심화 프로젝트 2주차 팀회고 #251
Replies: 8 comments
-
🍀 0팀 (예시)Keep
Problem
Try
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
4팀Keep
Problem
Try
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
🌿 5팀 주간 회고Keep
Problem
Try
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
🌿 1팀 주간 회고Keep
Problem Try
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
😎 2팀Keep
Problem
Try
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
🍀 7팀Keep1. 시간 약속과 책임감정해진 시간과 약속을 철저히 지키며 프로젝트를 진행했습니다. 회의, 멘토링, 그리고 하루 2회 진행하는 스크럼에 팀원 모두가 잘 참여하여 원활한 소통과 의견 교류가 이루어졌습니다. 모두가 집중적으로 협업하는 코어타임뿐만 아니라 그 외 시간에도 빠른 피드백을 주고받으며 효율적으로 이슈를 해결할 수 있었습니다. 2. 기술 공유코드 리뷰를 통해 적극적으로 의견을 나누고 개선 방향을 제시했습니다. 상세한 설명과 피드백을 받는 과정에서 자연스럽게 기술과 지식을 공유하며 팀원 모두가 함께 성장할 수 있었습니다. 팀 내에서 정한 규칙과 컨벤션을 모두가 잘 지키려는 노력 덕분에 더욱 통일성을 갖추게 되었고 전반적으로 작업 효율성도 높아졌습니다. Problem1. 예상보다 더딘 작업 속전체적으로 계획했던 일정에 비해 작업 속도가 늦어지고 있습니다. 완성도 높은 코드를 작성하기 위해 시간을 많이 할애하고 예상치 못한 에러를 해결하는 데 시간을 쓰다 보니 전반적인 작업이 지연되는 경우가 발생했습니다 2. 불규칙한 코드 리뷰PR이 한 번에 몰리는 경우가 있어 코드 리뷰와 머지가 지연되기도 했습니다. 또한 코드 리뷰에 많은 시간을 쏟다 보니 작업 속도가 느려지기도 하고 리뷰가 달리는 시간이 불규칙하여 다음 작업으로 넘어가기까지 시간이 걸리는 문제도 있었습니다. Try1. 효율적인 작업 관리작업의 우선순위를 명확히 설정하여 중요한 기능부터 구현하고 최적화는 후순위로 미루는 등 효율적인 작업 방식을 도입할 것입니다. 또한 일정이 지연되지 않도록 작업 공유 단위를 하루에서 시간 단위로 세분화하고 필요에 따라 유연하게 역할 재분배를 진행할 것입니다. 2. 코드 리뷰 효율성 증대코드 리뷰의 퀄리티는 유지하되 정해진 시간 내에 리뷰가 이루어질 수 있도록 노력할 것입니다. 상세한 코드 리뷰를 통해 기술 공유는 지속하되 빠른 피드백을 주고받아 작업 흐름이 끊기지 않도록 할 것입니다. 또한 기능 구현 시 '왜 이렇게 코드를 작성했는지'에 대한 기록을 남겨 추후 유지보수나 리뷰 시 참고할 수 있도록 할 계획입니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
✨3팀Keep
Problem
Try
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.

Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
왜 회고를 해야 하나요?
바쁘고 치열하게, 또 잘 버티고 있는 스프린트 16기 여러분!
정신없이 프로젝트를 하다 보면 현재 우리 팀의 방향성과 목표를 잊어버리기 쉬워요.
매주 팀원들과 일주일을 회고하며 프로젝트를 위한 원동력이 되었으면 좋겠어요.
회고에 대한 궁금증
회고와 일기의 차이는 무엇인가요?
회고는 함께 보고 듣고 경험한 사건과 현상들을 곱씹어 보고, 그중에 특히 되짚고 싶은 것들을 '왜' 와 '어떻게'에 집중해서 기록하는 것입니다.
회고 방법
회고는 “KPT 회고” 방식으로 진행해볼거예요. 아래 방법대로 회고해주시면 됩니다.
(댓글에 예시 회고를 올려드릴테니, 참고해주세요. 피그마 템플릿으로 진행하셨다면 캡쳐본을 올려주셔도 돼요.)
참고글
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions