diff --git a/src/eCH-0261-1-0.xsd b/src/eCH-0261-1-0.xsd
index f47b636..74f3127 100644
--- a/src/eCH-0261-1-0.xsd
+++ b/src/eCH-0261-1-0.xsd
@@ -63,9 +63,9 @@ Datum Version Autor
- Datum, an dem die Gültigkeit beginnt. Ermöglicht Historisierung und Versionierung.
- Date de début de validité. Permet l'historisation et le versionage.
- Beginning date of validity, inclusive. This enables an audit trail and versioning.
+ Zeitpunkt, an dem die Gültigkeit beginnt. Ermöglicht Historisierung und Versionierung.
+ Date et heure de début de validité. Permet l'historisation et le versionage.
+ Beginning date and time of validity, inclusive. This enables an audit trail and versioning.
@@ -114,7 +114,7 @@ Datum Version Autor
Form of agricultural development
-
+
Unternehmen, das für die Kontrollen verantwortlich ist
Entreprise responsable des contrôles
@@ -142,18 +142,18 @@ Datum Version Autor
See the referenced type.
-
+
Person/Function
Personne/Fonction
Person/personFunction
-
+
- Gültig ab (inklusiv)
- Valable à partir de (inclus)
- Valid From, inclusive. This enables an audit trail and versioning.
+ Zeitpunkt, an dem die Gültigkeit beginnt. Ermöglicht Historisierung und Versionierung.
+ Date et heure de début de validité. Permet l'historisation et le versionage.
+ Beginning date and time of validity, inclusive. This enables an audit trail and versioning.
@@ -235,7 +235,7 @@ Datum Version Autor
See the referenced standard.
-
+
Nachname. Siehe den referenzierten Standard
Voir standard référencé.
@@ -838,74 +838,74 @@ Datum Version Autor
- Ganzjahresbetrieb
- Exploitation à l'année
- Azienda gestita tutto l'anno
- Farm all-the-year
+ Talzone
+ Zone de plaine
+ Zone di pianura
+ Plains zone
- Produktionsstätte
- Unité de production
- Unità di produzione
- Production facility
+ Hügelzone
+ Zone des collines
+ Zona collinare
+ Hills zone
- Hirtenbetrieb
- Exploitation de pâturage
- Azienda pastorizia
- Sheperd
+ Bergzone 1
+ Zone de montagne 1
+ Zona di montagna 1
+ Mountain zone 1
- Gemeinschaftsweidebetrieb
- Exploitation de pâturage communautaire
- Azienda con pascoli comunitari
- Grazing community
+ Bergzone 2
+ Zone de montagne 2
+ Zona di montagna 2
+ Mountain zone 2
- Sömmerungsbetrieb
- Exploitation d'estivage
- Azienda d'estivazione
- Summering
+ Bergzone 3
+ Zone de montagne 3
+ Zona di montagna 3
+ Mountain zone 3
- Betriebsgemeinschaft
- Communauté d'exploitation
- Comunità aziendale
- Group farming
+ Bergzone 4
+ Zone de montagne 4
+ Zona di montagna 4
+ Mountain zone 4
- Bestand
- Troupeau
- Effettivo
- Herd
+ Sömmerungsgebiet
+ Région d'estivage
+ Regione d'estivazione
+ Summering zone
- Viehhandelsunternehmen
- Exploitation de marchand de bétail
- Azienda che commercia bestiame
- Cattle trade
+ Angestammte Flächen im Ausland (nur für Sömmerungsbetriebe)
+ Surfaces exploitées par tradition dans la zone limitrophe étrangère (seulement pour les exploitations d'estivage)
+ Superfici nella zona limitrofa coltivate per tradizione (solo por aziende d'estivazione)
+ Surfaces traditionally exploited in the foreign border zone (only for summering farms)
- Wanderherde
- Troupeau en transhumance
- Mandria transumante
- Transhumance
+ Nicht angestammte Flächen im Ausland (nur für Sömmerungsbetriebe)
+ Surfaces dans la zone limitrophe étrangère qui ne sont pas exploitées par tradition (seulement pour les exploitations d'estivage)
+ Superfici nella zona limitrofa non coltivate per tradizione (solo por aziende d'estivazione)
+ Zone in the foreign border area that are not traditionally exploited (only for summering farms)
@@ -918,4 +918,4 @@ Datum Version Autor
-
+
\ No newline at end of file