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"பின்வரும் இடத்தில் {} உள்ளமைவுக் கோப்பை(களை) சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " இந்த சிக்கல் (மற்றும் கோப்பை) https://github.com/archlinux/archinstall/issues க்கு சமர்ப்பிக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "மிரர் பிராந்தியம்" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "கையொப்ப சரிபார்ப்பு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "செயல்படுத்தும் பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr "உதவிக்கு Ctrl+h ஐ அழுத்தவும்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 829b896361..570afd1be6 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 37a094cfc2..735f024b88 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Select keyboard layout" msgstr "Klavye düzeni seçin" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Paketleri indirmek için bölgelerden birini seçin" +msgstr "Paketleri indirmek için bölgelerden birini seçin" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir veya daha fazla disk seçin" @@ -1329,3 +1329,196 @@ msgstr "(varsayılan)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr " Ctrl+h tuşlarına basarak yardım alabilirsiniz." + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sway'in donanımınıza erişmesine izin vermek için bir seçenek belirleyin" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Bağlantı noktası: " + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Disk şifreleme parolası girin (şifreleme olmaması için boş bırakın): " + +# Şifreleme şifresi bana bir tık garip geldi, o yüzden parolayla değiştirdim +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Şifreleme parolası" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Disk bölümü" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Dosya sistemini değiştir" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Başlangıç girin (varsayılan: sektör {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Bitiş girin (varsayılan: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Alt disk bölümü ismi " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Disk yapılandırması" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Yerel ayar dili" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Kurulacak ek paketleri yazınız (paketleri boşlukla ayırın, geçmek için boş bırakın): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adı geçersiz. Tekrar deneyin" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "{} bir süper kullanıcı (sudoer) olmalı mı?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Arayüz ekle" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Ağ geçidi (yönlendirici) IP adresini girin ya da yoksa veya kullanılmayacak ise boş bırakın: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "DNS sunucularını girin (boşlukla ayrılmış, yoksa veya kullanılmayacak ise boş bırakın): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Ses sunucusu yok" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Yapılandırılmış {} arayüzler" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Çekirdekler (kernels)" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Tescilli Nvidia sürücüsü Sway tarafından desteklenmiyor. Sorunlarla karşılaşmanız muhtemeldir, bu sizin için uygun mu?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Tescilli Nvidia sürücüsü Sway tarafından desteklenmiyor. Sorunlarla karşılaşmanız muhtemeldir, bu sizin için uygun mu?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Profil düzenle" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Şifre değiştir" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Geçerli bir dizin değil: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "BTRFS sıkıştırmasını kullanmak ister misiniz?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"Kaydedilecek yapılandırma(lar) için bir dizin girin (sekme tamamlama etkin)\n" +"Dizini kaydet: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "{} konfigürasyon dosya(lar)ını gösterilen konuma kaydetmek ister miydiniz?" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Lütfen bu sorunu (ve dosyayı) https://github.com/archlinux/archinstall/issues adresinde belirtin" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "İndirme sunucusu bölgesi" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "İmza kontrolü seçeneğini seçin" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Bir çalıştırma modu seçin" + +#, fuzzy +msgid "Press ? for help" +msgstr " Ctrl+h tuşlarına basarak yardım alabilirsiniz." diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 0656904789..12f685a931 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1377,3 +1377,185 @@ msgstr "(типово)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Призначити точку монтування для розділу" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Введіть пароль шифрування диска (залиште порожнім, щоб шифрування не було): " + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Пароль шифрування" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "Розділи" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "Назва підтому " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "Конфігурація відсутня" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "Мова локалізації" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Напишіть додаткові пакети для інсталяції (розділені пробілами, залиште порожнім, щоб пропустити): " + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "Введене вами ім'я користувача недійсне. Спробуйте знову" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувача : " + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "Чи має \"{}\" бути суперкористувачем (sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Додати інтерфейс" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Введіть IP-адресу свого шлюзу (маршрутизатора) або залиште поле порожнім, якщо немає: " + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Введіть ваші DNS-сервери (розділені пробілами, залиште порожнім якщо їх немає): " + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "Аудіосервер відсутній" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Налаштовані інтерфейси {}" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Ядра" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "Профіль" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Змінити пароль" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "Недійсний каталог: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Бажаєте використовувати стиснення BTRFS?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "Введіть каталог для конфігурацій, які потрібно зберегти: " + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "Зберегти конфігурацію" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Будь ласка, надішліть цю проблему (та файл) за адресою https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "Регіон дзеркала" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "Оберіть параметр шифрування диска" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "Оберіть дію для \"{}\"" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 550cce47a5..ca76031fa5 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1396,6 +1396,187 @@ msgstr "" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "پارٹیشن کے لیے ماؤنٹ پوائنٹ تفویض کریں" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "ڈسک انکرپشن پاس ورڈ درج کریں (انکرپشن کو غیر فعال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں):" + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "انکرپشن پاس ورڈ سیٹ کریں" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "کوئی کنفیگریشن نہیں" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "مقامی زبان" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "انسٹال کرنےکے لیے اضافی پیکجز لکھیں (الگ الگ لیکھیں، نہیں کی صورت میں خالی چھوڑیں):" + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "صارف کا نام:" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "کیا {} کو سپر یوزر (sudoer) ہونا چاہیے؟" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "اپنےگیٹ وے (راؤٹر) آئی پی ایڈریس درج کریں یا نہیں کی صورت میں خالی چھوڑیں:" + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "اپنےڈی این ایس سرورز درج کریں (الگ الگ لیکھیں،نہیں کی صورت میں خالی چھوڑیں):" + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "آڈیو سرور کا انتخاب کریں" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "کرنلز" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "پروفائل" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "پاس ورڈ تبدیل کریں" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "درست ڈائریکٹری نہیں ہے: {}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "کیا آپ زی ریم پر سواپ استعمال کرنا چاہیں گے؟" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "محفوظ کیے جانے والے کنفیگریشن کے لیے ایک ڈائرکٹری درج کریں:" + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " براہ کرم یہ مسئلہ (اور فائل) https://github.com/archlinux/archinstall/issues پراپلوڈکریں" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "متبادل علاقہ" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "'{}' کے لیے ایک عمل منتخب کریں" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index b73cdd5275..b0b339eba8 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1329,3 +1329,197 @@ msgstr "(默认)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"选择一个选项来给 Sway 提供对您硬件的访问权限" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "挂载点:" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "输入磁盘加密密码(留空则不加密):" + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "加密密码" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "分区" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "更改文件系统" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "输入起始扇区位置(默认:扇区 {}): " + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "输入末尾扇区位置(默认:{}): " + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "子卷名称 " + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "磁盘配置" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "语言环境" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "输入要安装的其他软件包(空格分隔,留空以跳过):" + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "您输入的用户名无效。请重试" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "用户名:" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "是否将“{}”设置为超级用户(sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "添加接口" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "请输入您的网关(路由器)IP 地址,如果没有请留空:" + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "请输入您的 DNS 服务器地址(以空格分隔,如果没有请留空):" + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "没有音频服务器" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "已配置 {} 个接口" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "内核" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Sway 不支持 Nvidia 的专有驱动。您可能会遇到问题,您确定要继续吗?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Sway 不支持 Nvidia 的专有驱动。您可能会遇到问题,您确定要继续吗?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "编辑配置文件" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "修改密码" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "不是有效的目录:{}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "您想使用 BTRFS 压缩吗?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "" +"输入要保存配置的目录(可按 TAB 补全)\n" +"保存目录:" + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" +"您想将 {} 个配置文件保存在以下位置吗?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " 请将此问题(和文件)提交到 https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "镜像区域" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "选择签名检查选项" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "选择执行模式" + +msgid "Press ? for help" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 8c6785e2b3..50756a25a9 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1349,3 +1349,192 @@ msgstr "(默認)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"選擇一個選項以提供 Sway 對您硬件的訪問權限" + +msgid "Seat access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "掛載點:" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "輸入硬碟加密密碼(留空表示不加密):" + +#, fuzzy +msgid "Disk encryption password" +msgstr "加密密碼" + +#, fuzzy +msgid "Partition - New" +msgstr "分割區" + +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "更改文件系統" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start (default: sector {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +#, fuzzy +msgid "End (default: {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +#, fuzzy +msgid "Subvolume name" +msgstr "子卷名" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration type" +msgstr "硬碟配置" + +msgid "Root mount directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select language" +msgstr "區域語言" + +#, fuzzy +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "請輸入您要安裝的其它套件(以空格分隔,留空以跳過):" + +msgid "Invalid download number" +msgstr "" + +msgid "Number downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "您輸入的用戶名無效。請重試" + +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "用戶名:" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "是否將“{}”設置為超級使用者(sudo)?" + +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "新增接口" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +msgid "Modes" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "請輸入您的網關(路由器)IP 地址或留空以跳過:" + +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "請輸入您的 DNS 伺服器(以空格分隔,留空以跳過):" + +#, fuzzy +msgid "DNS servers" +msgstr "沒有音訊伺服器" + +#, fuzzy +msgid "Configure interfaces" +msgstr "已配置的 {} 接口" + +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "内核" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "Sway 不支持 Nvidia 的官方驅動。您可能會遇到一些問題,您確定要繼續嗎?" + +#, fuzzy +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Sway 不支持 Nvidia 的官方驅動。您可能會遇到一些問題,您確定要繼續嗎?" + +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "編輯配置文件" + +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "修改密碼" + +msgid "The confirmation password did not match, please try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a valid directory" +msgstr "不是有效的目錄:{}" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "您想使用 BTRFS 壓縮嗎?" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "輸入要保存配置的目錄:" + +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "保存配置" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " 請將此問題(以及文件)提交到 https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#, fuzzy +msgid "Mirror name" +msgstr "鏡像區域" + +msgid "Url" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select signature check" +msgstr "選擇硬盤加密選項" + +#, fuzzy +msgid "Select execution mode" +msgstr "選擇執行模式" + +msgid "Press ? for help" +msgstr ""