diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index bfaeac59..5f6eeac9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mainline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-16 01:53-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-06 16:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 01:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 13:29+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: src/Common/LinuxKernel.vala:153 msgid "Distribution" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Geçersiz" #: src/Common/LinuxKernel.vala:309 msgid "loading cached pages" -msgstr "" +msgstr "önbelleklenmiş sayfalar yükleniyor" #: src/Common/LinuxKernel.vala:335 msgid "queuing download" @@ -43,35 +43,35 @@ msgstr "kuyruğa alma indirme" #: src/Common/LinuxKernel.vala:348 msgid "downloading new pages" -msgstr "" +msgstr "yeni sayfalar indiriliyor" #: src/Common/LinuxKernel.vala:362 msgid "loading new pages" -msgstr "" +msgstr "yeni sayfalar yükleniyor" #: src/Common/LinuxKernel.vala:377 msgid "Currently Running" -msgstr "" +msgstr "Şu Anda Çalışıyor" #: src/Common/LinuxKernel.vala:378 msgid "Oldest Installed" -msgstr "" +msgstr "En Eski Kurulu" #: src/Common/LinuxKernel.vala:379 msgid "Newest Installed" -msgstr "" +msgstr "En Yeni Kurulu" #: src/Common/LinuxKernel.vala:380 msgid "Newest Available" -msgstr "" +msgstr "En Yeni Kullanılabilir" #: src/Common/LinuxKernel.vala:381 msgid "Available Minor Update" -msgstr "" +msgstr "Küçük Güncelleme Var" #: src/Common/LinuxKernel.vala:382 msgid "Available Major Update" -msgstr "" +msgstr "Büyük Güncelleme Var" #: src/Common/LinuxKernel.vala:418 msgid "OK" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "BAŞARISIZ" #: src/Common/LinuxKernel.vala:840 msgid "Packages Available" -msgstr "Mevcut Paketler" +msgstr "Kullanılabilir Paketler" #: src/Common/LinuxKernel.vala:847 msgid "Packages Installed" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Kilitli" #: src/Common/LinuxKernel.vala:860 msgid "removal" -msgstr "kaldırılması" +msgstr "kaldırma" #: src/Common/LinuxKernel.vala:860 msgid "installation" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "güncellemeye ihtiyacı var" #: src/Common/LinuxKernel.vala:990 msgid "Available Kernels" -msgstr "Mevcut Çekirdekler" +msgstr "Kullanılabilir Çekirdekler" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1018 src/Gtk/MainWindow.vala:149 msgid "Kernel" @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "%s indiriliyor" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1097 msgid "Lock/Unlock: no kernels specified" -msgstr "" +msgstr "Kilitle/Kilidi Aç: çekirdek belirtilmemiş" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1099 msgid "lock" -msgstr "" +msgstr "kilitle" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1100 msgid "unlock" -msgstr "" +msgstr "kilidi aç" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1105 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "tamam" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1105 msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "başarısız" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1117 msgid "Download: no downloadable kernels specified" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%s zaten kurulu" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1235 #, c-format msgid "%s is locked" -msgstr "%s kilitlendi" +msgstr "%s kilitli" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1148 #, c-format @@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "%s geçersiz" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1153 #, c-format msgid "%s download failed" -msgstr "%s indirme başarısız oldu" +msgstr "%s indirilemedi" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1157 #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "%s yükleniyor" +msgstr "%s kuruluyor" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1161 msgid "Install: no installable kernels specified" -msgstr "Yükle: yüklenebilir çekirdek belirtilmedi" +msgstr "Kur: kurulabilir çekirdek belirtilmedi" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1186 src/Common/LinuxKernel.vala:1227 #, c-format @@ -201,16 +201,16 @@ msgstr "%s kaldırılıyor" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1198 msgid "found" -msgstr "kurmak" +msgstr "bulundu" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1202 msgid "Uninstall: no uninstallable packages found" -msgstr "Kaldırma: kaldırılabilir paket bulunamadı" +msgstr "Kaldır: kaldırılabilir paket bulunamadı" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1231 #, c-format msgid "%s is the highest installed version" -msgstr "%s en yüksek yüklü sürümdür" +msgstr "%s en yüksek kurulu sürümdür" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1243 msgid "Could not find running kernel in list" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Listede çalışan çekirdek bulunamadı" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1248 msgid "No old kernels to uninstall" -msgstr "Kaldırmak için eski çekirdekler yok" +msgstr "Kaldırılacak eski çekirdek yok" #: src/Common/LinuxKernel.vala:1261 msgid "No updates" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "h" #: src/Common/Main.vala:224 msgid "Missing threads support in GLib." -msgstr "" +msgstr "GLib'de eksik iş parçacığı desteği." #: src/Common/Main.vala:320 msgid "Wrote config file" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Siteye ulaşılamıyor" #: src/Common/Package.vala:36 #, c-format msgid "!!! Error running %s" -msgstr "" +msgstr "!!! %s çalışırken hata" #: src/lib/l.exec.vala:7 src/Gtk/MainWindow.vala:344 msgid "Unable to launch" @@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Devam?" #: src/Console/AppConsole.vala:31 #, c-format msgid "install kernel packages from %s" -msgstr "" +msgstr "%s üstünden çekirdek paketlerini kurun" #: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56 msgid "Syntax" -msgstr "Sözdizimi" +msgstr "Söz dizimi" #: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "komut" #: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56 msgid "options" @@ -322,66 +322,68 @@ msgstr "Komutlar" #: src/Console/AppConsole.vala:37 msgid "Check for kernel updates" -msgstr "Çekirdek güncellemelerini kontrol et" +msgstr "Çekirdek güncellemelerini denetle" #: src/Console/AppConsole.vala:38 msgid "Check for kernel updates and send a desktop notification" -msgstr "Çekirdek güncellemelerini kontrol et ve mevcut kullanıcıyı uyar" +msgstr "Çekirdek güncellemelerini denetle ve masaüstü bildirimi gönder" #: src/Console/AppConsole.vala:39 msgid "List the available kernels" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir çekirdekleri listele" #: src/Console/AppConsole.vala:40 msgid "List the installed kernels" -msgstr "" +msgstr "Kurulu çekirdekleri listele" #: src/Console/AppConsole.vala:41 msgid "Install the latest mainline kernel" -msgstr "" +msgstr "En son mainline çekirdeğini kur" #: src/Console/AppConsole.vala:42 msgid "Install the latest mainline kernel without going to a new major version" -msgstr "" +msgstr "Yeni ana sürüme geçmeden en son mainline çekirdeğini kur" #: src/Console/AppConsole.vala:43 src/Console/AppConsole.vala:44 #: src/Console/AppConsole.vala:46 src/Console/AppConsole.vala:47 #: src/Console/AppConsole.vala:48 msgid "names" -msgstr "" +msgstr "adlar" #: src/Console/AppConsole.vala:43 msgid "Install the specified kernels" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen çekirdekleri kur" #: src/Console/AppConsole.vala:44 msgid "Uninstall the specified kernels" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen çekirdekleri kaldır" #: src/Console/AppConsole.vala:45 msgid "Uninstall all but the highest installed version" -msgstr "En yüksek yüklü sürüm dışındaki tüm sürümleri kaldırın" +msgstr "En yüksek yüklü sürüm dışındaki tüm sürümleri kaldır" #: src/Console/AppConsole.vala:46 msgid "Download the specified kernels" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen çekirdekleri indir" #: src/Console/AppConsole.vala:47 msgid "Lock the specified kernels" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen çekirdekleri kilitle" #: src/Console/AppConsole.vala:48 msgid "Unlock the specified kernels" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen çekirdeklerin kilidini aç" #: src/Console/AppConsole.vala:49 msgid "Delete the cached info about available kernels" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir çekirdekler hakkında önbelleğe alınmış bilgileri sil" #: src/Console/AppConsole.vala:50 msgid "" "Write the given include/exclude & previous-majors options to the config file" msgstr "" +"Verilen include/exclude & previous-majors seçeneklerini yapılandırma " +"dosyasına yaz" #: src/Console/AppConsole.vala:51 src/Gtk/AppGtk.vala:59 msgid "This help" @@ -393,56 +395,56 @@ msgstr "Seçenekler" #: src/Console/AppConsole.vala:55 msgid "Include release-candidate and unstable releases" -msgstr "" +msgstr "Sürüm adayı ve kararsız sürümleri dahil et" #: src/Console/AppConsole.vala:56 msgid "Exclude release-candidate and unstable releases" -msgstr "" +msgstr "Sürüm adayı ve kararsız sürümleri dışla" #: src/Console/AppConsole.vala:57 #, c-format msgid "Include flavors other than \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" dışındaki türleri dahil et" #: src/Console/AppConsole.vala:58 #, c-format msgid "Exclude flavors other than \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" dışındaki türleri dışla" #: src/Console/AppConsole.vala:59 msgid "Include failed/incomplete builds" -msgstr "" +msgstr "Başarısız/tamamlanmamış derlemeleri dahil et" #: src/Console/AppConsole.vala:60 msgid "Exclude failed/incomplete builds" -msgstr "" +msgstr "Başarısız/tamamlanmamış derlemeleri dışla" #: src/Console/AppConsole.vala:61 #, c-format msgid "Include # (or \"%s\" or \"%s\") previous major versions" -msgstr "" +msgstr "# (veya \"%s\" ya da \"%s\") önceki ana sürümleri dahil et" #: src/Console/AppConsole.vala:62 src/Console/AppConsole.vala:63 #, c-format msgid "Short for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kısaltması" #: src/Console/AppConsole.vala:66 msgid "Don't actually install or uninstall" -msgstr "" +msgstr "Gerçekten kurma veya kaldırma" #: src/Console/AppConsole.vala:67 src/Gtk/AppGtk.vala:62 msgid "Set verbosity level to #, or increment by 1" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntı düzeyini # olarak ayarla ya da 1 artır" #: src/Console/AppConsole.vala:68 msgid "Pause and require keypress before exiting" -msgstr "" +msgstr "Duraklat ve çıkmadan önce tuşa basılmasını gerektir" #: src/Console/AppConsole.vala:71 #, c-format msgid "One or more version strings taken from the output of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" çıktısından alınan bir veya daha fazla sürüm dizgesi" #: src/Console/AppConsole.vala:72 msgid "" @@ -462,42 +464,42 @@ msgstr "tamam" #: src/Console/AppConsole.vala:84 msgid "(press Enter to close)" -msgstr "" +msgstr "(kapatmak için Enter'a basın)" #: src/Console/AppConsole.vala:235 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\"" #: src/Console/AppConsole.vala:250 src/Console/AppConsole.vala:254 #: src/Console/AppConsole.vala:258 src/Console/AppConsole.vala:262 #: src/Console/AppConsole.vala:267 #, c-format msgid "Notice: \"%s\" has been renamed to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: \"%s\", \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı" #: src/Console/AppConsole.vala:271 msgid "DRY-RUN" -msgstr "" +msgstr "KURU-ÇALIŞTIR" #: src/Console/AppConsole.vala:277 #, c-format msgid "Deleted %s" -msgstr "" +msgstr "%s silindi" #: src/Console/AppConsole.vala:278 #, c-format msgid "Error deleting %s" -msgstr "" +msgstr "%s silinerken hata" #: src/Console/AppConsole.vala:288 #, c-format msgid "Wrote %s" -msgstr "" +msgstr "%s Yazdı" #: src/Console/AppConsole.vala:294 msgid "Installed Kernels" -msgstr "" +msgstr "Kurulu Çekirdekler" #: src/Console/AppConsole.vala:300 msgid "Notifications disabled" @@ -526,11 +528,11 @@ msgstr "Güncelleme bulunamadı" #: src/Console/AppConsole.vala:396 msgid "notify minor releases disabled" -msgstr "" +msgstr "küçük sürümler için bildirimler devre dışı" #: src/Console/AppConsole.vala:404 msgid "notify major releases disabled" -msgstr "ana sürümler için bildirimler devre dışı bırakıldı" +msgstr "büyük sürümler için bildirimler devre dışı bırakıldı" #: src/Console/AppConsole.vala:408 #, c-format @@ -551,11 +553,11 @@ msgstr "Daha önce bildirilmiş" #: src/Gtk/AppGtk.vala:94 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen seçenek" #: src/Gtk/MainWindow.vala:172 msgid "Lock" -msgstr "Kilit" +msgstr "Kilitle" #: src/Gtk/MainWindow.vala:189 msgid "Status" @@ -580,21 +582,21 @@ msgid "" "* the currently running kernel\n" "* any kernels that are locked" msgstr "" -"Şunlar dışında her şeyi kaldırın:\n" -"* en yüksek yüklü sürüm\n" +"Şunlar dışında her şeyi kaldır:\n" +"* en yüksek kurulu sürüm\n" "* şu anda çalışan çekirdek\n" "* kilitli olan herhangi bir çekirdek" #: src/Gtk/MainWindow.vala:354 msgid "Reload" -msgstr "Arjantin" +msgstr "Yeniden yükle" #: src/Gtk/MainWindow.vala:355 msgid "" "Delete and reload all cached kernel info\n" "(the same as \"mainline --delete-cache\")" msgstr "" -"Önbelleğe alınan tüm çekirdek bilgilerini silin ve yeniden indirin\n" +"Önbelleğe alınan tüm çekirdek bilgilerini sil ve yeniden indir\n" "(\"mainline --delete-cache\" ile aynı)" #: src/Gtk/MainWindow.vala:360 @@ -614,24 +616,24 @@ msgid "" "A tool for installing kernel packages\n" "from the Ubuntu Mainline Kernels PPA" msgstr "" -"Çekirdek paketlerini yüklemek için bir araç\n" +"Çekirdek paketlerini kurmak için bir araç\n" "Ubuntu Mainline Kernels PPA'sından" #: src/Gtk/MainWindow.vala:433 msgid "Original" -msgstr "orijinal" +msgstr "Özgün" #: src/Gtk/MainWindow.vala:434 msgid "Forked" -msgstr "çatallı" +msgstr "Çatallandı" #: src/Gtk/MainWindow.vala:444 msgid "Updating Kernels..." -msgstr "" +msgstr "Çekirdekler Güncelleniyor..." #: src/Gtk/MainWindow.vala:502 msgid "available" -msgstr "mevcut" +msgstr "kullanılabilir" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:12 msgid "Configuration" @@ -639,15 +641,15 @@ msgstr "Yapılandırma" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:24 msgid "Done" -msgstr "Kapat" +msgstr "Tamam" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:40 msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +msgstr "Süz" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:47 msgid "Hide RC and unstable releases" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Adayı (RC) ve kararsız sürümleri gizle" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:54 msgid "Hide failed or incomplete builds" @@ -660,21 +662,21 @@ msgid "" "failed build for your arch (%s), then don't show it in the list." msgstr "" "Mainline-ppa sitesinde bir çekirdek sürümü varsa, ancak mimariniz için " -"tamamlanmamış veya başarısız bir derlemeyse (%s), listede göstermeyin." +"tamamlanmamış veya başarısız bir derlemeyse (%s), listede gösterme." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:63 #, c-format msgid "Hide flavors other than %s" -msgstr "%s dışındaki lezzetleri gizle" +msgstr "%s dışındaki türleri gizle" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:66 #, c-format msgid "Don't show the alternative flavors such as %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s ve %s gibi alternatif türleri gösterme" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:80 msgid "prior major versions ( -1 = all )" -msgstr "önceki ana sürümler ( -1 = tümü )" +msgstr "önceki büyük sürümler ( -1 = tümü )" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:88 msgid "Notification" @@ -682,11 +684,11 @@ msgstr "Bildirim" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:95 msgid "Notify if a major release is available" -msgstr "Büyük bir sürüm olup olmadığını bildir" +msgstr "Büyük sürüm olduğunda bildir" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101 msgid "Notify if a minor release is available" -msgstr "Küçük bir sürüm olup olmadığını bildir" +msgstr "Küçük sürüm olduğunda bildir" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:108 msgid "Seconds interval enabled for debugging" @@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "Hata ayıklama için etkinleştirilen saniye aralığı" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:127 msgid "Check every" -msgstr "Kontrol aralığı" +msgstr "Kontrol sıklığı" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:137 msgid "Hours" @@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Ağ" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:159 msgid "Connection Timeout:" -msgstr "Bağlantı zamanaşımı:" +msgstr "Bağlantı Zaman Aşımı:" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:167 msgid "seconds" @@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Eşzamanlı İndirmeler:" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:185 msgid "Verify Checksums" -msgstr "Sağlama Toplamlarını Doğrulayın" +msgstr "Sağlama Toplamlarını Doğrula" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:188 msgid "" @@ -742,25 +744,27 @@ msgstr "" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:192 msgid "Keep Debs" -msgstr "" +msgstr "Deb Paketlerini Tut" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:195 msgid "" "Retain downloaded *.deb files after install and re-use them for uninstall/" "reinstall instead of downloading again." msgstr "" -"Yüklemeden sonra indirilen .deb dosyalarını saklayın ve yeniden indirmek " -"yerine kaldırma/yeniden yükleme için yeniden kullanın." +"Kurulduktan sonra indirilen .deb dosyalarını tut ve yeniden indirmek yerine " +"kaldırma/yeniden kurulum için yeniden kullanın." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:197 msgid "" -"They are still deleted once they become older than the \"prior major " -"versions\" setting, or if they have been updated on the mainline-ppa site." +"They are still deleted once they become older than the \"prior major versions" +"\" setting, or if they have been updated on the mainline-ppa site." msgstr "" +"\"Önceki ana sürümler\" ayarından daha eski olduklarında ya da mainline-ppa " +"sitesinde güncellendiklerinde silinmeye devam ederler." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:203 msgid "Keep Cache" -msgstr "" +msgstr "Önbelleği Tut" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:206 msgid "" @@ -768,12 +772,16 @@ msgid "" "higher, instead essentially maintain a local mirror of the entire history " "from the mainline-ppa site." msgstr "" +"Önbelleğe alınmış index.html dosyalarını yalnızca kurulu sürümler ve üstü " +"için azaltma, bunun yerine mainline-ppa sitesindeki tüm geçmişin yerel " +"yansısını tut." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:208 msgid "" "This speeds up some things a little at the cost of about 20M of hard drive " "space." msgstr "" +"Bu, yaklaşık 20Mb sabit disk alanına karşılık bazı şeyleri hızlandırır." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:209 msgid "" @@ -782,14 +790,20 @@ msgid "" "deleting and re-downloading the same files if you change the \"prior major " "versions\" setting up and down." msgstr "" +"Her başlangıçta, silinecek eski sürüm olup olmadığını görmek için bilinen " +"tüm çekirdek sürümleri arasında dolaşan bir adımı atlar ve \"önceki ana " +"sürümler\" ayarını yukarı ve aşağı değiştirirseniz aynı dosyaları silmeyi ve " +"yeniden indirmeyi önler." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:211 msgid "As of 6.5.x a full cache is about 22M, and a trimmed cache is about 2M." msgstr "" +"6.5.x itibariyle tam önbellek yaklaşık 22Mb ve azaltılmış önbellek yaklaşık " +"2Mb." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:217 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Vekil Sunucu" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:229 msgid "Mainline-PPA URL" @@ -825,25 +839,28 @@ msgstr "Yerleşik liste, her ikisinin de örneklerini içerir." msgid "" "To modify any of the built-in default commands, just select it and edit." msgstr "" +"Yerleşik öntanımlı komutları değiştirmek için, seçip düzenlemeniz yeterli." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:285 src/Gtk/SettingsWindow.vala:322 msgid "" "The edited command is saved in the config file, the original is not changed." msgstr "" +"Düzenlenen komut, yapılandırma dosyasına kaydedilir, özgün hali " +"değiştirilmez." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:289 msgid "Terminal Window" -msgstr "Terminal Penceresi" +msgstr "Uçbirim Penceresi" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:311 msgid "Terminal command used to run" -msgstr "Çalıştırmak için kullanılan terminal komutu" +msgstr "Çalıştırmak için kullanılan uçbirim komutu" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:313 #, no-c-format msgid "" "The install/uninstall command is appended to the end, unless a %s is present." -msgstr "Yükle/kaldır komutu, bir %s yoksa sonuna eklenir." +msgstr "Kur/kaldır komutu, bir %s yoksa sonuna eklenir." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:314 #, no-c-format @@ -857,23 +874,25 @@ msgid "" "The terminal program must stay in the foreground and block while the command " "is running, not fork and return immediately." msgstr "" -"Terminal programı komut çalışırken ön planda kalmalı ve engellemeli, " -"çatallanmamalı ve hemen geri dönmemelidir." +"Uçbirim programı ön planda kalmalı ve komut çalışırken engellemeli, fork " +"yapmamalı ve hemen geri dönmemelidir." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:318 msgid "" "Most terminal programs block by default, some require special commandline " "options." msgstr "" +"Çoğu uçbirim programı öntanımlı olarak engeller, bazıları özel komut satırı " +"seçenekleri gerektirir." #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:319 #, c-format msgid "For example, %s requires \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Örneğin, %s \"%s\" gerektirir." #: src/Gtk/TerminalWindow.vala:130 msgid "Copy" -msgstr "Kopyalamak" +msgstr "Kopyala" #: src/Gtk/TerminalWindow.vala:138 msgid "" @@ -882,7 +901,7 @@ msgstr "Geri kaydırma dahil tüm çıktı arabelleğini panoya kopyalar." #: src/Gtk/TerminalWindow.vala:145 msgid "Cancel" -msgstr "İptal Et" +msgstr "İptal" #: src/Gtk/TerminalWindow.vala:153 msgid "Close"