diff --git a/bookworm/resources/locale/uk/LC_MESSAGES/bookworm.po b/bookworm/resources/locale/uk/LC_MESSAGES/bookworm.po index 8d823a64..7dfe89ae 100644 --- a/bookworm/resources/locale/uk/LC_MESSAGES/bookworm.po +++ b/bookworm/resources/locale/uk/LC_MESSAGES/bookworm.po @@ -1,172 +1,314 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-02 13:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ibnomer2011@hotmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-30 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-07 10:43+0200\n" "Last-Translator: Heorhii Halas \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: annotation/__init__.py:61 +#. Translators: the content of a message indicating a connection error +#: bookworm/otau.py:82 +msgid "We couldn't access the internet right now. Please try again later." +msgstr "" +"Зараз не можливо отримати доступ до Інтернету. Будь-ласка спробуйте пізніше." + +#. Translators: the title of a message indicating a connection error +#. Translators: the title of a message indicating a failure in downloading an +#. update +#: bookworm/otau.py:84 bookworm/platforms/win32/updater.py:119 +msgid "Network Error" +msgstr "Помилка мережі" + +#. Translators: the content of a message indicating an error while updating the +#. app +#: bookworm/otau.py:94 +msgid "" +"We have faced a technical problem while checking for updates. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Виникла технічна проблема під час перевірки оновлень. Будь-ласка спробуйте " +"пізніше." + +#. Translators: the title of a message indicating an error while updating the +#. app +#: bookworm/otau.py:98 +msgid "Error Checking For Updates" +msgstr "Помилка перевірки оновлень" + +#. Translators: the content of a message indicating that there is no new +#. version +#: bookworm/otau.py:115 +msgid "" +"Congratulations, you have already got the latest version of Bookworm.\n" +"We are working day and night on making Bookworm better. The next version of " +"Bookworm is on its way, so wait for it. Rest assured, we will notify you " +"when it is released." +msgstr "" +"Вітаємо, ви вже отримали останню версію Bookworm.\n" +"Ми працюємо день і ніч над тим, щоб зробити Bookworm кращим. Наступна версія " +"Bookworm вже в роботі, тож чекайте на неї. Будьте певні, ми повідомимо вас, " +"коли вона буде випущена." + +#. Translators: the title of a message indicating that there is no new version +#: bookworm/otau.py:122 +msgid "No Update" +msgstr "Немає оновлення" + +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/otau.py:147 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Перевірити наявність оновлень" + +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/otau.py:149 +msgid "Update the application" +msgstr "Оновити програму" + +#. Translators: the title of the window when an e-book is open +#: bookworm/reader.py:439 +msgid "{title} — by {author}" +msgstr "{title} — {author}" + +#. Translators: title of a message dialog that shows a table as html document +#: bookworm/reader.py:456 +msgid "Table View" +msgstr "Табличний вигляд" + +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/__init__.py:69 msgid "&Annotation" msgstr "&Анотація" -#: annotation/__init__.py:69 +#: bookworm/annotation/__init__.py:77 msgid "&Bookmark...\tCtrl-B" msgstr "&Закладка...\tCtrl-B" -#: annotation/__init__.py:70 annotation/__init__.py:76 +#: bookworm/annotation/__init__.py:78 bookworm/annotation/__init__.py:84 msgid "Bookmark the current location" msgstr "Зберегти поточне місцезнаходження в закладках" -#: annotation/__init__.py:75 +#: bookworm/annotation/__init__.py:83 msgid "&Named Bookmark...\tCtrl-Shift-B" msgstr "&Іменована закладка...\tCtrl-Shift-B" -#: annotation/__init__.py:81 +#: bookworm/annotation/__init__.py:89 msgid "Co&mment...\tCtrl-m" msgstr "&Коментар...\tCtrl-m" -#: annotation/__init__.py:82 +#: bookworm/annotation/__init__.py:90 msgid "Add a comment at the current location" msgstr "Додати коментар у поточному місці" -#: annotation/__init__.py:92 +#: bookworm/annotation/__init__.py:100 msgid "Highlight Selection\tCtrl-Shift-H" msgstr "Виділити вибране\tCtrl-Shift-H" -#: annotation/__init__.py:93 +#: bookworm/annotation/__init__.py:101 msgid "Highlight and save selected text." msgstr "Виділити і зберегтиь вибраний текст." -#: annotation/__init__.py:102 annotation/__init__.py:139 +#. Translators: the label of a button in the application toolbar +#. Translators: spoken message when jumping to a bookmark +#: bookworm/annotation/__init__.py:110 bookworm/annotation/__init__.py:147 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: annotation/__init__.py:104 +#. Translators: the label of a button in the application toolbar +#: bookworm/annotation/__init__.py:112 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: annotation/__init__.py:114 annotation/exporters/core_renderers.py:171 +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#. Translators: label for a aria region containing annotation +#. used when exporting annotations to HTML +#: bookworm/annotation/__init__.py:122 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:171 msgid "Annotation" msgstr "Анотація" -#: annotation/__init__.py:127 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/__init__.py:135 msgid "No next bookmark" msgstr "Немає наступної закладки" -#: annotation/__init__.py:130 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/__init__.py:138 msgid "No previous bookmark" msgstr "Немає попередньої закладки" -#: annotation/__init__.py:157 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/__init__.py:165 msgid "No next comment" msgstr "Немає наступного коментаря" -#: annotation/__init__.py:160 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/__init__.py:168 msgid "No previous comment" msgstr "Немає попереднього коментаря" -#: annotation/__init__.py:171 -#, python-brace-format +#. Translators: spoken message when jumping to a comment +#: bookworm/annotation/__init__.py:179 msgid "Comment: {comment}" msgstr "Коментар: {comment}" -#: annotation/__init__.py:184 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/__init__.py:192 msgid "No next highlight" msgstr "Немає наступного виділення" -#: annotation/__init__.py:187 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/__init__.py:195 msgid "No previous highlight" msgstr "Немає попереднього виділення" -#: annotation/__init__.py:197 +#: bookworm/annotation/__init__.py:205 msgid "Highlight" msgstr "Виділити" -#: annotation/__init__.py:239 +#. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when +#. the user navigates the text +#: bookworm/annotation/__init__.py:247 msgid "Bookmarked" msgstr "Додано в закладки" -#: annotation/__init__.py:242 +#. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when +#. the user navigates the text +#: bookworm/annotation/__init__.py:250 msgid "Highlighted" msgstr "Виділено" -#: annotation/__init__.py:245 +#. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when +#. the user navigates the text +#: bookworm/annotation/__init__.py:253 msgid "Line contains highlight" msgstr "Рядок містить виділення" -#: annotation/__init__.py:248 +#. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when +#. the user navigates the text +#: bookworm/annotation/__init__.py:256 msgid "Has comment" msgstr "Має коментар" -#: annotation/annotation_dialogs.py:56 annotation/annotation_dialogs.py:263 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:122 gui/book_viewer/__init__.py:307 +#. Translators: label of an edit control in the dialog +#. of viewing or editing a comment/highlight +#. Translators: label of an edit control to filter annotations by content +#. Translators: label of a check box that enables/disables searching document +#. content when searching the bookshelf +#. Translators: the label of the text area which shows the +#. content of the current page +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:59 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:266 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:126 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:317 msgid "Content" msgstr "Зміст" -#: annotation/annotation_dialogs.py:60 +#. Translators: header of a group of controls in a dialog to view/edit +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:63 msgid "Metadata" msgstr "Метадані" -#: annotation/annotation_dialogs.py:63 annotation/annotation_dialogs.py:519 -#: annotation/exporters/core_renderers.py:201 +#. Translators: label of an edit control in a dialog to view/edit +#. comments/highlights +#. Translators: label of an edit control that allows the user to edit the tag +#. set of a comment/highlight +#. Translators: written to output document when exporting a comment/highlight +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:66 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:522 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:201 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: annotation/annotation_dialogs.py:68 +#. Translators: label of an edit control in a dialog to view/edit +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:71 msgid "Date Created" msgstr "Дата створення" -#: annotation/annotation_dialogs.py:74 +#. Translators: label of an edit control in a dialog to view/edit +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:77 msgid "Last updated" msgstr "Останнє оновлення" -#: annotation/annotation_dialogs.py:88 annotation/annotation_dialogs.py:145 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:173 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:241 gui/book_viewer/core_dialogs.py:398 -#: gui/settings.py:103 ocr/ocr_dialogs.py:416 text_to_speech/tts_gui.py:328 -#: webservices/wikiworm.py:215 +#. Translators: the label of a button to close a dialog +#. Translators: the label of the cancel button in a dialog +#. Translators: the label of the close button in a dialog +#. Translators: the label of a button to close the dialog +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:91 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:148 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:177 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:245 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:407 bookworm/gui/settings.py:147 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:428 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:331 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:215 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" -#: annotation/annotation_dialogs.py:122 +#. Translators: label for unnamed bookmarks shown +#. when editing a single bookmark which has no name +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:125 msgid "[Unnamed Bookmark]" msgstr "[Безіменна закладка]" -#: annotation/annotation_dialogs.py:127 +#. Translators: label of a list control containing bookmarks +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:130 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "Збережені закладки" -#: annotation/annotation_dialogs.py:130 ocr/ocr_dialogs.py:455 -#: text_to_speech/tts_gui.py:322 +#. Translators: text of a button to remove bookmarks +#. Translators: text of a button to remove a language from Tesseract OCR Engine +#. Translators: the label of a button to remove a voice profile +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:133 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:467 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:325 msgid "&Remove" msgstr "&Видалити" -#: annotation/annotation_dialogs.py:154 gui/book_viewer/core_dialogs.py:256 +#. Translators: the title of a column in the bookmarks list +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:157 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:265 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: annotation/annotation_dialogs.py:161 annotation/annotation_dialogs.py:352 -#: annotation/exporters/core_renderers.py:178 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:192 gui/book_viewer/core_dialogs.py:51 -#: gui/book_viewer/render_view.py:32 +#. Translators: the title of a column in the bookmarks list +#. Translators: text of a toggle button to sort comments/highlights list +#. Translators: header of a column in a list control in a dialog showing a list +#. of search results of matching document pages +#. Translators: the title of a column in the search results list +#. Translators: the label of the image of a page in a dialog to render the +#. current page +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:164 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:355 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:178 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:196 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:60 +#: bookworm/gui/book_viewer/render_view.py:32 msgid "Page" msgstr "Сторінка" -#: annotation/annotation_dialogs.py:169 annotation/annotation_dialogs.py:258 -#: annotation/exporters/core_renderers.py:145 -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:66 +#. Translators: the title of a column in the bookmarks list +#. Translators: label of an editable combobox to filter annotations by section +#. Translators: the title of a column in the search results list +#. showing the title of the chapter in which this occurrence was found +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:172 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:261 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:145 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:75 msgid "Section" msgstr "Розділ" -#: annotation/annotation_dialogs.py:217 +#. Translators: content of a message asking the user if they want to delete a +#. bookmark +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:219 msgid "" "This action can not be reverted.\r\n" "Are you sure you want to remove this bookmark?" @@ -174,66 +316,90 @@ msgstr "" "Цю дію не можна скасувати.\n" "Ви впевнені, що хочете видалити цю закладку?" -#: annotation/annotation_dialogs.py:220 +#. Translators: title of a message asking the user if they want to delete a +#. bookmark +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:223 msgid "Remove Bookmark?" msgstr "Видалити закладку?" -#: annotation/annotation_dialogs.py:247 annotation/annotation_dialogs.py:356 -#: annotation/annotation_dialogs.py:552 -#: annotation/exporters/core_renderers.py:143 +#. Translators: label of an editable combobox to filter annotations by book +#. Translators: text of a toggle button to sort comments/highlights list +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:250 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:359 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:555 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:143 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: annotation/annotation_dialogs.py:252 -#: annotation/exporters/core_renderers.py:147 +#. Translators: label of an editable combobox to filter annotations by tag +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:255 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:147 msgid "Tag" msgstr "Тег" -#: annotation/annotation_dialogs.py:268 +#. Translators: text of a button to apply chosen filters in a dialog to view +#. user's comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:271 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" -#: annotation/annotation_dialogs.py:335 +#. Translators: the title of a column in the comments/highlights list +#. Translators: header of a group of controls in a dialog to view user's +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:338 msgid "Filter By" msgstr "Фільтрувати за" -#: annotation/annotation_dialogs.py:344 +#. Translators: header of a group of controls in a dialog to view user's +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:347 msgid "Sort By" msgstr "Сортувати за" -#: annotation/annotation_dialogs.py:350 +#. Translators: text of a toggle button to sort comments/highlights list +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:353 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: annotation/annotation_dialogs.py:362 +#. Translators: text of a toggle button to sort comments/highlights list +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:365 msgid "Ascending" msgstr "За зростанням" -#: annotation/annotation_dialogs.py:371 +#. Translators: text of a button in a dialog to view comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:374 msgid "&View..." msgstr "&Переглянути..." -#: annotation/annotation_dialogs.py:374 text_to_speech/tts_gui.py:320 +#. Translators: text of a button in a dialog to view comments/highlights +#. Translators: the label of a button to edit a voice profile +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:377 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:323 msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#: annotation/annotation_dialogs.py:377 +#. Translators: text of a button in a dialog to view comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:380 msgid "&Delete..." msgstr "&Видалити..." -#: annotation/annotation_dialogs.py:379 +#. Translators: text of a button in a dialog to view comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:382 msgid "E&xport..." msgstr "&Експорт..." -#: annotation/annotation_dialogs.py:451 +#. Translators: title of a dialog to view or edit a single comment/highlight +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:454 msgid "Editing" msgstr "Редагування" -#: annotation/annotation_dialogs.py:451 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:454 msgid "View" msgstr "Переглянути" -#: annotation/annotation_dialogs.py:469 +#. Translators: content of a message asking the user if they want to delete a +#. comment/highlight +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:471 msgid "" "This action can not be reverted.\r\n" "Are you sure you want to remove this item?" @@ -241,409 +407,703 @@ msgstr "" "Цю дію не можна скасувати.\n" "Ви впевнені, що хочете видалити цей елемент?" -#: annotation/annotation_dialogs.py:472 +#. Translators: title of a message asking the user if they want to delete a +#. bookmark +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:475 msgid "Delete Annotation?" msgstr "Видалити анотацію?" -#: annotation/annotation_dialogs.py:517 +#. Translators: title of a dialog that allows the user to edit the tag set of a +#. comment/highlight +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:520 msgid "Edit Tags" msgstr "Редагувати теги" -#: annotation/annotation_dialogs.py:530 +#. Translators: title of a dialog that allows the user to customize +#. how comments/highlights are exported +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:533 msgid "Export Options" msgstr "Параметри експорту" -#: annotation/annotation_dialogs.py:590 +#. Translators: label of a checkbox in a dialog to set export options for +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:593 msgid "Include book title" msgstr "Включити назву книги" -#: annotation/annotation_dialogs.py:595 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:598 msgid "Include section title" msgstr "Включити назву розділу" -#: annotation/annotation_dialogs.py:601 +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:604 msgid "Include page number" msgstr "Включити номер сторінки" -#: annotation/annotation_dialogs.py:604 +#. Translators: label of a checkbox in a dialog to set export options for +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:607 msgid "Include tags" msgstr "Включити теги" -#: annotation/annotation_dialogs.py:606 +#. Translators: label of a choice control in a dialog to set export options for +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:609 msgid "Output format:" msgstr "Вихідний формат:" -#: annotation/annotation_dialogs.py:611 +#. Translators: label of an edit control in a dialog to set export options for +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:614 msgid "Output File" msgstr "Вихідний файл" -#: annotation/annotation_dialogs.py:616 +#. Translators: text of a button in a dialog to set export options for +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:619 msgid "&Browse" msgstr "&Огляд" -#: annotation/annotation_dialogs.py:621 +#. Translators: label of a checkbox in a dialog to set export options for +#. comments/highlights +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:624 msgid "Open file after exporting" msgstr "Відкрити файл після експорту" -#: annotation/annotation_dialogs.py:648 gui/book_viewer/menubar.py:247 +#. Translators: the title of a save file dialog asking the user for a filename +#. to export annotations to +#. Translators: the title of a dialog to save the exported book +#: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:651 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:253 msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" -#: annotation/annotation_gui.py:25 +#. Translators: the title of a group of controls in the settings dialog +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:28 msgid "When navigating text" msgstr "При переміщенні по тексту" -#: annotation/annotation_gui.py:30 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:33 msgid "Play a sound to indicate the presence of annotations" msgstr "Відтворювати звук при наявності анотацій" -#: annotation/annotation_gui.py:37 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:40 msgid "Speak a message to indicate the presence of annotations" msgstr "Промовляти повідомлення при наявності анотацій" -#: annotation/annotation_gui.py:41 +#. Translators: the title of a group of controls in the settings dialog +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:44 msgid "Miscellaneous settings" msgstr "Різні налаштування" -#: annotation/annotation_gui.py:46 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:49 msgid "Speak the bookmark when jumping" msgstr "Промовляти закладку під час переходу" -#: annotation/annotation_gui.py:53 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:56 msgid "Select the bookmarked line when jumping" msgstr "Вибирати рядок з закладкою Під час переходу" -#: annotation/annotation_gui.py:60 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:63 msgid "Use visual styles to indicate annotations" msgstr "Використовувати візуальні стилі для позначення анотацій" -#: annotation/annotation_gui.py:99 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:102 msgid "Add &Bookmark\tCtrl-B" msgstr "Додати &закладку\tCtrl-B" -#: annotation/annotation_gui.py:101 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:104 msgid "Add a bookmark at the current position" msgstr "Додати закладку в поточну позицію" -#: annotation/annotation_gui.py:106 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:109 msgid "Add &Named Bookmark...\tCtrl-Shift-B" msgstr "Додати &іменовану закладку...\tCtrl-Shift-B" -#: annotation/annotation_gui.py:108 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:111 msgid "Add a named bookmark at the current position" msgstr "Додати іменовану закладку в поточну позицію" -#: annotation/annotation_gui.py:113 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:116 msgid "Add Co&mment...\tCtrl-M" msgstr "&Додати коментар...\tCtrl-M" -#: annotation/annotation_gui.py:115 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:118 msgid "Add a comment at the current position" msgstr "Додати коментар до поточної позиції" -#: annotation/annotation_gui.py:120 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:123 msgid "&Highlight Selection\tCtrl-H" msgstr "&Виділити вибране\tCtrl-H" -#: annotation/annotation_gui.py:122 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:125 msgid "Highlight selected text and save it." msgstr "Виділити вибраний текст і зберегти його." -#: annotation/annotation_gui.py:127 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:130 msgid "Saved &Bookmarks..." msgstr "Збережені &закладки..." -#: annotation/annotation_gui.py:129 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:132 msgid "View added bookmarks" msgstr "Переглянути додані закладки" -#: annotation/annotation_gui.py:134 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:137 msgid "Saved Co&mments..." msgstr "&Збережені коментарі..." -#: annotation/annotation_gui.py:136 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:139 msgid "View, edit, and remove comments." msgstr "Переглянути, редагувати та видалити коментарі." -#: annotation/annotation_gui.py:141 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:144 msgid "Saved &Highlights..." msgstr "Збережені &анотації..." -#: annotation/annotation_gui.py:143 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:146 msgid "View saved highlights." msgstr "Переглянути збережені анотації." -#: annotation/annotation_gui.py:181 +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:184 msgid "Bookmark removed" msgstr "Закладку видалено" -#: annotation/annotation_gui.py:184 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:187 msgid "Bookmark Added" msgstr "Закладку додано" -#: annotation/annotation_gui.py:193 +#. Translators: title of a dialog +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:196 msgid "Add Named Bookmark" msgstr "Додати іменовану закладку" -#: annotation/annotation_gui.py:195 +#. Translators: label of a text entry +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:198 msgid "Bookmark name:" msgstr "Назва закладки:" -#: annotation/annotation_gui.py:205 +#. Translators: the title of a dialog to add a comment +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:208 msgid "New Comment" msgstr "Новий коментар" -#: annotation/annotation_gui.py:207 +#. Translators: the label of an edit field to enter a comment +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:210 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: annotation/annotation_gui.py:220 +#. Translators: title of a dialog +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:223 msgid "Tag Comment" msgstr "Коментар до тега" -#: annotation/annotation_gui.py:222 annotation/annotation_gui.py:269 +#. Translators: label of a text entry +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:225 +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:272 msgid "Tags:" msgstr "Теги:" -#: annotation/annotation_gui.py:234 +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:237 msgid "No selection" msgstr "Вибір відсутній" -#: annotation/annotation_gui.py:242 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:245 msgid "Highlight removed" msgstr "Виділення видалено" -#: annotation/annotation_gui.py:245 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:248 msgid "Already highlighted" msgstr "Вже виділено" -#: annotation/annotation_gui.py:252 annotation/annotation_gui.py:258 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:255 +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:261 msgid "Highlight extended" msgstr "Розширене виділення" -#: annotation/annotation_gui.py:261 +#. Translators: spoken message +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:264 msgid "Selection highlighted" msgstr "Вибір виділено" -#: annotation/annotation_gui.py:267 +#. Translators: title of a dialog +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:270 msgid "Tag Highlight" msgstr "Виділення тегу" -#: annotation/annotation_gui.py:282 -#, python-brace-format +#. Translators: the title of a dialog to view bookmarks +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:285 msgid "Bookmarks | {book}" msgstr "Закладки | {book}" -#: annotation/annotation_gui.py:292 +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:295 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" -#: annotation/annotation_gui.py:305 +#: bookworm/annotation/annotation_gui.py:308 msgid "Highlights" msgstr "Виділення" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:15 gui/book_viewer/menubar.py:251 -#: ocr/ocr_menu.py:285 +#. Translators: written to output document when exporting a comment/highlight +#. Translators: a name of a file format +#. Translators: file type in a save as dialog +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:15 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:257 bookworm/ocr/ocr_menu.py:287 msgid "Plain Text" msgstr "Простий текст" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:27 -#: annotation/exporters/core_renderers.py:90 -#, python-brace-format +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:27 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:90 msgid "Section: {section_title}" msgstr "Розділ: {section_title}" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:32 -#, python-brace-format +#. Translators: written to output document when exporting files +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:32 msgid "Tagged: {tag}" msgstr "Позначено: {tag}" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:42 +#. Translators: written to the end of the plain-text file when exporting +#. comments or highlights +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:42 msgid "End of File" msgstr "Кінець файлу" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:52 -#: annotation/exporters/core_renderers.py:113 -#, python-brace-format +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:52 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:113 msgid "Page {number}" msgstr "Сторінка {number}" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:74 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:74 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:94 -#, python-brace-format +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:94 msgid "Tagged: {tags}" msgstr "Позначено: {tags}" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:126 +#. Translators: written to output document when exporting a comment/highlight +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:126 msgid "Tagged" msgstr "З позначкою" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:137 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:137 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:156 +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:156 msgid "Exported Annotations" msgstr "Експортовані анотації" -#: annotation/exporters/core_renderers.py:186 +#. Translators: label of a button to copy the annotation to the clipboard +#. used when exporting annotations to HTML +#: bookworm/annotation/exporters/core_renderers.py:186 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати в буфер обміну" -#: bookshelf/__init__.py:54 +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#: bookworm/bookshelf/__init__.py:56 msgid "Bookshelf" msgstr "Книжкова полиця" -#: bookshelf/__init__.py:64 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#. Translators: the label of the bookshelf sub menu found in the file menu of +#. the application +#: bookworm/bookshelf/__init__.py:66 msgid "Boo&kshelf" msgstr "Книжкова &полиця" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:47 bookshelf/viewer_integration.py:36 +#. Translators: the label of a group of controls in the bookshelf page in the +#. preferences dialog +#. Translators: the name of a book shelf type. +#. This bookshelf type is stored in a local database +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:67 +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:36 msgid "Local Bookshelf" msgstr "Локальна книжкова полиця" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:56 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:41 +msgid "Automatically add opened books to the local bookshelf" +msgstr "Автоматично додавати відкриті книги на локальну книжкову полицю" + +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:54 +msgid "&Open Bookshelf" +msgstr "&Відкрити книжкову полицю" + +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:56 +msgid "Open your bookshelf" +msgstr "Відкрийте книжкову полицю" + +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:61 +msgid "&Add to local bookshelf..." +msgstr "&Додати на локальну книжкову полицю..." + +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:63 +msgid "Add the current book to the local bookshelf" +msgstr "Додати поточну книгу на локальну книжкову полицю" + +#. Translators: content of a message indicating failure to add the current +#. document to the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:93 +msgid "" +"You can not add this document to Bookshelf.\n" +"The document should exist locally in your computer." +msgstr "" +"Ви не можете додати цей документ на Книжкову полицю.\n" +"Документ повинен існувати локально на вашому комп'ютері." + +#. Translators: title of a message indicating failure to add the current +#. document to the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:97 +msgid "Can not add document" +msgstr "Неможливо додати документ" + +#. Translators: title of a dialog to select reading list and collections for a +#. document when adding it to the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/viewer_integration.py:104 +msgid "Reading list and collections" +msgstr "Список для читання та збірки" + +#: bookworm/bookshelf/window.py:56 +msgid "{name} ({count})" +msgstr "{name} ({count})" + +#. Translators: label of a text box to filter documents in bookshelf +#: bookworm/bookshelf/window.py:79 +msgid "Filter documents..." +msgstr "Фільтр документів..." + +#. Translators: label of the bookshelf document list. This label is shown when +#. the documents are being loaded from the database +#: bookworm/bookshelf/window.py:85 +msgid "Loading items" +msgstr "Завантаження елементів" + +#. Translators: content of a message shown when the bookshelf fails to load and +#. show documents +#: bookworm/bookshelf/window.py:195 +msgid "" +"Failed to retrieve documents.\n" +"Please try again." +msgstr "" +"Не вдалося отримати документи.\n" +"Будь ласка спробуйте ще раз." + +#. Translators: title of a message indicating an error +#. Translators: title of a message shown when importing documents to the +#. bookshelf has failed +#. Translators: title of a message shown when importing documents from a +#. folder to the bookshelf has failed +#. Translators: title of a message shown when searching bookshelf has failed +#. Translators: spoken message +#. Translators: title of a list control colum showing errors encountered when +#. bundling documents +#. Translators: title of a message box +#. Translators: title of a messagebox +#. Translators: the title of a message telling the user that an error has +#. occurred +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:290 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:336 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:382 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:229 +#: bookworm/bookshelf/window.py:197 bookworm/gui/settings.py:623 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:215 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:625 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:63 +#: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:96 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:429 bookworm/webservices/wikiworm.py:170 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#. Translators: the label of the close button in a dialog +#: bookworm/bookshelf/window.py:237 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:397 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" + +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/window.py:242 +msgid "Open in &system viewer" +msgstr "Відкрити у &системному веб-переглядачі" + +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/window.py:247 +msgid "Edit &title" +msgstr "Редагувати &заголовок" + +#. Translators: spoken message when activating a document +#. Translators: spoken message when no matching documents were found when +#. filtering the document list +#: bookworm/bookshelf/window.py:300 +msgid "No matching documents" +msgstr "Немає відповідних документів" + +#. Translators: message shown when loading documents in the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/window.py:354 bookworm/bookshelf/window.py:366 +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Отримання елементів..." + +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/window.py:391 +msgid "Document &info..." +msgstr "&Інформація про документ..." + +#. Translators: label of the combo box showing a list of bookshelf providers. +#. Currently, only the Local Bookshelf provider is implemented. In the future, +#. other providers may be added, such as Bookshare and Pocket. +#: bookworm/bookshelf/window.py:422 +msgid "Provider" +msgstr "Провайдер" + +#. Translators: label of the bookshelf tree that shows reading lists and +#. collections and other categories +#. Translators: label of the settings categories list box +#: bookworm/bookshelf/window.py:429 bookworm/bookshelf/window.py:435 +#: bookworm/gui/settings.py:666 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#. Translators: title of Bookshelf window +#: bookworm/bookshelf/window.py:472 +msgid "Bookworm Bookshelf: {name}" +msgstr "Книжкова полиця Bookworm: {name}" + +#. Translators: label of a menu item to exit the application +#: bookworm/bookshelf/window.py:496 +msgid "&Exit" +msgstr "&Вихід" + +#. Translators: lable of the file menu in the menu bar +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/bookshelf/window.py:499 bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:889 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#. Translators: the label of a menu item to remove a bookshelf reading list or +#. collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:76 msgid "Remove..." msgstr "Видалити..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:61 +#. Translators: the label of a menu item to change the name of a bookshelf +#. reading list or collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:81 msgid "Edit name..." msgstr "Редагувати назву..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:66 +#. Translators: the label of a menu item to remove all documents under a +#. specific bookshelf reading list or collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:86 msgid "Clear documents..." msgstr "Очистити документи..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:90 +#. Translators: the name of a category in the bookshelf for recently added +#. documents +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:110 msgid "Recently Added" msgstr "Нещодавно додані" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:97 +#. Translators: the name of a category in the bookshelf for documents currently +#. being read by the user +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:117 msgid "Currently Reading" msgstr "Зараз читаю" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:106 +#. Translators: the name of a category in the bookshelf for documents the user +#. wants to read +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:126 msgid "Want to Read" msgstr "Хочу читати" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:115 +#. Translators: the name of a category in the bookshelf for documents favored +#. by the user +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:135 msgid "Favorites" msgstr "Обране" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:125 +#. Translators: the name of a category in the bookshelf which contains the +#. user's reading lists +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:145 msgid "Reading Lists" msgstr "Списки для читання" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:130 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:47 +#. Translators: the name of a category in the bookshelf which contains the +#. user's collections +#. Translators: label of a text box for entering a document's collections +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:150 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:51 msgid "Collections" msgstr "Колекції" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:138 gui/settings.py:590 +#. Translators: the name of a reading list in the bookshelf which contains +#. documents that do not have any category assigned to them +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:158 +#: bookworm/gui/settings.py:634 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:147 +#. Translators: the label of a menu item in the bookshelf to add a new reading +#. list or collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:167 msgid "Add New..." msgstr "Додати новий..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:166 -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:353 +#. Translators: the name of a category in the bookshelf that lists the authors +#. of the documents stored in the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:186 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:362 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:177 +#. Translators: the label of a menu item in the bookshelf file menu to import +#. documents to the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:197 msgid "Import Documents...\tCtrl+O" msgstr "Імпортувати документи...\\tCtrl+O" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:182 +#. Translators: the label of a menu item in the bookshelf file menu to import +#. an entire folder to the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:202 msgid "Import documents from folder..." msgstr "Імпортувати документи з папки..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:186 +#. Translators: the label of a menu item in the bookshelf file menu to search +#. documents contained in the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:206 msgid "Search Bookshelf..." msgstr "Пошук на книжковій полиці..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:189 +#. Translators: the label of a menu item in the bookshelf file menu to copy the +#. files added to the bookshelf to a private folder that blongs to Bookworm. +#. This is important to make the bookshelf works with portable copies, or if +#. the user wants to move or rename added documents +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:209 msgid "Bundle Documents..." msgstr "Об'єднати Документи..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:192 +#. Translators: the label of a menu item in the bookshelf file menu to clear +#. documents that no longer exist in the file system +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:212 msgid "Clear invalid documents..." msgstr "Видалити недійсні документи..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:204 +#. Translators: the title of a file dialog to browse to a document +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:224 msgid "Import Documents To Bookshelf" msgstr "Імпорт документів на книжкову полицю" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:220 -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:620 +#. Translators: the title of a dialog to edit the document's reading list or +#. collection +#. Translators: title of a dialog to change the reading list or collection for +#. a document +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:240 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:640 msgid "Edit reading list/collections" msgstr "Редагувати список/збірку для читання" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:237 +#. Translators: a message shown when Bookworm is importing documents to the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:257 msgid "Importing document..." msgstr "Імпорт документа..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:240 +#. Translators: a message shown when Bookworm is importing documents to the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:260 msgid "Importing documents..." msgstr "Імпорт документів..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:268 +#. Translators: content of a message shown when importing documents to the +#. bookshelf has failed +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:288 msgid "Failed to import document. Please try again." msgstr "Не вдалося імпортувати документ. Будь ласка спробуйте ще раз." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:270 -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:316 -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:362 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:225 bookshelf/window.py:192 -#: gui/settings.py:579 ocr/ocr_dialogs.py:203 ocr/ocr_dialogs.py:613 -#: platforms/win32/pandoc_download.py:63 -#: platforms/win32/tesseract_download.py:94 text_to_speech/tts_gui.py:426 -#: webservices/wikiworm.py:170 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:281 +#. Translators: title of a dialog to import an entire folder to the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:301 msgid "Import Documents From Folder" msgstr "Імпортувати документи з папки" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:295 +#. Translators: a message shown when importing an entire folder to the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:315 msgid "Importing documents from folder. Please wait..." msgstr "Імпорт документів із папки. Будь ласка, зачекайте..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:304 +#. Translators: content of a message shown when importing documents from a +#. folder to the bookshelf is successful +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:324 msgid "Documents imported from folder." msgstr "Документи імпортовано з папки." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:306 +#. Translators: title of a message shown when importing documents from a folder +#. to the bookshelf is successful +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:326 msgid "Operation Completed" msgstr "Операцію завершено" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:314 +#. Translators: content of a message shown when importing documents from a +#. folder to the bookshelf has failed +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:334 msgid "Failed to import documents from folder." msgstr "Не вдалося імпортувати документи з папки." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:324 +#. Translators: title of a dialog to search bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:344 msgid "Search Bookshelf" msgstr "Книжкова полиця пошуку" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:337 +#. Translators: a message shown while searching bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:357 msgid "Searching bookshelf..." msgstr "Пошук книжкової полиці..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:360 +#. Translators: content of a message shown when searching bookshelf has failed +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:380 msgid "Failed to search bookshelf," msgstr "Не вдалося знайти книжкову полицю," -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:377 +#. Translators: title of a dialog that shows bookshelf search results. It +#. searches documents by title and content, hence full-text +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:397 msgid "Full Text Search Results" msgstr "Результати повнотекстового пошуку" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:388 +#. Translators: content of a message to confirm the bundling of documents added +#. to bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:407 msgid "" "This will create copies of all of the documents you have added to your Local " "Bookshelf.\n" @@ -661,29 +1121,37 @@ msgstr "" "\n" "Зверніть увагу, що ця дія створить дублікати всіх доданих вами документів." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:391 +#. Translators: title of a message to confirm the bundling of documents added +#. to bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:411 msgid "Bundle Documents?" msgstr "Об'єднати Документи?" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:399 +#. Translators: a message shown when bundling documents added to bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:419 msgid "Bundling documents. Please wait..." msgstr "Об’єднання документів. Будь ласка, зачекайте..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:428 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a message when bundling of documents is successful +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:448 msgid "Bundled {num_documents} files." msgstr "Об'єднано {num_documents} файлів." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:430 +#. Translators: title of a message when bundling of documents is successful +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:450 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:439 -#, python-brace-format +#. Translators: title of a dialog that shows titles and paths of documents +#. which have not been bundled successfully +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:458 msgid "Bundle Results: {num_succesfull} successfull, {num_faild} faild" msgstr "Результати об'єднання: успішно {num_succesfull}, неуспішно {num_faild}" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:451 +#. Translators: content of a message to confirm the clearing of documents +#. which have been added to bookshelf, but they have been moved, renamed, or +#. deleted +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:470 msgid "" "This action will clear invalid documents from your bookshelf.\n" "Invalid documents are the documents which no longer exist on your computer." @@ -692,20 +1160,28 @@ msgstr "" "Недійсні документи - це документи, які більше не існують на вашому " "комп'ютері." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:455 +#. Translators: title of a message to confirm the clearing of documents +#. which have been added to bookshelf, but they have been moved, renamed, or +#. deleted +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:475 msgid "Clear Invalid Documents?" msgstr "Очистити недійсні документи?" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:470 +#. Translators: label of a text box to change the name of a reading list or +#. collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:490 msgid "New name:" msgstr "Нова назва:" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:472 +#. Translators: title of a dialog to change the name of a reading list or +#. collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:492 msgid "Edit Name" msgstr "Редагувати назву" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:483 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a message when changing the name of a reading list +#. or collection was not successful +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:502 msgid "" "The given name {name} already exists.\n" "Please choose another name." @@ -713,12 +1189,15 @@ msgstr "" "Назва {name} уже існує.\n" "Виберіть інше ім'я." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:486 +#. Translators: title of a message when changing the name of a reading list or +#. collection was not successful +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:506 msgid "Duplicate name" msgstr "Дублююче ім'я" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:497 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a message to confirm the removal of a reading list +#. or collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:516 msgid "" "Are you sure you want to remove {name}?\n" "This will not remove document classified under {name}." @@ -726,13 +1205,19 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити {name}?\n" "Це не призведе до вилучення документа, класифікованого під {name}." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:500 gui/components.py:610 -#: ocr/ocr_dialogs.py:529 ocr/ocr_dialogs.py:571 +#. Translators: title of a message to confirm the removal of a reading list or +#. collection +#. Translators: title of a message box +#. Translators: title of a messagebox +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:520 +#: bookworm/gui/components.py:610 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:541 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:583 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:512 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a message to confirm the removal of all documents +#. classified under a specific reading list or collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:531 msgid "" "Are you sure you want to clear all documents classified under {name}?\n" "This will remove those documents from your bookshelf." @@ -740,52 +1225,74 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете очистити всі документи, класифіковані під {name}?\n" "Це призведе до видалення цих документів з вашої книжкової полиці." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:515 +#. Translators: title of a message to confirm the removal of all documents +#. classified under a specific reading list or collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:535 msgid "Clear All Documents" msgstr "Очистити всі документи" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:528 +#. Translators: label of a text box for the name of a new reading list or +#. collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:548 msgid "Enter name:" msgstr "Введіть назву:" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:530 +#. Translators: title of a dialog for adding a new reading list or collection +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:550 msgid "Add New" msgstr "Додати новий" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:555 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:575 msgid "&Edit reading list / collections..." msgstr "&Редагувати список для читання / колекції..." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:560 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:580 msgid "Remove from ¤tly reading" msgstr "&Вилучити з поточного читання" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:562 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:582 msgid "Add to ¤tly reading" msgstr "&Додати до поточного читання" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:567 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:587 msgid "Remove from &want to read" msgstr "&Видалити з бажаного для читання" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:569 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:589 msgid "Add to &want to read" msgstr "&Додати до бажаного для читання" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:574 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:594 msgid "Remove from &favorites" msgstr "Видалити з &обраного" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:576 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:596 msgid "Add to &favorites" msgstr "&Додати в обране" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:581 +#. Translators: label of an item in the context menu of a document in the +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:601 msgid "&Remove from bookshelf" msgstr "&Видалити з книжкової полиці" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:648 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a message to confirm the removal of this document +#. from bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:667 msgid "" "Are you sure you want to remove this document from your bookshelf?\n" "Title: {title}\n" @@ -795,323 +1302,276 @@ msgstr "" "Назва: {title}\n" "Це видалить документ з усіх тегів і категорій." -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:651 +#. Translators: title of a message to confirm the removal of this document from +#. bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:671 msgid "Remove From Bookshelf?" msgstr "Видалити з книжкової полиці?" -#: bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:683 +#. Translators: the name of a category under the Authors category. This +#. category shows documents for which author info is not available +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:703 msgid "Unknown Author" msgstr "Невідомий автор" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:43 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:86 +#. Translators: label of a combo box for choosing a document's reading list +#. Translators: label of a button +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:47 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:90 msgid "Reading List" msgstr "Список для читання" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:51 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:93 +#. Translators: label of a check box +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:55 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:97 msgid "Add to full-text search index" msgstr "Додати до індексу повнотекстового пошуку" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:80 +#. Translators: label of an edit control for entering the path to a folder to +#. import to the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:84 msgid "Select a folder:" msgstr "Виберіть папку:" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:112 gui/book_viewer/__init__.py:402 +#. Translators: label of a text box for entering a search term +#. Translators: the label of a button in the application toolbar +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:116 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:412 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:116 +#. Translators: title of a group of controls to select which document field to +#. search in when searching bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:120 msgid "Search Field" msgstr "Поле пошуку" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:120 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:186 -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:229 gui/book_viewer/core_dialogs.py:342 +#. Translators: label of a check box that enables/disables searching document +#. title when searching the bookshelf +#. Translators: header of a column in a list control in a dialog showing a list +#. of search results of matching document titles +#. Translators: title of a list control colum showing the document titles of +#. documents not bundled due to errors when bundling documents +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:124 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:190 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:233 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:351 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:154 +#. Translators: label of a list showing search results of documents with title +#. matching the given search query +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:158 msgid "Title matches" msgstr "Збіги заголовків" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:157 +#. Translators: the label of a tab in a tabl control in a dialog showing a list +#. of search results in the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:161 msgid "Title Matches" msgstr "Збіги заголовків" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:164 +#. Translators: label of a list showing search results of content matching the +#. given search query +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:168 msgid "Content matches" msgstr "Збіги вмісту" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:167 +#. Translators: the label of a tab in a tabl control in a dialog showing a list +#. of search results in the bookshelf +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:171 msgid "Content Matches" msgstr "Збіги вмісту" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:183 +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:187 msgid "Snippet" msgstr "Фрагмент" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:227 +#. Translators: title of a list control colum showing the file names of files +#. not bundled due to errors when bundling documents +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:231 msgid "File Name" msgstr "Ім'я файлу" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:232 +#. Translators: label of a list control showing file copy errors +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:236 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:235 +#. Translators: label shown in a list control indicating the failure to copy +#. the document when bundling documents +#: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:239 msgid "Failed to copy document" msgstr "Не вдалося скопіювати документ" -#: bookshelf/viewer_integration.py:41 -msgid "Automatically add opened books to the local bookshelf" -msgstr "Автоматично додавати відкриті книги на локальну книжкову полицю" - -#: bookshelf/viewer_integration.py:54 -msgid "&Open Bookshelf" -msgstr "&Відкрити книжкову полицю" - -#: bookshelf/viewer_integration.py:56 -msgid "Open your bookshelf" -msgstr "Відкрийте книжкову полицю" - -#: bookshelf/viewer_integration.py:61 -msgid "&Add to local bookshelf..." -msgstr "&Додати на локальну книжкову полицю..." - -#: bookshelf/viewer_integration.py:63 -msgid "Add the current book to the local bookshelf" -msgstr "Додати поточну книгу на локальну книжкову полицю" - -#: bookshelf/viewer_integration.py:94 -msgid "" -"You can not add this document to Bookshelf.\n" -"The document should exist locally in your computer." -msgstr "" -"Ви не можете додати цей документ на Книжкову полицю.\n" -"Документ повинен існувати локально на вашому комп'ютері." - -#: bookshelf/viewer_integration.py:97 -msgid "Can not add document" -msgstr "Неможливо додати документ" - -#: bookshelf/viewer_integration.py:104 -msgid "Reading list and collections" -msgstr "Список для читання та збірки" - -#: bookshelf/window.py:51 -#, python-brace-format -msgid "{name} ({count})" -msgstr "{name} ({count})" - -#: bookshelf/window.py:74 -msgid "Filter documents..." -msgstr "Фільтр документів..." - -#: bookshelf/window.py:80 -msgid "Loading items" -msgstr "Завантаження елементів" - -#: bookshelf/window.py:190 -msgid "" -"Failed to retrieve documents.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Не вдалося отримати документи.\n" -"Будь ласка спробуйте ще раз." - -#: bookshelf/window.py:232 gui/book_viewer/core_dialogs.py:388 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" - -#: bookshelf/window.py:237 -msgid "Open in &system viewer" -msgstr "Відкрити у &системному веб-переглядачі" - -#: bookshelf/window.py:242 -msgid "Edit &title" -msgstr "Редагувати &заголовок" - -#: bookshelf/window.py:295 -msgid "No matching documents" -msgstr "Немає відповідних документів" - -#: bookshelf/window.py:349 bookshelf/window.py:361 -msgid "Retrieving items..." -msgstr "Отримання елементів..." - -#: bookshelf/window.py:386 -msgid "Document &info..." -msgstr "&Інформація про документ..." - -#: bookshelf/window.py:417 -msgid "Provider" -msgstr "Провайдер" - -#: bookshelf/window.py:424 bookshelf/window.py:430 gui/settings.py:622 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" - -#: bookshelf/window.py:467 -#, python-brace-format -msgid "Bookworm Bookshelf: {name}" -msgstr "Книжкова полиця Bookworm: {name}" - -#: bookshelf/window.py:491 -msgid "&Exit" -msgstr "&Вихід" - -#: bookshelf/window.py:494 gui/book_viewer/menubar.py:883 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: document/features.py:53 +#: bookworm/document/features.py:53 msgid "Default reading mode" msgstr "Режим стандартного читання" -#: document/features.py:54 +#: bookworm/document/features.py:54 msgid "Reading order" msgstr "Порядок читання" -#: document/features.py:55 +#: bookworm/document/features.py:55 msgid "Physical layout" msgstr "Фізичне розташування" -#: document/features.py:56 +#: bookworm/document/features.py:56 msgid "Paginated" msgstr "Посторінковий" -#: document/features.py:57 +#: bookworm/document/features.py:57 msgid "Chapter by chapter" msgstr "Розділ за розділом" -#: document/features.py:58 +#: bookworm/document/features.py:58 msgid "Clean text" msgstr "Чистий текст" -#: document/features.py:59 +#: bookworm/document/features.py:59 msgid "Full text" msgstr "Повний текст" -#: document/formats/archive.py:42 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/archive.py:45 msgid "Archive File" msgstr "Архівний файл" -#: document/formats/epub.py:48 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/epub.py:46 msgid "Electronic Publication (EPUB)" msgstr "Електронне видання (EPUB)" -#: document/formats/fb2.py:23 document/formats/fb2.py:34 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/fb2.py:23 bookworm/document/formats/fb2.py:34 msgid "Fiction Book (FB2)" msgstr "Художня книга (FB2)" -#: document/formats/fitz.py:169 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/fitz.py:174 msgid "XPS Document" msgstr "Документ XPS" -#: document/formats/fitz.py:176 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/fitz.py:181 msgid "Comic Book Archive" msgstr "Архів коміксів" -#: document/formats/html.py:174 document/formats/html.py:243 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/html.py:189 bookworm/document/formats/html.py:258 msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" -#: document/formats/markdown.py:19 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/markdown.py:19 msgid "Markdown File" msgstr "Файл markdown" -#: document/formats/mobi.py:39 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/mobi.py:39 msgid "Kindle eBook" msgstr "Електронна книга Kindle" -#: document/formats/odf.py:82 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/odf.py:81 msgid "Open Document Text" msgstr "Відкрити текст документа" -#: document/formats/odf.py:128 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/odf.py:127 msgid "Open Document Presentation" msgstr "Відкрити презентацію документа" -#: document/formats/odf.py:191 document/formats/powerpoint.py:155 -#, python-brace-format +#: bookworm/document/formats/odf.py:190 +#: bookworm/document/formats/powerpoint.py:155 msgid "Slide {number}" msgstr "Слайд {number}" -#: document/formats/pandoc.py:38 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:38 msgid "Rich Text Document" msgstr "Форматований текстовий документ" -#: document/formats/pandoc.py:47 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:47 msgid "Docbook Document" msgstr "Документ Docbook" -#: document/formats/pandoc.py:56 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:56 msgid "Jupyter notebook" msgstr "Блокнот Jupyter" -#: document/formats/pandoc.py:65 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:65 msgid "LaTeX Document" msgstr "Документ LaTeX" -#: document/formats/pandoc.py:74 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:74 msgid "Text2Tags Document" msgstr "Документ Text2Tags" -#: document/formats/pandoc.py:83 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:83 msgid "Unix manual page" msgstr "Сторінка посібника Unix" -#: document/formats/pdf.py:73 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pdf.py:73 msgid "Portable Document (PDF)" msgstr "Портативний документ (PDF)" -#: document/formats/plain_text.py:28 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/plain_text.py:31 msgid "Plain Text File" msgstr "Звичайний текстовий файл" -#: document/formats/powerpoint.py:85 +#: bookworm/document/formats/powerpoint.py:85 msgid "Slide Notes" msgstr "Нотатки до слайдів" -#: document/formats/powerpoint.py:115 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/powerpoint.py:115 msgid "PowerPoint Presentation" msgstr "Презентація PowerPoint" -#: document/formats/word.py:44 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/word.py:44 msgid "Word Document" msgstr "Документ Word" -#: document/formats/word.py:134 +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/word.py:134 msgid "Word 97 - 2003 Document" msgstr "Документ word 97 - 2003" -#: epub_serve/__init__.py:43 +#: bookworm/epub_serve/__init__.py:43 msgid "Open in &web Viewer" msgstr "Відкрити у &веб-переглядачі" -#: epub_serve/__init__.py:44 +#: bookworm/epub_serve/__init__.py:44 msgid "Open the current EPUB book in the browser" msgstr "Відкрити поточну книгу EPUB у веб-переглядачі" -#: epub_serve/__init__.py:61 +#: bookworm/epub_serve/__init__.py:61 msgid "Openning in web viewer..." msgstr "Відкриття у веб-переглядачі..." -#: epub_serve/__init__.py:81 +#: bookworm/epub_serve/__init__.py:81 msgid "Failed to launch web viewer" msgstr "Не вдалося запустити веб переглядач" -#: epub_serve/__init__.py:82 +#: bookworm/epub_serve/__init__.py:82 msgid "An error occurred while opening the web viewer. Please try again." msgstr "" "Виникла помилка при відкритті веб переглядача. Будь ласка, спробуйте ще раз." -#: epub_serve/webapp.py:140 +#: bookworm/epub_serve/webapp.py:148 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Не знайдено" -#: epub_serve/webapp.py:142 +#: bookworm/epub_serve/webapp.py:149 msgid "" "The book you are trying to access does not exist or has been closed. Please " "make sure you opened the book from within Bookworm. All URLs are temporary " @@ -1121,84 +1581,526 @@ msgstr "" "Будь ласка, переконайтеся, що ви відкрили книгу за допомогою Bookworm. Всі " "URL-адреси є тимчасовими і можуть не працювати після закриття сторінки." -#: epub_serve/webapp.py:180 +#: bookworm/epub_serve/webapp.py:188 msgid "Failed to load content" msgstr "Не вдалося завантажити вміст" -#: epub_serve/webapp.py:182 +#: bookworm/epub_serve/webapp.py:189 msgid "Cannot retreive content. Probably the eBook has been closed." msgstr "Не вдається отримати вміст. Можливо, електронну книгу було закрито." -#: gui/book_viewer/__init__.py:76 -msgid "Failed to open document" -msgstr "Не вдалося відкрити документ" - -#: gui/book_viewer/__init__.py:78 -msgid "The document you are trying to open could not be opened in Bookworm." -msgstr "" -"Документ, який ви намагаєтеся відкрити, не вдалося відкрити у Bookworm." +#. Translators: The title for the dialog used to present general messages in +#. browse mode. +#: bookworm/gui/browseable_message.py:46 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" -#: gui/book_viewer/__init__.py:91 -msgid "Opening document, please wait..." -msgstr "Відкриття документа, зачекайте..." +#. Translators: the title of a group of controls in the search dialog +#: bookworm/gui/components.py:104 +msgid "Search Range" +msgstr "Діапазон пошуку" -#: gui/book_viewer/__init__.py:109 -msgid "Document not found" -msgstr "Документ не знайдено" +#. Translators: the label of a radio button in the search dialog +#: bookworm/gui/components.py:106 +msgid "Page Range" +msgstr "Діапазон сторінок" -#: gui/book_viewer/__init__.py:111 -msgid "" -"Could not open Document.\n" -"The document does not exist." -msgstr "" -"Не вдалося відкрити документ.\n" -"Документ не існує." +#. Translators: the label of an edit field in the search dialog +#. to enter the page from which the search will start +#: bookworm/gui/components.py:112 +msgid "From:" +msgstr "Від:" -#: gui/book_viewer/__init__.py:123 -msgid "Document Restricted" -msgstr "Доступ до документа обмежено" +#. Translators: the label of an edit field in the search dialog +#. to enter the page number at which the search will stop +#: bookworm/gui/components.py:118 +msgid "To:" +msgstr "До:" -#: gui/book_viewer/__init__.py:126 -msgid "" -"Could not open Document.\n" -"The document is restricted by the publisher." -msgstr "" -"Не вдалося відкрити документ.\n" -"Доступ до документа обмежено видавцем." +#. Translators: the label of a radio button in the search dialog +#: bookworm/gui/components.py:123 +msgid "Specific section" +msgstr "Конкретний розділ" -#: gui/book_viewer/__init__.py:137 -msgid "Unsupported Document Format" -msgstr "Непідтримуваний формат документа" +#. Translators: the label of a combobox in the search dialog +#. to choose the section to which the search will be confined +#: bookworm/gui/components.py:126 +msgid "Select section:" +msgstr "Виберіть розділ:" -#: gui/book_viewer/__init__.py:140 -msgid "The format of the given document is not supported by Bookworm." -msgstr "Формат цього документа не підтримується Bookworm." +#. Translators: the label of the OK button in a dialog +#: bookworm/gui/components.py:277 bookworm/gui/components.py:318 +#: bookworm/gui/settings.py:690 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" -#: gui/book_viewer/__init__.py:149 -msgid "Archive contains no documents" -msgstr "Архів не містить документів" +#. Translators: the lable of the cancel button in a dialog +#. Translators: the label of the cancel button in a dialog +#: bookworm/gui/components.py:280 bookworm/gui/components.py:321 +#: bookworm/gui/settings.py:693 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: gui/book_viewer/__init__.py:152 +#. Translators: content of a message to confirm the closing of a progress +#. dialog +#: bookworm/gui/components.py:606 msgid "" -"Bookworm cannot open this archive file.\n" -"The archive contains no documents." +"This will cancel all the operations in progress.\n" +"Are you sure you want to abort?" msgstr "" -"Bookworm не може відкрити цей архівний файл.\n" +"Це скасує всі поточні операції.\\n\n" +"Ви впевнені, що хочете перервати?" + +#. Translators: the title of the file associations dialog +#: bookworm/gui/settings.py:47 +msgid "Bookworm File Associations" +msgstr "Асоціації файлів Bookworm" + +#: bookworm/gui/settings.py:59 +msgid "" +"This dialog will help you to set up file associations.\n" +"Associating files with Bookworm means that when you click on a file in " +"Windows Explorer, it will be opened in Bookworm by default." +msgstr "" +"Цей діалог допоможе вам налаштувати асоціації файлів.\n" +"Асоціація файлів із Bookworm означає, що коли ви клацаєте файл у провіднику " +"Windows, він буде початково відкритий у Bookworm." + +#: bookworm/gui/settings.py:71 +msgid "Associate all" +msgstr "Асоціювати все" + +#: bookworm/gui/settings.py:72 +msgid "Use Bookworm to open all supported document formats" +msgstr "" +"Використовувати Bookworm для відкриття всіх підтримуваних форматів документів" + +#: bookworm/gui/settings.py:86 +msgid "Dissociate all supported file types" +msgstr "Відокремити всі підтримувані типи файлів" + +#: bookworm/gui/settings.py:87 +msgid "Remove previously associated file types" +msgstr "Видалити раніше асоційовані типи файлів" + +#. Translators: the main label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:104 +msgid "Dissociate files of type {format}" +msgstr "Відокремити файли типу {format}" + +#. Translators: the note of a button +#: bookworm/gui/settings.py:106 +msgid "" +"Dissociate files with {ext} extension so they no longer open in Bookworm" +msgstr "" +"Відокремети файли з розширенням {ext}, щоб вони більше не відкривалися у " +"Bookworm" + +#. Translators: the main label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:112 +msgid "Associate files of type {format}" +msgstr "Асоційовані файли типу {format}" + +#. Translators: the note of a button +#: bookworm/gui/settings.py:114 +msgid "Associate files with {ext} extension so they always open in Bookworm" +msgstr "" +"Асоціювати файли з розширенням {ext}, щоб вони завжди відкривалися в Bookworm" + +#. Translators: the text of a message indicating successful file association +#: bookworm/gui/settings.py:157 +msgid "Files of type {format} have been associated with Bookworm." +msgstr "Файли типу {format} були асоційовані з Bookworm." + +#. Translators: the title of a message indicating successful file association +#. Translators: the title of a message indicating successful removal of file +#. association +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:337 bookworm/gui/settings.py:161 +#: bookworm/gui/settings.py:179 bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:45 +#: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:76 +msgid "Success" +msgstr "Успішно" + +#. Translators: the text of a message indicating successful removal of file +#. associations +#: bookworm/gui/settings.py:170 +msgid "All supported file types have been set to open by default in Bookworm." +msgstr "Усі підтримувані типи файлів початково відкриваються у Bookworm." + +#. Translators: the text of a message indicating successful removal of file +#. associations +#: bookworm/gui/settings.py:175 +msgid "All registered file associations have been removed." +msgstr "Всі зареєстровані асоціації файлів видалено." + +#. Translators: the title of a group of controls in the +#. general settings page related to the UI +#: bookworm/gui/settings.py:259 +msgid "User Interface" +msgstr "Інтерфейс користувача" + +#. Translators: the label of a combobox containing display languages. +#: bookworm/gui/settings.py:261 +msgid "Display Language:" +msgstr "Мова відображення:" + +#. Translators: the title of a group of controls shown in the +#. general settings page related to spoken feedback +#: bookworm/gui/settings.py:266 +msgid "Spoken feedback" +msgstr "Мовний відгук" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:271 +msgid "Speak user interface messages" +msgstr "Вимовляти повідомлення інтерфейсу користувача" + +#. Translators: the title of a group of controls shown in the +#. general settings page related to miscellaneous settings +#: bookworm/gui/settings.py:276 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:281 +msgid "Play pagination sound" +msgstr "Відтворювати звук нумерації сторінок" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:288 +msgid "Include page label in page title" +msgstr "Включати мітку сторінки в заголовок сторінки" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:295 +msgid "Use file name instead of book title" +msgstr "Використовувати назву файлу замість назви книги" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:302 +msgid "Show reading progress percentage" +msgstr "Показувати відсоток перебігу читання" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:309 +msgid "Open recently opened books from the last position" +msgstr "Відкривати нещодавно відкриті книги з останньої позиції" + +#. Translators: the label of a checkbox to enable continuous reading +#: bookworm/gui/settings.py:316 +msgid "" +"Try to support the screen reader's continuous reading mode by automatically " +"turning pages (may not work in some cases)" +msgstr "" +"Спробувати підтримувати режим безперервного читання програми зчитування з " +"екрана, автоматично гортаючи сторінки (у деяких випадках може не працювати)" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:325 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Автоматично перевіряти наявність оновлень" + +#. Translators: the title of a group of controls shown in the +#. general settings page related to file associations +#: bookworm/gui/settings.py:331 +msgid "File Associations" +msgstr "Асоціації файлів" + +#. Translators: the label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:336 +msgid "Manage File &Associations" +msgstr "Керування &асоціаціями файлів" + +#. Translators: the content of a message asking the user to restart +#: bookworm/gui/settings.py:366 +msgid "" +"You have changed the display language of Bookworm.\n" +"For this setting to fully take effect, you need to restart the application.\n" +"Would you like to restart the application right now?" +msgstr "" +"Ви змінили мову відображення Bookworm.\n" +"Щоб це налаштування повністю вступило в силу, потрібно перезапустити " +"програму.\n" +"Ви хочете перезапустити програму прямо зараз?" + +#. Translators: the title of a message telling the user +#. that the display language have been changed +#: bookworm/gui/settings.py:373 +msgid "Language Changed" +msgstr "Мову змінено" + +#. Translators: the title of a group of controls in the +#. appearance settings page related to the UI +#: bookworm/gui/settings.py:395 +msgid "General Appearance" +msgstr "Загальний вигляд" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:400 +msgid "Maximize the application window upon startup" +msgstr "Розгортати вікно програми під час запуску" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:407 +msgid "Show the application's toolbar" +msgstr "Показувати панель інструментів програми" + +#: bookworm/gui/settings.py:410 +msgid "Text Styling" +msgstr "Стилізація тексту" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:415 +msgid "Apply text styling (when available)" +msgstr "Застосувати стилізацію тексту (якщо доступно)" + +#: bookworm/gui/settings.py:418 +msgid "Text view margins percentage" +msgstr "Відсоток полів перегляду тексту" + +#. Translators: the title of a group of controls in the +#. appearance settings page related to the font +#: bookworm/gui/settings.py:422 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. Translators: label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:427 +msgid "Use Open-&dyslexic font" +msgstr "Використовувати шрифт Open-&dyslexic" + +#. Translators: label of a combobox +#: bookworm/gui/settings.py:431 +msgid "Font Face" +msgstr "Стиль Шрифту" + +#. Translators: label of an static +#: bookworm/gui/settings.py:438 +msgid "Font Size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:444 +msgid "Bold style" +msgstr "Жирний стиль" + +#. Translators: label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:504 +msgid "Download Pandoc: The universal document converter" +msgstr "Завантажити Pandoc: Універсальний конвертер документів" + +#. Translators: description of a button +#: bookworm/gui/settings.py:506 +msgid "" +"Add support for additional document formats including RTF and Word 2003 " +"documents." +msgstr "" +"Додайте підтримку додаткових форматів документів, зокрема RTF та Word 2003." + +#. Translators: label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:516 +msgid "Update Pandoc (the universal document converter)" +msgstr "Оновити Pandoc (універсальний конвертер документів)" + +#. Translators: description of a button +#: bookworm/gui/settings.py:518 +msgid "" +"Update Pandoc to the latest version to improve performance and conversion " +"quality." +msgstr "" +"Оновіть Pandoc до останньої версії, щоб покращити продуктивність та якість " +"конвертації." + +#. Translators: the title of a group of controls in the +#. advanced settings page +#. Translators: label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:525 bookworm/gui/settings.py:530 +msgid "Reset Settings" +msgstr "Скинути налаштування" + +#. Translators: description of a button +#: bookworm/gui/settings.py:532 +msgid "Reset Bookworm's settings to their defaults" +msgstr "Скинути налаштування Bookworm до початкових" + +#. Translators: title of a progress dialog +#: bookworm/gui/settings.py:540 +msgid "Downloading Pandoc" +msgstr "Завантаження Pandoc" + +#. Translators: message of a progress dialog +#. Translators: content of a progress dialog +#: bookworm/gui/settings.py:542 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:141 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:556 +msgid "Getting download information..." +msgstr "Отримання інформації щодо завантаження..." + +#. Translators: message of a dialog +#: bookworm/gui/settings.py:555 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:174 +msgid "Checking for updates. Please wait..." +msgstr "Перевірка оновлень. Будь ласка, зачекайте..." + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:563 +msgid "" +"You will lose all of your custom settings.\n" +"Are you sure you want to restore all settings to their default values?" +msgstr "" +"Ви втратите всі власні налаштування.\n" +"Ви впевнені, що бажаєте відновити всі налаштування до початкових значень?" + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:567 +msgid "Reset Settings?" +msgstr "Скинути налаштування?" + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:580 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:161 +msgid "Restart Required" +msgstr "Потрібен перезапуск" + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:582 +msgid "Bookworm will now restart to complete the installation of Pandoc." +msgstr "Bookworm перезапуститься, щоб завершити встановлення Pandoc." + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:591 +msgid "" +"A new version of Pandoc is available for download.\n" +"It is strongly recommended to update to the latest version for the best " +"performance and conversion quality.\n" +"Would you like to update to the new version?" +msgstr "" +"Нова версія Pandoc доступна для завантаження.\n" +"Наполегливо рекомендуємо оновити до останньої версії для найкращої " +"продуктивності та якості конвертації.\n" +"Бажаєте оновитися до нової версії?" + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:595 +msgid "Update Pandoc?" +msgstr "Оновити Pandoc?" + +#. Translators: message of a dialog +#: bookworm/gui/settings.py:604 +msgid "Removing old Pandoc version. Please wait..." +msgstr "Видалення старої версії Pandoc. Будь ласка, зачекайте..." + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:610 +msgid "Your version of Pandoc is up to date." +msgstr "Ваша версія Pandoc є актуальною." + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:612 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:204 +msgid "No updates" +msgstr "Немає оновлень" + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:619 +msgid "Failed to check for updates. Please check your internet connection." +msgstr "" +"Не вдалося перевірити наявність оновлень. Перевірте підключення до Інтернету." + +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#: bookworm/gui/settings.py:636 +msgid "Appearance" +msgstr "Зовнішній вигляд" + +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#: bookworm/gui/settings.py:638 +msgid "Advanced" +msgstr "Розширені" + +#. Translators: the label of the apply button in a dialog +#: bookworm/gui/settings.py:695 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:86 +msgid "Failed to open document" +msgstr "Не вдалося відкрити документ" + +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:87 +msgid "The document you are trying to open could not be opened in Bookworm." +msgstr "" +"Документ, який ви намагаєтеся відкрити, не вдалося відкрити у Bookworm." + +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:101 +msgid "Opening document, please wait..." +msgstr "Відкриття документа, зачекайте..." + +#. Translators: the title of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:119 +msgid "Document not found" +msgstr "Документ не знайдено" + +#. Translators: the content of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:121 +msgid "" +"Could not open Document.\n" +"The document does not exist." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити документ.\n" +"Документ не існує." + +#. Translators: the title of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:133 +msgid "Document Restricted" +msgstr "Доступ до документа обмежено" + +#. Translators: the content of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:135 +msgid "" +"Could not open Document.\n" +"The document is restricted by the publisher." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити документ.\n" +"Доступ до документа обмежено видавцем." + +#. Translators: the title of a message shown +#. when the format of the e-book is not supported +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:147 +msgid "Unsupported Document Format" +msgstr "Непідтримуваний формат документа" + +#. Translators: the content of a message shown +#. when the format of the e-book is not supported +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:150 +msgid "The format of the given document is not supported by Bookworm." +msgstr "Формат цього документа не підтримується Bookworm." + +#. Translators: the title of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:159 +msgid "Archive contains no documents" +msgstr "Архів не містить документів" + +#. Translators: the content of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:161 +msgid "" +"Bookworm cannot open this archive file.\n" +"The archive contains no documents." +msgstr "" +"Bookworm не може відкрити цей архівний файл.\n" "Архів не містить документів." -#: gui/book_viewer/__init__.py:160 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:170 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: gui/book_viewer/__init__.py:161 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:171 msgid "Multiple documents found" msgstr "Знайдено кілька документів" -#: gui/book_viewer/__init__.py:175 +#. Translators: the title of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:185 msgid "Error Opening Document" msgstr "Помилка при відкритті документа" -#: gui/book_viewer/__init__.py:178 +#. Translators: the content of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:187 msgid "" "Could not open file\n" ".Either the file has been damaged during download, or it has been corrupted " @@ -1208,11 +2110,13 @@ msgstr "" "Файл було пошкоджено під час завантаження, або він був пошкоджений іншим " "чином." -#: gui/book_viewer/__init__.py:190 +#. Translators: the title of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:200 msgid "Error Openning Document" msgstr "Помилка при відкритті документа" -#: gui/book_viewer/__init__.py:193 +#. Translators: the content of an error message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:202 msgid "" "Could not open document.\n" "An unknown error occurred while loading the file." @@ -1220,7 +2124,8 @@ msgstr "" "Не вдалося відкрити документ.\n" "Під час завантаження файлу виникла невідома помилка." -#: gui/book_viewer/__init__.py:205 +#. Translators: content of a message +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:214 msgid "" "Failed to open document.\n" "Would you like to remove its entry from the 'recent documents' and 'pinned " @@ -1230,43 +2135,58 @@ msgstr "" "Ви хочете видалити його запис зі списків \"нещодавні документи\" та " "\"закріплені документи\"?" -#: gui/book_viewer/__init__.py:208 +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:218 msgid "Remove from lists?" msgstr "Вилучити зі списків?" -#: gui/book_viewer/__init__.py:277 +#. Translators: the text of the status bar when no book is currently open. +#. It is being used also as a label for the page content text area when no book +#. is opened. +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:287 msgid "Press (Ctrl + O) to open a document" msgstr "Натисніть (Ctrl + O), щоб відкрити документ" -#: gui/book_viewer/__init__.py:291 +#. Translators: the label of the table-of-contents tree +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:301 msgid "Table of Contents" msgstr "Зміст" -#: gui/book_viewer/__init__.py:314 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:324 msgid "Reading progress percentage" msgstr "Перебіг прочитаного" -#: gui/book_viewer/__init__.py:399 +#. Translators: the label of a button in the application toolbar +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:409 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: gui/book_viewer/__init__.py:404 +#. Translators: the label of a button in the application toolbar +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:414 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: gui/book_viewer/__init__.py:407 +#. Translators: the label of a button in the application toolbar +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:417 msgid "Big" msgstr "Великий" -#: gui/book_viewer/__init__.py:409 +#. Translators: the label of a button in the application toolbar +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:419 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: gui/book_viewer/__init__.py:454 +#. Translators: title of a message telling the user that they entered an +#. incorrect +#. password for opening the book +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:464 msgid "Incorrect Password" msgstr "Невірний пароль" -#: gui/book_viewer/__init__.py:458 +#. Translators: content of a message telling the user that they entered an +#. incorrect +#. password for opening the book +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:467 msgid "" "The password you provided is incorrect.\n" "Please try again with the correct password." @@ -1274,52 +2194,58 @@ msgstr "" "Ви ввели неправильний пароль.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз з правильним паролем." -#: gui/book_viewer/__init__.py:518 +#. Translators: spoken message when the document has been closed +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:528 msgid "Document closed." msgstr "Документ закрито." -#: gui/book_viewer/__init__.py:555 -#, python-brace-format +#. Translators: text of reading progress shown in the status bar +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:565 msgid "{percentage} completed" msgstr "{percentage} завершено" -#: gui/book_viewer/__init__.py:613 +#. Translators: label of content text control when the currently opened +#. document is a single page document +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:623 msgid "Document content" msgstr "Зміст документа" -#: gui/book_viewer/__init__.py:644 -#, python-brace-format +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:654 msgid "{text}: {item_type}" msgstr "{text}: {item_type}" -#: gui/book_viewer/__init__.py:661 -#, python-brace-format +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:671 msgid "No next {item}" msgstr "Немає наступного {item}" -#: gui/book_viewer/__init__.py:663 -#, python-brace-format +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:673 msgid "No previous {item}" msgstr "Немає попереднього {item}" -#: gui/book_viewer/__init__.py:679 +#. Translators: a message telling the user that the font size has been +#. increased +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:689 msgid "The font size has been Increased" msgstr "Розмір шрифту збільшено" -#: gui/book_viewer/__init__.py:685 +#. Translators: a message telling the user that the font size has been +#. decreased +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:695 msgid "The font size has been decreased" msgstr "Розмір шрифту зменшено" -#: gui/book_viewer/__init__.py:689 +#. Translators: a message telling the user that the font size has been reset +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:699 msgid "The font size has been reset" msgstr "Розмір шрифту скинуто" -#: gui/book_viewer/__init__.py:719 -#, python-brace-format +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:729 msgid "Reading progress: {percentage}" msgstr "Перебіг читання: {percentage}" -#: gui/book_viewer/__init__.py:741 +#. Translators: the content of a dialog asking the user +#. for the password to decrypt the current e-book +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:750 msgid "" "This document is encrypted with a password.\n" "You need to provide the password in order to access its content.\n" @@ -1329,99 +2255,113 @@ msgstr "" "Щоб отримати доступ до його вмісту, вам потрібно ввести пароль.\n" "Будь ласка, введіть пароль і натисніть enter." -#: gui/book_viewer/__init__.py:746 +#. Translators: the title of a dialog asking the user to enter a password to +#. decrypt the e-book +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:756 msgid "Enter Password" msgstr "Введіть пароль" -#: gui/book_viewer/__init__.py:784 text_to_speech/__init__.py:167 -#, python-brace-format +#. Translators: the label of the page content text area +#. Translators: a message to announce when navigating to another page +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:794 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:179 msgid "Page {page} of {total}" msgstr "Сторінка {page} з {total}" -#: gui/book_viewer/__init__.py:869 -#, python-brace-format +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:879 msgid "Opening page: {url}" msgstr "Початкова сторінка: {url}" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:47 +#. Translators: the label of a list of search results +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:56 msgid "Search Results" msgstr "Результати пошуку" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:58 +#. Translators: the title of a column in the search results list showing +#. an excerpt of the text of the search result +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:67 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:74 +#. Translators: the label of a progress bar indicating the progress of the +#. search process +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:83 msgid "Search Progress:" msgstr "Перебіг пошуку:" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:148 +#. Translators: the label of a button to close the dialog +#. Translators: the label of an edit field in the search dialog +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:157 msgid "Search term:" msgstr "Пошуковий запит:" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:154 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:163 msgid "Case sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:156 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:165 msgid "Match whole word only" msgstr "Лише цілі слова" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:158 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:167 msgid "Regular expression" msgstr "Регулярний вираз" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:207 -#, python-brace-format +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:216 msgid "Page number, of {total}:" msgstr "Номер сторінки, з {total}:" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:246 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:255 msgid "Element Type" msgstr "Тип елемента" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:251 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:260 msgid "Elements" msgstr "Елементи" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:327 +#. Translators: title of a dialog +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:336 msgid "Document Info" msgstr "Інформація про документ" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:356 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:365 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:360 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:369 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:369 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:378 msgid "Number of Sections" msgstr "Кількість розділів" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:373 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:382 msgid "Number of Pages" msgstr "Кількість сторінок" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:376 ocr/ocr_dialogs.py:484 +#. Translators: the title of a column in the Tesseract language list +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:385 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:496 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:379 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:388 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:381 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:390 msgid "Created at" msgstr "Створено" -#: gui/book_viewer/core_dialogs.py:384 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:393 msgid "Publication Date" msgstr "Дата публікації" -#: gui/book_viewer/menubar.py:47 -#, python-brace-format +#. Translators: the content of the about message +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:52 msgid "" "{display_name}\n" "Version: {version}\n" @@ -1462,40 +2402,47 @@ msgstr "" "Щоб отримати додаткові відомості, ви можете переглянути повну ліцензію в " "меню довідки.\n" -#: gui/book_viewer/menubar.py:59 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:64 msgid "" "This release of Bookworm is generously sponsored by Capeds (www.capeds.net)." msgstr "Цей випуск Bookworm щедро спонсорує компанія Capeds (www.capeds.net)." -#: gui/book_viewer/menubar.py:88 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:94 msgid "Open...\tCtrl-O" msgstr "Відкрити...\tCtrl-O" -#: gui/book_viewer/menubar.py:90 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:96 msgid "New Window...\tCtrl-N" msgstr "Нове вікно...\tCtrl-N" -#: gui/book_viewer/menubar.py:94 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:100 msgid "&Pin\tCtrl-P" msgstr "&Закріпити\tCtrl-P" -#: gui/book_viewer/menubar.py:97 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:103 msgid "&Save As Plain Text..." msgstr "&Зберегти як звичайний текст..." -#: gui/book_viewer/menubar.py:102 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:108 msgid "&Close Current Document\tCtrl-W" msgstr "&Закрити поточний документ\tCtrl-W" -#: gui/book_viewer/menubar.py:104 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:110 msgid "Close the currently open document" msgstr "Закрити поточний відкритий документ" -#: gui/book_viewer/menubar.py:110 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:116 msgid "C&lear Documents Cache..." msgstr "О&чистити кеш документів..." -#: gui/book_viewer/menubar.py:113 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:118 msgid "" "Clear the document cache. Helps in fixing some issues with openning " "documents." @@ -1503,731 +2450,480 @@ msgstr "" "Очистити кеш документів. Допомагає виправити деякі проблеми з відкриттям " "документів." -#: gui/book_viewer/menubar.py:120 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:126 msgid "Pi&nned Documents" msgstr "&Закріплені документи" -#: gui/book_viewer/menubar.py:122 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:128 msgid "Opens a list of documents you pinned." msgstr "Відкриває список закріплених вами документів." -#: gui/book_viewer/menubar.py:128 gui/book_viewer/menubar.py:142 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:134 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:148 msgid "Clear list" msgstr "Очистити список" -#: gui/book_viewer/menubar.py:130 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:136 msgid "Clear the pinned documents list" msgstr "Очистити список закріплених документів" -#: gui/book_viewer/menubar.py:135 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:141 msgid "&Recently Opened" msgstr "&Нещодавно відкриті" -#: gui/book_viewer/menubar.py:137 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:143 msgid "Opens a list of recently opened books." msgstr "Відкриває список нещодавно відкритих книг." -#: gui/book_viewer/menubar.py:144 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:150 msgid "Clear the recent books list." msgstr "Очистити список нещодавніх книг." -#: gui/book_viewer/menubar.py:150 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:156 msgid "&Preferences...\tCtrl-Shift-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-Shift-P" -#: gui/book_viewer/menubar.py:152 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:158 msgid "Configure application" msgstr "Налаштування програми" -#: gui/book_viewer/menubar.py:156 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:162 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: gui/book_viewer/menubar.py:207 +#. Translators: the title of a file dialog to browse to a document +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:213 msgid "Select a document" msgstr "Виберіть документ" -#: gui/book_viewer/menubar.py:236 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:242 msgid "Pinned" msgstr "Закріплено" -#: gui/book_viewer/menubar.py:240 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:246 msgid "Unpinned" msgstr "Відкріплено" -#: gui/book_viewer/menubar.py:266 +#. Translators: the title of a dialog showing +#. the progress of book export process +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:272 msgid "Exporting Document" msgstr "Експорт документа" -#: gui/book_viewer/menubar.py:268 +#. Translators: the message of a dialog showing the progress of book export +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:274 msgid "Converting document to plain text." msgstr "Перетворення документа у звичайний текст." -#: gui/book_viewer/menubar.py:286 -#, python-brace-format +#. Translators: a message shown when the book is being exported +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:292 msgid "Exporting Page {current} of {total}..." msgstr "Експорт сторінки {current} з {total}..." -#: gui/book_viewer/menubar.py:308 -#, python-brace-format +#. Translators: the title of the application preferences dialog +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:314 msgid "{app_name} Preferences" msgstr "Налаштування {app_name}" -#: gui/book_viewer/menubar.py:319 +#. Translators: content of a message +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:325 msgid "Are you sure you want to clear the documents cache?" msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити кеш документів?" -#: gui/book_viewer/menubar.py:321 +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:327 msgid "Clear Documents Cache?" msgstr "Очистити кеш документів?" -#: gui/book_viewer/menubar.py:329 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:335 msgid "Documents cache has been cleared." msgstr "Кеш документів очищено." -#: gui/book_viewer/menubar.py:331 gui/settings.py:117 gui/settings.py:135 -#: platforms/win32/pandoc_download.py:45 -#: platforms/win32/tesseract_download.py:74 -msgid "Success" -msgstr "Успішно" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:338 +#. Translators: content of a message in a message box +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:344 msgid "Clearing documents cache..." msgstr "Очищення кешу документів..." -#: gui/book_viewer/menubar.py:382 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:388 msgid "(No recent books)" msgstr "(Немає нещодавніх книг)" -#: gui/book_viewer/menubar.py:383 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:389 msgid "No recent books" msgstr "Немає нещодавніх книг" -#: gui/book_viewer/menubar.py:420 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:426 msgid "Document &Info..." msgstr "&Інформація про документ..." -#: gui/book_viewer/menubar.py:422 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:428 msgid "Show information about number of chapters, word count..etc." msgstr "Показувати інформацію про кількість розділів, кількість слів тощо." -#: gui/book_viewer/menubar.py:427 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:433 msgid "&Element list...\tCtrl+F7" msgstr "&Список елементів...\tCtrl+F7" -#: gui/book_viewer/menubar.py:429 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:435 msgid "Show a list of semantic elements." msgstr "Показати список семантичних елементів." -#: gui/book_viewer/menubar.py:434 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:440 msgid "Change Reading &Mode...\tCtrl-Shift-M" msgstr "&Змінити режим читання...\tCtrl-Shift-M" -#: gui/book_viewer/menubar.py:436 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:442 msgid "Change the current reading mode." msgstr "Змінити поточний режим читання." -#: gui/book_viewer/menubar.py:441 gui/book_viewer/menubar.py:947 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:447 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:953 msgid "&Render Page...\tCtrl-R" msgstr "&Відобразити сторінку...\tCtrl-R" -#: gui/book_viewer/menubar.py:443 gui/book_viewer/menubar.py:948 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:449 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:954 msgid "View a fully rendered version of this page." msgstr "Переглянути повну версію цієї сторінки." -#: gui/book_viewer/menubar.py:485 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:491 msgid "Rendered Page" msgstr "Відображена сторінка" -#: gui/book_viewer/menubar.py:502 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:508 msgid "Available reading modes" msgstr "Доступні режими читання" -#: gui/book_viewer/menubar.py:503 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:509 msgid "Select Reading Mode " msgstr "Виберіть режим читання " -#: gui/book_viewer/menubar.py:528 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:534 msgid "Element List" msgstr "Список елементів" -#: gui/book_viewer/menubar.py:555 gui/book_viewer/menubar.py:937 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:561 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:943 msgid "&Find in Document...\tCtrl-F" msgstr "&Знайти в документі...\tCtrl-F" -#: gui/book_viewer/menubar.py:557 gui/book_viewer/menubar.py:938 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:563 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:944 msgid "Search this document." msgstr "Пошук у цьому документі." -#: gui/book_viewer/menubar.py:562 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:568 msgid "Find &Next\tF3" msgstr "Знайти &Далі\tF3" -#: gui/book_viewer/menubar.py:564 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:570 msgid "Find next occurrence." msgstr "Знайти наступний випадок." -#: gui/book_viewer/menubar.py:569 -msgid "Find &Previous\tShift-F3" -msgstr "Знайти &попереднє\tShift-F3" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:571 -msgid "Find previous occurrence." -msgstr "Знайти попередній випадок." - -#: gui/book_viewer/menubar.py:576 -msgid "&Jump to Line...\tCtrl-L" -msgstr "&Перейти до рядка...\tCtrl-L" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:578 -msgid "Jump to a line within the current page or document" -msgstr "Перехід до рядка в межах поточної сторінки або документа" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:583 gui/book_viewer/menubar.py:931 -msgid "&Go To Page...\tCtrl-G" -msgstr "&Перейти на сторінку...\tCtrl-G" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:585 -msgid "Go to page" -msgstr "Перейти на сторінку" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:590 -msgid "&Go To Page By Label...\tCtrl-Shift-G" -msgstr "&Перейти на сторінку за міткою...\tCtrl-Shift-G" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:592 -msgid "Go to a page using its label" -msgstr "Перехід на сторінку за її міткою" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:626 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are here: {current_line}\n" -"You can't go further than: {last_line}" -msgstr "" -"Ви тут: {current_line}\\n\n" -"Ви не можете піти далі ніж: {last_line}" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:628 -msgid "Line number" -msgstr "Номер рядка" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:629 -msgid "Jump to line" -msgstr "Перейти до рядка" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:642 -msgid "Go To Page" -msgstr "Перейти на сторінку" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:649 -msgid "Go To Page By Label" -msgstr "Перейти на сторінку за міткою" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:649 -msgid "Page Label" -msgstr "Мітка сторінки" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:657 -msgid "Search Document" -msgstr "Пошук по документу" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:683 -#, python-brace-format -msgid "Searching For '{term}'" -msgstr "Пошук \"{term}\"" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:698 -#, python-brace-format -msgid "Results | {total}" -msgstr "Результати | {total}" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:735 -msgid "Search Result" -msgstr "Результат пошуку" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:773 -msgid "&User guide...\tF1" -msgstr "&Посібник користувача...\tF1" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:775 -msgid "View Bookworm manuals" -msgstr "Переглянути посібники Bookworm" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:780 -msgid "Bookworm &website..." -msgstr "&Сайт Bookworm..." - -#: gui/book_viewer/menubar.py:782 -msgid "Visit the official website of Bookworm" -msgstr "Відвідайте офіційний сайт Bookworm" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:787 -msgid "&License" -msgstr "&Ліцензія" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:789 -msgid "View legal information about this program ." -msgstr "Переглянути юридичну інформацію про цю програму." - -#: gui/book_viewer/menubar.py:794 -msgid "Con&tributors" -msgstr "&Учасники" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:796 -msgid "View a list of notable contributors to the program." -msgstr "Переглянути список видатних учасників програми." - -#: gui/book_viewer/menubar.py:802 -msgid "&Restart with debug-mode enabled" -msgstr "&Перезапустити з увімкненим режимом налагодження" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:804 -msgid "Restart the program with debug mode enabled to show errors" -msgstr "" -"Перезапустіть програму з увімкненим режимом налагодження, щоб побачити " -"помилки" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:814 -msgid "&About Bookworm" -msgstr "&Про Bookworm" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:816 -msgid "Show general information about this program" -msgstr "Показати загальну інформацію про цю програму" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:849 -#, python-brace-format -msgid "About {app_name}" -msgstr "Про {app_name}" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:885 -msgid "&Search" -msgstr "&Пошук" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:887 -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:889 -msgid "&Help" -msgstr "&Довідка" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:932 -msgid "Jump to a page" -msgstr "Перейти на сторінку" - -#: gui/book_viewer/menubar.py:986 -msgid "Supported document formats" -msgstr "Підтримувані формати документів" - -#: gui/book_viewer/render_view.py:88 -#, python-brace-format -msgid "Zoom is at {factor} percent" -msgstr "Масштаб становить {factor} відсотків" - -#: gui/book_viewer/render_view.py:100 -msgid "Page {}" -msgstr "Сторінка {}" - -#: gui/browseable_message.py:46 -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" - -#: gui/components.py:104 -msgid "Search Range" -msgstr "Діапазон пошуку" - -#: gui/components.py:106 -msgid "Page Range" -msgstr "Діапазон сторінок" - -#: gui/components.py:112 -msgid "From:" -msgstr "Від:" - -#: gui/components.py:118 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: gui/components.py:123 -msgid "Specific section" -msgstr "Конкретний розділ" - -#: gui/components.py:126 -msgid "Select section:" -msgstr "Виберіть розділ:" - -#: gui/components.py:277 gui/components.py:318 gui/settings.py:646 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" - -#: gui/components.py:280 gui/components.py:321 gui/settings.py:649 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: gui/components.py:607 -msgid "" -"This will cancel all the operations in progress.\n" -"Are you sure you want to abort?" -msgstr "" -"Це скасує всі поточні операції.\\n\n" -"Ви впевнені, що хочете перервати?" - -#: gui/settings.py:44 -msgid "Bookworm File Associations" -msgstr "Асоціації файлів Bookworm" - -#: gui/settings.py:57 -msgid "" -"This dialog will help you to setup file associations.\n" -"Associating files with Bookworm means that when you click on a file in " -"windows explorer, it will be opened in Bookworm by default " -msgstr "" -"Цей діалог допоможе вам налаштувати асоціації файлів.\n" -"Асоціація файлів із Bookworm означає, що коли ви клацаєте файл у провіднику " -"Windows, він буде початково відкритий у Bookworm " - -#: gui/settings.py:69 -msgid "Associate all" -msgstr "Асоціювати все" - -#: gui/settings.py:71 -msgid "Use Bookworm to open all supported document formats" -msgstr "" -"Використовувати Bookworm для відкриття всіх підтримуваних форматів документів" - -#: gui/settings.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Associate files of type {format}" -msgstr "Асоційовані файли типу {format}" - -#: gui/settings.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Associate files with {ext} extension so they always open in Bookworm" -msgstr "" -"Асоціювати файли з розширенням {ext}, щоб вони завжди відкривалися в Bookworm" - -#: gui/settings.py:94 -msgid "Dissociate all supported file types" -msgstr "Відокремити всі підтримувані типи файлів" - -#: gui/settings.py:96 -msgid "Remove previously associated file types" -msgstr "Видалити раніше асоційовані типи файлів" - -#: gui/settings.py:113 -#, python-brace-format -msgid "Files of type {format} have been associated with Bookworm." -msgstr "Файли типу {format} були асоційовані з Bookworm." - -#: gui/settings.py:127 -msgid "All supported file types have been set to open by default in Bookworm." -msgstr "Усі підтримувані типи файлів початково відкриваються у Bookworm." - -#: gui/settings.py:131 -msgid "All registered file associations have been removed." -msgstr "Всі зареєстровані асоціації файлів видалено." - -#: gui/settings.py:215 -msgid "User Interface" -msgstr "Інтерфейс користувача" - -#: gui/settings.py:217 -msgid "Display Language:" -msgstr "Мова відображення:" - -#: gui/settings.py:222 -msgid "Spoken feedback" -msgstr "Мовний відгук" - -#: gui/settings.py:227 -msgid "Speak user interface messages" -msgstr "Вимовляти повідомлення інтерфейсу користувача" - -#: gui/settings.py:232 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Різне" - -#: gui/settings.py:237 -msgid "Play pagination sound" -msgstr "Відтворювати звук нумерації сторінок" - -#: gui/settings.py:244 -msgid "Include page label in page title" -msgstr "Включати мітку сторінки в заголовок сторінки" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:575 +msgid "Find &Previous\tShift-F3" +msgstr "Знайти &попереднє\tShift-F3" -#: gui/settings.py:251 -msgid "Use file name instead of book title" -msgstr "Використовувати назву файлу замість назви книги" +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:577 +msgid "Find previous occurrence." +msgstr "Знайти попередній випадок." -#: gui/settings.py:258 -msgid "Show reading progress percentage" -msgstr "Показувати відсоток перебігу читання" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:582 +msgid "&Jump to Line...\tCtrl-L" +msgstr "&Перейти до рядка...\tCtrl-L" -#: gui/settings.py:265 -msgid "Open recently opened books from the last position" -msgstr "Відкривати нещодавно відкриті книги з останньої позиції" +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:584 +msgid "Jump to a line within the current page or document" +msgstr "Перехід до рядка в межах поточної сторінки або документа" -#: gui/settings.py:273 -msgid "" -"Try to support the screen reader's continuous reading mode by automatically " -"turning pages (may not work in some cases)" -msgstr "" -"Спробувати підтримувати режим безперервного читання програми зчитування з " -"екрана, автоматично гортаючи сторінки (у деяких випадках може не працювати)" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:589 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:937 +msgid "&Go To Page...\tCtrl-G" +msgstr "&Перейти на сторінку...\tCtrl-G" -#: gui/settings.py:281 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Автоматично перевіряти наявність оновлень" +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:591 +msgid "Go to page" +msgstr "Перейти на сторінку" -#: gui/settings.py:287 -msgid "File Associations" -msgstr "Асоціації файлів" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:596 +msgid "&Go To Page By Label...\tCtrl-Shift-G" +msgstr "&Перейти на сторінку за міткою...\tCtrl-Shift-G" -#: gui/settings.py:292 -msgid "Manage File &Associations" -msgstr "Керування &асоціаціями файлів" +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:598 +msgid "Go to a page using its label" +msgstr "Перехід на сторінку за її міткою" -#: gui/settings.py:323 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:631 msgid "" -"You have changed the display language of Bookworm.\n" -"For this setting to fully take effect, you need to restart the application.\n" -"Would you like to restart the application right now?" +"You are here: {current_line}\n" +"You can't go further than: {last_line}" msgstr "" -"Ви змінили мову відображення Bookworm.\n" -"Щоб це налаштування повністю вступило в силу, потрібно перезапустити " -"програму.\n" -"Ви хочете перезапустити програму прямо зараз?" - -#: gui/settings.py:329 -msgid "Language Changed" -msgstr "Мову змінено" - -#: gui/settings.py:351 -msgid "General Appearance" -msgstr "Загальний вигляд" - -#: gui/settings.py:356 -msgid "Maximize the application window upon startup" -msgstr "Розгортати вікно програми під час запуску" +"Ви тут: {current_line}\\n\n" +"Ви не можете піти далі ніж: {last_line}" -#: gui/settings.py:363 -msgid "Show the application's toolbar" -msgstr "Показувати панель інструментів програми" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:634 +msgid "Line number" +msgstr "Номер рядка" -#: gui/settings.py:366 -msgid "Text Styling" -msgstr "Стилізація тексту" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:635 +msgid "Jump to line" +msgstr "Перейти до рядка" -#: gui/settings.py:371 -msgid "Apply text styling (when available)" -msgstr "Застосувати стилізацію тексту (якщо доступно)" +#. Translators: the title of the go to page dialog +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:648 +msgid "Go To Page" +msgstr "Перейти на сторінку" -#: gui/settings.py:374 -msgid "Text view margins percentage" -msgstr "Відсоток полів перегляду тексту" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 +msgid "Go To Page By Label" +msgstr "Перейти на сторінку за міткою" -#: gui/settings.py:378 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 +msgid "Page Label" +msgstr "Мітка сторінки" -#: gui/settings.py:383 -msgid "Use Open-&dyslexic font" -msgstr "Використовувати шрифт Open-&dyslexic" +#. Translators: the title of the search dialog +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:663 +msgid "Search Document" +msgstr "Пошук по документу" -#: gui/settings.py:387 -msgid "Font Face" -msgstr "Стиль Шрифту" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:689 +msgid "Searching For '{term}'" +msgstr "Пошук \"{term}\"" -#: gui/settings.py:394 -msgid "Font Size" -msgstr "Розмір шрифту" +#. Translators: message to announce the number of search results +#. also used as the final title of the search results dialog +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:704 +msgid "Results | {total}" +msgstr "Результати | {total}" -#: gui/settings.py:400 -msgid "Bold style" -msgstr "Жирний стиль" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:741 +msgid "Search Result" +msgstr "Результат пошуку" -#: gui/settings.py:460 -msgid "Download Pandoc: The universal document converter" -msgstr "Завантажити Pandoc: Універсальний конвертер документів" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:779 +msgid "&User guide...\tF1" +msgstr "&Посібник користувача...\tF1" -#: gui/settings.py:463 -msgid "" -"Add support for additional document formats including RTF and Word 2003 " -"documents." -msgstr "" -"Додайте підтримку додаткових форматів документів, зокрема RTF та Word 2003." +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:781 +msgid "View Bookworm manuals" +msgstr "Переглянути посібники Bookworm" -#: gui/settings.py:472 -msgid "Update Pandoc (the universal document converter)" -msgstr "Оновити Pandoc (універсальний конвертер документів)" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:786 +msgid "Bookworm &website..." +msgstr "&Сайт Bookworm..." -#: gui/settings.py:475 -msgid "" -"Update Pandoc to the latest version to improve performance and conversion " -"quality." -msgstr "" -"Оновіть Pandoc до останньої версії, щоб покращити продуктивність та якість " -"конвертації." +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:788 +msgid "Visit the official website of Bookworm" +msgstr "Відвідайте офіційний сайт Bookworm" -#: gui/settings.py:481 gui/settings.py:486 -msgid "Reset Settings" -msgstr "Скинути налаштування" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:793 +msgid "&License" +msgstr "&Ліцензія" -#: gui/settings.py:488 -msgid "Reset Bookworm's settings to their defaults" -msgstr "Скинути налаштування Bookworm до початкових" +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:795 +msgid "View legal information about this program ." +msgstr "Переглянути юридичну інформацію про цю програму." -#: gui/settings.py:496 -msgid "Downloading Pandoc" -msgstr "Завантаження Pandoc" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:800 +msgid "Con&tributors" +msgstr "&Учасники" -#: gui/settings.py:498 ocr/ocr_dialogs.py:129 ocr/ocr_dialogs.py:544 -msgid "Getting download information..." -msgstr "Отримання інформації щодо завантаження..." +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:802 +msgid "View a list of notable contributors to the program." +msgstr "Переглянути список видатних учасників програми." -#: gui/settings.py:511 ocr/ocr_dialogs.py:162 -msgid "Checking for updates. Please wait..." -msgstr "Перевірка оновлень. Будь ласка, зачекайте..." +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:808 +msgid "&Restart with debug-mode enabled" +msgstr "&Перезапустити з увімкненим режимом налагодження" -#: gui/settings.py:520 -msgid "" -"You will lose all of your custom settings.\n" -"Are you sure you want to restore all settings to their default values?" +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:810 +msgid "Restart the program with debug mode enabled to show errors" msgstr "" -"Ви втратите всі власні налаштування.\n" -"Ви впевнені, що бажаєте відновити всі налаштування до початкових значень?" - -#: gui/settings.py:523 -msgid "Reset Settings?" -msgstr "Скинути налаштування?" - -#: gui/settings.py:536 ocr/ocr_dialogs.py:149 -msgid "Restart Required" -msgstr "Потрібен перезапуск" +"Перезапустіть програму з увімкненим режимом налагодження, щоб побачити " +"помилки" -#: gui/settings.py:538 -msgid "Bookworm will now restart to complete the installation of Pandoc." -msgstr "Bookworm перезапуститься, щоб завершити встановлення Pandoc." +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:820 +msgid "&About Bookworm" +msgstr "&Про Bookworm" -#: gui/settings.py:548 -msgid "" -"A new version of Pandoc is available for download.\n" -"It is strongly recommended to update to the latest version for the best " -"performance and conversion quality.\n" -"Would you like to update to the new version?" -msgstr "" -"Нова версія Pandoc доступна для завантаження.\n" -"Наполегливо рекомендуємо оновити до останньої версії для найкращої " -"продуктивності та якості конвертації.\n" -"Бажаєте оновитися до нової версії?" +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:822 +msgid "Show general information about this program" +msgstr "Показати загальну інформацію про цю програму" -#: gui/settings.py:551 -msgid "Update Pandoc?" -msgstr "Оновити Pandoc?" +#. Translators: the title of the about dialog +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:855 +msgid "About {app_name}" +msgstr "Про {app_name}" -#: gui/settings.py:560 -msgid "Removing old Pandoc version. Please wait..." -msgstr "Видалення старої версії Pandoc. Будь ласка, зачекайте..." +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:891 +msgid "&Search" +msgstr "&Пошук" -#: gui/settings.py:566 -msgid "Your version of Pandoc is up to date." -msgstr "Ваша версія Pandoc є актуальною." +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:893 +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: gui/settings.py:568 ocr/ocr_dialogs.py:192 -msgid "No updates" -msgstr "Немає оновлень" +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:895 +msgid "&Help" +msgstr "&Довідка" -#: gui/settings.py:576 -msgid "Failed to check for updates. Please check your internet connection." -msgstr "" -"Не вдалося перевірити наявність оновлень. Перевірте підключення до Інтернету." +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:938 +msgid "Jump to a page" +msgstr "Перейти на сторінку" -#: gui/settings.py:592 -msgid "Appearance" -msgstr "Зовнішній вигляд" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:992 +msgid "Supported document formats" +msgstr "Підтримувані формати документів" -#: gui/settings.py:594 -msgid "Advanced" -msgstr "Розширені" +#: bookworm/gui/book_viewer/render_view.py:88 +msgid "Zoom is at {factor} percent" +msgstr "Масштаб становить {factor} відсотків" -#: gui/settings.py:651 -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" +#: bookworm/gui/book_viewer/render_view.py:100 +msgid "Page {}" +msgstr "Сторінка {}" -#: http_tools/http_resource.py:43 platforms/win32/updater.py:196 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a message in a progress dialog +#: bookworm/http_tools/http_resource.py:43 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:195 msgid "Downloaded {downloaded} MB of {total} MB" msgstr "Завантажено {downloaded} МБ з {total} МБ" -#: ocr/__init__.py:70 ocr/__init__.py:89 ocr/__init__.py:92 +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/__init__.py:75 bookworm/ocr/__init__.py:94 +#: bookworm/ocr/__init__.py:97 msgid "OCR" msgstr "Розпізнавання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:51 ocr/ocr_menu.py:207 +#. Translators: the label of a group of controls in the reading page +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:63 bookworm/ocr/ocr_menu.py:209 msgid "OCR Options" msgstr "Параметри розпізнавання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:58 +#. Translators: the title of a group of radio buttons in the OCR page +#. in the application settings. +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:70 msgid "Default OCR Engine" msgstr "Початковий механізм розпізнавання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:65 ocr_engines/tesseract_ocr_engine/__init__.py:25 -#: ocr_engines/tesseract_ocr_engine/alt_tess.py:29 +#. Translators: the label of a group of controls in the OCR page +#. of the settings related to Tesseract OCR engine +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:77 +#: bookworm/ocr_engines/tesseract_ocr_engine/__init__.py:25 +#: bookworm/ocr_engines/tesseract_ocr_engine/alt_tess.py:29 msgid "Tesseract OCR Engine" msgstr "Механізм Tesseract OCR" -#: ocr/ocr_dialogs.py:70 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:82 msgid "Download Tesseract OCR Engine" msgstr "Завантажити механізм Tesseract OCR" -#: ocr/ocr_dialogs.py:72 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:83 msgid "Get a free, high-quality OCR engine that supports over 100 languages." msgstr "" "Отримайте безкоштовний високоякісний механізм розпізнавання, який підтримує " "понад 100 мов." -#: ocr/ocr_dialogs.py:81 +#. Translators: label of a button +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:93 msgid "Manage Tesseract OCR Languages" msgstr "Керування мовами Tesseract OCR" -#: ocr/ocr_dialogs.py:83 +#. Translators: description of a button +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:95 msgid "Add support for new languages, and /or remove installed languages." msgstr "Додайте підтримку нових мов та/або видаліть встановлені мови." -#: ocr/ocr_dialogs.py:89 +#. Translators: label of a button +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:101 msgid "Update Tesseract OCr Engine" msgstr "Оновити механізм Tesseract OCr" -#: ocr/ocr_dialogs.py:91 +#. Translators: description of a button +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:103 msgid "Check for and install updates for Tesseract OCR Engine" msgstr "Перевірка та встановлення оновлень для Tesseract OCR Engine" -#: ocr/ocr_dialogs.py:97 +#. Translators: the label of a group of controls in the reading page +#. of the settings related to image enhancement +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:109 msgid "Image processing" msgstr "Обробка зображення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:103 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:115 msgid "Enable default image enhancement filters" msgstr "Увімкнути стандартні фільтри покращення зображення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:127 +#. Translators: title of a progress dialog +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:139 msgid "Downloading Tesseract OCR Engine" msgstr "Завантаження Tesseract OCR Engine" -#: ocr/ocr_dialogs.py:140 +#. Translators: title of a dialog to manage Tesseract OCR engine languages +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:152 msgid "Manage Tesseract OCR Engine Languages" msgstr "Керування мовами Tesseract OCR Engine" -#: ocr/ocr_dialogs.py:152 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:163 msgid "" "Bookworm will now restart to complete the installation of the Tesseract OCR " "Engine." msgstr "" "Bookworm перезапуститься, щоб завершити інсталяцію Tesseract OCR Engine." -#: ocr/ocr_dialogs.py:172 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:183 msgid "" "A new version of Tesseract OCr engine is available for download.\n" "It is strongly recommended to update to the latest version for the best " @@ -2239,135 +2935,146 @@ msgstr "" "та продуктивності.\n" "Бажаєте оновити до нової версії?" -#: ocr/ocr_dialogs.py:175 +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:187 msgid "Update Tesseract OCr Engine?" msgstr "Оновити Tesseract OCr Engine?" -#: ocr/ocr_dialogs.py:184 +#. Translators: message of a dialog +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:196 msgid "Removing old Tesseract version. Please wait..." msgstr "Видалення старої версії Tesseract. Будь ласка, зачекайте..." -#: ocr/ocr_dialogs.py:190 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:202 msgid "Your version of Tesseract OCR engine is up to date." msgstr "Ваша версія механізму Tesseract OCR є актуальною." -#: ocr/ocr_dialogs.py:201 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:213 msgid "Failed to check for updates for Tesseract OCr engine." msgstr "Не вдалося перевірити наявність оновлень для механізму Tesseract OCr." -#: ocr/ocr_dialogs.py:235 +#. Translators: title of a group of controls +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:247 msgid "Recognition Language" msgstr "Мова розпізнавання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:237 +#. Translators: the label of a combobox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:249 msgid "Primary recognition Language" msgstr "Основна мова розпізнавання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:244 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:256 msgid "Add a secondary recognition language" msgstr "Додати додаткову мову розпізнавання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:248 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:260 msgid "Secondary recognition Language" msgstr "Вторинна мова розпізнавання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:256 structured_text/structural_elements.py:71 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:268 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:71 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:257 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:269 msgid "Supplied Image resolution::" msgstr "Роздільна здатність зображення::" -#: ocr/ocr_dialogs.py:261 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:273 msgid "Enable image enhancements" msgstr "Увімкнути покращення зображень" -#: ocr/ocr_dialogs.py:266 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:278 msgid "Available image pre-processing filters:" msgstr "Доступні фільтри попередньої обробки зображень:" -#: ocr/ocr_dialogs.py:281 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:293 msgid "&Save these options until I close the current book" msgstr "&Зберігати ці параметри, доки я не закрию поточну книгу" -#: ocr/ocr_dialogs.py:362 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:374 msgid "Increase image resolution" msgstr "Збільшити роздільну здатність зображення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:363 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:375 msgid "Binarization" msgstr "Бінаризація" -#: ocr/ocr_dialogs.py:366 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:378 msgid "Split two-in-one scans to individual pages" msgstr "Розділити скани \"два в одному\" на окремі сторінки" -#: ocr/ocr_dialogs.py:369 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:381 msgid "Combine images" msgstr "Об'єднати зображення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:370 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:382 msgid "Blurring" msgstr "Розмиття" -#: ocr/ocr_dialogs.py:371 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:383 msgid "Deskewing" msgstr "Вирівнювання поверхні" -#: ocr/ocr_dialogs.py:372 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:384 msgid "Erosion" msgstr "Зменшення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:373 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:385 msgid "Dilation" msgstr "Розширення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:374 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:386 msgid "Sharpen image" msgstr "Збільшити чіткість зображення" -#: ocr/ocr_dialogs.py:375 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:387 msgid "Invert colors" msgstr "Інвертувати кольори" -#: ocr/ocr_dialogs.py:378 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:390 msgid "Debug" msgstr "Налагодження" -#: ocr/ocr_dialogs.py:397 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:409 msgid "Installed Languages" msgstr "Встановлені мови" -#: ocr/ocr_dialogs.py:401 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:413 msgid "Downloadable Languages" msgstr "Завантажувані мови" -#: ocr/ocr_dialogs.py:432 +#. Translators: label of a list control containing bookmarks +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:444 msgid "Tesseract Languages" msgstr "Мови Tesseract" -#: ocr/ocr_dialogs.py:445 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:457 msgid "Download &Best Model" msgstr "Завантажити &найкращу модель" -#: ocr/ocr_dialogs.py:449 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:461 msgid "Download &Fast Model" msgstr "Завантажити &швидку модель" -#: ocr/ocr_dialogs.py:491 +#. Translators: the title of a column in the Tesseract language list +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:503 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: ocr/ocr_dialogs.py:494 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:506 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ocr/ocr_dialogs.py:494 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:506 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ocr/ocr_dialogs.py:525 +#. Translators: content of a messagebox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:536 msgid "" "A version of the selected language model already exists.\n" "Are you sure you want to replace it?" @@ -2375,12 +3082,13 @@ msgstr "" "Версія вибраної мовної моделі вже існує.\n" "Ви впевнені, що хочете її замінити?" -#: ocr/ocr_dialogs.py:542 +#. Translators: title of a progress dialog +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:554 msgid "Downloading Language" msgstr "Завантаження мови" -#: ocr/ocr_dialogs.py:567 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a messagebox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:579 msgid "" "Are you sure you want to remove language:\n" "{lang}?" @@ -2388,20 +3096,27 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити мову:\n" "{lang}?" -#: ocr/ocr_dialogs.py:592 +#. Translators: title of a messagebox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:604 msgid "Language Added" msgstr "Мову додано" -#: ocr/ocr_dialogs.py:594 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:606 msgid "The Language Model was downloaded successfully." msgstr "Мовну модель успішно завантажено." -#: ocr/ocr_dialogs.py:602 platforms/win32/pandoc_download.py:54 -#: platforms/win32/tesseract_download.py:83 webservices/wikiworm.py:135 +#. Translators: title of a message box +#. Translators: title of a messagebox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:614 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:54 +#: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:85 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:135 msgid "Connection Error" msgstr "Помилка з'єднання" -#: ocr/ocr_dialogs.py:605 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:616 msgid "" "Failed to download language data.\n" "Please check your internet connection." @@ -2409,7 +3124,8 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити мовні дані.\n" "Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету." -#: ocr/ocr_dialogs.py:615 +#. Translators: content of a messagebox +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:627 msgid "" "Failed to install language data.\n" "Please try again later." @@ -2417,52 +3133,64 @@ msgstr "" "Не вдалося встановити мовні дані.\n" "Будь-ласка спробуйте пізніше." -#: ocr/ocr_menu.py:84 -#, python-brace-format +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:86 msgid "Recognition Result: {image_name}" msgstr "Результат розпізнавання: {image_name}" -#: ocr/ocr_menu.py:119 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:121 msgid "&Scan Current Page...\tF4" msgstr "&Сканувати поточну сторінку...\tF4" -#: ocr/ocr_menu.py:121 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:123 msgid "Run OCR on the current page" msgstr "Запустити розпізнавання на поточній сторінці" -#: ocr/ocr_menu.py:126 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:128 msgid "&Automatic OCR\tCtrl-F4" msgstr "&Автоматичне розпізнавання\tCtrl-F4" -#: ocr/ocr_menu.py:128 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:130 msgid "Auto run OCR when turning pages." msgstr "Автоматичний запуск розпізнавання під час перегортання сторінок." -#: ocr/ocr_menu.py:134 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:136 msgid "&Change OCR Options..." msgstr "&Змінити параметри розпізнавання..." -#: ocr/ocr_menu.py:136 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:138 msgid "Change OCR options" msgstr "Змінити параметри розпізнавання" -#: ocr/ocr_menu.py:141 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:143 msgid "Scan To &Text File..." msgstr "Сканувати в &текстовий файл..." -#: ocr/ocr_menu.py:143 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:145 msgid "Scan pages and save the text to a .txt file." msgstr "Сканувати сторінки та зберегти текст у файлі .txt." -#: ocr/ocr_menu.py:148 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:150 msgid "Image To Text..." msgstr "Зображення в текст..." -#: ocr/ocr_menu.py:150 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:152 msgid "Run OCR on an image." msgstr "Запустити розпізнавання зображення." -#: ocr/ocr_menu.py:198 +#. Translators: the label of the OCR menu in the application menubar +#. Event handlers +#. Translators: content of a message +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:199 msgid "" "No language for OCR is present.\n" "Please checkout Bookworm user manual to learn how to add new languages." @@ -2471,40 +3199,44 @@ msgstr "" "Будь ласка, зверніться до посібника користувача Bookworm, щоб дізнатися, як " "додати нові мови." -#: ocr/ocr_menu.py:201 +#. Translators: title for a message +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:203 msgid "No Languages for OCR" msgstr "Немає мов для розпізнавання тексту" -#: ocr/ocr_menu.py:220 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:222 msgid "Canceled" msgstr "Скасовано" -#: ocr/ocr_menu.py:256 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:258 msgid "Running OCR, please wait..." msgstr "Виконується розпізнавання, зачекайте..." -#: ocr/ocr_menu.py:266 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:268 msgid "Automatic OCR is enabled" msgstr "Автоматичне розпізнавання тексту ввімкнено" -#: ocr/ocr_menu.py:268 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:270 msgid "Automatic OCR is disabled" msgstr "Автоматичне розпізнавання тексту вимкнено" -#: ocr/ocr_menu.py:281 +#. Translators: the title of a save file dialog asking the user for a filename +#. to export notes to +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:283 msgid "Save as" msgstr "Зберегти як" -#: ocr/ocr_menu.py:298 +#. Translators: the title of a progress dialog +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:300 msgid "Scanning Pages" msgstr "Сканування сторінок" -#: ocr/ocr_menu.py:300 +#. Translators: the message of a progress dialog +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:302 msgid "Preparing book" msgstr "Підготовка книги" -#: ocr/ocr_menu.py:320 -#, python-brace-format +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:327 msgid "" "Successfully processed {total} pages.\n" "Extracted text was written to: {file}" @@ -2512,36 +3244,37 @@ msgstr "" "Успішно оброблено {total} сторінок.\n" "Видобутий текст було записано до: {file}" -#: ocr/ocr_menu.py:322 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:330 msgid "OCR Completed" msgstr "Розпізнавання завершено" -#: ocr/ocr_menu.py:339 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:344 msgid "Portable Network Graphics" msgstr "Портативна мережева графіка" -#: ocr/ocr_menu.py:340 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:345 msgid "JPEG images" msgstr "зображення JPEG" -#: ocr/ocr_menu.py:341 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:346 msgid "Bitmap images" msgstr "Растрові зображення" -#: ocr/ocr_menu.py:342 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:347 msgid "Tiff graphics" msgstr "Графіка Tiff" -#: ocr/ocr_menu.py:348 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:353 msgid "All supported image formats" msgstr "Усі підтримувані формати зображень" -#: ocr/ocr_menu.py:352 +#. Translators: the title of a file dialog to browse to an image +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:357 msgid "Choose image file" msgstr "Виберіть файл зображення" -#: ocr/ocr_menu.py:368 -#, python-brace-format +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:372 msgid "" "Could not load image from\n" "{filename}.\n" @@ -2552,65 +3285,22 @@ msgstr "" "Будь ласка, переконайтеся, що файл існує, а дані, що містяться в ньому, не " "пошкоджені." -#: ocr/ocr_menu.py:372 +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:377 msgid "Could not load image file" msgstr "Не вдалося завантажити файл зображення" -#: ocr/ocr_menu.py:418 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:423 msgid "Scan finished." msgstr "Сканування завершено." -#: ocr/ocr_menu.py:424 +#: bookworm/ocr/ocr_menu.py:429 msgid "OCR canceled" msgstr "розпізнавання скасовано" -#: otau.py:78 -msgid "We couldn't access the internet right now. Please try again later." -msgstr "" -"Зараз не можливо отримати доступ до Інтернету. Будь-ласка спробуйте пізніше." - -#: otau.py:80 platforms/win32/updater.py:120 -msgid "Network Error" -msgstr "Помилка мережі" - -#: otau.py:91 -msgid "" -"We have faced a technical problem while checking for updates. Please try " -"again later." -msgstr "" -"Виникла технічна проблема під час перевірки оновлень. Будь-ласка спробуйте " -"пізніше." - -#: otau.py:94 -msgid "Error Checking For Updates" -msgstr "Помилка перевірки оновлень" - -#: otau.py:112 -msgid "" -"Congratulations, you have already got the latest version of Bookworm.\n" -"We are working day and night on making Bookworm better. The next version of " -"Bookworm is on its way, so wait for it. Rest assured, we will notify you " -"when it is released." -msgstr "" -"Вітаємо, ви вже отримали останню версію Bookworm.\n" -"Ми працюємо день і ніч над тим, щоб зробити Bookworm кращим. Наступна версія " -"Bookworm вже в роботі, тож чекайте на неї. Будьте певні, ми повідомимо вас, " -"коли вона буде випущена." - -#: otau.py:118 -msgid "No Update" -msgstr "Немає оновлення" - -#: otau.py:143 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Перевірити наявність оновлень" - -#: otau.py:145 -msgid "Update the application" -msgstr "Оновити програму" - -#: platforms/linux/updater.py:15 -#, python-brace-format +#. Translators: the content of a message indicating the availability of an +#. update +#: bookworm/platforms/linux/updater.py:14 msgid "" "A new update for Bookworm is available.\n" "\tInstalled Version: {current}\n" @@ -2624,24 +3314,26 @@ msgstr "" "Будь ласка, зверніться до документації Bookworm, щоб дізнатися, як оновити " "вашу версію Bookworm" -#: platforms/linux/updater.py:22 +#. Translators: the title of a message indicating the availability of an update +#: bookworm/platforms/linux/updater.py:22 msgid "Update Available" msgstr "Доступне оновлення" -#: platforms/win32/docr_engine.py:28 +#: bookworm/platforms/win32/docr_engine.py:28 msgid "Windows 10 OCR" msgstr "Розпізнавання тексту Windows 10" -#: platforms/win32/pandoc_download.py:39 -#: platforms/win32/tesseract_download.py:68 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:39 +#: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:70 msgid "Extracting file..." msgstr "Розпакування файлу..." -#: platforms/win32/pandoc_download.py:47 +#. Translators: content of a messagebox +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:47 msgid "Pandoc downloaded successfully" msgstr "Pandoc успішно завантажено" -#: platforms/win32/pandoc_download.py:56 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:55 msgid "" "Could not download Pandoc.\n" "Please check your internet connection and try again." @@ -2649,7 +3341,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити Pandoc.\n" "Перевірте підключення до Інтернету та повторіть спробу." -#: platforms/win32/pandoc_download.py:64 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:64 msgid "" "Could not add Pandoc.\n" "Please try again." @@ -2657,23 +3349,12 @@ msgstr "" "Не вдалося додати Pandoc.\n" "Будь ласка спробуйте ще раз." -#: platforms/win32/speech_engines/espeak/__init__.py:66 -msgid "eSpeak NG" -msgstr "eSpeak NG" - -#: platforms/win32/speech_engines/onecore.py:74 -msgid "One-core Synthesizer" -msgstr "Синтезатор One-core" - -#: platforms/win32/speech_engines/piper/__init__.py:184 -msgid "Piper Neural TTS" -msgstr "Piper Neural TTS" - -#: platforms/win32/tesseract_download.py:76 +#. Translators: content of a messagebox +#: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:78 msgid "Tesseract engine downloaded successfully" msgstr "Механізм Tesseract успішно завантажено" -#: platforms/win32/tesseract_download.py:85 +#: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:86 msgid "" "Could not download Tesseract OCR Engine.\n" "Please check your internet and try again." @@ -2681,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити Tesseract OCR Engine.\n" "Перевірте своє Інтернет з'єднання і повторіть спробу." -#: platforms/win32/tesseract_download.py:95 +#: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:97 msgid "" "Could not install the Tesseract OCR engine.\n" "Please try again." @@ -2689,8 +3370,9 @@ msgstr "" "Не вдалося встановити механізм Tesseract OCR.\n" "Будь ласка спробуйте ще раз." -#: platforms/win32/updater.py:76 -#, python-brace-format +#. Translators: the content of a message indicating the availability of an +#. update +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:74 msgid "" "A new update for Bookworm has been released.\n" "Would you like to download and install it?\n" @@ -2702,19 +3384,26 @@ msgstr "" "Встановлена ​​версія: {current}\\n\n" "Нова версія: {new}\n" -#: platforms/win32/updater.py:82 +#. Translators: the title of a message indicating the availability of an update +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:81 msgid "Bookworm Update" msgstr "Оновлення Bookworm" -#: platforms/win32/updater.py:92 +#. Translators: the title of a message indicating the progress of downloading +#. an update +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:91 msgid "Downloading Update" msgstr "Завантаження оновлення" -#: platforms/win32/updater.py:94 +#. Translators: a message indicating the progress of downloading an update +#. bundle +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:93 msgid "Downloading update bundle" msgstr "Завантаження пакета оновлень" -#: platforms/win32/updater.py:115 +#. Translators: the content of a message indicating a failure in downloading an +#. update +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:113 msgid "" "A network error was occured when trying to download the update.\n" "Make sure you are connected to the internet, or try again at a later time." @@ -2722,7 +3411,8 @@ msgstr "" "Під час спроби завантажити оновлення сталася помилка мережі.\n" "Переконайтеся, що ви підключені до Інтернету, або повторіть спробу пізніше." -#: platforms/win32/updater.py:135 +#. Translators: the content of a message indicating a corrupted file +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:133 msgid "" "The update file has been downloaded, but it has been corrupted during " "download.\n" @@ -2732,15 +3422,16 @@ msgstr "" "завантаження.\n" "Бажаєте завантажити файл оновлення ще раз?" -#: platforms/win32/updater.py:139 +#. Translators: the title of a message indicating a corrupted file +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:138 msgid "Download Error" msgstr "Помилка завантаження" -#: platforms/win32/updater.py:150 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:149 msgid "Extracting update bundle..." msgstr "Видобування пакета оновлень..." -#: platforms/win32/updater.py:156 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:154 msgid "" "A problem has occured when installing the update.\n" "Please check the logs for more info." @@ -2748,11 +3439,13 @@ msgstr "" "Під час встановлення оновлення виникла проблема.\n" "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації." -#: platforms/win32/updater.py:158 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:157 msgid "Error installing update" msgstr "Помилка встановлення оновлення" -#: platforms/win32/updater.py:168 +#. Translators: the content of a message indicating successful download of the +#. update bundle +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:166 msgid "" "The update has been downloaded successfully, and it is ready to be " "installed.\n" @@ -2763,110 +3456,129 @@ msgstr "" "Для завершення процесу оновлення програму буде перезапущено.\n" "Натисніть кнопку OK, щоб продовжити." -#: platforms/win32/updater.py:173 +#. Translators: the title of a message indicating successful download of the +#. update bundle +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:172 msgid "Download Completed" msgstr "Завантаження завершено" -#: reader.py:426 -#, python-brace-format -msgid "{title} — by {author}" -msgstr "{title} — {author}" +#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/onecore.py:73 +msgid "One-core Synthesizer" +msgstr "Синтезатор One-core" -#: reader.py:443 -msgid "Table View" -msgstr "Табличний вигляд" +#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/espeak/__init__.py:74 +msgid "eSpeak NG" +msgstr "eSpeak NG" + +#. Translators: name of the default espeak varient. +#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/espeak/_espeak.py:442 +msgctxt "espeakVarient" +msgid "none" +msgstr "немає" + +#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/piper/__init__.py:203 +msgid "Piper Neural TTS" +msgstr "Piper Neural TTS" -#: speechdriver/__init__.py:16 +#: bookworm/speechdriver/__init__.py:16 msgid "No Speech" msgstr "Без мовлення" -#: structured_text/structural_elements.py:60 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:60 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" -#: structured_text/structural_elements.py:61 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:61 msgid "Heading level 1" msgstr "Заголовок рівня 1" -#: structured_text/structural_elements.py:62 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:62 msgid "Heading level 2" msgstr "Заголовок рівня 2" -#: structured_text/structural_elements.py:63 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:63 msgid "Heading level 3" msgstr "Заголовок рівня 3" -#: structured_text/structural_elements.py:64 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:64 msgid "Heading level 4" msgstr "Заголовок рівня 4" -#: structured_text/structural_elements.py:65 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:65 msgid "Heading level 5" msgstr "Заголовок рівня 5" -#: structured_text/structural_elements.py:66 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:66 msgid "Heading level 6" msgstr "Заголовок рівня 6" -#: structured_text/structural_elements.py:67 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:67 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: structured_text/structural_elements.py:68 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:68 msgid "List" msgstr "Список" -#: structured_text/structural_elements.py:69 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:69 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: structured_text/structural_elements.py:70 +#: bookworm/structured_text/structural_elements.py:70 msgid "Table" msgstr "Таблиця" -#: text_to_speech/__init__.py:94 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:106 msgid "S&peech" msgstr "&Мовлення" -#: text_to_speech/__init__.py:99 +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:111 msgid "Reading" msgstr "Читання" -#: text_to_speech/__init__.py:101 text_to_speech/__init__.py:112 -#: text_to_speech/tts_gui.py:137 +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#. Translators: the label of a group of controls in the +#. speech settings page related to voice selection +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:113 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:124 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:140 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: text_to_speech/__init__.py:109 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:121 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: text_to_speech/__init__.py:110 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:122 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: text_to_speech/__init__.py:111 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:123 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: text_to_speech/__init__.py:202 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:214 msgid "End of document." msgstr "Кінець документа." -#: text_to_speech/__init__.py:223 -#, python-brace-format +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:235 msgid "End of section: {chapter}." msgstr "Кінець розділу: {chapter}." -#: text_to_speech/__init__.py:256 +#. Translators: spoken message at the end of the document +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:268 msgid "End of document" msgstr "Кінець документа" -#: text_to_speech/__init__.py:410 +#. Translators: the title of a message telling the user that no TTS voice found +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:422 msgid "No TTS Voices" msgstr "Немає голосів TTS" -#: text_to_speech/__init__.py:413 +#. Translators: a message telling the user that no TTS voice found +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:424 msgid "" "A valid Text-to-speech voice was not found for the current speech engine.\n" "Text-to-speech functionality will be disabled." @@ -2875,8 +3587,8 @@ msgstr "" "перетворення тексту в мовлення.\n" "Функцію перетворення тексту в мовлення буде вимкнено." -#: text_to_speech/__init__.py:431 -#, python-brace-format +#. Translators: a message telling the user that the TTS voice has been changed +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:442 msgid "" "Bookworm has noticed that the currently configured Text-to-speech voice " "speaks a language different from that of this document.\n" @@ -2894,164 +3606,206 @@ msgstr "" "Мова голосу: {voice_lang}\n" "Мова документа: {document_lang}" -#: text_to_speech/__init__.py:443 +#. Translators: the title of a message telling the user that the TTS voice has +#. been changed +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:455 msgid "Incompatible TTS Voice Detected" msgstr "Виявлено несумісний голос TTS" -#: text_to_speech/tts_config.py:125 +#. Translators: the name of a built-in voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:125 msgid "Human-like" msgstr "Людиноподібний" -#: text_to_speech/tts_config.py:136 +#. Translators: the name of a built-in voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:136 msgid "Deep Reading" msgstr "Глибоке читання" -#: text_to_speech/tts_config.py:147 +#. Translators: the name of a built-in voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:147 msgid "Express" msgstr "Експрес" -#: text_to_speech/tts_gui.py:48 +#. Translators: the label of a group of controls in the reading page +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:51 msgid "Reading Options" msgstr "Параметри читання" -#: text_to_speech/tts_gui.py:54 +#. Translators: the title of a group of radio buttons in the reading page +#. in the application settings related to how to read. +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:57 msgid "When Pressing Play:" msgstr "При натисканні на кнопку Відтворити:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:59 +#. Translators: the label of a radio button +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:62 msgid "Read the entire book" msgstr "Прочитати всю книгу" -#: text_to_speech/tts_gui.py:61 +#. Translators: the label of a radio button +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:64 msgid "Read the current section" msgstr "Прочитати поточний розділ" -#: text_to_speech/tts_gui.py:63 +#. Translators: the label of a radio button +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:66 msgid "Read the current page" msgstr "Прочитати поточну сторінку" -#: text_to_speech/tts_gui.py:71 +#. Translators: the title of a group of radio buttons in the reading page +#. in the application settings related to where to start reading from. +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:74 msgid "Start reading from:" msgstr "Почати читати з:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:75 +#. Translators: the label of a radio button +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:78 msgid "Cursor position" msgstr "Положення курсору" -#: text_to_speech/tts_gui.py:75 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:78 msgid "Beginning of page" msgstr "Початку сторінки" -#: text_to_speech/tts_gui.py:79 +#. Translators: the label of a group of controls in the reading page +#. of the settings related to behavior during reading aloud +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:82 msgid "During Reading Aloud" msgstr "Під час читання вголос" -#: text_to_speech/tts_gui.py:84 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:87 msgid "Speak page number" msgstr "Промовляти номер сторінки" -#: text_to_speech/tts_gui.py:91 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:94 msgid "Announce the end of sections" msgstr "Оголосити закінчення розділів" -#: text_to_speech/tts_gui.py:98 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:101 msgid "Ask to switch to a voice that speaks the language of the current book" msgstr "Попросити переключитися на голос, який говорить мовою поточної книги" -#: text_to_speech/tts_gui.py:105 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:108 msgid "Highlight spoken text" msgstr "Виділити промовлений текст" -#: text_to_speech/tts_gui.py:112 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:115 msgid "Select spoken text" msgstr "Вибрати промовлений текст" -#: text_to_speech/tts_gui.py:140 +#. Translators: the label of a combobox containing a list of tts engines +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:143 msgid "Speech Engine:" msgstr "Синтезатор мовлення:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:145 +#. Translators: the label of a button that opens a dialog to change the speech +#. engine +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:148 msgid "Change..." msgstr "Змінити..." -#: text_to_speech/tts_gui.py:148 +#. Translators: the label of a combobox containing a list of tts voices +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:151 msgid "Select Voice:" msgstr "Виберіть голос:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:151 +#. Translators: the label of the speech rate slider +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:154 msgid "Speech Rate:" msgstr "Швидкість мовлення:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:157 +#. Translators: the label of the voice pitch slider +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:160 msgid "Voice Pitch:" msgstr "Висота голосу:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:163 +#. Translators: the label of the speech volume slider +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:166 msgid "Speech Volume:" msgstr "Гучність мовлення:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:170 +#. Translators: the label of a group of controls in the speech +#. settings page related to speech pauses +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:173 msgid "Pauses" msgstr "Паузи" -#: text_to_speech/tts_gui.py:173 +#. Translators: the label of an edit field +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:176 msgid "Additional Pause At Sentence End (Ms)" msgstr "Додаткова пауза в кінці речення (Ms)" -#: text_to_speech/tts_gui.py:178 +#. Translators: the label of an edit field +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:181 msgid "Additional Pause At Paragraph End (Ms)" msgstr "Додаткова пауза в кінці абзацу (Ms)" -#: text_to_speech/tts_gui.py:183 +#. Translators: the label of an edit field +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:186 msgid "End of Page Pause (ms)" msgstr "Пауза в кінці сторінки (мс)" -#: text_to_speech/tts_gui.py:192 +#. Translators: the label of an edit field +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:195 msgid "End of Section Pause (ms)" msgstr "Пауза в кінці розділу (мс)" -#: text_to_speech/tts_gui.py:236 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:239 msgid "Speech Engine" msgstr "Синтезатор мовлення" -#: text_to_speech/tts_gui.py:285 -#, python-brace-format +#. Translators: the title of a dialog to edit a voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:288 msgid "Voice Profile: {profile}" msgstr "Голосовий профіль: {profile}" -#: text_to_speech/tts_gui.py:312 +#. Translators: the label of a combobox to select a voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:315 msgid "Select Voice Profile:" msgstr "Виберіть голосовий профіль:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:318 +#. Translators: the label of a button to activate a voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:321 msgid "&Activate" msgstr "&Активувати" -#: text_to_speech/tts_gui.py:324 +#. Translators: the label of a button to create a new voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:327 msgid "&New Profile..." msgstr "&Новий профіль..." -#: text_to_speech/tts_gui.py:358 -#, python-brace-format +#. Translators: the entry of the active voice profile in the voice profiles +#. list +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:361 msgid "{profile} (active)" msgstr "(активний) {profile}" -#: text_to_speech/tts_gui.py:408 +#. Translators: the label of an edit field to enter the voice profile name +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:411 msgid "Profile Name:" msgstr "Назва профілю:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:410 +#. Translators: the title of a dialog to enter the name of a new voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:413 msgid "New Voice Profile" msgstr "Новий голосовий профіль" -#: text_to_speech/tts_gui.py:423 +#. Translators: the content of a message notifying the user +#. user of the existence of a voice profile with the same name +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:425 msgid "" "A voice profile with the same name already exists. Please select another " "name." msgstr "Голосовий профіль із такою назвою вже існує. Виберіть іншу назву." -#: text_to_speech/tts_gui.py:449 -#, python-brace-format +#. Translators: the content of a message telling the user that the voice +#. profile he is removing is the active one +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:451 msgid "" "Voice profile {profile} is the active profile.\n" "Please deactivate it first by clicking 'Deactivate Active Voice Profile` " @@ -3061,12 +3815,15 @@ msgstr "" "Спочатку вимкніть його, натиснувши пункт меню «Деактивувати активний " "голосовий профіль» у меню мовлення." -#: text_to_speech/tts_gui.py:455 +#. Translators: the title of a message telling the user that +#. it is not possible to remove this voice profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:458 msgid "Cannot Remove Profile" msgstr "Неможливо видалити профіль" -#: text_to_speech/tts_gui.py:462 -#, python-brace-format +#. Translators: the title of a message to confirm the removal of the voice +#. profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:464 msgid "" "Are you sure you want to remove voice profile {profile}?\n" "This cannot be undone." @@ -3074,127 +3831,151 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити голосовий профіль {profile}?\n" "Цю дію не можливо скасувати." -#: text_to_speech/tts_gui.py:466 +#. Translators: the title of a message to confirm the removal of a voice +#. profile +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:469 msgid "Remove Voice Profile?" msgstr "Видалити голосовий профіль?" -#: text_to_speech/tts_gui.py:489 +#. Translators: the label of a combobox +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:492 msgid "Select Speech Engine:" msgstr "Виберіть синтезатор мовлення:" -#: text_to_speech/tts_gui.py:518 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:521 msgid "&Play\tF5" msgstr "&Відтворити\tF5" -#: text_to_speech/tts_gui.py:520 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:523 msgid "Start reading aloud" msgstr "Почати читати вголос" -#: text_to_speech/tts_gui.py:525 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:528 msgid "Pa&use/Resume\tF6" msgstr "&Пауза/відтворити\tF6" -#: text_to_speech/tts_gui.py:527 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:530 msgid "Pause/Resume reading aloud" msgstr "Призупинити/відновити читання вголос" -#: text_to_speech/tts_gui.py:532 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:535 msgid "&Stop\tF7" msgstr "&Зупинити\tF7" -#: text_to_speech/tts_gui.py:534 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:537 msgid "Stop reading aloud" msgstr "Зупинити читання вголос" -#: text_to_speech/tts_gui.py:539 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:542 msgid "&Rewind\tAlt-LeftArrow" msgstr "&Перемотати назад\tAlt-Стрілка вліво" -#: text_to_speech/tts_gui.py:541 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:544 msgid "Skip to previous paragraph" msgstr "Перейти до попереднього абзацу" -#: text_to_speech/tts_gui.py:546 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:549 msgid "&Fast Forward\tAlt-RightArrow" msgstr "&Перемотати вперед\tAlt-стрілка вправо" -#: text_to_speech/tts_gui.py:548 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:551 msgid "Skip to next paragraph" msgstr "Перейти до наступного абзацу" -#: text_to_speech/tts_gui.py:553 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:556 msgid "&Voice Profiles\tCtrl-Shift-V" msgstr "&Голосові профілі\tCtrl-Shift-V" -#: text_to_speech/tts_gui.py:555 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:558 msgid "Manage voice profiles." msgstr "Керування голосовими профілями." -#: text_to_speech/tts_gui.py:560 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:563 msgid "&Deactivate Active Voice Profile" msgstr "&Деактивувати активний голосовий профіль" -#: text_to_speech/tts_gui.py:562 +#. Translators: the help text of an item in the application menubar +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:565 msgid "Deactivate the active voice profile." msgstr "Вимкнути активний голосовий профіль." -#: text_to_speech/tts_gui.py:624 +#. Translators: a message that is announced when the speech is paused +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:627 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: text_to_speech/tts_gui.py:628 +#. Translators: a message that is announced when the speech is resumed +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:631 msgid "Resumed" msgstr "Відновлено" -#: text_to_speech/tts_gui.py:638 +#. Translators: a message that is announced when the speech is stopped +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:641 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: text_to_speech/tts_gui.py:643 +#. Translators: the title of the voice profiles dialog +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:646 msgid "Voice Profiles" msgstr "Голосові профілі" -#: webservices/__init__.py:23 +#. Translators: the label of an item in the application menubar +#: bookworm/webservices/__init__.py:23 msgid "&Web Services" msgstr "& Веб-сервіси" -#: webservices/url_open.py:34 +#: bookworm/webservices/url_open.py:34 msgid "&Open URL\tCtrl+U" msgstr "&Відкрити URL\tCtrl+U" -#: webservices/url_open.py:36 +#: bookworm/webservices/url_open.py:36 msgid "&Open URL From Clipboard\tCtrl+Shift+U" msgstr "&Відкрити URL-адресу з буфера обміну\tCtrl+Shift+U" -#: webservices/url_open.py:49 +#. Translators: title of a dialog for entering a URL +#: bookworm/webservices/url_open.py:49 msgid "Enter URL" msgstr "Введіть URL" -#: webservices/url_open.py:51 +#. Translators: label of a textbox in a dialog for entering a URL +#: bookworm/webservices/url_open.py:51 msgid "URL" msgstr "URL" -#: webservices/wikiworm.py:57 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:57 msgid "&Wikipedia quick search" msgstr "&Швидкий пошук у Вікіпедії" -#: webservices/wikiworm.py:58 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:58 msgid "Get a quick definition from Wikipedia" msgstr "Отримайте коротке визначення з Вікіпедії" -#: webservices/wikiworm.py:70 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:70 msgid "Define using Wikipedia" msgstr "Визначити за допомогою Вікіпедії" -#: webservices/wikiworm.py:71 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:71 msgid "Define the selected text using Wikipedia" msgstr "Визначити вибраний текст за допомогою Вікіпедії" -#: webservices/wikiworm.py:105 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:105 msgid "Retrieving information, please wait..." msgstr "Отримання інформації, зачекайте..." -#: webservices/wikiworm.py:137 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:136 msgid "" "Could not connect to Wikipedia at the moment.\\Please make sure that you're " "connected to the internet or try again later." @@ -3202,107 +3983,100 @@ msgstr "" "Наразі не вдалося підключитися до Вікіпедії.\\Переконайтеся, що ви " "підключені до Інтернету, або повторіть спробу пізніше." -#: webservices/wikiworm.py:147 +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:147 msgid "Page not found" msgstr "Сторінку не знайдено" -#: webservices/wikiworm.py:149 +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:149 msgid "Could not find a Wikipedia page for the given term.." msgstr "Не вдалося знайти сторінку у Вікіпедії для даного терміну..." -#: webservices/wikiworm.py:155 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:155 msgid "Matches" msgstr "Збіги" -#: webservices/wikiworm.py:156 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:156 msgid "Multiple Matches Found" msgstr "Знайдено декілька збігів" -#: webservices/wikiworm.py:171 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:171 msgid "Failed to get term definition from Wikipedia." msgstr "Не вдалося отримати визначення терміна з Вікіпедії." -#: webservices/wikiworm.py:188 -#, python-brace-format +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:188 msgid "{term} — Wikipedia" msgstr "{term} — Вікіпедія" -#: webservices/wikiworm.py:194 +#. Translators: label of a read only edit control showing Wikipedia article +#. summary +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:194 msgid "Summary" msgstr "Результат" -#: webservices/wikiworm.py:205 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:205 msgid "Open in &Bookworm" msgstr "Відкрити в &Bookworm" -#: webservices/wikiworm.py:206 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:206 msgid "&Open in Browser" msgstr "&Відкрити в браузері" -#: webservices/wikiworm.py:238 +#. Translators: the title of a dialog to search for a term in Wikipedia +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:238 msgid "Wikipedia Quick Search" msgstr "Швидкий пошук у Вікіпедії" -#: webservices/wikiworm.py:244 +#. Translators: label of an edit control in the search Wikipedia dialog +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:244 msgid "Enter term" msgstr "Введіть термін" -#: webservices/wikiworm.py:250 +#. Translators: label of a combobox that shows a list of languages to search +#. in Wikipedia +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:250 msgid "Choose Wikipedia language" msgstr "Виберіть мову Вікіпедії" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:8918 -msgid "CloseAboutDialog" -msgstr "Закрити діалог" +#~ msgid "CloseAboutDialog" +#~ msgstr "Закрити діалог" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9016 -msgid "NoOriginalForm" -msgstr "Немає оригінальної форми" +#~ msgid "NoOriginalForm" +#~ msgstr "Немає оригінальної форми" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9034 -msgid "EqSource" -msgstr "Джерело еквалайзера" +#~ msgid "EqSource" +#~ msgstr "Джерело еквалайзера" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9039 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрити" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9075 -msgid "ScaleMath" -msgstr "Масштаб" +#~ msgid "ScaleMath" +#~ msgstr "Масштаб" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9089 -msgid "NonZeroScale" -msgstr "Ненульовий масштаб" +#~ msgid "NonZeroScale" +#~ msgstr "Ненульовий масштаб" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9090 -msgid "PercentScale" -msgstr "Панель перебігу" +#~ msgid "PercentScale" +#~ msgstr "Панель перебігу" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9133 -msgid "SwitchAnyway" -msgstr "Все одно перемкнути" +#~ msgid "SwitchAnyway" +#~ msgstr "Все одно перемкнути" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9214 -msgid "LoadURL" -msgstr "Завантажити URL" +#~ msgid "LoadURL" +#~ msgstr "Завантажити URL" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9217 -msgid "BadURL" -msgstr "Неправильна URL-адреса" +#~ msgid "BadURL" +#~ msgstr "Неправильна URL-адреса" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9223 -msgid "BadData" -msgstr "Невірні дані" +#~ msgid "BadData" +#~ msgstr "Невірні дані" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:9858 -msgid "HelpDialog" -msgstr "Діалог довідки" +#~ msgid "HelpDialog" +#~ msgstr "Діалог довідки" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:10069 -msgid "UnknownNodeType" -msgstr "Невідомий тип вузла" +#~ msgid "UnknownNodeType" +#~ msgstr "Невідомий тип вузла" -#: resources/readium_js_viewer_lite/scripts/mathjax/MathJax.js:10332 -msgid "CantCreateXMLParser" -msgstr "Не вдається створити аналізатор XML" +#~ msgid "CantCreateXMLParser" +#~ msgstr "Не вдається створити аналізатор XML"