From cbf53fd2359a3f53ee836bf840853efa07b395ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zstanecic Date: Mon, 30 Jan 2023 11:55:50 +0100 Subject: [PATCH] updated polish and croatian translation --- .../locale/hr/LC_MESSAGES/bookworm.po | 838 +++++++++++------- .../locale/pl/LC_MESSAGES/bookworm.po | 694 ++++++++------- 2 files changed, 864 insertions(+), 668 deletions(-) diff --git a/bookworm/resources/locale/hr/LC_MESSAGES/bookworm.po b/bookworm/resources/locale/hr/LC_MESSAGES/bookworm.po index 31a7a189..e15b3026 100644 --- a/bookworm/resources/locale/hr/LC_MESSAGES/bookworm.po +++ b/bookworm/resources/locale/hr/LC_MESSAGES/bookworm.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ibnomer2011@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 15:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 11:42+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 11:44+0100\n" +"Last-Translator: zvonimir Stanecic \n" "Language-Team: hr \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Translators: the content of a message indicating a connection error #: bookworm/otau.py:76 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Trenutno nismo mogli pristupiti internetu. Pokušajte ponovo kasnije." #. Translators: the title of a message indicating a connection error #. Translators: the title of a message indicating a failure in downloading an #. update -#: bookworm/otau.py:78 bookworm/platforms/win32/updater.py:120 +#: bookworm/otau.py:78 bookworm/platforms/win32/updater.py:119 msgid "Network Error" msgstr "Mrežna pogreška" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "& Provjeri ima li ažuriranja" msgid "Update the application" msgstr "Ažuriranje aplikacije" -#. Translators: title of a message dialog that shows a table as html document -#: bookworm/reader.py:376 -msgid "Table View" -msgstr "Prikaz tablice" - #. Translators: the title of the window when an e-book is open -#: bookworm/reader.py:428 +#: bookworm/reader.py:439 msgid "{title} — by {author}" msgstr "{title} — od {author}" +#. Translators: title of a message dialog that shows a table as html document +#: bookworm/reader.py:456 +msgid "Table View" +msgstr "Prikaz tablice" + #. Translators: the label of an item in the application menubar #: bookworm/annotation/__init__.py:69 msgid "&Annotation" @@ -180,25 +180,25 @@ msgstr "Istaknuto" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:243 +#: bookworm/annotation/__init__.py:247 msgid "Bookmarked" msgstr "Označeno knjižnom oznakom" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:246 +#: bookworm/annotation/__init__.py:250 msgid "Highlighted" msgstr "Naglašeni" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:249 +#: bookworm/annotation/__init__.py:253 msgid "Line contains highlight" msgstr "Redak sadrži isticanje" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:252 +#: bookworm/annotation/__init__.py:256 msgid "Has comment" msgstr "Sadrži komentar" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "Zadnja izmjena" #: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:148 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:177 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:245 -#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:407 bookworm/gui/settings.py:99 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:427 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:323 -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:209 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:407 bookworm/gui/settings.py:107 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:428 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:331 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:215 msgid "&Close" msgstr "&Zatvori" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Spremljene knjižne oznake" #. Translators: text of a button to remove a language from Tesseract OCR Engine #. Translators: the label of a button to remove a voice profile #: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:133 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:466 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:317 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:467 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:325 msgid "&Remove" msgstr "&Ukloni" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Pregledaj..." #. Translators: text of a button in a dialog to view comments/highlights #. Translators: the label of a button to edit a voice profile #: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:377 -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:315 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:323 msgid "&Edit..." msgstr "& Uređivanje..." @@ -838,10 +838,11 @@ msgstr "" #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:337 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:383 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:229 -#: bookworm/bookshelf/window.py:198 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:214 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:624 +#: bookworm/bookshelf/window.py:198 bookworm/gui/settings.py:584 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:215 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:625 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:63 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:96 -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:421 bookworm/webservices/wikiworm.py:164 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:429 bookworm/webservices/wikiworm.py:170 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Pružatelj" #. collections and other categories #. Translators: label of the settings categories list box #: bookworm/bookshelf/window.py:430 bookworm/bookshelf/window.py:436 -#: bookworm/gui/settings.py:467 +#: bookworm/gui/settings.py:627 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" @@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "& Izađi" #. Translators: lable of the file menu in the menu bar #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/bookshelf/window.py:500 bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:881 +#: bookworm/bookshelf/window.py:500 bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:889 msgid "&File" msgstr "& Datoteka" @@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Kolekcije" #. documents that do not have any category assigned to them #. Translators: the label of a page in the settings dialog #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:159 -#: bookworm/gui/settings.py:437 +#: bookworm/gui/settings.py:595 msgid "General" msgstr "Opće" @@ -1217,8 +1218,8 @@ msgstr "" #. Translators: title of a message box #. Translators: title of a messagebox #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:521 -#: bookworm/gui/components.py:609 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:540 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:582 +#: bookworm/gui/components.py:610 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:541 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:583 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "Odaberite mapu:" #. Translators: label of a text box for entering a search term #. Translators: the label of a button in the application toolbar #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:116 -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:410 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:412 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -1444,28 +1445,23 @@ msgstr "Cijeli tekst" msgid "Archive File" msgstr "Arhiviraj datoteku" -#. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/docbook.py:34 -msgid "Docbook Document" -msgstr "Dokument iz knjige dokumenata" - #. Translators: the name of a document file format #: bookworm/document/formats/epub.py:47 msgid "Electronic Publication (EPUB)" msgstr "Elektronička publikacija (EPUB)" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/fitz.py:176 +#: bookworm/document/formats/fb2.py:24 bookworm/document/formats/fb2.py:36 msgid "Fiction Book (FB2)" msgstr "Knjiga fikcije (FB2)" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/fitz.py:202 +#: bookworm/document/formats/fitz.py:175 msgid "XPS Document" msgstr "XPS dokument" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/fitz.py:210 +#: bookworm/document/formats/fitz.py:183 msgid "Comic Book Archive" msgstr "Arhiva stripova" @@ -1499,13 +1495,43 @@ msgstr "Otvori prezentaciju dokumenta" msgid "Slide {number}" msgstr "{number} slajda" +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:39 +msgid "Rich Text Document" +msgstr "Dokument obogaćenog teksta" + +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:48 +msgid "Docbook Document" +msgstr "Dokument iz knjige dokumenata" + +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:57 +msgid "Jupyter notebook" +msgstr "Jupyter notebook" + +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:66 +msgid "LaTeX Document" +msgstr "LaTex dokument" + +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:75 +msgid "Text2Tags Document" +msgstr "Dokument Text2Tags" + +#. Translators: the name of a document file format +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:84 +msgid "Unix manual page" +msgstr "Unix manual page" + #. Translators: the name of a document file format #: bookworm/document/formats/pdf.py:73 msgid "Portable Document (PDF)" msgstr "Prijenosni dokument (PDF)" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/plain_text.py:30 +#: bookworm/document/formats/plain_text.py:31 msgid "Plain Text File" msgstr "Datoteka običnog teksta" @@ -1519,12 +1545,12 @@ msgid "PowerPoint Presentation" msgstr "Prezentacija programa PowerPoint" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/word.py:42 +#: bookworm/document/formats/word.py:45 msgid "Word Document" msgstr "Dokument programa Word" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/word.py:133 +#: bookworm/document/formats/word.py:136 msgid "Word 97 - 2003 Document" msgstr "Dokument programa Word 97 - 2003" @@ -1573,7 +1599,7 @@ msgstr "Nije moguće dohvatitisadržaj. Vjerojatno je e-knjiga zatvorena." #. Translators: The title for the dialog used to present general messages in #. browse mode. -#: bookworm/gui/browseable_message.py:47 +#: bookworm/gui/browseable_message.py:46 msgid "Message" msgstr "Poruka" @@ -1611,21 +1637,21 @@ msgid "Select section:" msgstr "Odaberite sekciju:" #. Translators: the label of the OK button in a dialog -#: bookworm/gui/components.py:276 bookworm/gui/components.py:317 -#: bookworm/gui/settings.py:491 +#: bookworm/gui/components.py:277 bookworm/gui/components.py:318 +#: bookworm/gui/settings.py:651 msgid "OK" msgstr "U redu" #. Translators: the lable of the cancel button in a dialog #. Translators: the label of the cancel button in a dialog -#: bookworm/gui/components.py:279 bookworm/gui/components.py:320 -#: bookworm/gui/settings.py:494 +#: bookworm/gui/components.py:280 bookworm/gui/components.py:321 +#: bookworm/gui/settings.py:654 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. Translators: content of a message to confirm the closing of a progress #. dialog -#: bookworm/gui/components.py:605 +#: bookworm/gui/components.py:606 msgid "" "This will cancel all the operations in progress.\n" "Are you sure you want to abort?" @@ -1634,11 +1660,11 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite prekinuti?" #. Translators: the title of the file associations dialog -#: bookworm/gui/settings.py:40 +#: bookworm/gui/settings.py:48 msgid "Bookworm File Associations" msgstr "Pridruživanja datoteka knjiškog crva" -#: bookworm/gui/settings.py:52 +#: bookworm/gui/settings.py:60 msgid "" "This dialog will help you to setup file associations.\n" "Associating files with Bookworm means that when you click on a file in " @@ -1650,38 +1676,38 @@ msgstr "" "u Bookwormu " #. Translators: the main label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:65 +#: bookworm/gui/settings.py:73 msgid "Associate all" msgstr "Poveži sve" #. Translators: the note of a button -#: bookworm/gui/settings.py:67 +#: bookworm/gui/settings.py:75 msgid "Use Bookworm to open all supported document formats" msgstr "Otvaranje svih podržanih oblika dokumenata pomoću knjiškog crva" #. Translators: the main label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:75 +#: bookworm/gui/settings.py:83 msgid "Associate files of type {format}" msgstr "Pridruživanje datoteka vrste {format}" #. Translators: the note of a button -#: bookworm/gui/settings.py:77 +#: bookworm/gui/settings.py:85 msgid "Associate files with {ext} extension so they always open in Bookworm" msgstr "" "Povežite datoteke s proširenjem {ext} tako da se uvijek otvaraju u Bookwormu" #. Translators: the main label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:90 +#: bookworm/gui/settings.py:98 msgid "Dissociate all supported file types" msgstr "Disociranje svih podržanih vrsta datoteka" #. Translators: the note of a button -#: bookworm/gui/settings.py:92 +#: bookworm/gui/settings.py:100 msgid "Remove previously associated file types" msgstr "Uklanjanje prethodno pridruženih vrsta datoteka" #. Translators: the text of a message indicating successful file association -#: bookworm/gui/settings.py:109 +#: bookworm/gui/settings.py:117 msgid "Files of type {format} have been associated with Bookworm." msgstr "Datoteke tipa {format} povezane su s knjiškim crvom." @@ -1689,15 +1715,15 @@ msgstr "Datoteke tipa {format} povezane su s knjiškim crvom." #. Translators: the title of a message indicating successful removal of file #. association #. Translators: title of a message box -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:337 bookworm/gui/settings.py:113 -#: bookworm/gui/settings.py:131 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:337 bookworm/gui/settings.py:121 +#: bookworm/gui/settings.py:139 bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:45 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:76 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" #. Translators: the text of a message indicating successful removal of file #. associations -#: bookworm/gui/settings.py:122 +#: bookworm/gui/settings.py:130 msgid "All supported file types have been set to open by default in Bookworm." msgstr "" "Sve podržane vrste datoteka prema zadanim su postavkama postavljene na " @@ -1705,35 +1731,37 @@ msgstr "" #. Translators: the text of a message indicating successful removal of file #. associations -#: bookworm/gui/settings.py:127 +#: bookworm/gui/settings.py:135 msgid "All registered file associations have been removed." msgstr "Uklonjena su sva registrirana pridruživanja datoteka." #. Translators: the title of a group of controls in the #. general settings page related to the UI -#: bookworm/gui/settings.py:212 +#: bookworm/gui/settings.py:220 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" #. Translators: the label of a combobox containing display languages. -#: bookworm/gui/settings.py:214 +#: bookworm/gui/settings.py:222 msgid "Display Language:" msgstr "Jezik prikaza:" +#. Translators: the title of a group of controls shown in the +#. general settings page related to spoken feedback +#: bookworm/gui/settings.py:227 +msgid "Spoken feedback" +msgstr "Govorne povratne informacije" + #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:221 +#: bookworm/gui/settings.py:232 msgid "Speak user interface messages" msgstr "Izgovaranje poruka korisničkog sučelja" -#. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:228 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:87 -msgid "Speak page number" -msgstr "Broj govorne stranice" - -#. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:235 -msgid "Speak section title" -msgstr "Naslov sekcije Govori" +#. Translators: the title of a group of controls shown in the +#. general settings page related to miscellaneous settings +#: bookworm/gui/settings.py:237 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" #. Translators: the label of a checkbox #: bookworm/gui/settings.py:242 @@ -1755,19 +1783,13 @@ msgstr "Koristi naziv datoteke umjesto naslova knjige" msgid "Show reading progress percentage" msgstr "Pokaži postotak napretka čitanja" -#. Translators: the title of a group of controls shown in the -#. general settings page related to miscellaneous settings -#: bookworm/gui/settings.py:268 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:273 +#: bookworm/gui/settings.py:270 msgid "Open recently opened books from the last position" msgstr "Otvorite nedavno otvorene knjige s posljednjeg mjesta" #. Translators: the label of a checkbox to enable continuous reading -#: bookworm/gui/settings.py:280 +#: bookworm/gui/settings.py:277 msgid "" "Try to support the screen reader's continuous reading mode by automatically " "turning pages (may not work in some cases)" @@ -1776,23 +1798,23 @@ msgstr "" "okretanjem stranica (u nekim slučajevima možda neće raditi)" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:287 +#: bookworm/gui/settings.py:286 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automatski provjeri ima li ažuriranja" #. Translators: the title of a group of controls shown in the #. general settings page related to file associations -#: bookworm/gui/settings.py:293 +#: bookworm/gui/settings.py:292 msgid "File Associations" msgstr "Pridruživanja datoteka" #. Translators: the label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:298 +#: bookworm/gui/settings.py:297 msgid "Manage File &Associations" msgstr "Upravljanje pridruživanjima datoteka i datoteka" #. Translators: the content of a message asking the user to restart -#: bookworm/gui/settings.py:318 +#: bookworm/gui/settings.py:327 msgid "" "You have changed the display language of Bookworm.\n" "For this setting to fully take effect, you need to restart the application.\n" @@ -1805,63 +1827,197 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message telling the user #. that the display language have been changed -#: bookworm/gui/settings.py:325 +#: bookworm/gui/settings.py:334 msgid "Language Changed" msgstr "Jezik je promijenjen" #. Translators: the title of a group of controls in the #. appearance settings page related to the UI -#: bookworm/gui/settings.py:347 +#: bookworm/gui/settings.py:356 msgid "General Appearance" msgstr "Opći izgled" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:352 +#: bookworm/gui/settings.py:361 msgid "Maximize the application window upon startup" msgstr "Maksimiziranje prozora aplikacije nakon pokretanja" -#: bookworm/gui/settings.py:355 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:368 +msgid "Show the application's toolbar" +msgstr "Prikaz alatne trake aplikacije" + +#: bookworm/gui/settings.py:371 msgid "Text Styling" msgstr "Styling teksta" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:360 +#: bookworm/gui/settings.py:376 msgid "Apply text styling (when available)" msgstr "Primjena oblikovanja teksta (kada je dostupan)" +#: bookworm/gui/settings.py:379 +msgid "Text view margins percentage" +msgstr "Postotak margina prikaza teksta" + #. Translators: the title of a group of controls in the -#. appearance settings page related to the UI -#: bookworm/gui/settings.py:365 +#. appearance settings page related to the font +#: bookworm/gui/settings.py:383 msgid "Font" msgstr "Font" -#. Translators: label of a combobox -#: bookworm/gui/settings.py:367 -msgid "Font Face" -msgstr "Lice fonta" - #. Translators: label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:377 +#: bookworm/gui/settings.py:388 msgid "Use Open-&dyslexic font" msgstr "Koristi open-&dyslexic font" -#. Translators: label of an edit box -#: bookworm/gui/settings.py:381 +#. Translators: label of a combobox +#: bookworm/gui/settings.py:392 +msgid "Font Face" +msgstr "Lice fonta" + +#. Translators: label of an static +#: bookworm/gui/settings.py:399 msgid "Font Size" msgstr "Veličina fonta" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:387 +#: bookworm/gui/settings.py:405 msgid "Bold style" msgstr "Podebljani stil" +#. Translators: label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:465 +msgid "Download Pandoc: The universal document converter" +msgstr "Preuzmite Pandoc: Univerzalni pretvornik dokumenata" + +#. Translators: description of a button +#: bookworm/gui/settings.py:467 +msgid "" +"Add support for additional document formats including RTF and Word 2003 " +"documents." +msgstr "" +"Dodajte podršku za dodatne oblike dokumenata, uključujući RTF i Word 2003 " +"dokumente." + +#. Translators: label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:477 +msgid "Update Pandoc (the universal document converter)" +msgstr "Ažuriraj Pandoc (univerzalni pretvornik dokumenata)" + +#. Translators: description of a button +#: bookworm/gui/settings.py:479 +msgid "" +"Update Pandoc to the latest version to improve performance and conversion " +"quality." +msgstr "" +"Ažurirajte Panddokc na najnoviju verziju da biste poboljšali performanse i " +"kvalitetu pretvorbe." + +#. Translators: the title of a group of controls in the +#. advanced settings page +#. Translators: label of a button +#: bookworm/gui/settings.py:486 bookworm/gui/settings.py:491 +msgid "Reset Settings" +msgstr "Postavke vraćanja na izvorno" + +#. Translators: description of a button +#: bookworm/gui/settings.py:493 +msgid "Reset Bookworm's settings to their defaults" +msgstr "Vraćanje postavki knjiškog crva na njihove zadane postavke" + +#. Translators: title of a progress dialog +#: bookworm/gui/settings.py:501 +msgid "Downloading Pandoc" +msgstr "Preuzimanje Panddokca" + +#. Translators: message of a progress dialog +#. Translators: content of a progress dialog +#: bookworm/gui/settings.py:503 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:141 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:556 +msgid "Getting download information..." +msgstr "Dohvaćanje informacija o preuzimanju..." + +#. Translators: message of a dialog +#: bookworm/gui/settings.py:516 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:174 +msgid "Checking for updates. Please wait..." +msgstr "Provjeravam ima li ažuriranja. Molim te čekaj..." + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:524 +msgid "" +"You will lose all of your custom settings.\n" +"Are you sure you want to restore all settings to their default values?" +msgstr "" +"Izgubit ćete sve prilagođene postavke.\n" +"Jeste li sigurni da želite vratiti sve postavke na zadane vrijednosti?" + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:528 +msgid "Reset Settings?" +msgstr "Postavke vraćanja na izvorno?" + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:541 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:161 +msgid "Restart Required" +msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje" + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:543 +msgid "Bookworm will now restart to complete the installation of Pandoc." +msgstr "" +"Knjiški crv sada će se ponovno pokrenuti kako bi dovršio instalaciju Pandaca." + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:552 +msgid "" +"A new version of Pandoc is available for download.\n" +"It is strongly recommended to update to the latest version for the best " +"performance and conversion quality.\n" +"Would you like to update to the new version?" +msgstr "" +"Nova verzija Pandaca dostupna je za preuzimanje.\n" +"Preporučuje se ažuriranje najnovije verzije za najbolje performanse i " +"kvalitetu pretvorbe.\n" +"Želite li ažurirati na novu verziju?" + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:556 +msgid "Update Pandoc?" +msgstr "Ažurirati Pandoc?" + +#. Translators: message of a dialog +#: bookworm/gui/settings.py:565 +msgid "Removing old Pandoc version. Please wait..." +msgstr "Uklanjanje stare verzije Panddokca. Molim te čekaj..." + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:571 +msgid "Your version of Pandoc is up to date." +msgstr "Vaša verzija Panddokca je ažurna." + +#. Translators: title of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:573 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:204 +msgid "No updates" +msgstr "Nema ažuriranja" + +#. Translators: content of a message box +#: bookworm/gui/settings.py:580 +msgid "Failed to check for updates. Please check your internet connection." +msgstr "Provjera ažuriranja nije uspjela. Provjerite internetsku vezu." + #. Translators: the label of a page in the settings dialog -#: bookworm/gui/settings.py:439 +#: bookworm/gui/settings.py:597 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" +#. Translators: the label of a page in the settings dialog +#: bookworm/gui/settings.py:599 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + #. Translators: the label of the apply button in a dialog -#: bookworm/gui/settings.py:496 +#: bookworm/gui/settings.py:656 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" @@ -1997,42 +2153,41 @@ msgstr "Pritisnite (Ctrl + O) da biste otvorili dokument" msgid "Table of Contents" msgstr "Tablica sadržaja" -#. Translators: label for the reading progress slider -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:323 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:324 msgid "Reading progress percentage" msgstr "Postotak napretka čitanja" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:407 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:409 msgid "Open" msgstr "Otvori" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:412 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:414 msgid "Mode" msgstr "Način" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:415 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:417 msgid "Big" msgstr "Velik" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:417 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:419 msgid "Small" msgstr "Mali" #. Translators: title of a message telling the user that they entered an #. incorrect #. password for opening the book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:462 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:464 msgid "Incorrect Password" msgstr "Neispravna lozinka" #. Translators: content of a message telling the user that they entered an #. incorrect #. password for opening the book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:465 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:467 msgid "" "The password you provided is incorrect.\n" "Please try again with the correct password." @@ -2041,66 +2196,57 @@ msgstr "" "Pokušajte ponovo s ispravnom lozinkom." #. Translators: spoken message when the document has been closed -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:532 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:528 msgid "Document closed." msgstr "Dokument je zatvoren." #. Translators: text of reading progress shown in the status bar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:568 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:565 msgid "{percentage} completed" msgstr "{percentage} dovršeno" #. Translators: label of content text control when the currently opened #. document is a single page document -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:629 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:623 msgid "Document content" msgstr "Sadržaj dokumenta" -#. Translators: a message that is announced after navigating to a page -#. Translators: the label of the page content text area -#. Translators: a message to announce when navigating to another page -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:632 -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:811 -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:179 -msgid "Page {page} of {total}" -msgstr "{page} stranice {total}" - -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:679 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:654 msgid "{text}: {item_type}" msgstr "{text}: {item_type}" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:696 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:671 msgid "No next {item}" msgstr "Nema sljedećeg {item}" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:698 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:673 msgid "No previous {item}" msgstr "Nema prethodnih {item}" #. Translators: a message telling the user that the font size has been #. increased -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:714 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:689 msgid "The font size has been Increased" msgstr "Veličina fonta je povećana" #. Translators: a message telling the user that the font size has been #. decreased -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:720 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:695 msgid "The font size has been decreased" msgstr "Veličina fonta je smanjena" #. Translators: a message telling the user that the font size has been reset -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:724 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:699 msgid "The font size has been reset" msgstr "Veličina fonta je vraćena na izvorno" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:751 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:729 msgid "Reading progress: {percentage}" msgstr "Napredak čitanja: {percentage}" #. Translators: the content of a dialog asking the user #. for the password to decrypt the current e-book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:767 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:750 msgid "" "This document is encrypted with a password.\n" "You need to provide the password in order to access its content.\n" @@ -2112,11 +2258,18 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a dialog asking the user to enter a password to #. decrypt the e-book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:773 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:756 msgid "Enter Password" msgstr "Unesite lozinku" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:900 +#. Translators: the label of the page content text area +#. Translators: a message to announce when navigating to another page +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:794 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:179 +msgid "Page {page} of {total}" +msgstr "{page} stranice {total}" + +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:879 msgid "Opening page: {url}" msgstr "Početna stranica: {url}" @@ -2188,7 +2341,7 @@ msgid "Number of Pages" msgstr "Broj stranica" #. Translators: the title of a column in the Tesseract language list -#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:385 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:495 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:385 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:496 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2348,6 +2501,14 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Select a document" msgstr "Odabir dokumenta" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:242 +msgid "Pinned" +msgstr "Prikvačeno" + +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:246 +msgid "Unpinned" +msgstr "Otkvači" + #. Translators: the title of a dialog showing #. the progress of book export process #: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:272 @@ -2430,13 +2591,13 @@ msgstr "Promijenite trenutni način čitanja." #. Translators: the label of an item in the application menubar #: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:447 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:945 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:953 msgid "&Render Page...\tCtrl-R" msgstr "& Iscrtavanje stranice...\tCtrl-R" #. Translators: the help text of an item in the application menubar #: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:449 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:946 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:954 msgid "View a fully rendered version of this page." msgstr "Prikažite potpuno iscrtanu verziju ove stranice." @@ -2452,74 +2613,74 @@ msgstr "Dostupni načini čitanja" msgid "Select Reading Mode " msgstr "Odabir načina za čitanje " -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:530 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:534 msgid "Element List" msgstr "Popis elemenata" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:557 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:935 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:561 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:943 msgid "&Find in Document...\tCtrl-F" msgstr "& Traži u dokumentu...\tCtrl-F" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:559 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:936 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:563 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:944 msgid "Search this document." msgstr "Pretražite ovaj dokument." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:564 -msgid "&Find &Next\tF3" -msgstr "& Traži & Sljedeći F3" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:568 +msgid "Find &Next\tF3" +msgstr "Pronađi & sljedeći F3" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:566 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:570 msgid "Find next occurrence." msgstr "Pronađite sljedeću pojavu." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:571 -msgid "&Find &Previous\tShift-F3" -msgstr "& Traži & prethodni Shift-F3" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:575 +msgid "Find &Previous\tShift-F3" +msgstr "Pronađi & prethodni Shift-F3" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:573 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:577 msgid "Find previous occurrence." msgstr "Pronađite prethodno pojavljivanje." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:578 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:582 msgid "&Jump to Line...\tCtrl-L" msgstr "& Skoči na crtu...\tCtrl-L" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:580 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:584 msgid "Jump to a line within the current page or document" msgstr "Skok na crtu unutar trenutne stranice ili dokumenta" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:585 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:929 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:589 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:937 msgid "&Go To Page...\tCtrl-G" msgstr "& Idi na stranicu...\tCtrl-G" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:587 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:591 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranicu" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:592 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:596 msgid "&Go To Page By Label...\tCtrl-Shift-G" msgstr "& Idi na stranicu po oznaku...\tCtrl-Shift-G" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:594 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:598 msgid "Go to a page using its label" msgstr "Prelazak na stranicu pomoću njezine oznake" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:625 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:631 msgid "" "You are here: {current_line}\n" "You can't go further than: {last_line}" @@ -2527,133 +2688,133 @@ msgstr "" "Vi ste ovdje: {current_line}\n" "Ne možeš ići dalje od {last_line}" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:626 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:634 msgid "Line number" msgstr "Broj retka" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:627 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:635 msgid "Jump to line" msgstr "Skoči na crtu" #. Translators: the title of the go to page dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:640 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:648 msgid "Go To Page" msgstr "Idi na stranicu" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:647 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 msgid "Go To Page By Label" msgstr "Idi na stranicu po natpisu" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:647 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 msgid "Page Label" msgstr "Natpis stranice" #. Translators: the title of the search dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:663 msgid "Search Document" msgstr "Pretraži dokument" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:681 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:689 msgid "Searching For '{term}'" msgstr "Traženje '{term}'" #. Translators: message to announce the number of search results #. also used as the final title of the search results dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:696 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:704 msgid "Results | {total}" msgstr "| rezultata {total}" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:733 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:741 msgid "Search Result" msgstr "Rezultati pretrage" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:771 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:779 msgid "&User guide...\tF1" msgstr "& Korisnički vodič...\tF1" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:773 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:781 msgid "View Bookworm manuals" msgstr "Pogledajte priručnike za bookworm" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:778 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:786 msgid "Bookworm &website..." msgstr "Knjiški crv & web stranica..." #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:780 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:788 msgid "Visit the official website of Bookworm" msgstr "Posjetite službenu web stranicu Bookworma" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:785 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:793 msgid "&License" msgstr "&Licenca" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:787 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:795 msgid "View legal information about this program ." msgstr "Pogledajte pravne informacije o ovom programu ." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:792 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:800 msgid "Con&tributors" msgstr "Doprinositelji" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:794 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:802 msgid "View a list of notable contributors to the program." msgstr "Prikažite popis značajnih doprinositelja programu." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:800 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:808 msgid "&Restart with debug-mode enabled" msgstr "& Ponovno pokreni s omogućenim načinom ispravljanja pogrešaka" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:802 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:810 msgid "Restart the program with debug mode enabled to show errors" msgstr "" "Ponovno pokretanje programa s omogućenim načinom ispravljanja pogrešaka za " "prikaz pogrešaka" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:812 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:820 msgid "&About Bookworm" msgstr "& O knjiški crvu" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:814 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:822 msgid "Show general information about this program" msgstr "Pokaži opće informacije o ovom programu" #. Translators: the title of the about dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:847 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:855 msgid "About {app_name}" msgstr "O {app_name}" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:883 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:891 msgid "&Search" msgstr "&Pretraži" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:885 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:893 msgid "&Document" msgstr "&Dokument" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:887 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:895 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:930 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:938 msgid "Jump to a page" msgstr "Skok na stranicu" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:984 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:992 msgid "Supported document formats" msgstr "Podržani oblici dokumenata" @@ -2667,7 +2828,7 @@ msgstr "{} stranica" #. Translators: content of a message in a progress dialog #: bookworm/http_tools/http_resource.py:43 -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:196 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:195 msgid "Downloaded {downloaded} MB of {total} MB" msgstr "Preuzeto {downloaded} MB od {total} MB" @@ -2743,24 +2904,13 @@ msgstr "Omogući zadane filtre za poboljšanje slike" msgid "Downloading Tesseract OCR Engine" msgstr "Preuzimanje Tesseract OCR motora" -#. Translators: message of a progress dialog -#. Translators: content of a progress dialog -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:141 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:555 -msgid "Getting download information..." -msgstr "Dohvaćanje informacija o preuzimanju..." - #. Translators: title of a dialog to manage Tesseract OCR engine languages #: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:152 msgid "Manage Tesseract OCR Engine Languages" msgstr "Upravljanje jezicima OCR motora tvrtke Tesseract" -#. Translators: title of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:160 -msgid "Restart Required" -msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje" - #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:162 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:163 msgid "" "Bookworm will now restart to complete the installation of the Tesseract OCR " "Engine." @@ -2768,13 +2918,8 @@ msgstr "" "Knjiški crv sada će se ponovno pokrenuti kako bi dovršio instalaciju " "Tesseract OCR enginea." -#. Translators: message of a dialog -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:173 -msgid "Checking for updates. Please wait..." -msgstr "Provjeravam ima li ažuriranja. Molim te čekaj..." - #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:182 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:183 msgid "" "A new version of Tesseract OCr engine is available for download.\n" "It is strongly recommended to update to the latest version for the best " @@ -2787,164 +2932,159 @@ msgstr "" "Želite li ažurirati na novu verziju?" #. Translators: title of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:186 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:187 msgid "Update Tesseract OCr Engine?" msgstr "Želite li ažurirati Tesseract OCr engine?" #. Translators: message of a dialog -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:195 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:196 msgid "Removing old Tesseract version. Please wait..." msgstr "Uklanjanje stare verzije Tesseract. Molim te čekaj..." #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:201 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:202 msgid "Your version of Tesseract OCR engine is up to date." msgstr "Vaša verzija Tesseract OCR motora je ažurna." -#. Translators: title of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:203 -msgid "No updates" -msgstr "Nema ažuriranja" - #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:212 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:213 msgid "Failed to check for updates for Tesseract OCr engine." msgstr "Provjera ažuriranja za Tesseract OCr motor nije uspjela." #. Translators: title of a group of controls -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:246 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:247 msgid "Recognition Language" msgstr "Jezik prepoznavanja" #. Translators: the label of a combobox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:248 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:249 msgid "Primary recognition Language" msgstr "Jezik primarnog prepoznavanja" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:255 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:256 msgid "Add a secondary recognition language" msgstr "Dodavanje sekundarnog jezika za prepoznavanje" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:259 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:260 msgid "Secondary recognition Language" msgstr "Sekundarni jezik prepoznavanja" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:267 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:268 #: bookworm/structured_text/structural_elements.py:71 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:268 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:269 msgid "Supplied Image resolution::" msgstr "Razlučivost isporučene slike::" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:272 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:273 msgid "Enable image enhancements" msgstr "Omogući poboljšanja slike" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:277 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:278 msgid "Available image pre-processing filters:" msgstr "Dostupni filtri za predobradu slika:" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:292 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:293 msgid "&Save these options until I close the current book" msgstr "& Spremi ove mogućnosti dok ne zatvorim trenutnu knjigu" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:373 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:374 msgid "Increase image resolution" msgstr "Povećaj razlučivost slike" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:374 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:375 msgid "Binarization" msgstr "Binarizacija" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:377 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:378 msgid "Split two-in-one scans to individual pages" msgstr "Podijeli skeniranje dva u jednom na pojedinačne stranice" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:380 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:381 msgid "Combine images" msgstr "Kombiniranje slika" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:381 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:382 msgid "Blurring" msgstr "Zamućenje" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:382 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:383 msgid "Deskewing" msgstr "Deskewing" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:383 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:384 msgid "Erosion" msgstr "Erozija" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:384 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:385 msgid "Dilation" msgstr "Dilatacije" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:385 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:386 msgid "Sharpen image" msgstr "Izoštri sliku" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:386 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:387 msgid "Invert colors" msgstr "Invertiranje boja" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:389 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:390 msgid "Debug" msgstr "Ukloni grešku" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:408 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:409 msgid "Installed Languages" msgstr "Instalirani jezici" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:412 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:413 msgid "Downloadable Languages" msgstr "Jezici koji se mogu preuzeti" #. Translators: label of a list control containing bookmarks -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:443 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:444 msgid "Tesseract Languages" msgstr "Teserakt jezici" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:456 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:457 msgid "Download &Best Model" msgstr "Preuzmite i najbolji model" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:460 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:461 msgid "Download &Fast Model" msgstr "Preuzimanje &brzog modela" #. Translators: the title of a column in the Tesseract language list -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:502 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:503 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:505 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:506 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:505 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:506 msgid "No" msgstr "Ne" #. Translators: content of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:535 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:536 msgid "" "A version of the selected language model already exists.\n" -"Are you sure you want to replace it." +"Are you sure you want to replace it?" msgstr "" "Verzija odabranog jezičnog modela već postoji.\n" -"Jeste li sigurni da ga želite zamijeniti." +"Jeste li sigurni da ga želite zamijeniti?" #. Translators: title of a progress dialog -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:553 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:554 msgid "Downloading Language" msgstr "Preuzimanje jezika" #. Translators: content of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:578 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:579 msgid "" "Are you sure you want to remove language:\n" "{lang}?" @@ -2953,25 +3093,26 @@ msgstr "" "{lang}?" #. Translators: title of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:603 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:604 msgid "Language Added" msgstr "Dodan je jezik" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:605 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:606 msgid "The Language Model was downloaded successfully." msgstr "Jezični model uspješno je preuzet." #. Translators: title of a message box #. Translators: title of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:613 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:614 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:54 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:85 -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:133 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:135 msgid "Connection Error" msgstr "Pogreška pri povezivanju" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:615 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:616 msgid "" "Failed to download language data.\n" "Please check your internet connection." @@ -2980,7 +3121,7 @@ msgstr "" "Provjerite internetsku vezu." #. Translators: content of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:626 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:627 msgid "" "Failed to install language data.\n" "Please try again later." @@ -3173,14 +3314,36 @@ msgstr "" msgid "Update Available" msgstr "Ažuriranje je dostupno" -#: bookworm/platforms/win32/docr_engine.py:33 +#: bookworm/platforms/win32/docr_engine.py:28 msgid "Windows 10 OCR" msgstr "Windows 10 OCR" +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:39 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:70 msgid "Extracting file..." msgstr "Izdvajanje datoteke..." +#. Translators: content of a messagebox +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:47 +msgid "Pandoc downloaded successfully" +msgstr "Pandoc uspješno preuzet" + +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:55 +msgid "" +"Could not download Pandoc.\n" +"Please check your internet connection and try again." +msgstr "" +"Nije moguće preuzeti Pandoc.\n" +"Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovno." + +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:64 +msgid "" +"Could not add Pandoc.\n" +"Please try again." +msgstr "" +"Nije moguće dodati Panddokca.\n" +"Pokušajte ponovo." + #. Translators: content of a messagebox #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:78 msgid "Tesseract engine downloaded successfully" @@ -3204,7 +3367,7 @@ msgstr "" #. Translators: the content of a message indicating the availability of an #. update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:75 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:74 msgid "" "A new update for Bookworm has been released.\n" "Would you like to download and install it?\n" @@ -3217,25 +3380,25 @@ msgstr "" "Nova verzija: {new}\n" #. Translators: the title of a message indicating the availability of an update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:82 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:81 msgid "Bookworm Update" msgstr "Ažuriranje knjiškog crva" #. Translators: the title of a message indicating the progress of downloading #. an update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:92 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:91 msgid "Downloading Update" msgstr "Preuzimam ažuriranja" #. Translators: a message indicating the progress of downloading an update #. bundle -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:94 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:93 msgid "Downloading update bundle" msgstr "Preuzimanje paketa ažuriranja" #. Translators: the content of a message indicating a failure in downloading an #. update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:114 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:113 msgid "" "A network error was occured when trying to download the update.\n" "Make sure you are connected to the internet, or try again at a later time." @@ -3244,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Provjerite jeste li povezani s internetom ili pokušajte ponovno kasnije." #. Translators: the content of a message indicating a corrupted file -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:134 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:133 msgid "" "The update file has been downloaded, but it has been corrupted during " "download.\n" @@ -3254,15 +3417,15 @@ msgstr "" "Želite li ponovno preuzeti datoteku ažuriranja?" #. Translators: the title of a message indicating a corrupted file -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:139 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:138 msgid "Download Error" msgstr "Pogreška pri preuzimanju" -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:150 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:149 msgid "Extracting update bundle..." msgstr "Izdvajanje paketa ažuriranja..." -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:155 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:154 msgid "" "A problem has occured when installing the update.\n" "Please check the logs for more info." @@ -3270,13 +3433,13 @@ msgstr "" "Prilikom instalacije ažuriranja došlo je do problema.\n" "Dodatne informacije potražite u zapisnicima." -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:158 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:157 msgid "Error installing update" msgstr "Pogreška prilikom instalacije ažuriranja" #. Translators: the content of a message indicating successful download of the #. update bundle -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:167 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:166 msgid "" "The update has been downloaded successfully, and it is ready to be " "installed.\n" @@ -3289,18 +3452,14 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message indicating successful download of the #. update bundle -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:173 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:172 msgid "Download Completed" msgstr "Preuzimanje je dovršeno" -#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/onecore/oc_engine.py:38 +#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/onecore.py:74 msgid "One-core Synthesizer" msgstr "Jednojezgreni sintisajzer" -#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/sapi/sp_engine.py:34 -msgid "Microsoft Speech API Version 5" -msgstr "Microsoft Speech API verzije 5" - #: bookworm/speechdriver/__init__.py:16 msgid "No Speech" msgstr "Bez govora" @@ -3384,32 +3543,32 @@ msgstr "Naprijed" msgid "End of document." msgstr "Kraj dokumenta." -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:234 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:235 msgid "End of section: {chapter}." msgstr "Kraj odjeljka: {chapter}." #. Translators: spoken message at the end of the document -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:267 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:268 msgid "End of document" msgstr "Kraj dokumenta" #. Translators: the title of a message telling the user that no TTS voice found -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:420 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:421 msgid "No TTS Voices" msgstr "Nema TTS glasova" #. Translators: a message telling the user that no TTS voice found -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:422 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:423 msgid "" "A valid Text-to-speech voice was not found for the current speech engine.\n" "Text-to-speech functionality will be disabled." msgstr "" -"Za trenutni govorni modul nije pronađen valjani glas \"Pretvaraj se u govor" -"\".\n" +"Za trenutni govorni modul nije pronađen valjani glas \"Pretvaraj se u " +"govor\".\n" "Funkcija pretvaranja teksta u govor bit će onemogućena." #. Translators: a message telling the user that the TTS voice has been changed -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:440 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:441 msgid "" "Bookworm has noticed that the currently configured Text-to-speech voice " "speaks a language different from that of this book.\n" @@ -3423,22 +3582,22 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message telling the user that the TTS voice has #. been changed -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:447 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:448 msgid "Incompatible TTS Voice Detected" msgstr "Otkriven je nekompatibilan TTS glas" #. Translators: the name of a built-in voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:124 +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:125 msgid "Human-like" msgstr "Poput čovjeka" #. Translators: the name of a built-in voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:135 +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:136 msgid "Deep Reading" msgstr "Duboko čitanje" #. Translators: the name of a built-in voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:146 +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:147 msgid "Express" msgstr "Izraziti" @@ -3489,6 +3648,10 @@ msgstr "Početak stranice" msgid "During Reading Aloud" msgstr "Tijekom čitanja naglas" +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:87 +msgid "Speak page number" +msgstr "Broj govorne stranice" + #. Translators: the label of a checkbox #: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:94 msgid "Announce the end of sections" @@ -3530,80 +3693,85 @@ msgstr "Odaberi glas:" msgid "Speech Rate:" msgstr "Brzina govora:" -#. Translators: the label of the speech volume slider +#. Translators: the label of the voice pitch slider #: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:160 +msgid "Voice Pitch:" +msgstr "Glasovni ton:" + +#. Translators: the label of the speech volume slider +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:166 msgid "Speech Volume:" msgstr "Glasnoća govora:" #. Translators: the label of a group of controls in the speech #. settings page related to speech pauses -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:167 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:173 msgid "Pauses" msgstr "Zaustavlja" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:170 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:176 msgid "Additional Pause At Sentence End (Ms)" msgstr "Dodatna pauza na kraju rečenice (Ms)" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:175 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:181 msgid "Additional Pause At Paragraph End (Ms)" msgstr "Dodatna pauza na kraju odlomka (Ms)" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:180 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:186 msgid "End of Page Pause (ms)" msgstr "Pauza na kraju stranice (ms)" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:189 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:195 msgid "End of Section Pause (ms)" msgstr "Pauza za kraj sekcije (ms)" -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:233 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:239 msgid "Speech Engine" msgstr "Modul govora" #. Translators: the title of a dialog to edit a voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:280 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:288 msgid "Voice Profile: {profile}" msgstr "Glasovni profil: {profile}" #. Translators: the label of a combobox to select a voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:307 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:315 msgid "Select Voice Profile:" msgstr "Odabir glasovnog profila:" #. Translators: the label of a button to activate a voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:313 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:321 msgid "&Activate" msgstr "&Aktiviraj" #. Translators: the label of a button to create a new voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:319 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:327 msgid "&New Profile..." msgstr "& Novi profil..." #. Translators: the entry of the active voice profile in the voice profiles #. list -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:353 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:361 msgid "{profile} (active)" msgstr "{profile} (aktivno)" #. Translators: the label of an edit field to enter the voice profile name -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:403 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:411 msgid "Profile Name:" msgstr "Naziv profila:" #. Translators: the title of a dialog to enter the name of a new voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:405 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:413 msgid "New Voice Profile" msgstr "Novi glasovni profil" #. Translators: the content of a message notifying the user #. user of the existence of a voice profile with the same name -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:417 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:425 msgid "" "A voice profile with the same name already exists. Please select another " "name." @@ -3611,7 +3779,7 @@ msgstr "Glasovni profil s istim nazivom već postoji. Odaberite drugi naziv." #. Translators: the content of a message telling the user that the voice #. profile he is removing is the active one -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:443 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:451 msgid "" "Voice profile {profile} is the active profile.\n" "Please deactivate it first by clicking 'Deactivate Active Voice Profile` " @@ -3623,13 +3791,13 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message telling the user that #. it is not possible to remove this voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:450 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:458 msgid "Cannot Remove Profile" msgstr "Nije moguće ukloniti profil" #. Translators: the title of a message to confirm the removal of the voice #. profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:456 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:464 msgid "" "Are you sure you want to remove voice profile {profile}?\n" "This cannot be undone." @@ -3639,102 +3807,102 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message to confirm the removal of a voice #. profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:461 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:469 msgid "Remove Voice Profile?" msgstr "Želite li ukloniti glasovni profil?" #. Translators: the label of a combobox -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:484 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:492 msgid "Select Speech Engine:" msgstr "Odabir govornog modula:" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:513 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:521 msgid "&Play\tF5" msgstr "& Igraj F5" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:515 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:523 msgid "Start reading aloud" msgstr "Počnite čitati naglas" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:520 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:528 msgid "Pa&use/Resume\tF6" msgstr "&Koristi/Nastavi F6" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:522 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:530 msgid "Pause/Resume reading aloud" msgstr "Pauziraj/nastavi čitanje naglas" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:527 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:535 msgid "&Stop\tF7" msgstr "& Zaustavi F7" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:529 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:537 msgid "Stop reading aloud" msgstr "Prestani čitati naglas" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:534 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:542 msgid "&Rewind\tAlt-LeftArrow" msgstr "& Premotavanje Alt-LeftArrowa" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:536 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:544 msgid "Skip to previous paragraph" msgstr "Preskoči na prethodni odlomak" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:541 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:549 msgid "&Fast Forward\tAlt-RightArrow" msgstr "& Brzo naprijed Alt-RightArrow" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:543 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:551 msgid "Skip to next paragraph" msgstr "Preskoči na sljedeći odlomak" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:548 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:556 msgid "&Voice Profiles\tCtrl-Shift-V" msgstr "& Glasovni profili Ctrl-Shift-V" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:550 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:558 msgid "Manage voice profiles." msgstr "Upravljajte glasovnim profilima." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:555 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:563 msgid "&Deactivate Active Voice Profile" msgstr "& Deaktiviraj aktivni glasovni profil" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:557 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:565 msgid "Deactivate the active voice profile." msgstr "Deaktivirajte aktivni glasovni profil." #. Translators: a message that is announced when the speech is paused -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:619 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:627 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #. Translators: a message that is announced when the speech is resumed -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:623 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:631 msgid "Resumed" msgstr "Nastavio" #. Translators: a message that is announced when the speech is stopped -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:633 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:641 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" #. Translators: the title of the voice profiles dialog -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:638 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:646 msgid "Voice Profiles" msgstr "Glasovni profili" @@ -3777,11 +3945,11 @@ msgstr "Definiranje pomoću Wikipedije" msgid "Define the selected text using Wikipedia" msgstr "Definiranje odabranog teksta pomoću Wikipedije" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:102 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:105 msgid "Retrieving information, please wait..." msgstr "Dohvaćanje informacija, pričekajte..." -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:134 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:136 msgid "" "Could not connect to Wikipedia at the moment.\\Please make sure that you're " "connected to the internet or try again later." @@ -3790,57 +3958,63 @@ msgstr "" "povezani s internetom ili pokušajte ponovo kasnije." #. Translators: title of a message box -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:143 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:147 msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:145 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:149 msgid "Could not find a Wikipedia page for the given term.." msgstr "Nije moguće pronaći stranicu Wikipedije za zadani izraz.." -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:151 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:155 msgid "Matches" msgstr "Šibice" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:152 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:156 msgid "Multiple Matches Found" msgstr "Pronađeno je više podudaranja" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:165 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:171 msgid "Failed to get term definition from Wikipedia." msgstr "Dohvaćanje definicije termina s Wikipedije nije uspjelo." -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:182 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:188 msgid "{term} — Wikipedia" msgstr "{term} — Wikipedia" #. Translators: label of a read only edit control showing Wikipedia article #. summary -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:188 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:194 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:199 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:205 msgid "Open in &Bookworm" msgstr "Otvori u & knjiški crvu" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:200 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:206 msgid "&Open in Browser" msgstr "& Otvori u pregledniku" #. Translators: the title of a dialog to search for a term in Wikipedia -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:233 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:238 msgid "Wikipedia Quick Search" msgstr "Brzo pretraživanje Wikipedije" #. Translators: label of an edit control in the search Wikipedia dialog -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:239 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:244 msgid "Enter term" msgstr "Unesite termin" #. Translators: label of a combobox that shows a list of languages to search #. in Wikipedia -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:245 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:250 msgid "Choose Wikipedia language" msgstr "Odabir jezika wikipedije" + +#~ msgid "Speak section title" +#~ msgstr "Naslov sekcije Govori" + +#~ msgid "Microsoft Speech API Version 5" +#~ msgstr "Microsoft Speech API verzije 5" diff --git a/bookworm/resources/locale/pl/LC_MESSAGES/bookworm.po b/bookworm/resources/locale/pl/LC_MESSAGES/bookworm.po index 2a4fc01a..0381e733 100644 --- a/bookworm/resources/locale/pl/LC_MESSAGES/bookworm.po +++ b/bookworm/resources/locale/pl/LC_MESSAGES/bookworm.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ibnomer2011@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-13 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-14 10:37+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 11:37+0100\n" +"Last-Translator: zvonimir Stanecic \n" "Language-Team: pl \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Translators: the content of a message indicating a connection error #: bookworm/otau.py:76 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message indicating a connection error #. Translators: the title of a message indicating a failure in downloading an #. update -#: bookworm/otau.py:78 bookworm/platforms/win32/updater.py:120 +#: bookworm/otau.py:78 bookworm/platforms/win32/updater.py:119 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" @@ -40,14 +40,14 @@ msgid "" "We have faced a technical problem while checking for updates. Please try " "again later." msgstr "" -"Napotkaliśmy problem techniczny podczas sprawdzania dostępności " -"aktualizacji. Spróbuj ponownie później." +"Napotkaliśmy problem techniczny podczas sprawdzania aktualizacji. Spróbuj " +"ponownie później." #. Translators: the title of a message indicating an error while updating the #. app #: bookworm/otau.py:92 msgid "Error Checking For Updates" -msgstr "Sprawdzanie błędów aktualizacji" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji podczas sprawdzania błędów" #. Translators: the content of a message indicating that there is no new #. version @@ -58,10 +58,10 @@ msgid "" "Bookworm is on its way, so wait for it. Rest assured, we will notify you " "when it is released." msgstr "" -"Gratulacje, masz już najnowszą wersję Bookworm.\n" -"Pracujemy dzień i noc nad ulepszeniem Bookworm. Kolejna wersja Bookworm jest " -"w drodze, więc poczekaj na nią. Zapewniamy, że powiadomimy Cię, gdy zostanie " -"wydany." +"Gratulacje, masz już najnowszą wersję Bookworma.\n" +"Pracujemy dzień i noc nad ulepszeniem Bookworma. Kolejna wersja Bookworm " +"jest już w drodze, więc czekaj na nią. Zapewniamy, że powiadomimy Cię, gdy " +"zostanie wydany." #. Translators: the title of a message indicating that there is no new version #: bookworm/otau.py:116 @@ -79,12 +79,12 @@ msgid "Update the application" msgstr "Zaktualizuj aplikację" #. Translators: the title of the window when an e-book is open -#: bookworm/reader.py:431 +#: bookworm/reader.py:439 msgid "{title} — by {author}" msgstr "{title} — przez {author}" #. Translators: title of a message dialog that shows a table as html document -#: bookworm/reader.py:448 +#: bookworm/reader.py:456 msgid "Table View" msgstr "Widok Tabeli" @@ -181,25 +181,25 @@ msgstr "Podświetlenie" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:243 +#: bookworm/annotation/__init__.py:247 msgid "Bookmarked" msgstr "W zakładkach" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:246 +#: bookworm/annotation/__init__.py:250 msgid "Highlighted" msgstr "Podświetlone" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:249 +#: bookworm/annotation/__init__.py:253 msgid "Line contains highlight" msgstr "Linia zawiera podświetlenie" #. Translators: spoken message indicating the presence of an annotation when #. the user navigates the text -#: bookworm/annotation/__init__.py:252 +#: bookworm/annotation/__init__.py:256 msgid "Has comment" msgstr "Ma komentarz" @@ -254,9 +254,9 @@ msgstr "Ostatnio zaktualizowany" #: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:148 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:177 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:245 -#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:407 bookworm/gui/settings.py:108 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:427 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:323 -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:209 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:407 bookworm/gui/settings.py:107 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:428 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:331 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:215 msgid "&Close" msgstr "Zam&knij" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Zapisane zakładki" #. Translators: text of a button to remove a language from Tesseract OCR Engine #. Translators: the label of a button to remove a voice profile #: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:133 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:466 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:317 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:467 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:325 msgid "&Remove" msgstr "&Usuń" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "&Zobacz..." #. Translators: text of a button in a dialog to view comments/highlights #. Translators: the label of a button to edit a voice profile #: bookworm/annotation/annotation_dialogs.py:377 -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:315 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:323 msgid "&Edit..." msgstr "&Edytuj..." @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:337 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:383 #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:229 -#: bookworm/bookshelf/window.py:198 bookworm/gui/settings.py:562 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:214 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:624 -#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:67 +#: bookworm/bookshelf/window.py:198 bookworm/gui/settings.py:584 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:215 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:625 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:63 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:96 -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:421 bookworm/webservices/wikiworm.py:164 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:429 bookworm/webservices/wikiworm.py:170 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Dostawca" #. collections and other categories #. Translators: label of the settings categories list box #: bookworm/bookshelf/window.py:430 bookworm/bookshelf/window.py:436 -#: bookworm/gui/settings.py:605 +#: bookworm/gui/settings.py:627 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "&Wyjdź" #. Translators: lable of the file menu in the menu bar #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/bookshelf/window.py:500 bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:881 +#: bookworm/bookshelf/window.py:500 bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:889 msgid "&File" msgstr "&Plik" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Kolekcje" #. documents that do not have any category assigned to them #. Translators: the label of a page in the settings dialog #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:159 -#: bookworm/gui/settings.py:573 +#: bookworm/gui/settings.py:595 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1217,8 +1217,8 @@ msgstr "" #. Translators: title of a message box #. Translators: title of a messagebox #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/__init__.py:521 -#: bookworm/gui/components.py:609 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:540 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:582 +#: bookworm/gui/components.py:610 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:541 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:583 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Wybierz folder:" #. Translators: label of a text box for entering a search term #. Translators: the label of a button in the application toolbar #: bookworm/bookshelf/local_bookshelf/dialogs.py:116 -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:410 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:412 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Electronic Publication (EPUB)" msgstr "Publikacja elektroniczna (EPUB)" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/fb2.py:23 bookworm/document/formats/fb2.py:35 +#: bookworm/document/formats/fb2.py:24 bookworm/document/formats/fb2.py:36 msgid "Fiction Book (FB2)" msgstr "Książka fabularna (FB2)" @@ -1496,32 +1496,32 @@ msgid "Slide {number}" msgstr "{number} slajdów" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/pandoc.py:37 +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:39 msgid "Rich Text Document" msgstr "Dokument rTF" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/pandoc.py:46 +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:48 msgid "Docbook Document" msgstr "Dokument docbook" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/pandoc.py:55 +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:57 msgid "Jupyter notebook" msgstr "Notatnik Jupyter" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/pandoc.py:64 +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:66 msgid "LaTeX Document" msgstr "Dokument LaTeX" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/pandoc.py:73 +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:75 msgid "Text2Tags Document" msgstr "Text2Tags Dokument" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/pandoc.py:82 +#: bookworm/document/formats/pandoc.py:84 msgid "Unix manual page" msgstr "Strona podręcznika Unix" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Portable Document (PDF)" msgstr "Dokument przenośny (PDF)" #. Translators: the name of a document file format -#: bookworm/document/formats/plain_text.py:30 +#: bookworm/document/formats/plain_text.py:31 msgid "Plain Text File" msgstr "Zwykły plik tekstowy" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Nie można reregenerować treści. Prawdopodobnie eBook został zamknię #. Translators: The title for the dialog used to present general messages in #. browse mode. -#: bookworm/gui/browseable_message.py:47 +#: bookworm/gui/browseable_message.py:46 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" @@ -1637,21 +1637,21 @@ msgid "Select section:" msgstr "Wybierz sekcję:" #. Translators: the label of the OK button in a dialog -#: bookworm/gui/components.py:276 bookworm/gui/components.py:317 -#: bookworm/gui/settings.py:629 +#: bookworm/gui/components.py:277 bookworm/gui/components.py:318 +#: bookworm/gui/settings.py:651 msgid "OK" msgstr "OK" #. Translators: the lable of the cancel button in a dialog #. Translators: the label of the cancel button in a dialog -#: bookworm/gui/components.py:279 bookworm/gui/components.py:320 -#: bookworm/gui/settings.py:632 +#: bookworm/gui/components.py:280 bookworm/gui/components.py:321 +#: bookworm/gui/settings.py:654 msgid "Cancel" msgstr "Zrezygnuj" #. Translators: content of a message to confirm the closing of a progress #. dialog -#: bookworm/gui/components.py:605 +#: bookworm/gui/components.py:606 msgid "" "This will cancel all the operations in progress.\n" "Are you sure you want to abort?" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz przerwać?" #. Translators: the title of the file associations dialog -#: bookworm/gui/settings.py:49 +#: bookworm/gui/settings.py:48 msgid "Bookworm File Associations" msgstr "Bookworm Powiązania Plików" -#: bookworm/gui/settings.py:61 +#: bookworm/gui/settings.py:60 msgid "" "This dialog will help you to setup file associations.\n" "Associating files with Bookworm means that when you click on a file in " @@ -1675,38 +1675,38 @@ msgstr "" "Windows zostanie on domyślnie otwarty w Bookworm " #. Translators: the main label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:74 +#: bookworm/gui/settings.py:73 msgid "Associate all" msgstr "Powiąż wszystkie" #. Translators: the note of a button -#: bookworm/gui/settings.py:76 +#: bookworm/gui/settings.py:75 msgid "Use Bookworm to open all supported document formats" msgstr "Użyj Bookworm, aby otworzyć wszystkie obsługiwane formaty dokumentów" #. Translators: the main label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:84 +#: bookworm/gui/settings.py:83 msgid "Associate files of type {format}" msgstr "Powiąż pliki typu {format}" #. Translators: the note of a button -#: bookworm/gui/settings.py:86 +#: bookworm/gui/settings.py:85 msgid "Associate files with {ext} extension so they always open in Bookworm" msgstr "" "Powiąż pliki z {ext} rozszerzeniem, więc zawsze otwierają się w Bookworm" #. Translators: the main label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:99 +#: bookworm/gui/settings.py:98 msgid "Dissociate all supported file types" msgstr "Dysocjacja wszystkich obsługiwanych typów plików" #. Translators: the note of a button -#: bookworm/gui/settings.py:101 +#: bookworm/gui/settings.py:100 msgid "Remove previously associated file types" msgstr "Usuwanie wcześniej skojarzonych typów plików" #. Translators: the text of a message indicating successful file association -#: bookworm/gui/settings.py:118 +#: bookworm/gui/settings.py:117 msgid "Files of type {format} have been associated with Bookworm." msgstr "Pliki typu {format} zostały powiązane z Bookworm." @@ -1714,15 +1714,15 @@ msgstr "Pliki typu {format} zostały powiązane z Bookworm." #. Translators: the title of a message indicating successful removal of file #. association #. Translators: title of a message box -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:337 bookworm/gui/settings.py:122 -#: bookworm/gui/settings.py:140 bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:47 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:337 bookworm/gui/settings.py:121 +#: bookworm/gui/settings.py:139 bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:45 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:76 msgid "Success" msgstr "Sukces" #. Translators: the text of a message indicating successful removal of file #. associations -#: bookworm/gui/settings.py:131 +#: bookworm/gui/settings.py:130 msgid "All supported file types have been set to open by default in Bookworm." msgstr "" "Wszystkie obsługiwane typy plików zostały ustawione na domyślne otwieranie w " @@ -1730,69 +1730,65 @@ msgstr "" #. Translators: the text of a message indicating successful removal of file #. associations -#: bookworm/gui/settings.py:136 +#: bookworm/gui/settings.py:135 msgid "All registered file associations have been removed." msgstr "Wszystkie zarejestrowane skojarzenia plików zostały usunięte." #. Translators: the title of a group of controls in the #. general settings page related to the UI -#: bookworm/gui/settings.py:221 +#: bookworm/gui/settings.py:220 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" #. Translators: the label of a combobox containing display languages. -#: bookworm/gui/settings.py:223 +#: bookworm/gui/settings.py:222 msgid "Display Language:" msgstr "Język wyświetlania:" +#. Translators: the title of a group of controls shown in the +#. general settings page related to spoken feedback +#: bookworm/gui/settings.py:227 +msgid "Spoken feedback" +msgstr "Głosowe informacje zwrotne" + #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:230 +#: bookworm/gui/settings.py:232 msgid "Speak user interface messages" msgstr "Odczytywanie komunikatów interfejsu użytkownika" -#. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:237 bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:87 -msgid "Speak page number" -msgstr "Wypowiedz numer strony" - -#. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:244 -msgid "Speak section title" -msgstr "Wypowiedz tytuł sekcji" +#. Translators: the title of a group of controls shown in the +#. general settings page related to miscellaneous settings +#: bookworm/gui/settings.py:237 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:251 +#: bookworm/gui/settings.py:242 msgid "Play pagination sound" msgstr "Odtwarzanie dźwięku paginacji" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:258 +#: bookworm/gui/settings.py:249 msgid "Include page label in page title" msgstr "Dołącz etykietę strony do tytułu strony" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:265 +#: bookworm/gui/settings.py:256 msgid "Use file name instead of book title" msgstr "Użyj nazwy pliku zamiast tytułu książki" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:272 +#: bookworm/gui/settings.py:263 msgid "Show reading progress percentage" msgstr "Pokaż procent postępu czytania" -#. Translators: the title of a group of controls shown in the -#. general settings page related to miscellaneous settings -#: bookworm/gui/settings.py:277 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" - #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:282 +#: bookworm/gui/settings.py:270 msgid "Open recently opened books from the last position" msgstr "Otwórz ostatnio otwarte książki z ostatniej pozycji" #. Translators: the label of a checkbox to enable continuous reading -#: bookworm/gui/settings.py:289 +#: bookworm/gui/settings.py:277 msgid "" "Try to support the screen reader's continuous reading mode by automatically " "turning pages (may not work in some cases)" @@ -1801,18 +1797,18 @@ msgstr "" "przewracając strony (w niektórych przypadkach może nie działać)" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:296 +#: bookworm/gui/settings.py:286 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automatyczne sprawdzanie dostępności aktualizacji" #. Translators: the title of a group of controls shown in the #. general settings page related to file associations -#: bookworm/gui/settings.py:302 +#: bookworm/gui/settings.py:292 msgid "File Associations" msgstr "Powiązania plików" #. Translators: the label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:307 +#: bookworm/gui/settings.py:297 msgid "Manage File &Associations" msgstr "Zarządzanie &skojarzeniami plików" @@ -1845,48 +1841,57 @@ msgstr "Wygląd ogólny" msgid "Maximize the application window upon startup" msgstr "Maksymalizacja okna aplikacji podczas uruchamiania" -#: bookworm/gui/settings.py:364 +#. Translators: the label of a checkbox +#: bookworm/gui/settings.py:368 +msgid "Show the application's toolbar" +msgstr "Pokazywanie paska narzędzi aplikacji" + +#: bookworm/gui/settings.py:371 msgid "Text Styling" msgstr "Stylizowanie tekstu" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:369 +#: bookworm/gui/settings.py:376 msgid "Apply text styling (when available)" msgstr "Stosowanie stylów tekstu (jeśli są dostępne)" +#: bookworm/gui/settings.py:379 +msgid "Text view margins percentage" +msgstr "Procent marginesów widoku tekstu" + #. Translators: the title of a group of controls in the -#. appearance settings page related to the UI -#: bookworm/gui/settings.py:374 +#. appearance settings page related to the font +#: bookworm/gui/settings.py:383 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#. Translators: label of a combobox -#: bookworm/gui/settings.py:376 -msgid "Font Face" -msgstr "Typ czcionki" - #. Translators: label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:386 +#: bookworm/gui/settings.py:388 msgid "Use Open-&dyslexic font" msgstr "Użyj czcionki Open-&dyslexic" -#. Translators: label of an edit box -#: bookworm/gui/settings.py:390 +#. Translators: label of a combobox +#: bookworm/gui/settings.py:392 +msgid "Font Face" +msgstr "Typ czcionki" + +#. Translators: label of an static +#: bookworm/gui/settings.py:399 msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/gui/settings.py:396 +#: bookworm/gui/settings.py:405 msgid "Bold style" msgstr "Odważny styl" #. Translators: label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:450 +#: bookworm/gui/settings.py:465 msgid "Download Pandoc: The universal document converter" msgstr "Pobierz Pandoc: Uniwersalny konwerter dokumentów" #. Translators: description of a button -#: bookworm/gui/settings.py:452 +#: bookworm/gui/settings.py:467 msgid "" "Add support for additional document formats including RTF and Word 2003 " "documents." @@ -1895,12 +1900,12 @@ msgstr "" "2003." #. Translators: label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:460 +#: bookworm/gui/settings.py:477 msgid "Update Pandoc (the universal document converter)" msgstr "Aktualizacja Pandoc (uniwersalny konwerter dokumentów)" #. Translators: description of a button -#: bookworm/gui/settings.py:462 +#: bookworm/gui/settings.py:479 msgid "" "Update Pandoc to the latest version to improve performance and conversion " "quality." @@ -1911,34 +1916,34 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a group of controls in the #. advanced settings page #. Translators: label of a button -#: bookworm/gui/settings.py:472 +#: bookworm/gui/settings.py:486 bookworm/gui/settings.py:491 msgid "Reset Settings" msgstr "Resetuj ustawienia" #. Translators: description of a button -#: bookworm/gui/settings.py:474 +#: bookworm/gui/settings.py:493 msgid "Reset Bookworm's settings to their defaults" msgstr "Zresetuj ustawienia Bookworm do ich domyślnych" #. Translators: title of a progress dialog -#: bookworm/gui/settings.py:482 +#: bookworm/gui/settings.py:501 msgid "Downloading Pandoc" msgstr "Pobieranie Pandoc" #. Translators: message of a progress dialog #. Translators: content of a progress dialog -#: bookworm/gui/settings.py:484 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:141 -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:555 +#: bookworm/gui/settings.py:503 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:141 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:556 msgid "Getting download information..." msgstr "Uzyskiwanie informacji o pobieraniu..." #. Translators: message of a dialog -#: bookworm/gui/settings.py:497 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:173 +#: bookworm/gui/settings.py:516 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:174 msgid "Checking for updates. Please wait..." msgstr "Sprawdzanie dostępności aktualizacji. Czekaj..." #. Translators: content of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:504 +#: bookworm/gui/settings.py:524 msgid "" "You will lose all of your custom settings.\n" "Are you sure you want to restore all settings to their default values?" @@ -1947,22 +1952,22 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do wartości domyślnych?" #. Translators: title of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:506 +#: bookworm/gui/settings.py:528 msgid "Reset Settings?" msgstr "Zresetować ustawienia?" #. Translators: title of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:517 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:160 +#: bookworm/gui/settings.py:541 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:161 msgid "Restart Required" msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:519 +#: bookworm/gui/settings.py:543 msgid "Bookworm will now restart to complete the installation of Pandoc." msgstr "Bookworm uruchomi się ponownie, aby ukończyć instalację Pandoc." #. Translators: content of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:530 +#: bookworm/gui/settings.py:552 msgid "" "A new version of Pandoc is available for download.\n" "It is strongly recommended to update to the latest version for the best " @@ -1975,44 +1980,44 @@ msgstr "" "Chcesz zaktualizować do nowej wersji?" #. Translators: title of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:534 +#: bookworm/gui/settings.py:556 msgid "Update Pandoc?" msgstr "Aktualizacja Pandoc?" #. Translators: message of a dialog -#: bookworm/gui/settings.py:543 +#: bookworm/gui/settings.py:565 msgid "Removing old Pandoc version. Please wait..." msgstr "Usuwanie starej wersji Pandoc. Czekaj..." #. Translators: content of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:549 +#: bookworm/gui/settings.py:571 msgid "Your version of Pandoc is up to date." msgstr "Twoja wersja Pandoc jest aktualna." #. Translators: title of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:551 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:203 +#: bookworm/gui/settings.py:573 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:204 msgid "No updates" msgstr "Brak aktualizacji" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/gui/settings.py:560 +#: bookworm/gui/settings.py:580 msgid "Failed to check for updates. Please check your internet connection." msgstr "" "Nie udało się sprawdzić dostępności aktualizacji. Sprawdź połączenie " "internetowe." #. Translators: the label of a page in the settings dialog -#: bookworm/gui/settings.py:575 +#: bookworm/gui/settings.py:597 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #. Translators: the label of a page in the settings dialog -#: bookworm/gui/settings.py:577 +#: bookworm/gui/settings.py:599 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #. Translators: the label of the apply button in a dialog -#: bookworm/gui/settings.py:634 +#: bookworm/gui/settings.py:656 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -2148,42 +2153,41 @@ msgstr "Naciśnij (Ctrl + O), aby otworzyć dokument" msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" -#. Translators: label for the reading progress slider -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:323 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:324 msgid "Reading progress percentage" msgstr "Procent postępu w czytaniu" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:407 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:409 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:412 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:414 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:415 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:417 msgid "Big" msgstr "Duży" #. Translators: the label of a button in the application toolbar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:417 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:419 msgid "Small" msgstr "Mały" #. Translators: title of a message telling the user that they entered an #. incorrect #. password for opening the book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:462 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:464 msgid "Incorrect Password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" #. Translators: content of a message telling the user that they entered an #. incorrect #. password for opening the book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:465 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:467 msgid "" "The password you provided is incorrect.\n" "Please try again with the correct password." @@ -2192,66 +2196,57 @@ msgstr "" "Spróbuj ponownie, podając poprawne hasło." #. Translators: spoken message when the document has been closed -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:532 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:528 msgid "Document closed." msgstr "Dokument zamknięty." #. Translators: text of reading progress shown in the status bar -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:568 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:565 msgid "{percentage} completed" msgstr "{percentage} zakończone" #. Translators: label of content text control when the currently opened #. document is a single page document -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:629 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:623 msgid "Document content" msgstr "Zawartość dokumentu" -#. Translators: a message that is announced after navigating to a page -#. Translators: the label of the page content text area -#. Translators: a message to announce when navigating to another page -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:632 -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:811 -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:179 -msgid "Page {page} of {total}" -msgstr "Strona {page} {total}" - -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:679 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:654 msgid "{text}: {item_type}" msgstr "{text}: {item_type}" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:696 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:671 msgid "No next {item}" msgstr "Brak następnego {item}" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:698 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:673 msgid "No previous {item}" msgstr "Brak wcześniejszych {item}" #. Translators: a message telling the user that the font size has been #. increased -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:714 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:689 msgid "The font size has been Increased" msgstr "Rozmiar czcionki został zwiększony" #. Translators: a message telling the user that the font size has been #. decreased -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:720 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:695 msgid "The font size has been decreased" msgstr "Rozmiar czcionki został zmniejszony" #. Translators: a message telling the user that the font size has been reset -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:724 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:699 msgid "The font size has been reset" msgstr "Rozmiar czcionki został zresetowany" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:751 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:729 msgid "Reading progress: {percentage}" msgstr "Postęp w czytaniu: {percentage}" #. Translators: the content of a dialog asking the user #. for the password to decrypt the current e-book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:767 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:750 msgid "" "This document is encrypted with a password.\n" "You need to provide the password in order to access its content.\n" @@ -2263,11 +2258,18 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a dialog asking the user to enter a password to #. decrypt the e-book -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:773 +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:756 msgid "Enter Password" msgstr "Wprowadź hasło" -#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:900 +#. Translators: the label of the page content text area +#. Translators: a message to announce when navigating to another page +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:794 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:179 +msgid "Page {page} of {total}" +msgstr "Strona {page} {total}" + +#: bookworm/gui/book_viewer/__init__.py:879 msgid "Opening page: {url}" msgstr "Strona otwierająca: {url}" @@ -2339,7 +2341,7 @@ msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" #. Translators: the title of a column in the Tesseract language list -#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:385 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:495 +#: bookworm/gui/book_viewer/core_dialogs.py:385 bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:496 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2502,6 +2504,14 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "Select a document" msgstr "Zaznaczanie dokumentu" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:242 +msgid "Pinned" +msgstr "Przypięte" + +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:246 +msgid "Unpinned" +msgstr "Nieprzypięte" + #. Translators: the title of a dialog showing #. the progress of book export process #: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:272 @@ -2584,13 +2594,13 @@ msgstr "Zmień bieżący tryb czytania." #. Translators: the label of an item in the application menubar #: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:447 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:945 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:953 msgid "&Render Page...\tCtrl-R" msgstr "&Renderuj stronę … \tCtrl-R" #. Translators: the help text of an item in the application menubar #: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:449 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:946 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:954 msgid "View a fully rendered version of this page." msgstr "Wyświetl w pełni renderowaną wersję tej strony." @@ -2606,74 +2616,75 @@ msgstr "Dostępne tryby czytania" msgid "Select Reading Mode " msgstr "Wybierz tryb czytania " -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:530 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:534 msgid "Element List" msgstr "Lista elementów" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:557 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:935 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:561 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:943 msgid "&Find in Document...\tCtrl-F" msgstr "&Znajdź w dokumencie...\tCtrl-F" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:559 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:936 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:563 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:944 msgid "Search this document." msgstr "Przeszukaj ten dokument." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:564 -msgid "&Find &Next\tF3" -msgstr "&Znajdź &Następny\tF3" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:568 +#| msgid "&Find &Next\tF3" +msgid "Find &Next\tF3" +msgstr "Znajdź &następne\tF3" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:566 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:570 msgid "Find next occurrence." msgstr "Znajdź następne wystąpienie." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:571 -msgid "&Find &Previous\tShift-F3" -msgstr "&Znajdź &Poprzedni\tShift-F3" +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:575 +msgid "Find &Previous\tShift-F3" +msgstr "Znajdź & poprzedni Shift-F3" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:573 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:577 msgid "Find previous occurrence." msgstr "Znajdź poprzednie wystąpienie." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:578 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:582 msgid "&Jump to Line...\tCtrl-L" msgstr "&Przejdź do linii...\tCtrl-L" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:580 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:584 msgid "Jump to a line within the current page or document" msgstr "Przechodzenie do wiersza na bieżącej stronie lub w bieżącym dokumencie" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:585 -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:929 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:589 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:937 msgid "&Go To Page...\tCtrl-G" msgstr "&Przejdź do strony...\tCtrl-G" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:587 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:591 msgid "Go to page" msgstr "Idź do strony" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:592 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:596 msgid "&Go To Page By Label...\tCtrl-Shift-G" msgstr "&Przejdź do strony po etykiecie...\tCtrl+Shift+G" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:594 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:598 msgid "Go to a page using its label" msgstr "Przechodzenie do strony przy użyciu jej etykiety" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:625 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:631 msgid "" "You are here: {current_line}\n" "You can't go further than: {last_line}" @@ -2681,132 +2692,132 @@ msgstr "" "Jesteś tutaj: {current_line}\n" "Nie możesz pójść dalej niż: {last_line}" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:626 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:634 msgid "Line number" msgstr "Numer wiersza" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:627 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:635 msgid "Jump to line" msgstr "Przejdź do linii" #. Translators: the title of the go to page dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:640 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:648 msgid "Go To Page" msgstr "Idź do strony" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:647 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 msgid "Go To Page By Label" msgstr "Przejdź do strony po etykiecie" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:647 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 msgid "Page Label" msgstr "Etykieta strony" #. Translators: the title of the search dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:655 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:663 msgid "Search Document" msgstr "Wyszukaj dokument" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:681 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:689 msgid "Searching For '{term}'" msgstr "Wyszukiwanie '{term}'" #. Translators: message to announce the number of search results #. also used as the final title of the search results dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:696 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:704 msgid "Results | {total}" msgstr "Wyniki | {total}" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:733 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:741 msgid "Search Result" msgstr "Wynik wyszukiwania" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:771 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:779 msgid "&User guide...\tF1" msgstr "&Podręcznik użytkownika...\tF1" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:773 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:781 msgid "View Bookworm manuals" msgstr "Zobacz Podręczniki dla Bookworm" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:778 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:786 msgid "Bookworm &website..." msgstr "Strona &www Bookworm..." #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:780 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:788 msgid "Visit the official website of Bookworm" msgstr "Odwiedź oficjalną stronę Bookworm" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:785 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:793 msgid "&License" msgstr "&Licencja" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:787 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:795 msgid "View legal information about this program ." msgstr "Zobacz informacje prawne o tym programie." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:792 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:800 msgid "Con&tributors" msgstr "&Współtwórcy" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:794 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:802 msgid "View a list of notable contributors to the program." msgstr "Wyświetl listę znaczących współtwórców programu." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:800 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:808 msgid "&Restart with debug-mode enabled" msgstr "&Uruchom ponownie z włączonym trybem debugowania" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:802 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:810 msgid "Restart the program with debug mode enabled to show errors" msgstr "" "Uruchom ponownie program z włączonym trybem debugowania, aby wyświetlić błędy" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:812 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:820 msgid "&About Bookworm" msgstr "&O Bookworm" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:814 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:822 msgid "Show general information about this program" msgstr "Pokaż ogólne informacje o tym programie" #. Translators: the title of the about dialog -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:847 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:855 msgid "About {app_name}" msgstr "O {app_name}" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:883 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:891 msgid "&Search" msgstr "&Szukaj" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:885 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:893 msgid "&Document" msgstr "&Dokument" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:887 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:895 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:930 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:938 msgid "Jump to a page" msgstr "Przechodzenie do strony" -#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:984 +#: bookworm/gui/book_viewer/menubar.py:992 msgid "Supported document formats" msgstr "Obsługiwane formaty dokumentów" @@ -2820,7 +2831,7 @@ msgstr "{} strony" #. Translators: content of a message in a progress dialog #: bookworm/http_tools/http_resource.py:43 -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:196 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:195 msgid "Downloaded {downloaded} MB of {total} MB" msgstr "Pobrano {downloaded} MB z {total} MB" @@ -2902,7 +2913,7 @@ msgid "Manage Tesseract OCR Engine Languages" msgstr "Zarządzanie językami aparatu OCR Tesseract" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:162 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:163 msgid "" "Bookworm will now restart to complete the installation of the Tesseract OCR " "Engine." @@ -2911,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Tesseract." #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:182 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:183 msgid "" "A new version of Tesseract OCr engine is available for download.\n" "It is strongly recommended to update to the latest version for the best " @@ -2924,160 +2935,160 @@ msgstr "" "Chcesz zaktualizować do nowej wersji?" #. Translators: title of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:186 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:187 msgid "Update Tesseract OCr Engine?" msgstr "Aktualizacja silnika Tesseract OCr?" #. Translators: message of a dialog -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:195 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:196 msgid "Removing old Tesseract version. Please wait..." msgstr "Usuwanie starej wersji Tesseract. Czekaj..." #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:201 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:202 msgid "Your version of Tesseract OCR engine is up to date." msgstr "Twoja wersja silnika Tesseract OCR jest aktualna." #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:212 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:213 msgid "Failed to check for updates for Tesseract OCr engine." msgstr "" "Nie udało się sprawdzić dostępności aktualizacji dla silnika Tesseract OCr." #. Translators: title of a group of controls -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:246 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:247 msgid "Recognition Language" msgstr "Język rozpoznawania" #. Translators: the label of a combobox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:248 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:249 msgid "Primary recognition Language" msgstr "Podstawowy język rozpoznawania" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:255 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:256 msgid "Add a secondary recognition language" msgstr "Dodawanie dodatkowego języka rozpoznawania" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:259 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:260 msgid "Secondary recognition Language" msgstr "Dodatkowy język rozpoznawania" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:267 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:268 #: bookworm/structured_text/structural_elements.py:71 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:268 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:269 msgid "Supplied Image resolution::" msgstr "Dostarczona rozdzielczość obrazu::" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:272 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:273 msgid "Enable image enhancements" msgstr "Włączanie ulepszeń obrazu" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:277 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:278 msgid "Available image pre-processing filters:" msgstr "Dostępne filtry wstępnego przetwarzania obrazu:" #. Translators: the label of a checkbox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:292 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:293 msgid "&Save these options until I close the current book" msgstr "&Zapisz te opcje, dopóki nie zamknę bieżącej książki" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:373 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:374 msgid "Increase image resolution" msgstr "Zwiększ rozdzielczość obrazu" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:374 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:375 msgid "Binarization" msgstr "Binaryzacja" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:377 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:378 msgid "Split two-in-one scans to individual pages" msgstr "Dzielenie skanów dwa w jednym na poszczególne strony" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:380 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:381 msgid "Combine images" msgstr "Łączenie obrazów" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:381 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:382 msgid "Blurring" msgstr "Rozmycie" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:382 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:383 msgid "Deskewing" msgstr "Deskewing" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:383 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:384 msgid "Erosion" msgstr "Erozja" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:384 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:385 msgid "Dilation" msgstr "Dylatacja" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:385 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:386 msgid "Sharpen image" msgstr "Wyostrz obraz" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:386 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:387 msgid "Invert colors" msgstr "Odwróć kolor" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:389 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:390 msgid "Debug" msgstr "Debugowanie" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:408 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:409 msgid "Installed Languages" msgstr "Zainstalowane języki" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:412 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:413 msgid "Downloadable Languages" msgstr "Języki do pobrania" #. Translators: label of a list control containing bookmarks -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:443 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:444 msgid "Tesseract Languages" msgstr "Języki Tesseract" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:456 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:457 msgid "Download &Best Model" msgstr "Pobierz &Best Model" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:460 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:461 msgid "Download &Fast Model" msgstr "Pobierz &Fast Model" #. Translators: the title of a column in the Tesseract language list -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:502 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:503 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:505 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:506 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:505 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:506 msgid "No" msgstr "Nie" #. Translators: content of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:535 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:536 msgid "" "A version of the selected language model already exists.\n" "Are you sure you want to replace it?" msgstr "" "Wersja wybranego modelu językowego już istnieje.\n" -"Czy na pewno chcesz go wymienić." +"Czy jesteś pewien, że chcesz ją zamienić?" #. Translators: title of a progress dialog -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:553 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:554 msgid "Downloading Language" msgstr "Język pobierania" #. Translators: content of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:578 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:579 msgid "" "Are you sure you want to remove language:\n" "{lang}?" @@ -3086,26 +3097,26 @@ msgstr "" "{lang}?" #. Translators: title of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:603 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:604 msgid "Language Added" msgstr "Dodano język" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:605 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:606 msgid "The Language Model was downloaded successfully." msgstr "Model językowy został pobrany pomyślnie." #. Translators: title of a message box #. Translators: title of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:613 -#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:56 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:614 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:54 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:85 -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:133 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:135 msgid "Connection Error" msgstr "Błąd połączenia" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:615 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:616 msgid "" "Failed to download language data.\n" "Please check your internet connection." @@ -3114,7 +3125,7 @@ msgstr "" "Sprawdź połączenie internetowe." #. Translators: content of a messagebox -#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:626 +#: bookworm/ocr/ocr_dialogs.py:627 msgid "" "Failed to install language data.\n" "Please try again later." @@ -3307,21 +3318,21 @@ msgstr "" msgid "Update Available" msgstr "Dostępna aktualizacja" -#: bookworm/platforms/win32/docr_engine.py:33 +#: bookworm/platforms/win32/docr_engine.py:28 msgid "Windows 10 OCR" msgstr "Windows 10 OCR" -#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:41 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:39 #: bookworm/platforms/win32/tesseract_download.py:70 msgid "Extracting file..." msgstr "Wyodrębnianie pliku..." #. Translators: content of a messagebox -#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:49 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:47 msgid "Pandoc downloaded successfully" msgstr "Pandoc pobrany pomyślnie" -#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:57 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:55 msgid "" "Could not download Pandoc.\n" "Please check your internet connection and try again." @@ -3329,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Nie można pobrać Pandoc.\n" "Sprawdź połączenie internetowe i spróbuj ponownie." -#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:68 +#: bookworm/platforms/win32/pandoc_download.py:64 msgid "" "Could not add Pandoc.\n" "Please try again." @@ -3360,7 +3371,7 @@ msgstr "" #. Translators: the content of a message indicating the availability of an #. update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:75 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:74 msgid "" "A new update for Bookworm has been released.\n" "Would you like to download and install it?\n" @@ -3373,25 +3384,25 @@ msgstr "" "Nowa wersja: {new}\n" #. Translators: the title of a message indicating the availability of an update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:82 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:81 msgid "Bookworm Update" msgstr "Aktualizacja Bookworm" #. Translators: the title of a message indicating the progress of downloading #. an update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:92 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:91 msgid "Downloading Update" msgstr "Pobieranie aktualizacji" #. Translators: a message indicating the progress of downloading an update #. bundle -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:94 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:93 msgid "Downloading update bundle" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" #. Translators: the content of a message indicating a failure in downloading an #. update -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:114 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:113 msgid "" "A network error was occured when trying to download the update.\n" "Make sure you are connected to the internet, or try again at a later time." @@ -3400,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Upewnij się, że masz połączenie z Internetem lub spróbuj ponownie później." #. Translators: the content of a message indicating a corrupted file -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:134 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:133 msgid "" "The update file has been downloaded, but it has been corrupted during " "download.\n" @@ -3410,15 +3421,15 @@ msgstr "" "Czy chcesz ponownie pobrać plik aktualizacji?" #. Translators: the title of a message indicating a corrupted file -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:139 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:138 msgid "Download Error" msgstr "Błąd pobierania" -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:150 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:149 msgid "Extracting update bundle..." msgstr "Wyodrębnianie pakietu aktualizacji..." -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:155 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:154 msgid "" "A problem has occured when installing the update.\n" "Please check the logs for more info." @@ -3426,13 +3437,13 @@ msgstr "" "Wystąpił problem podczas instalowania aktualizacji.\n" "Sprawdź dzienniki, aby uzyskać więcej informacji." -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:158 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:157 msgid "Error installing update" msgstr "Błąd podczas instalowania aktualizacji" #. Translators: the content of a message indicating successful download of the #. update bundle -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:167 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:166 msgid "" "The update has been downloaded successfully, and it is ready to be " "installed.\n" @@ -3446,18 +3457,14 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message indicating successful download of the #. update bundle -#: bookworm/platforms/win32/updater.py:173 +#: bookworm/platforms/win32/updater.py:172 msgid "Download Completed" msgstr "Pobieranie zakończone" -#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/onecore/oc_engine.py:38 +#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/onecore.py:74 msgid "One-core Synthesizer" msgstr "Syntezator One-core" -#: bookworm/platforms/win32/speech_engines/sapi/sp_engine.py:34 -msgid "Microsoft Speech API Version 5" -msgstr "Interfejs API usługi Microsoft Speech w wersji 5" - #: bookworm/speechdriver/__init__.py:16 msgid "No Speech" msgstr "Bez mowy" @@ -3541,22 +3548,22 @@ msgstr "Do przodu" msgid "End of document." msgstr "Koniec dokumentu." -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:234 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:235 msgid "End of section: {chapter}." msgstr "Koniec sekcji: {chapter}." #. Translators: spoken message at the end of the document -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:267 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:268 msgid "End of document" msgstr "Koniec dokumentu" #. Translators: the title of a message telling the user that no TTS voice found -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:420 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:421 msgid "No TTS Voices" msgstr "Brak głosów TTS" #. Translators: a message telling the user that no TTS voice found -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:422 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:423 msgid "" "A valid Text-to-speech voice was not found for the current speech engine.\n" "Text-to-speech functionality will be disabled." @@ -3566,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Funkcja zamiany tekstu na mowę zostanie wyłączona." #. Translators: a message telling the user that the TTS voice has been changed -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:440 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:441 msgid "" "Bookworm has noticed that the currently configured Text-to-speech voice " "speaks a language different from that of this book.\n" @@ -3580,22 +3587,22 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message telling the user that the TTS voice has #. been changed -#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:447 +#: bookworm/text_to_speech/__init__.py:448 msgid "Incompatible TTS Voice Detected" msgstr "Wykryto niezgodny głos TTS" #. Translators: the name of a built-in voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:124 +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:125 msgid "Human-like" msgstr "Podobne do ludzkich" #. Translators: the name of a built-in voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:135 +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:136 msgid "Deep Reading" msgstr "Głębokie czytanie" #. Translators: the name of a built-in voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:146 +#: bookworm/text_to_speech/tts_config.py:147 msgid "Express" msgstr "Wyrazić" @@ -3646,6 +3653,10 @@ msgstr "Początek strony" msgid "During Reading Aloud" msgstr "Podczas czytania na głos" +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:87 +msgid "Speak page number" +msgstr "Wypowiedz numer strony" + #. Translators: the label of a checkbox #: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:94 msgid "Announce the end of sections" @@ -3688,80 +3699,85 @@ msgstr "Wybierz Głos:" msgid "Speech Rate:" msgstr "Szybkość mowy:" -#. Translators: the label of the speech volume slider +#. Translators: the label of the voice pitch slider #: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:160 +msgid "Voice Pitch:" +msgstr "Wysokość głosu:" + +#. Translators: the label of the speech volume slider +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:166 msgid "Speech Volume:" msgstr "Głośność mowy:" #. Translators: the label of a group of controls in the speech #. settings page related to speech pauses -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:167 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:173 msgid "Pauses" msgstr "Wstrzymuje" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:170 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:176 msgid "Additional Pause At Sentence End (Ms)" msgstr "Dodatkowa pauza na końcu zdania (ms)" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:175 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:181 msgid "Additional Pause At Paragraph End (Ms)" msgstr "Dodatkowa przerwa na końcu akapitu (Ms)" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:180 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:186 msgid "End of Page Pause (ms)" msgstr "Wstrzymanie na końcu strony (ms)" #. Translators: the label of an edit field -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:189 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:195 msgid "End of Section Pause (ms)" msgstr "Wstrzymanie na końcu sekcji (ms)" -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:233 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:239 msgid "Speech Engine" msgstr "Silnik mowy" #. Translators: the title of a dialog to edit a voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:280 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:288 msgid "Voice Profile: {profile}" msgstr "Profil Głosowy: {profile}" #. Translators: the label of a combobox to select a voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:307 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:315 msgid "Select Voice Profile:" msgstr "Wybierz profil głosowy:" #. Translators: the label of a button to activate a voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:313 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:321 msgid "&Activate" msgstr "&Aktywuj" #. Translators: the label of a button to create a new voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:319 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:327 msgid "&New Profile..." msgstr "&Nowy Profil..." #. Translators: the entry of the active voice profile in the voice profiles #. list -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:353 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:361 msgid "{profile} (active)" msgstr "{profile} (aktywny)" #. Translators: the label of an edit field to enter the voice profile name -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:403 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:411 msgid "Profile Name:" msgstr "Nazwa Profilu:" #. Translators: the title of a dialog to enter the name of a new voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:405 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:413 msgid "New Voice Profile" msgstr "Nowy Profil Głosowy" #. Translators: the content of a message notifying the user #. user of the existence of a voice profile with the same name -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:417 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:425 msgid "" "A voice profile with the same name already exists. Please select another " "name." @@ -3769,25 +3785,25 @@ msgstr "Profil głosowy o tej samej nazwie już istnieje. Wybierz inną nazwę." #. Translators: the content of a message telling the user that the voice #. profile he is removing is the active one -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:443 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:451 msgid "" "Voice profile {profile} is the active profile.\n" "Please deactivate it first by clicking 'Deactivate Active Voice Profile` " "menu item from the speech menu." msgstr "" -"Profil głosowy {profil} to profil aktywny.\n" -"Proszę go najpierw wyłączyć, klikając pozycję menu „Dezaktywuj aktywny " -"profil głosowy” w menu mowy." +"Profil głosowy {profile} jest profilem aktywnym.\n" +"Najpierw go zdezaktywuj, klikając na element meni 'Dezaktywuj profil " +"głosowy` ze menu mowa." #. Translators: the title of a message telling the user that #. it is not possible to remove this voice profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:450 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:458 msgid "Cannot Remove Profile" msgstr "Nie można usunąć profilu" #. Translators: the title of a message to confirm the removal of the voice #. profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:456 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:464 msgid "" "Are you sure you want to remove voice profile {profile}?\n" "This cannot be undone." @@ -3797,102 +3813,102 @@ msgstr "" #. Translators: the title of a message to confirm the removal of a voice #. profile -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:461 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:469 msgid "Remove Voice Profile?" msgstr "Usunąć profil głosowy?" #. Translators: the label of a combobox -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:484 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:492 msgid "Select Speech Engine:" msgstr "Wybierz aparat mowy:" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:513 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:521 msgid "&Play\tF5" msgstr "&Odtwórz \tF5" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:515 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:523 msgid "Start reading aloud" msgstr "Zacznij czytać na głos" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:520 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:528 msgid "Pa&use/Resume\tF6" msgstr "&Wstrzymaj/Wznów \tF6" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:522 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:530 msgid "Pause/Resume reading aloud" msgstr "Wstrzymaj/Wznów czytanie na głos" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:527 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:535 msgid "&Stop\tF7" msgstr "&Zatrzymaj\tF7" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:529 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:537 msgid "Stop reading aloud" msgstr "Zatrzymaj czytanie na głos" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:534 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:542 msgid "&Rewind\tAlt-LeftArrow" msgstr "&Przewiń\tAlt-LeftArrow" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:536 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:544 msgid "Skip to previous paragraph" msgstr "Przejdź do poprzedniego akapitu" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:541 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:549 msgid "&Fast Forward\tAlt-RightArrow" msgstr "Przewiń do &przodu\tAlt-RightArrow" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:543 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:551 msgid "Skip to next paragraph" msgstr "Przejdź do następnego akapitu" #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:548 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:556 msgid "&Voice Profiles\tCtrl-Shift-V" msgstr "Profile &Głosowe\tCtrl-Shift-V" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:550 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:558 msgid "Manage voice profiles." msgstr "Zarządzaj profilami głosowymi." #. Translators: the label of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:555 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:563 msgid "&Deactivate Active Voice Profile" msgstr "&Dezaktywuj aktywny profil głosowy" #. Translators: the help text of an item in the application menubar -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:557 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:565 msgid "Deactivate the active voice profile." msgstr "Dezaktywuj aktywny profil głosowy." #. Translators: a message that is announced when the speech is paused -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:619 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:627 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymany" #. Translators: a message that is announced when the speech is resumed -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:623 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:631 msgid "Resumed" msgstr "Wznowione" #. Translators: a message that is announced when the speech is stopped -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:633 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:641 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" #. Translators: the title of the voice profiles dialog -#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:638 +#: bookworm/text_to_speech/tts_gui.py:646 msgid "Voice Profiles" msgstr "Profile Głosowe" @@ -3935,11 +3951,11 @@ msgstr "Definiowanie za pomocą Wikipedii" msgid "Define the selected text using Wikipedia" msgstr "Definiowanie zaznaczonego tekstu za pomocą Wikipedii" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:102 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:105 msgid "Retrieving information, please wait..." msgstr "Pobieranie informacji, proszę czekać..." -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:134 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:136 msgid "" "Could not connect to Wikipedia at the moment.\\Please make sure that you're " "connected to the internet or try again later." @@ -3948,57 +3964,63 @@ msgstr "" "połączenie z Internetem lub spróbuj ponownie później." #. Translators: title of a message box -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:143 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:147 msgid "Page not found" msgstr "Nie znaleziono strony" #. Translators: content of a message box -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:145 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:149 msgid "Could not find a Wikipedia page for the given term.." msgstr "Nie można znaleźć strony Wikipedii dla danego terminu." -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:151 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:155 msgid "Matches" msgstr "Mecze" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:152 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:156 msgid "Multiple Matches Found" msgstr "Znaleziono wiele dopasowań" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:165 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:171 msgid "Failed to get term definition from Wikipedia." msgstr "Nie udało się uzyskać definicji terminu z Wikipedii." -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:182 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:188 msgid "{term} — Wikipedia" msgstr "{term} — Wikipedia, wolna encyklopedia" #. Translators: label of a read only edit control showing Wikipedia article #. summary -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:188 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:194 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:199 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:205 msgid "Open in &Bookworm" msgstr "Otwórz w &Bookworm" -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:200 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:206 msgid "&Open in Browser" msgstr "&Otwórz w przeglądarce" #. Translators: the title of a dialog to search for a term in Wikipedia -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:233 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:238 msgid "Wikipedia Quick Search" msgstr "Szybkie wyszukiwanie w Wikipedii" #. Translators: label of an edit control in the search Wikipedia dialog -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:239 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:244 msgid "Enter term" msgstr "Wpisz termin" #. Translators: label of a combobox that shows a list of languages to search #. in Wikipedia -#: bookworm/webservices/wikiworm.py:245 +#: bookworm/webservices/wikiworm.py:250 msgid "Choose Wikipedia language" msgstr "Wybierz język Wikipedii" + +#~ msgid "Speak section title" +#~ msgstr "Wypowiedz tytuł sekcji" + +#~ msgid "Microsoft Speech API Version 5" +#~ msgstr "Interfejs API usługi Microsoft Speech w wersji 5"