From 7374c5059b5506f3d30150bc80059f1825c6a050 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dotnet bot Date: Tue, 18 Jun 2024 13:13:43 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 499: Build ID 2476477 --- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.cs.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.de.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.es.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.fr.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.it.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ja.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ko.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pl.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pt-BR.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ru.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.tr.xlf | 10 +++++----- 11 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.cs.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.cs.xlf index e8b29f9dd54..914a722a731 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.cs.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.cs.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Tento výraz používá implicitní převod {0} pro převod typu {1} na typ {2}. Přečtěte si téma https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Toto upozornění může být vypnuté pomocí '#nowarn \"3391\". + Tento výraz používá implicitní převod {0} pro převod typu {1} na typ {2}. Přečtěte si téma https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Toto upozornění může být vypnuté pomocí '#nowarn \"3391\". @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' se obvykle používá jako omezení typu v obecném kódu, například \"T when ISomeInterface<'T>\" nebo \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Pokyny najdete v https://aka.ms/fsharp-iwsams. Toto upozornění můžete zakázat pomocí #nowarn \"3536\" nebo '--nowarn:3536'. + '{0}' se obvykle používá jako omezení typu v obecném kódu, například \"T when ISomeInterface<'T>\" nebo \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Pokyny najdete v https://aka.ms/fsharp-iwsams. Toto upozornění můžete zakázat pomocí #nowarn \"3536\" nebo '--nowarn:3536'. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - Deklarování \"interfaces with static abstract methods\" (rozhraní se statickými abstraktními metodami) je pokročilá funkce. Pokyny najdete v https://aka.ms/fsharp-iwsams. Toto upozornění můžete zakázat pomocí #nowarn \"3535\" nebo '--nowarn:3535'. + Deklarování \"interfaces with static abstract methods\" (rozhraní se statickými abstraktními metodami) je pokročilá funkce. Pokyny najdete v https://aka.ms/fsharp-iwsams. Toto upozornění můžete zakázat pomocí #nowarn \"3535\" nebo '--nowarn:3535'. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Typ se implicitně odvodil jako obj, což může být nezamýšlené. Zvažte přidání explicitních poznámek k typu. Toto upozornění můžete zakázat pomocí #nowarn 3559 nebo --nowarn:3559. + Typ se implicitně odvodil jako obj, což může být nezamýšlené. Zvažte přidání explicitních poznámek k typu. Toto upozornění můžete zakázat pomocí #nowarn 3559 nebo --nowarn:3559. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Neplatná direktiva. Očekávaná direktiva je #time, #time \"on\" nebo #time \"off\". + Neplatná direktiva. Očekávaná direktiva je #time, #time \"on\" nebo #time \"off\". diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.de.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.de.xlf index 26932a4dc81..c68fb80d3ba 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.de.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.de.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Dieser Ausdruck verwendet die implizite Konvertierung "{0}", um den Typ "{1}" in den Typ "{2}" zu konvertieren. Siehe https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Diese Warnung kann durch "#nowarn \" 3391 \ " deaktiviert werden. + Dieser Ausdruck verwendet die implizite Konvertierung "{0}", um den Typ "{1}" in den Typ "{2}" zu konvertieren. Siehe https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Diese Warnung kann durch "#nowarn \" 3391 \ " deaktiviert werden. @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - „{0}“ wird normalerweise als Typeinschränkung im generischen Code verwendet, z. B. \"'T when ISomeInterface<'T>\" oder \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Anleitungen finden Sie unter https://aka.ms/fsharp-iwsams. Sie können diese Warnung deaktivieren, indem Sie „#nowarn \"3536\"“ or „--nowarn:3536“ verwenden. + „{0}“ wird normalerweise als Typeinschränkung im generischen Code verwendet, z. B. \"'T when ISomeInterface<'T>\" oder \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Anleitungen finden Sie unter https://aka.ms/fsharp-iwsams. Sie können diese Warnung deaktivieren, indem Sie „#nowarn \"3536\"“ or „--nowarn:3536“ verwenden. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - Das Deklarieren von \"Schnittstellen mit statischen abstrakten Methoden\" ist ein erweitertes Feature. Anleitungen finden Sie unter https://aka.ms/fsharp-iwsams. Sie können diese Warnung deaktivieren, indem Sie „#nowarn \"3535\"“ or „--nowarn:3535“ verwenden. + Das Deklarieren von \"Schnittstellen mit statischen abstrakten Methoden\" ist ein erweitertes Feature. Anleitungen finden Sie unter https://aka.ms/fsharp-iwsams. Sie können diese Warnung deaktivieren, indem Sie „#nowarn \"3535\"“ or „--nowarn:3535“ verwenden. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Ein Typ wurde implizit als "obj" abgeleitet, was möglicherweise unbeabsichtigt ist. Erwägen Sie, explizite Typanmerkungen hinzuzufügen. Sie können diese Warnung deaktivieren, indem Sie "#nowarn \"3559\" oder "--nowarn:3559" verwenden. + Ein Typ wurde implizit als "obj" abgeleitet, was möglicherweise unbeabsichtigt ist. Erwägen Sie, explizite Typanmerkungen hinzuzufügen. Sie können diese Warnung deaktivieren, indem Sie "#nowarn \"3559\" oder "--nowarn:3559" verwenden. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Ungültige Direktive. Erwartet wurde "#time", '#time \"on\"' oder '#time \"off\"'. + Ungültige Direktive. Erwartet wurde "#time", '#time \"on\"' oder '#time \"off\"'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.es.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.es.xlf index 5ae9f079d23..abfef6fcb70 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.es.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.es.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Esta expresión usa la conversión implícita '{0}' para convertir el tipo '{1}' al tipo '{2}'. Consulte https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Esta advertencia se puede deshabilitar mediante '#nowarn \"3391\". + Esta expresión usa la conversión implícita '{0}' para convertir el tipo '{1}' al tipo '{2}'. Consulte https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Esta advertencia se puede deshabilitar mediante '#nowarn \"3391\". @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' se usa normalmente como restricción de tipo en código genérico; por ejemplo, \"'T when ISomeInterface<'T>\" o \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Consulte https://aka.ms/fsharp-iwsams para obtener instrucciones. Puede deshabilitar esta advertencia con "#nowarn \"3536\"" o "--nowarn:3536". + '{0}' se usa normalmente como restricción de tipo en código genérico; por ejemplo, \"'T when ISomeInterface<'T>\" o \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Consulte https://aka.ms/fsharp-iwsams para obtener instrucciones. Puede deshabilitar esta advertencia con "#nowarn \"3536\"" o "--nowarn:3536". Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - Declarar \"interfaces con métodos abstractos estáticos\" es una característica avanzada. Consulte https://aka.ms/fsharp-iwsams para obtener instrucciones. Puede deshabilitar esta advertencia con "#nowarn \"3535\"" o "--nowarn:3535". + Declarar \"interfaces con métodos abstractos estáticos\" es una característica avanzada. Consulte https://aka.ms/fsharp-iwsams para obtener instrucciones. Puede deshabilitar esta advertencia con "#nowarn \"3535\"" o "--nowarn:3535". @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Se ha inferido implícitamente un tipo como "obj", lo que puede ser involuntario. Considere agregar anotaciones de tipo explícitas. Puede desactivar esta advertencia utilizando "#nowarn \"3559\"" o "--nowarn:3559". + Se ha inferido implícitamente un tipo como "obj", lo que puede ser involuntario. Considere agregar anotaciones de tipo explícitas. Puede desactivar esta advertencia utilizando "#nowarn \"3559\"" o "--nowarn:3559". @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Directiva no válida. Se esperaba '#time', '#time \"on\"' o '#time \"off\"'. + Directiva no válida. Se esperaba '#time', '#time \"on\"' o '#time \"off\"'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.fr.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.fr.xlf index a8ae73b3c65..337d95f5ae0 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.fr.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.fr.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Cette expression utilise la conversion implicite '{0}' pour convertir le type '{1}' en type '{2}'. Voir https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Cet avertissement peut être désactivé en utilisant '#nowarn \"3391\". + Cette expression utilise la conversion implicite '{0}' pour convertir le type '{1}' en type '{2}'. Voir https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Cet avertissement peut être désactivé en utilisant '#nowarn \"3391\". @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' est généralement utilisée comme contrainte de type dans le code générique, par exemple \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Consultez https://aka.ms/fsharp-iwsams pour obtenir de l’aide. Vous pouvez désactiver cet avertissement à l’aide de '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. + '{0}' est généralement utilisée comme contrainte de type dans le code générique, par exemple \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Consultez https://aka.ms/fsharp-iwsams pour obtenir de l’aide. Vous pouvez désactiver cet avertissement à l’aide de '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - La déclaration de \"interfaces with static abstract methods\" est une fonctionnalité avancée. Consultez https://aka.ms/fsharp-iwsams pour obtenir de l’aide. Vous pouvez désactiver cet avertissement à l’aide de '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. + La déclaration de \"interfaces with static abstract methods\" est une fonctionnalité avancée. Consultez https://aka.ms/fsharp-iwsams pour obtenir de l’aide. Vous pouvez désactiver cet avertissement à l’aide de '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Un type a été implicitement déduit comme 'obj', ce qui peut être involontaire. Envisagez d'ajouter des annotations de type explicites. Vous pouvez désactiver cet avertissement en utilisant '#nowarn \"3559\"' ou '--nowarn:3559'. + Un type a été implicitement déduit comme 'obj', ce qui peut être involontaire. Envisagez d'ajouter des annotations de type explicites. Vous pouvez désactiver cet avertissement en utilisant '#nowarn \"3559\"' ou '--nowarn:3559'. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Directive non valide. '#time', '#time \"on\"' ou '#time \"off\"' attendu. + Directive non valide. '#time', '#time \"on\"' ou '#time \"off\"' attendu. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.it.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.it.xlf index 8bfde9a01b8..6f8334aa9a6 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.it.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.it.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Questa espressione usa la conversione implicita '{0}' per convertire il tipo '{1}' nel tipo '{2}'. Vedere https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Per disabilitare questo avviso, usare '#nowarn \"3391\"'. + Questa espressione usa la conversione implicita '{0}' per convertire il tipo '{1}' nel tipo '{2}'. Vedere https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Per disabilitare questo avviso, usare '#nowarn \"3391\"'. @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' viene in genere usato come vincolo di tipo nel codice generico, ad esempio \"'T when ISomeInterface<'T>\" o \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Per indicazioni, vedere https://aka.ms/fsharp-iwsams. È possibile disabilitare questo avviso usando '#nowarn \"3536\"' o '--nowarn:3536'. + '{0}' viene in genere usato come vincolo di tipo nel codice generico, ad esempio \"'T when ISomeInterface<'T>\" o \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Per indicazioni, vedere https://aka.ms/fsharp-iwsams. È possibile disabilitare questo avviso usando '#nowarn \"3536\"' o '--nowarn:3536'. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - La dichiarazione di \"interfaces with static abstract methods\" è una funzionalità avanzata. Per indicazioni, vedere https://aka.ms/fsharp-iwsams. È possibile disabilitare questo avviso usando '#nowarn \"3535\"' o '--nowarn:3535'. + La dichiarazione di \"interfaces with static abstract methods\" è una funzionalità avanzata. Per indicazioni, vedere https://aka.ms/fsharp-iwsams. È possibile disabilitare questo avviso usando '#nowarn \"3535\"' o '--nowarn:3535'. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Un tipo è stato dedotto in modo implicito come 'obj' e ciò potrebbe non essere intenzionale. Provare ad aggiungere annotazioni di tipo esplicite. È possibile disabilitare questo avviso usando '#nowarn \"3559\"' o '--nowarn:3559'. + Un tipo è stato dedotto in modo implicito come 'obj' e ciò potrebbe non essere intenzionale. Provare ad aggiungere annotazioni di tipo esplicite. È possibile disabilitare questo avviso usando '#nowarn \"3559\"' o '--nowarn:3559'. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Direttiva non valida. Previsto '#time', '#time \"on\"' o '#time \"off\"'. + Direttiva non valida. Previsto '#time', '#time \"on\"' o '#time \"off\"'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ja.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ja.xlf index 3c1f9932d0c..1f232ffe581 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ja.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ja.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - この式では、暗黙的な変換 '{0}' を使用して、型 '{1}' を型 '{2}' に変換しています。https://aka.ms/fsharp-implicit-convs をご確認ください。'#nowarn\"3391\" を使用して、この警告を無効にできる可能性があります。 + この式では、暗黙的な変換 '{0}' を使用して、型 '{1}' を型 '{2}' に変換しています。https://aka.ms/fsharp-implicit-convs をご確認ください。'#nowarn\"3391\" を使用して、この警告を無効にできる可能性があります。 @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' は通常、ジェネリック コードの型制約として使用されます (例: \"'T when ISomeInterface<'T>\" または \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\")。ガイダンスについては https://aka.ms/fsharp-iwsams を参照してください。この警告は、'#nowarn \"3536\"' または '--nowarn:3536' を使用して無効にできます。 + '{0}' は通常、ジェネリック コードの型制約として使用されます (例: \"'T when ISomeInterface<'T>\" または \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\")。ガイダンスについては https://aka.ms/fsharp-iwsams を参照してください。この警告は、'#nowarn \"3536\"' または '--nowarn:3536' を使用して無効にできます。 Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - \"interfaces with static abstract method\" の宣言は高度な機能です。ガイダンスについては https://aka.ms/fsharp-iwsams を参照してください。この警告は、'#nowarn \"3535\"' または '--nowarn:3535' を使用して無効にできます。 + \"interfaces with static abstract method\" の宣言は高度な機能です。ガイダンスについては https://aka.ms/fsharp-iwsams を参照してください。この警告は、'#nowarn \"3535\"' または '--nowarn:3535' を使用して無効にできます。 @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - 型が暗黙的に 'obj' として推論されました。これは意図していない可能性があります。明示的な型の注釈を追加することを検討してください。この警告は、'#nowarn \"3559\"' または '--nowarn:3559' を使用して無効にできます。 + 型が暗黙的に 'obj' として推論されました。これは意図していない可能性があります。明示的な型の注釈を追加することを検討してください。この警告は、'#nowarn \"3559\"' または '--nowarn:3559' を使用して無効にできます。 @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - ディレクティブが無効です。'#time'、'#time \"on\"'、または '#time \"off\"' という形式で指定する必要があります。 + ディレクティブが無効です。'#time'、'#time \"on\"'、または '#time \"off\"' という形式で指定する必要があります。 diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ko.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ko.xlf index a960ad4399f..cd97e1d7ddd 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ko.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ko.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - 이 식은 암시적 변환 '{0}'을 사용하여 '{1}' 형식을 '{2}' 형식으로 변환 합니다. https://aka.ms/fsharp-implicit-convs 참조. ’#Nowarn \ "3391\"을 (를) 사용하여 이 경고를 사용 하지 않도록 설정할 수 있습니다. + 이 식은 암시적 변환 '{0}'을 사용하여 '{1}' 형식을 '{2}' 형식으로 변환 합니다. https://aka.ms/fsharp-implicit-convs 참조. ’#Nowarn \ "3391\"을 (를) 사용하여 이 경고를 사용 하지 않도록 설정할 수 있습니다. @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}'은(는) 일반적으로 제네릭 코드에서 형식 제약 조건으로 사용됩니다(예: \"'T when ISomeInterface<'T>\" 또는 \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\"). 지침은 https://aka.ms/fsharp-iwsams를 참조하세요. '#nowarn \"3536\"' 또는 '--nowarn:3536'을 사용하여 이 경고를 비활성화할 수 있습니다. + '{0}'은(는) 일반적으로 제네릭 코드에서 형식 제약 조건으로 사용됩니다(예: \"'T when ISomeInterface<'T>\" 또는 \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\"). 지침은 https://aka.ms/fsharp-iwsams를 참조하세요. '#nowarn \"3536\"' 또는 '--nowarn:3536'을 사용하여 이 경고를 비활성화할 수 있습니다. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - \"interfaces with static abstract methods\"를 선언하는 것은 고급 기능입니다. 지침은 https://aka.ms/fsharp-iwsams를 참조하세요. '#nowarn \"3535\"' 또는 '--nowarn:3535'를 사용하여 이 경고를 비활성화할 수 있습니다. + \"interfaces with static abstract methods\"를 선언하는 것은 고급 기능입니다. 지침은 https://aka.ms/fsharp-iwsams를 참조하세요. '#nowarn \"3535\"' 또는 '--nowarn:3535'를 사용하여 이 경고를 비활성화할 수 있습니다. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - 형식이 암시적으로 'obj'로 유추되었습니다. 이는 의도하지 않은 것일 수 있습니다. 명시적 형식 주석을 추가하는 것이 좋습니다. 이 경고는 '#nowarn \"3559\"' 또는 '--nowarn:3559'를 사용하여 비활성화할 수 있습니다. + 형식이 암시적으로 'obj'로 유추되었습니다. 이는 의도하지 않은 것일 수 있습니다. 명시적 형식 주석을 추가하는 것이 좋습니다. 이 경고는 '#nowarn \"3559\"' 또는 '--nowarn:3559'를 사용하여 비활성화할 수 있습니다. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - 지시문이 잘못되었습니다. '#time', '#time \"on\"' 또는 '#time \"off\"'가 필요합니다. + 지시문이 잘못되었습니다. '#time', '#time \"on\"' 또는 '#time \"off\"'가 필요합니다. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pl.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pl.xlf index bd2facc3cba..9d3f8dfb85c 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pl.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pl.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - W tym wyrażeniu jest używana bezwzględna konwersja "{0}" w celu przekonwertowania typu "{1}" na typ "{2}". Zobacz https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu polecenia "#nowarn \" 3391 \ ". + W tym wyrażeniu jest używana bezwzględna konwersja "{0}" w celu przekonwertowania typu "{1}" na typ "{2}". Zobacz https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu polecenia "#nowarn \" 3391 \ ". @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - Element „{0}” jest zwykle używany jako ograniczenie typu w kodzie ogólnym, np. \"" T, gdy ISomeInterface<' T>\" lub \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Aby uzyskać wskazówki, zobacz https://aka.ms/fsharp-iwsams. To ostrzeżenie można wyłączyć, używając polecenia „nowarn \"3536\"" lub "--nowarn:3536”. + Element „{0}” jest zwykle używany jako ograniczenie typu w kodzie ogólnym, np. \"" T, gdy ISomeInterface<' T>\" lub \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Aby uzyskać wskazówki, zobacz https://aka.ms/fsharp-iwsams. To ostrzeżenie można wyłączyć, używając polecenia „nowarn \"3536\"" lub "--nowarn:3536”. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - Deklarowanie \"interfejsów ze statycznymi metodami abstrakcyjnymi\" jest funkcją zaawansowaną. Aby uzyskać wskazówki, zobacz https://aka.ms/fsharp-iwsams. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu polecenia „#nowarn \"3535\"" lub "--nowarn:3535”. + Deklarowanie \"interfejsów ze statycznymi metodami abstrakcyjnymi\" jest funkcją zaawansowaną. Aby uzyskać wskazówki, zobacz https://aka.ms/fsharp-iwsams. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu polecenia „#nowarn \"3535\"" lub "--nowarn:3535”. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Typ został niejawnie wywnioskowany jako „obj”, co może być niezamierzone. Rozważ dodanie jawnych adnotacji typu. Możesz wyłączyć to ostrzeżenie, używając polecenia „#nowarn \"3559\"” lub „--nowarn:3559”. + Typ został niejawnie wywnioskowany jako „obj”, co może być niezamierzone. Rozważ dodanie jawnych adnotacji typu. Możesz wyłączyć to ostrzeżenie, używając polecenia „#nowarn \"3559\"” lub „--nowarn:3559”. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Nieprawidłowa dyrektywa. Oczekiwano „#time”, „#time \"on\"” lub „#time \"off\"”. + Nieprawidłowa dyrektywa. Oczekiwano „#time”, „#time \"on\"” lub „#time \"off\"”. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pt-BR.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pt-BR.xlf index 59138d83890..5e3ec57a18c 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pt-BR.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.pt-BR.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Essa expressão usa a conversão implícita '{0}' para converter o tipo '{1}' ao tipo '{2}'. Consulte https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Este aviso pode ser desabilitado usando '#nowarn\"3391\". + Essa expressão usa a conversão implícita '{0}' para converter o tipo '{1}' ao tipo '{2}'. Consulte https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Este aviso pode ser desabilitado usando '#nowarn\"3391\". @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' normalmente é usado como uma restrição de tipo em código genérico, por exemplo, \"'T when ISomeInterface<'T>\" ou \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Confira https://aka.ms/fsharp-iwsams para obter as diretrizes. Você pode desabilitar este aviso usando '#nowarn \"3536\"' ou '--nowarn:3536'. + '{0}' normalmente é usado como uma restrição de tipo em código genérico, por exemplo, \"'T when ISomeInterface<'T>\" ou \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Confira https://aka.ms/fsharp-iwsams para obter as diretrizes. Você pode desabilitar este aviso usando '#nowarn \"3536\"' ou '--nowarn:3536'. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - Declarando \"interfaces com métodos abstratos estáticos\" é um recurso avançado. Consulte https://aka.ms/fsharp-iwsams para obter diretrizes. Você pode desabilitar esse aviso usando '#nowarn \"3535\"' ou '--nowarn:3535'. + Declarando \"interfaces com métodos abstratos estáticos\" é um recurso avançado. Consulte https://aka.ms/fsharp-iwsams para obter diretrizes. Você pode desabilitar esse aviso usando '#nowarn \"3535\"' ou '--nowarn:3535'. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Um tipo foi implicitamente inferido como 'obj', que pode não ser intencional. Considere adicionar anotações de tipo explícitas. Você pode desabilitar esse aviso usando '#nowarn \"3559\"' ou '--nowarn:3559'. + Um tipo foi implicitamente inferido como 'obj', que pode não ser intencional. Considere adicionar anotações de tipo explícitas. Você pode desabilitar esse aviso usando '#nowarn \"3559\"' ou '--nowarn:3559'. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Diretiva inválida. '#time', '#time \"on\"' ou '#time \"off\"' era esperado. + Diretiva inválida. '#time', '#time \"on\"' ou '#time \"off\"' era esperado. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ru.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ru.xlf index 58c625f0746..44faea3b20f 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ru.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.ru.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Это выражение использует неявное преобразование "{0}" для преобразования типа "{1}" в тип "{2}". См. сведения на странице https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Это предупреждение можно отключить, используя параметр '#nowarn \"3391\" + Это выражение использует неявное преобразование "{0}" для преобразования типа "{1}" в тип "{2}". См. сведения на странице https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. Это предупреждение можно отключить, используя параметр '#nowarn \"3391\" @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - "{0}" обычно используется в качестве ограничения типа в универсальном коде, например \"'T when ISomeInterface<"T>\" или \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". См. руководство на https://aka.ms/fsharp-iwsams. Это предупреждение можно отключить с помощью "#nowarn \"3536\"" или "--nowarn:3536". + "{0}" обычно используется в качестве ограничения типа в универсальном коде, например \"'T when ISomeInterface<"T>\" или \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". См. руководство на https://aka.ms/fsharp-iwsams. Это предупреждение можно отключить с помощью "#nowarn \"3536\"" или "--nowarn:3536". Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - Объявление \"интерфейсов со статическими абстрактными методами\" является расширенной функцией. См. руководство на https://aka.ms/fsharp-iwsams. Это предупреждение можно отключить с помощью используя "#nowarn \"3535\"" or "--nowarn:3535". + Объявление \"интерфейсов со статическими абстрактными методами\" является расширенной функцией. См. руководство на https://aka.ms/fsharp-iwsams. Это предупреждение можно отключить с помощью используя "#nowarn \"3535\"" or "--nowarn:3535". @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Тип неявно определен как "obj", что может быть непреднамеренными. Рекомендуется добавить явные аннотации к типу. Это предупреждение можно отключить с помощью "#nowarn \"3559\"" или "--nowarn:3559". + Тип неявно определен как "obj", что может быть непреднамеренными. Рекомендуется добавить явные аннотации к типу. Это предупреждение можно отключить с помощью "#nowarn \"3559\"" или "--nowarn:3559". @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Недопустимая директива. Требуется ''#time'', ''#time \"on\"'' или ''#time \"off\"''. + Недопустимая директива. Требуется ''#time'', ''#time \"on\"'' или ''#time \"off\"''. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.tr.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.tr.xlf index cfe703430c0..309efbca1bd 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.tr.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.tr.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - Bu ifade '{1}' türünü '{2}' türüne dönüştürmek için '{0}' örtük dönüştürmesini kullanır. https://aka.ms/fsharp-implicit-convs adresine bakın. Bu uyarı '#nowarn \"3391\" kullanılarak devre dışı bırakılabilir. + Bu ifade '{1}' türünü '{2}' türüne dönüştürmek için '{0}' örtük dönüştürmesini kullanır. https://aka.ms/fsharp-implicit-convs adresine bakın. Bu uyarı '#nowarn \"3391\" kullanılarak devre dışı bırakılabilir. @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' normalde genel kodda tür kısıtlaması olarak kullanılır, ör. \"'T when ISomeInterface<'T>\" veya \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Rehber için bkz. https://aka.ms/fsharp-iwsams. '#nowarn \"3536\"' veya '--nowarn:3536' kullanarak bu uyarıyı devre dışı bırakabilirsiniz. + '{0}' normalde genel kodda tür kısıtlaması olarak kullanılır, ör. \"'T when ISomeInterface<'T>\" veya \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". Rehber için bkz. https://aka.ms/fsharp-iwsams. '#nowarn \"3536\"' veya '--nowarn:3536' kullanarak bu uyarıyı devre dışı bırakabilirsiniz. Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - \"interfaces with static abstract methods\" bildirimi gelişmiş bir özelliktir. Rehber için bkz. https://aka.ms/fsharp-iwsams. '#nowarn \"3535\"' veya '--nowarn:3535'. kullanarak bu uyarıyı devre dışı bırakabilirsiniz. + \"interfaces with static abstract methods\" bildirimi gelişmiş bir özelliktir. Rehber için bkz. https://aka.ms/fsharp-iwsams. '#nowarn \"3535\"' veya '--nowarn:3535'. kullanarak bu uyarıyı devre dışı bırakabilirsiniz. @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - Tür örtük bir şekilde 'obj' olarak çıkarsandı. Bu, beklenmeyen bir durum olabilir. Açık tür ek açıklamaları eklemeyi deneyin. '#nowarn \"3559\"' veya '--nowarn:3559' kullanarak bu uyarıyı devre dışı bırakabilirsiniz. + Tür örtük bir şekilde 'obj' olarak çıkarsandı. Bu, beklenmeyen bir durum olabilir. Açık tür ek açıklamaları eklemeyi deneyin. '#nowarn \"3559\"' veya '--nowarn:3559' kullanarak bu uyarıyı devre dışı bırakabilirsiniz. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - Geçersiz yönerge. Beklenen: '#time', '#time \"on\"' veya '#time \"off\"'. + Geçersiz yönerge. Beklenen: '#time', '#time \"on\"' veya '#time \"off\"'. From b3de4add8737b5dc50da77e2c5de785d36abd729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dotnet bot Date: Tue, 18 Jun 2024 13:14:53 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 499: Build ID 2476477 --- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hans.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hant.xlf | 10 +++++----- src/Compiler/xlf/FSStrings.cs.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.de.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.es.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.fr.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.it.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.ja.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.ko.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.pl.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.pt-BR.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.ru.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.tr.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hans.xlf | 14 +++++++------- src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hant.xlf | 14 +++++++------- 15 files changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hans.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hans.xlf index d707003f18f..ff873d965f1 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hans.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hans.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - 此表达式使用隐式转换“{0}”将类型“{1}”转换为类型“{2}”。请参阅 https://aka.ms/fsharp-implicit-convs。可使用 '#nowarn \"3391\" 禁用此警告。 + 此表达式使用隐式转换“{0}”将类型“{1}”转换为类型“{2}”。请参阅 https://aka.ms/fsharp-implicit-convs。可使用 '#nowarn \"3391\" 禁用此警告。 @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - "{0}" 通常用作泛型代码中的类型约束,例如 \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\"。有关指南,请参阅 https://aka.ms/fsharp-iwsams。可以使用 '#nowarn \"3536\"' 或 '--nowarn:3536' 禁用此警告。 + "{0}" 通常用作泛型代码中的类型约束,例如 \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\"。有关指南,请参阅 https://aka.ms/fsharp-iwsams。可以使用 '#nowarn \"3536\"' 或 '--nowarn:3536' 禁用此警告。 Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - 声明“使用静态抽象方法的接口”是一项高级功能。有关指南,请参阅 https://aka.ms/fsharp-iwsams。可以使用 "#nowarn \"3535\"' 或 '--nowarn:3535' 禁用此警告。 + 声明“使用静态抽象方法的接口”是一项高级功能。有关指南,请参阅 https://aka.ms/fsharp-iwsams。可以使用 "#nowarn \"3535\"' 或 '--nowarn:3535' 禁用此警告。 @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - 类型已被隐式推断为 "obj",这可能是意外的。请考虑添加显式类型注释。可以使用"#nowarn\"3559\" 或 "--nowarn:3559" 禁用此警告。 + 类型已被隐式推断为 "obj",这可能是意外的。请考虑添加显式类型注释。可以使用"#nowarn\"3559\" 或 "--nowarn:3559" 禁用此警告。 @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - 指令无效。应为 '#time'、'#time \"on\"' 或 '#time \"off\"'。 + 指令无效。应为 '#time'、'#time \"on\"' 或 '#time \"off\"'。 diff --git a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hant.xlf b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hant.xlf index 5cc67b951b6..11417c7b243 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hant.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSComp.txt.zh-Hant.xlf @@ -1279,7 +1279,7 @@ This expression uses the implicit conversion '{0}' to convert type '{1}' to type '{2}'. See https://aka.ms/fsharp-implicit-convs. This warning may be disabled using '#nowarn \"3391\". - 此運算式使用隱含轉換 '{0}' 將類型 '{1}' 轉換為類型 '{2}'。請參閱 https://aka.ms/fsharp-implicit-convs。可使用 '#nowarn \"3391\" 停用此警告。 + 此運算式使用隱含轉換 '{0}' 將類型 '{1}' 轉換為類型 '{2}'。請參閱 https://aka.ms/fsharp-implicit-convs。可使用 '#nowarn \"3391\" 停用此警告。 @@ -1534,12 +1534,12 @@ '{0}' is normally used as a type constraint in generic code, e.g. \"'T when ISomeInterface<'T>\" or \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\". See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3536\"' or '--nowarn:3536'. - '{0}' 通常做為一般程式碼中的類型限制式,例如 \"'T when ISomeInterface<'T>\" 或 \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\"。請參閱 https://aka.ms/fsharp-iwsams 以尋求指引。您可以使用 '#nowarn \"3536\"' 或 '--nowarn:3536' 來停用此警告。 + '{0}' 通常做為一般程式碼中的類型限制式,例如 \"'T when ISomeInterface<'T>\" 或 \"let f (x: #ISomeInterface<_>)\"。請參閱 https://aka.ms/fsharp-iwsams 以尋求指引。您可以使用 '#nowarn \"3536\"' 或 '--nowarn:3536' 來停用此警告。 Declaring \"interfaces with static abstract methods\" is an advanced feature. See https://aka.ms/fsharp-iwsams for guidance. You can disable this warning by using '#nowarn \"3535\"' or '--nowarn:3535'. - 使用「靜態抽象方法宣告介面」是進階的功能。請參閱 https://aka.ms/fsharp-iwsams 以尋求指引。您可以使用 '#nowarn \"3535\"' 或 '--nowarn:3535' 來停用此警告。 + 使用「靜態抽象方法宣告介面」是進階的功能。請參閱 https://aka.ms/fsharp-iwsams 以尋求指引。您可以使用 '#nowarn \"3535\"' 或 '--nowarn:3535' 來停用此警告。 @@ -1564,7 +1564,7 @@ A type has been implicitly inferred as 'obj', which may be unintended. Consider adding explicit type annotations. You can disable this warning by using '#nowarn \"3559\"' or '--nowarn:3559'. - 類型已隱含推斷為 'obj',這可能是意外的。請考慮新增明確類型註釋。您可以使用 '#nowarn \"3559\" 或 '--nowarn:3559' 停用此警告。 + 類型已隱含推斷為 'obj',這可能是意外的。請考慮新增明確類型註釋。您可以使用 '#nowarn \"3559\" 或 '--nowarn:3559' 停用此警告。 @@ -1899,7 +1899,7 @@ Invalid directive. Expected '#time', '#time \"on\"' or '#time \"off\"'. - 無效的指示詞。必須是 '#time'、'#time \"on\"' 或 '#time \"off\"'。 + 無效的指示詞。必須是 '#time'、'#time \"on\"' 或 '#time \"off\"'。 diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.cs.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.cs.xlf index 08a6f7c7b13..4e2b36b0525 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.cs.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.cs.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - U tohoto rekurzivního použití se bude kontrolovat stabilita inicializace za běhu. Toto upozornění je obvykle neškodné a pomocí #nowarn "21" nebo --nowarn:21 se dá potlačit. + U tohoto rekurzivního použití se bude kontrolovat stabilita inicializace za běhu. Toto upozornění je obvykle neškodné a pomocí #nowarn "21" nebo --nowarn:21 se dá potlačit. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - U tohoto a dalších rekurzivních odkazů na definované objekty se bude kontrolovat stabilita inicializace za běhu pomocí zpožděného odkazování. Je to kvůli tomu, že definujete rekurzivní objekty místo rekurzivních funkcí. Toto upozornění se dá pomocí #nowarn "40" nebo --nowarn:40 potlačit. + U tohoto a dalších rekurzivních odkazů na definované objekty se bude kontrolovat stabilita inicializace za běhu pomocí zpožděného odkazování. Je to kvůli tomu, že definujete rekurzivní objekty místo rekurzivních funkcí. Toto upozornění se dá pomocí #nowarn "40" nebo --nowarn:40 potlačit. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Toto upozornění se dá pomocí --nowarn:57 nebo #nowarn "57" vypnout. + {0}. Toto upozornění se dá pomocí --nowarn:57 nebo #nowarn "57" vypnout. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - Použití tohoto konstruktoru může způsobit vygenerování neověřitelného kódu .NET IL. Toto upozornění se dá pomocí --nowarn:9 nebo #nowarn "9" vypnout. + Použití tohoto konstruktoru může způsobit vygenerování neověřitelného kódu .NET IL. Toto upozornění se dá pomocí --nowarn:9 nebo #nowarn "9" vypnout. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - Implementace rozhraní by obvykle měly být zadány pro počáteční deklaraci typu. Implementace rozhraní v rozšířeních mohou vést k přístupu ke statickým vazbám před jejich inicializací, ale pouze v případě, že je implementace rozhraní vyvolána během inicializace statických dat a následně umožní přístup ke statickým datům. Toto upozornění můžete odebrat pomocí #nowarn „69“, pokud jste ověřili, že tomu tak není. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Direktivy #I se můžou vyskytovat jenom v souborech skriptu F# (s příponou .fsx nebo .fsscript). Přesuňte tento kód do souboru skriptu nebo přidejte pro tento odkaz možnost kompilátoru -I anebo direktivu ohraničte pomocí notace #if INTERACTIVE/#endif. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Direktivy #r se můžou vyskytovat jenom v souborech skriptu F# (s příponou .fsx nebo .fsscript). Buď přesuňte tento kód do souboru skriptu, nebo nahraďte tento odkaz možností kompilátoru -r. Pokud se tato direktiva provádí jako uživatelský vstup, můžete ji ohraničit pomocí notace #if INTERACTIVE'/'#endif. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.de.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.de.xlf index 3664234500c..705887c6518 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.de.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.de.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - Diese rekursive Verwendung wird zur Laufzeit auf ihre ordnungsgemäße Initialisierung geprüft. Diese Warnung ist in der Regel harmlos und kann mithilfe von "#nowarn "21"" oder "--nowarn 21" unterdrückt werden. + Diese rekursive Verwendung wird zur Laufzeit auf ihre ordnungsgemäße Initialisierung geprüft. Diese Warnung ist in der Regel harmlos und kann mithilfe von "#nowarn "21"" oder "--nowarn 21" unterdrückt werden. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - Dieser und andere rekursive Verweise auf das bzw. die definierte(n) Objekt(e) werden zur Laufzeit mithilfe eines verzögerten Verweises auf ihre ordnungsgemäße Initialisierung geprüft. Der Grund hierfür ist, dass Sie mindestens ein rekursives Objekt definieren, keine rekursiven Funktionen. Diese Warnung kann mithilfe von "#nowarn "40"" oder "--nowarn 40" unterdrückt werden. + Dieser und andere rekursive Verweise auf das bzw. die definierte(n) Objekt(e) werden zur Laufzeit mithilfe eines verzögerten Verweises auf ihre ordnungsgemäße Initialisierung geprüft. Der Grund hierfür ist, dass Sie mindestens ein rekursives Objekt definieren, keine rekursiven Funktionen. Diese Warnung kann mithilfe von "#nowarn "40"" oder "--nowarn 40" unterdrückt werden. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Diese Warnung kann mit "--nowarn 57" oder "#nowarn "57"" deaktiviert werden. + {0}. Diese Warnung kann mit "--nowarn 57" oder "#nowarn "57"" deaktiviert werden. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - Die Verwendung dieses Konstrukts kann die Erzeugung von nicht verifizierbarem .NET-IL-Code zur Folge haben. Diese Warnung kann mit "--nowarn 9" oder "#nowarn "9"" deaktiviert werden. + Die Verwendung dieses Konstrukts kann die Erzeugung von nicht verifizierbarem .NET-IL-Code zur Folge haben. Diese Warnung kann mit "--nowarn 9" oder "#nowarn "9"" deaktiviert werden. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - Die Implementierung von Schnittstellen sollte normalerweise in der ersten Deklaration eines Typs angegeben werden. Schnittstellenimplementierungen in Augmentationen können dazu führen, dass vor der Initialisierung auf statische Bindungen zugegriffen wird. Die gilt allerdings nur, wenn die Schnittstellenimplementierung während der Initialisierung der statischen Daten aufgerufen wird, und wiederum auf die statischen Daten zugreift. Sie können diese Warnung mit #nowarn "69" entfernen, wenn Sie überprüft haben, dass dies nicht der Fall ist. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #I-Direktiven dürfen nur in F#-Skriptdateien (Dateierweiterungen .fsx oder .fsscript) verwendet werden. Verschieben Sie entweder diesen Code in eine Skriptdatei, fügen Sie die Compileroption "-I" für diesen Verweis hinzu, oder trennen Sie die Direktive mit "#if INTERACTIVE"/"#endif" ab. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #r-Anweisungen dürfen nur in F#-Skriptdateien (Dateierweiterungen .fsx oder .fsscript) verwendet werden. Verschieben Sie entweder diesen Code in eine Skriptdatei, oder ersetzen Sie diesen Verweis durch die Compileroption "-r". Wenn diese Anweisung als Benutzereingabe ausgeführt wird, trennen Sie sie mit "#if INTERACTIVE"/"#endif" ab. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.es.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.es.xlf index a26fd4f604f..4e84de8d627 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.es.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.es.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - Este uso recursivo se comprobará para ver si tiene inicialización silenciosa en tiempo de ejecución. Esta advertencia suele ser inocua y se puede suprimir con '#nowarn "21"' o '--nowarn:21'. + Este uso recursivo se comprobará para ver si tiene inicialización silenciosa en tiempo de ejecución. Esta advertencia suele ser inocua y se puede suprimir con '#nowarn "21"' o '--nowarn:21'. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - Esta y otras referencias recursivas al objeto que se va a definir se comprobarán para ver si tienen inicialización silenciosa en tiempo de ejecución mediante el uso de una referencia retardada. Esto se debe a que está definiendo uno o varios objetos recursivos en lugar de funciones recursivas. Esta advertencia se puede suprimir con '#nowarn "40" o --nowarn:40'. + Esta y otras referencias recursivas al objeto que se va a definir se comprobarán para ver si tienen inicialización silenciosa en tiempo de ejecución mediante el uso de una referencia retardada. Esto se debe a que está definiendo uno o varios objetos recursivos en lugar de funciones recursivas. Esta advertencia se puede suprimir con '#nowarn "40" o --nowarn:40'. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Esta advertencia se puede deshabilitar con '--nowarn:57' o '#nowarn "57"'. + {0}. Esta advertencia se puede deshabilitar con '--nowarn:57' o '#nowarn "57"'. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - El uso de esta construcción puede dar lugar a que se genere código .NET de IL que no se puede comprobar. Esta advertencia se puede deshabilitar con '--nowarn:9' o '#nowarn "9"'. + El uso de esta construcción puede dar lugar a que se genere código .NET de IL que no se puede comprobar. Esta advertencia se puede deshabilitar con '--nowarn:9' o '#nowarn "9"'. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - Normalmente, las implementaciones de interfaz deben proporcionarse en la declaración inicial de un tipo. Las implementaciones de interfaz en aumentos pueden dar lugar al acceso a enlaces estáticos antes de inicializarse, aunque solo si la implementación de interfaz se invoca durante la inicialización de los datos estáticos y, a su vez, obtiene acceso a los datos estáticos. Puede quitar esta advertencia con #nowarn "69" si ha comprobado que este no es el caso. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Las directivas #I pueden existir solo en archivos de script de F# (extensiones .fsx o .fsscript). Mueva este código a un archivo de script, agregue una opción de compilador '-I' para esta referencia o delimite la directiva con '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Las directivas #r pueden existir solo en archivos de script de F# (extensiones .fsx o .fsscript). Mueva este código a un archivo de script o sustituta esta referencia por la opción de compilador '-r'. Si esta directiva se ejecuta como entrada de usuario, puede delimitarla con '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.fr.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.fr.xlf index a18722f123c..290dcae8634 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.fr.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.fr.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - Cette utilisation récursive sera soumise à un contrôle de l'initialisation au moment de l'exécution. En règle générale, cet avertissement est sans danger et peut être supprimé à l'aide de '#nowarn "21"' ou '--nowarn:21'. + Cette utilisation récursive sera soumise à un contrôle de l'initialisation au moment de l'exécution. En règle générale, cet avertissement est sans danger et peut être supprimé à l'aide de '#nowarn "21"' ou '--nowarn:21'. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - Toutes les références récursives aux objets définis seront soumises à un contrôle de l'initialisation au moment de l'exécution via l'utilisation d'une référence différée. En effet, vous définissez un ou plusieurs objets récursifs à la place de fonctions récursives. Cet avertissement peut être supprimé à l'aide de '#nowarn "40"' ou '--nowarn:40'. + Toutes les références récursives aux objets définis seront soumises à un contrôle de l'initialisation au moment de l'exécution via l'utilisation d'une référence différée. En effet, vous définissez un ou plusieurs objets récursifs à la place de fonctions récursives. Cet avertissement peut être supprimé à l'aide de '#nowarn "40"' ou '--nowarn:40'. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Cet avertissement peut être désactivé à l'aide de '--nowarn:57' ou '#nowarn "57"'. + {0}. Cet avertissement peut être désactivé à l'aide de '--nowarn:57' ou '#nowarn "57"'. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - Les utilisations de cette construction peuvent entraîner la génération de code IL (Intermediate Language) .NET non vérifiable. Cet avertissement peut être désactivé à l'aide de '--nowarn:9' ou '#nowarn "9"'. + Les utilisations de cette construction peuvent entraîner la génération de code IL (Intermediate Language) .NET non vérifiable. Cet avertissement peut être désactivé à l'aide de '--nowarn:9' ou '#nowarn "9"'. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - Les implémentations d’interfaces doivent normalement être fournies lors de la déclaration initiale d’un type. Les implémentations d’interface dans les augmentations peuvent entraîner l’accès à des liaisons statiques avant leur initialisation, mais seulement si l’implémentation de l’interface est invoquée pendant l’initialisation des données statiques, et accède à son tour aux données statiques. Vous pouvez supprimer cet avertissement en utilisant #nowarn « 69 » si vous avez vérifié que ce n’est pas le cas. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Les directives #I ne peuvent être présentes que dans les fichiers de script F# (extensions .fsx ou .fsscript). Déplacez ce code vers un fichier de script, ajoutez une option de compilateur '-I' pour cette référence ou délimitez la directive par '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Les directives #r ne peuvent être présentes que dans les fichiers de script F# (extensions .fsx ou .fsscript). Déplacez ce code vers un fichier de script ou remplacez cette référence par l'option de compilateur '-r'. Si cette directive est exécutée en tant qu'entrée d'utilisateur, vous pouvez la délimiter avec '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.it.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.it.xlf index 2d8471fd25e..50e1808b266 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.it.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.it.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - La correttezza dell'inizializzazione al runtime di questo utilizzo ricorsivo verrà verificata. Questo avviso non indica in genere un problema concreto e può essere disabilitato mediante '#nowarn "21"' o '--nowarn:21'. + La correttezza dell'inizializzazione al runtime di questo utilizzo ricorsivo verrà verificata. Questo avviso non indica in genere un problema concreto e può essere disabilitato mediante '#nowarn "21"' o '--nowarn:21'. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - Questo e altri riferimenti ricorsivi a uno o più oggetti in fase di definizione verranno controllati per verificare la correttezza dell'inizializzazione al runtime tramite un riferimento ritardato. Tale verifica è necessaria perché si stanno definendo uno o più oggetti ricorsivi, invece di funzioni ricorsive. La visualizzazione di questo avviso può essere impedita mediante '#nowarn "40"' o '--nowarn:40'. + Questo e altri riferimenti ricorsivi a uno o più oggetti in fase di definizione verranno controllati per verificare la correttezza dell'inizializzazione al runtime tramite un riferimento ritardato. Tale verifica è necessaria perché si stanno definendo uno o più oggetti ricorsivi, invece di funzioni ricorsive. La visualizzazione di questo avviso può essere impedita mediante '#nowarn "40"' o '--nowarn:40'. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Questo avviso può essere disabilitato mediante '--nowarn:57' o '#nowarn "57"'. + {0}. Questo avviso può essere disabilitato mediante '--nowarn:57' o '#nowarn "57"'. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - Gli utilizzi di questo costruttore potrebbero determinare la generazione di codice IL .NET non verificabile. Questo avviso può essere disabilitato mediante '--nowarn:9' o '#nowarn "9"'. + Gli utilizzi di questo costruttore potrebbero determinare la generazione di codice IL .NET non verificabile. Questo avviso può essere disabilitato mediante '--nowarn:9' o '#nowarn "9"'. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - In genere, le implementazioni di interfaccia devono essere specificate nella dichiarazione iniziale di un tipo. Le implementazioni di interfaccia negli aumenti possono portare all'accesso ai binding statici prima dell'inizializzazione, anche se l'implementazione dell'interfaccia viene richiamata durante l'inizializzazione dei dati statici e a sua volta accede ai dati statici. È possibile rimuovere questo avviso utilizzando #nowarn "69" se è stato verificato che il caso specifico non lo richiede. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Le direttive #I possono trovarsi solo in file di script F# (estensioni fsx o fsscript). Spostare il codice in un file di script, aggiungere un'opzione di compilazione '-I' per questo riferimento oppure delimitare la direttiva con '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Le direttive #r possono trovarsi solo in file di script F# (estensioni fsx o fsscript). Spostare il codice in un file di script oppure sostituire questo riferimento con l'opzione del compilatore '-r'. Se questa direttiva viene eseguita come input utente, è possibile delimitarla con '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.ja.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.ja.xlf index 767e222447f..595d7054e81 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.ja.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.ja.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - この再帰的な用法は、実行時に初期化の正常性がチェックされます。通常、この警告は害がないため、'#nowarn "21"' または '--nowarn:21' を使用して抑制することができます。 + この再帰的な用法は、実行時に初期化の正常性がチェックされます。通常、この警告は害がないため、'#nowarn "21"' または '--nowarn:21' を使用して抑制することができます。 @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - 定義されるオブジェクトに対するこの再帰参照および他の再帰参照は、遅延参照を使用して、実行時に初期化の正常性がチェックされます。これは、再帰関数ではなく、1 つまたは複数の再帰オブジェクトを定義しているためです。この警告を抑制するには、'#nowarn "40"' または '--nowarn:40' を使用してください。 + 定義されるオブジェクトに対するこの再帰参照および他の再帰参照は、遅延参照を使用して、実行時に初期化の正常性がチェックされます。これは、再帰関数ではなく、1 つまたは複数の再帰オブジェクトを定義しているためです。この警告を抑制するには、'#nowarn "40"' または '--nowarn:40' を使用してください。 @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}。この警告を無効にするには、'--nowarn:57' または '#nowarn "57"' を使用します。 + {0}。この警告を無効にするには、'--nowarn:57' または '#nowarn "57"' を使用します。 Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - このコンストラクトを使用すると、検証できない .NET IL コードが生成される可能性があります。この警告を無効にするには、'--nowarn:9' または '#nowarn "9"' を使用してください。 + このコンストラクトを使用すると、検証できない .NET IL コードが生成される可能性があります。この警告を無効にするには、'--nowarn:9' または '#nowarn "9"' を使用してください。 @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - インターフェイスの実装には、通常、最初に型を指定する必要があります。拡張のインターフェイス実装は、初期化前に静的バインディングにアクセスする可能性があります。ただし、静的データの初期化中にインターフェイスの実装が呼び出され、静的データにアクセスする場合のみです。この警告は、#nowarn "69" を使用して削除できます。この点をすでにチェックしている場合は該当しません。 + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #I ディレクティブを使用できるのは F# スクリプト ファイル (拡張子は .fsx または .fsscript) のみです。このコードをスクリプト ファイルに移動するか、この参照に '-I' コンパイラー オプションを追加するか、ディレクティブを '#if INTERACTIVE'/'#endif' で区切ってください。 + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #r ディレクティブは F# スクリプト ファイル (拡張子は .fsx または .fsscript) 内でのみ使用できます。このコードをスクリプト ファイルに移動するか、この参照を '-r' コンパイラ オプションに置き換えてください。このディレクティブがユーザー入力として実行されている場合は、'#if INTERACTIVE'/'#endif' でディレクティブを区切ることができます。 + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.ko.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.ko.xlf index dbb550709a1..a197fac66f7 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.ko.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.ko.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - 이러한 재귀적 사용은 런타임에 초기화 적합성이 확인됩니다. 이 경고는 일반적으로 무해하며 '#nowarn "21"' 또는 '--nowarn:21'을 사용하여 표시하지 않을 수 있습니다. + 이러한 재귀적 사용은 런타임에 초기화 적합성이 확인됩니다. 이 경고는 일반적으로 무해하며 '#nowarn "21"' 또는 '--nowarn:21'을 사용하여 표시하지 않을 수 있습니다. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - 이 재귀 참조와 정의 대상 개체에 대한 기타 재귀 참조는 런타임에 지연된 참조를 사용하여 초기화 적합성이 확인됩니다. 이는 사용자가 재귀 함수 대신 하나 이상의 재귀적 개체를 정의하기 때문입니다. 이 경고는 '#nowarn "40"' 또는 '--nowarn:40'을 사용하여 표시하지 않을 수 있습니다. + 이 재귀 참조와 정의 대상 개체에 대한 기타 재귀 참조는 런타임에 지연된 참조를 사용하여 초기화 적합성이 확인됩니다. 이는 사용자가 재귀 함수 대신 하나 이상의 재귀적 개체를 정의하기 때문입니다. 이 경고는 '#nowarn "40"' 또는 '--nowarn:40'을 사용하여 표시하지 않을 수 있습니다. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. 이 경고는 '--nowarn:57' 또는 '#nowarn "57"'을 통해 사용할 수 없도록 설정할 수 있습니다. + {0}. 이 경고는 '--nowarn:57' 또는 '#nowarn "57"'을 통해 사용할 수 없도록 설정할 수 있습니다. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - 이 구문을 사용하면 확인할 수 없는 .NET IL 코드가 생성될 수 있습니다. 이 경고는 '--nowarn:9' 또는 '#nowarn "9"'를 통해 사용할 수 없도록 설정할 수 있습니다. + 이 구문을 사용하면 확인할 수 없는 .NET IL 코드가 생성될 수 있습니다. 이 경고는 '--nowarn:9' 또는 '#nowarn "9"'를 통해 사용할 수 없도록 설정할 수 있습니다. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - 인터페이스 구현은 일반적으로 유형의 초기 선언에 제공되어야 합니다. 확대의 인터페이스 구현은 초기화되기 전에 정적 바인딩에 액세스할 수 있지만 정적 데이터의 초기화 중에 인터페이스 구현이 호출되어 정적 데이터에 액세스하는 경우에만 가능합니다. 사실이 아님을 확인한 경우 #nowarn "69"를 사용하여 이 경고를 제거할 수 있습니다. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #I 지시문은 F# 스크립트 파일(확장명 .fsx 또는 .fsscript)에서만 발생할 수 있습니다. 이 코드를 스크립트 파일로 이동하거나, 이 참조에 대한 '-I' 컴파일러 옵션을 추가하거나, 지시문을 '#if INTERACTIVE'/'#endif'로 구분하세요. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #r 지시문은 F# 스크립트 파일(확장명 .fsx 또는 .fsscript)에서만 발생할 수 있습니다. 이 코드를 스크립트 파일로 이동하거나 이 참조를 '-r' 컴파일러 옵션으로 바꾸세요. 이 지시문이 사용자 입력으로 실행되는 경우 지시문을 '#if INTERACTIVE'/'#endif'로 구분할 수 있습니다. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.pl.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.pl.xlf index c3c69e46e8e..2b5e0c8bb58 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.pl.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.pl.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - To użycie cykliczne zostanie sprawdzone pod kątem poprawności inicjalizacji w środowisku uruchomieniowym. To ostrzeżenie zazwyczaj nie jest szkodliwe i można je pominąć przy użyciu elementu „#nowarn "21"” lub „--nowarn:21”. + To użycie cykliczne zostanie sprawdzone pod kątem poprawności inicjalizacji w środowisku uruchomieniowym. To ostrzeżenie zazwyczaj nie jest szkodliwe i można je pominąć przy użyciu elementu „#nowarn "21"” lub „--nowarn:21”. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - To i inne odwołania rekursywne do definiowanych obiektów zostaną sprawdzone pod kątem poprawności inicjalizacji w środowisku uruchomieniowym przy użyciu opóźnionego odwołania. Jest to spowodowane tym, że definiujesz co najmniej jeden obiekt rekursywny zamiast funkcji rekursywnych. To ostrzeżenie można pominąć przy użyciu elementu „#nowarn "40"” lub „--nowarn:40”. + To i inne odwołania rekursywne do definiowanych obiektów zostaną sprawdzone pod kątem poprawności inicjalizacji w środowisku uruchomieniowym przy użyciu opóźnionego odwołania. Jest to spowodowane tym, że definiujesz co najmniej jeden obiekt rekursywny zamiast funkcji rekursywnych. To ostrzeżenie można pominąć przy użyciu elementu „#nowarn "40"” lub „--nowarn:40”. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu elementu „--nowarn:57” lub „#nowarn "57"”. + {0}. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu elementu „--nowarn:57” lub „#nowarn "57"”. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - Użycie tej konstrukcji może spowodować wygenerowanie kodu .NET IL, którego nie można zweryfikować. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu elementu „--nowarn:9” lub „#nowarn "9"”. + Użycie tej konstrukcji może spowodować wygenerowanie kodu .NET IL, którego nie można zweryfikować. To ostrzeżenie można wyłączyć przy użyciu elementu „--nowarn:9” lub „#nowarn "9"”. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - Implementacje interfejsu powinny być zwykle podane w początkowej deklaracji typu. Implementacje interfejsu w rozszerzeniach mogą prowadzić do uzyskania dostępu do powiązań statycznych przed ich zainicjowaniem, chociaż tylko wtedy, gdy implementacja interfejsu jest wywoływana podczas inicjowania danych statycznych i z kolei uzyskuje dostęp do danych statycznych. To ostrzeżenie można usunąć przy użyciu #nowarn "69" jeśli zaznaczono, że tak nie jest. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Dyrektywy #I mogą występować tylko w plikach skryptu języka F# (rozszerzenie fsx lub fsscript). Przenieś ten kod do pliku skryptu, dodaj opcję kompilatora „-I” dla tego odwołania lub rozdziel dyrektywę przy użyciu elementu „#if INTERACTIVE”/„#endif”. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Dyrektywy #r mogą występować tylko w plikach skryptu języka F# (rozszerzenie fsx lub fsscript). Przenieś ten kod do pliku skryptu lub zastąp to odwołanie za pomocą opcji kompilatora „-r”. Jeśli ta dyrektywa jest wykonywana jako dane wejściowe użytkownika, możesz ją ograniczyć przy użyciu elementu „#if INTERACTIVE”/„#endif”. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.pt-BR.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.pt-BR.xlf index ff874400955..c33dd00893d 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.pt-BR.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.pt-BR.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - Este uso recursivo passará por verificação de solidez de inicialização no tempo de execução. Este aviso normalmente é inofensivo e pode ser suprimido usando '#nowarn "21"' ou '--nowarn:21'. + Este uso recursivo passará por verificação de solidez de inicialização no tempo de execução. Este aviso normalmente é inofensivo e pode ser suprimido usando '#nowarn "21"' ou '--nowarn:21'. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - Esta e outras referências recursivas dos objetos que estão sendo definidos passarão por verificação de solidez de inicialização em tempo de execução através do uso de uma referência atrasada. Isto porque você está definindo um ou mais objetos recursivos ao invés de funções recursivas. Este aviso pode ser suprimido com o uso de '#nowarn "40"' ou '--nowarn:40'. + Esta e outras referências recursivas dos objetos que estão sendo definidos passarão por verificação de solidez de inicialização em tempo de execução através do uso de uma referência atrasada. Isto porque você está definindo um ou mais objetos recursivos ao invés de funções recursivas. Este aviso pode ser suprimido com o uso de '#nowarn "40"' ou '--nowarn:40'. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Este aviso foi desabilitado com o uso de '--nowarn:57' ou '#nowarn "57"'. + {0}. Este aviso foi desabilitado com o uso de '--nowarn:57' ou '#nowarn "57"'. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - O uso desse construto pode resultar na geração de código .NET IL não verificável. Este aviso pode ser desabilitado usando '--nowarn:9' ou '#nowarn "9"'. + O uso desse construto pode resultar na geração de código .NET IL não verificável. Este aviso pode ser desabilitado usando '--nowarn:9' ou '#nowarn "9"'. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - As implementações de interface normalmente devem ser fornecidas na declaração inicial de um tipo. As implementações de interface em aumentos podem levar ao acesso a associações estáticas antes de serem inicializadas, embora somente se a implementação de interface for chamada durante a inicialização dos dados estáticos e, por sua vez, o acesso aos dados estáticos. Você pode remover este aviso usando #nowarn "69" se tiver verificado que não é o caso. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Diretivas #I só podem ocorrer em arquivos de script F# (extensões .fsx ou .fsscript). Mova este código para o arquivo de script e adicione uma opção de compilador '-I' para esta referência, ou então, delimite a diretiva com '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Diretivas #r só podem ocorrer em arquivos de script F# (extensões .fsx ou .fsscript). Mova este código para um arquivo de script ou substitua essa referência com a opção do compilador '-r'. Se essa diretiva estiver sendo executada como uma entrada do usuário, você poderá delimitá-lo com '#if INTERACTIVE'/'#endif'. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.ru.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.ru.xlf index 5180995d783..bda7e0cbe72 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.ru.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.ru.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - Это рекурсивное использование будет проверено на правильность инициализации во время выполнения. Данное предупреждение обычно безвредно; его можно отменить, используя #nowarn "21" или --nowarn 21. + Это рекурсивное использование будет проверено на правильность инициализации во время выполнения. Данное предупреждение обычно безвредно; его можно отменить, используя #nowarn "21" или --nowarn 21. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - Эта и другие рекурсивные ссылки на определяемый объект будут проверены на правильность инициализации во время выполнения посредством использования отложенной ссылки. Это происходит потому, что вы определяете один или несколько рекурсивных объектов, а не рекурсивных функций. Данное предупреждение можно отменить, используя #nowarn "40" или --nowarn 40. + Эта и другие рекурсивные ссылки на определяемый объект будут проверены на правильность инициализации во время выполнения посредством использования отложенной ссылки. Это происходит потому, что вы определяете один или несколько рекурсивных объектов, а не рекурсивных функций. Данное предупреждение можно отменить, используя #nowarn "40" или --nowarn 40. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Данное предупреждение можно отключить, используя --nowarn 57 или #nowarn "57". + {0}. Данное предупреждение можно отключить, используя --nowarn 57 или #nowarn "57". Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - Использование данной конструкции может повлечь за собой создание непроверяемого кода .NET IL. Данное предупреждение можно отключить, используя --nowarn 9 или #nowarn "9". + Использование данной конструкции может повлечь за собой создание непроверяемого кода .NET IL. Данное предупреждение можно отключить, используя --nowarn 9 или #nowarn "9". @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - Реализации интерфейса обычно следует указывать при первоначальном объявлении типа. Реализации интерфейса в приращениях могут привести к доступу к статическим привязкам до их инициализации, но только в том случае, если реализация интерфейса вызвана во время инициализации статических данных. Это, в свою очередь, приведет к доступу к статическим данным. Это предупреждение можно удалить с помощью #nowarn "69", если вы убедились, что это не так. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Директивы #I могут встречаться только в файлах скриптов F# (расширения .fsx или .fsscript). Нужно либо переместить данный код в файл скрипта, либо добавить для данной ссылки параметр компилятора "-I", либо ограничить директиву с помощью "#if INTERACTIVE"/"#endif". + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - Директивы #r могут встречаться только в файлах сценариев F# (файлы с расширениями .fsx или .fsscript). Переместите этот код в файл сценария или замените эту ссылку параметром компилятора "-r". Если эта директива выполняется в качестве пользовательских входных данных, вы можете заключить ее в блок "#if INTERACTIVE"/"#endif". + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.tr.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.tr.xlf index a2ee2210bb2..c3dfc9c3ece 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.tr.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.tr.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - Bu özyinelemeli kullanım çalışma zamanında başlatma sağlamlığı açısından denetlenecek. Bu uyarı genellikle zararsızdır ve '#nowarn "21"' veya '--nowarn:21' kullanılarak gizlenebilir. + Bu özyinelemeli kullanım çalışma zamanında başlatma sağlamlığı açısından denetlenecek. Bu uyarı genellikle zararsızdır ve '#nowarn "21"' veya '--nowarn:21' kullanılarak gizlenebilir. @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - Tanımlanmakta olan nesnelere yönelik bu ve diğer özyinelemeli başvurular, gecikmeli başvuru kullanımı aracılığıyla başlatma sağlamlığı açısından çalışma zamanında denetlenecek. Bunun nedeni, özyinelemeli işlev yerine bir veya daha fazla özyinelemeli nesne tanımlamanızdır. Bu uyarı, '#nowarn "40"' veya '--nowarn:40' kullanılarak gizlenebilir. + Tanımlanmakta olan nesnelere yönelik bu ve diğer özyinelemeli başvurular, gecikmeli başvuru kullanımı aracılığıyla başlatma sağlamlığı açısından çalışma zamanında denetlenecek. Bunun nedeni, özyinelemeli işlev yerine bir veya daha fazla özyinelemeli nesne tanımlamanızdır. Bu uyarı, '#nowarn "40"' veya '--nowarn:40' kullanılarak gizlenebilir. @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}. Bu uyarı, '--nowarn:57' veya '#nowarn "57"' kullanılarak devre dışı bırakılabilir. + {0}. Bu uyarı, '--nowarn:57' veya '#nowarn "57"' kullanılarak devre dışı bırakılabilir. Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - Bu yapının kullanılması doğrulanamayan .NET IL kodunun oluşturulmasıyla sonuçlanabilir. Bu uyarı, '--nowarn:9' veya '#nowarn "9"' kullanılarak devre dışı bırakılabilir. + Bu yapının kullanılması doğrulanamayan .NET IL kodunun oluşturulmasıyla sonuçlanabilir. Bu uyarı, '--nowarn:9' veya '#nowarn "9"' kullanılarak devre dışı bırakılabilir. @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - Arabirim uygulamaları normalde bir türün ilk bildiriminde verilmelidir. Genişletmelerdeki arabirim uygulamaları, başlatılmadan önce statik bağlamalara erişilmesine neden olabilirse de bu yalnızca arabirim uygulaması statik verilerin başlatılması sırasında çağrılmışsa ve buna bağlı olarak statik verilere erişiyorsa olur. Bunun söz konusu olmadığından eminseniz #nowarn "69" seçeneğini kullanarak bu uyarıyı kaldırabilirsiniz. + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #I yönergeleri yalnızca F# betik dosyalarında (.fsx veya .fsscript uzantılı) görülebilir. Ya bu kodu bir betik dosyasına taşıyıp bu başvuru için bir '-I' derleyici seçeneği ekleyin ya da yönergeyi '#if INTERACTIVE'/'#endif' ile sınırlandırın. + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #r yönergeleri yalnızca F# betik dosyalarında (.fsx veya .fsscript uzantılı) görülebilir. Bu kodu bir betik dosyasına taşıyın veya bu başvuruyu '-r' derleyici seçeneği ile değiştirin. Yönerge kullanıcı girişi olarak yürütülüyorsa, yönergeyi '#if INTERACTIVE'/'#endif' ile sınırlandırabilirsiniz. + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hans.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hans.xlf index 1ab6ce0f41a..124774d0027 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hans.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hans.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - 将检查此递归使用能否在运行时完整地进行初始化。此警告通常是无害的,可以使用“#nowarn "21"”或“--nowarn:21”来取消显示此警告。 + 将检查此递归使用能否在运行时完整地进行初始化。此警告通常是无害的,可以使用“#nowarn "21"”或“--nowarn:21”来取消显示此警告。 @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - 将检查对要定义的对象的此引用和其他递归引用,以查看其在运行时能否通过使用延迟的引用来完整地进行初始化。这是因为您定义的是一个或多个递归对象,而不是递归函数。可以使用“#nowarn "40"”或“--nowarn:40”来禁止显示此警告。 + 将检查对要定义的对象的此引用和其他递归引用,以查看其在运行时能否通过使用延迟的引用来完整地进行初始化。这是因为您定义的是一个或多个递归对象,而不是递归函数。可以使用“#nowarn "40"”或“--nowarn:40”来禁止显示此警告。 @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}。可以使用“--nowarn:57”或“#nowarn "57"”禁用此警告。 + {0}。可以使用“--nowarn:57”或“#nowarn "57"”禁用此警告。 Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - 使用此构造可能会导致生成不可验证的 .NET IL 代码。可以使用“--nowarn:9”或“#nowarn "9"”禁用此警告。 + 使用此构造可能会导致生成不可验证的 .NET IL 代码。可以使用“--nowarn:9”或“#nowarn "9"”禁用此警告。 @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - 通常应在类型的初始声明中提供接口实现。扩充中的接口实现可能会导致在初始化静态绑定之前访问静态绑定,尽管只有在静态数据初始化期间调用了接口实现,并进而访问静态数据时才会发生这种情况。如果已经核实并非如此,则可以使用 #nowarn "69" 移除此警告。 + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #I 指令只能出现在 F# 脚本文件(扩展名为 .fsx 或 .fsscript)中。请将此代码添加到脚本文件中、添加此引用的“-I”编译器选项或使用“#if INTERACTIVE”/“#endif”分隔此指令。 + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #r 指令只能出现在 F# 脚本文件(扩展名为 .fsx 或 .fsscript)中。请将此代码移动到脚本文件或使用 "-r" 编译器选项替换此引用。如果该指令作为用户输入执行,则可以使用 "#if INTERACTIVE'/'#endif" 分隔它。 + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. diff --git a/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hant.xlf b/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hant.xlf index ebae0a2b01c..2d86f0c07ec 100644 --- a/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hant.xlf +++ b/src/Compiler/xlf/FSStrings.zh-Hant.xlf @@ -1379,7 +1379,7 @@ This recursive use will be checked for initialization-soundness at runtime. This warning is usually harmless, and may be suppressed by using '#nowarn "21"' or '--nowarn:21'. - 這個遞迴用途會在執行階段檢查初始化是否正確。這個警告通常是無害的,可以使用 '#nowarn "21"' 或 '--nowarn:21' 予以隱藏。 + 這個遞迴用途會在執行階段檢查初始化是否正確。這個警告通常是無害的,可以使用 '#nowarn "21"' 或 '--nowarn:21' 予以隱藏。 @@ -1404,7 +1404,7 @@ This and other recursive references to the object(s) being defined will be checked for initialization-soundness at runtime through the use of a delayed reference. This is because you are defining one or more recursive objects, rather than recursive functions. This warning may be suppressed by using '#nowarn "40"' or '--nowarn:40'. - 這個和其他對所定義物件的遞迴參考,將在執行階段透過使用延遲參考來檢查初始化是否正確。這是因為您定義的是一個或多個遞迴物件,而不是遞迴函式。使用 '#nowarn "40"' 或 '--nowarn:40' 可以隱藏這個警告。 + 這個和其他對所定義物件的遞迴參考,將在執行階段透過使用延遲參考來檢查初始化是否正確。這是因為您定義的是一個或多個遞迴物件,而不是遞迴函式。使用 '#nowarn "40"' 或 '--nowarn:40' 可以隱藏這個警告。 @@ -1524,12 +1524,12 @@ {0}. This warning can be disabled using '--nowarn:57' or '#nowarn "57"'. - {0}。使用 '--nowarn:57' 或 '#nowarn "57"' 可以停用這個警告。 + {0}。使用 '--nowarn:57' 或 '#nowarn "57"' 可以停用這個警告。 Uses of this construct may result in the generation of unverifiable .NET IL code. This warning can be disabled using '--nowarn:9' or '#nowarn "9"'. - 使用這個建構可能導致產生無法驗證的 .NET IL 程式碼。使用 '--nowarn:9' 或 '#nowarn "9"' 可以停用這個警告。 + 使用這個建構可能導致產生無法驗證的 .NET IL 程式碼。使用 '--nowarn:9' 或 '#nowarn "9"' 可以停用這個警告。 @@ -1574,7 +1574,7 @@ Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. - 通常應該在類型的初始宣告上指定介面實作。擴增中的介面實作可能會在初始化之前存取靜態繫結,但只有在初始化靜態資料時叫用介面實作,並依序存取靜態資料。如果您未檢查過這種情況,可以使用 #nowarn 「69」 移除此警告。 + Interface implementations should normally be given on the initial declaration of a type. Interface implementations in augmentations may lead to accessing static bindings before they are initialized, though only if the interface implementation is invoked during initialization of the static data, and in turn access the static data. You may remove this warning using '#nowarn "69"' if you have checked this is not the case. @@ -1594,12 +1594,12 @@ #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #I 指示詞只能出現在 F# 指令碼檔案 (副檔名 .fsx 或 .fsscript) 中。請將這個程式碼移到指令碼檔案、為這個參考加入 '-I' 編譯器選項,或用 '#if INTERACTIVE'/'#endif' 分隔這個指示詞。 + #I directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file, add a '-I' compiler option for this reference or delimit the directive with delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'. - #r 指示詞只能出現在 F# 指令碼檔案 (副檔名為 .fsx 或 .fsscript) 中。請將此程式碼移至指令碼檔案,或以 '-r' 編譯器選項取代此參考。若此指示詞要以使用者輸入的方式執行,可以使用 '#if INTERACTIVE'/'#endif' 加以分隔。 + #r directives may only be used in F# script files (extensions .fsx or .fsscript). Either move this code to a script file or replace this reference with the '-r' compiler option. If this directive is being executed as user input, you may delimit it with '#if INTERACTIVE'/'#endif'.