diff --git a/src/eCH-0261-1-0.xsd b/src/eCH-0261-1-0.xsd index f47b636..74f3127 100644 --- a/src/eCH-0261-1-0.xsd +++ b/src/eCH-0261-1-0.xsd @@ -63,9 +63,9 @@ Datum Version Autor - Datum, an dem die Gültigkeit beginnt. Ermöglicht Historisierung und Versionierung. - Date de début de validité. Permet l'historisation et le versionage. - Beginning date of validity, inclusive. This enables an audit trail and versioning. + Zeitpunkt, an dem die Gültigkeit beginnt. Ermöglicht Historisierung und Versionierung. + Date et heure de début de validité. Permet l'historisation et le versionage. + Beginning date and time of validity, inclusive. This enables an audit trail and versioning. @@ -114,7 +114,7 @@ Datum Version Autor Form of agricultural development - + Unternehmen, das für die Kontrollen verantwortlich ist Entreprise responsable des contrôles @@ -142,18 +142,18 @@ Datum Version Autor See the referenced type. - + Person/Function Personne/Fonction Person/personFunction - + - Gültig ab (inklusiv) - Valable à partir de (inclus) - Valid From, inclusive. This enables an audit trail and versioning. + Zeitpunkt, an dem die Gültigkeit beginnt. Ermöglicht Historisierung und Versionierung. + Date et heure de début de validité. Permet l'historisation et le versionage. + Beginning date and time of validity, inclusive. This enables an audit trail and versioning. @@ -235,7 +235,7 @@ Datum Version Autor See the referenced standard. - + Nachname. Siehe den referenzierten Standard Voir standard référencé. @@ -838,74 +838,74 @@ Datum Version Autor - Ganzjahresbetrieb - Exploitation à l'année - Azienda gestita tutto l'anno - Farm all-the-year + Talzone + Zone de plaine + Zone di pianura + Plains zone - Produktionsstätte - Unité de production - Unità di produzione - Production facility + Hügelzone + Zone des collines + Zona collinare + Hills zone - Hirtenbetrieb - Exploitation de pâturage - Azienda pastorizia - Sheperd + Bergzone 1 + Zone de montagne 1 + Zona di montagna 1 + Mountain zone 1 - Gemeinschaftsweidebetrieb - Exploitation de pâturage communautaire - Azienda con pascoli comunitari - Grazing community + Bergzone 2 + Zone de montagne 2 + Zona di montagna 2 + Mountain zone 2 - Sömmerungsbetrieb - Exploitation d'estivage - Azienda d'estivazione - Summering + Bergzone 3 + Zone de montagne 3 + Zona di montagna 3 + Mountain zone 3 - Betriebsgemeinschaft - Communauté d'exploitation - Comunità aziendale - Group farming + Bergzone 4 + Zone de montagne 4 + Zona di montagna 4 + Mountain zone 4 - Bestand - Troupeau - Effettivo - Herd + Sömmerungsgebiet + Région d'estivage + Regione d'estivazione + Summering zone - Viehhandelsunternehmen - Exploitation de marchand de bétail - Azienda che commercia bestiame - Cattle trade + Angestammte Flächen im Ausland (nur für Sömmerungsbetriebe) + Surfaces exploitées par tradition dans la zone limitrophe étrangère (seulement pour les exploitations d'estivage) + Superfici nella zona limitrofa coltivate per tradizione (solo por aziende d'estivazione) + Surfaces traditionally exploited in the foreign border zone (only for summering farms) - Wanderherde - Troupeau en transhumance - Mandria transumante - Transhumance + Nicht angestammte Flächen im Ausland (nur für Sömmerungsbetriebe) + Surfaces dans la zone limitrophe étrangère qui ne sont pas exploitées par tradition (seulement pour les exploitations d'estivage) + Superfici nella zona limitrofa non coltivate per tradizione (solo por aziende d'estivazione) + Zone in the foreign border area that are not traditionally exploited (only for summering farms) @@ -918,4 +918,4 @@ Datum Version Autor - + \ No newline at end of file