diff --git a/translations/ja.po b/translations/ja.po index ff66a8f2bb9..77dac600d92 100644 --- a/translations/ja.po +++ b/translations/ja.po @@ -5,20 +5,22 @@ # FOSSASIA , 2016. # naofum , 2021. # Meghal Bisht , 2021. +# Hong Phuc Dang , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: v1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-event@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-31 16:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-09 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Meghal Bisht \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-26 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" #: app/adapters/application.js:44:24 @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "現在のパスワードを入力してください" #: app/components/account/password-section.js:25:23 msgid "Please enter a new password" -msgstr "新しいパスワードを入力してください" +msgstr "新しいパスワードを入力してください。" #: app/components/account/password-section.js:29:23 #: app/components/forms/orders/guest-order-form.js:42:23 @@ -152,15 +154,15 @@ msgstr "ファイルをアップロードしてください" #: app/components/events/event-import-section.js:22:23 #: app/components/forms/admin/content/translation-form.js:22:23 msgid "Please upload a file in suggested format" -msgstr "推奨形式のファイルをアップロードしてください" +msgstr "提案された形式でファイルをアップロードしてください" #: app/components/events/view/export/api-response.js:51:26 msgid "Could not fetch from the server" -msgstr "サーバーから取得できませんでした" +msgstr "サーバーからフェッチできませんでした" #: app/components/events/view/export/download-common.js:28:112 msgid "Please publish to generate the link" -msgstr "公開してリンクを生成してください" +msgstr "リンクを生成するには公開してください" #: app/components/events/view/export/download-common.js:39:32 #: app/controllers/admin/sales/index.js:141:30 @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "ダウンロード準備完了" #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:36:30 #: app/controllers/groups/edit/followers.js:77:32 msgid "Task is going on." -msgstr "タスクが進行中です。" +msgstr "タスクは起こっています。" #: app/components/events/view/export/download-common.js:51:30 #: app/components/events/view/export/download-common.js:59:28 @@ -189,22 +191,22 @@ msgstr "タスクが失敗しました。" #: app/components/events/view/export/download-zip.js:17:26 msgid "Exported Event Downloaded successfully." -msgstr "エクスポートされたイベントが正常にダウンロードされました。" +msgstr "エクスポートされたイベント正常にダウンロードされました。" #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:35:47 #: app/controllers/groups/team.js:29:47 msgid "Role Invite sent successfully." -msgstr "" +msgstr "役割の招待が正常に送信されました。" #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:35:95 #: app/controllers/groups/team.js:29:95 msgid "Role Invite updated successfully." -msgstr "" +msgstr "役割の招待が正常に更新されました。" #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:54:28 #: app/controllers/groups/team.js:48:28 msgid "Invite resent successfully." -msgstr "" +msgstr "憤慨を正常に招待します。" #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:59:26 #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:63:24 @@ -217,16 +219,16 @@ msgstr "" #: app/controllers/groups/team.js:75:26 #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:37:26 msgid "Oops something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "おっと!何かが間違っていた。もう一度やり直してください。" #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:74:28 msgid "Role Invite deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "役割の招待が正常に削除されました。" #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:95:28 #: app/controllers/groups/team.js:68:28 msgid "Role deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ロールが正常に削除されました。" #: app/components/events/view/publish-bar.hbs:8:6 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:59:24 @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event.hbs:7:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/cell-buttons.hbs:5:22 msgid "View" -msgstr "表示" +msgstr "ビュー" #: app/components/events/view/publish-bar.hbs:10:6 msgid "Preview" @@ -256,12 +258,13 @@ msgstr "公開" #: app/components/events/view/publish-bar.ts:58:26 msgid "Your event must have tickets before it can be published." -msgstr "公開する前に、イベントにチケットが必要です。" +msgstr "イベントを公開するには、イベントにチケットが必要です。" #: app/components/events/view/publish-bar.ts:64:26 #: app/mixins/event-wizard.js:294:22 msgid "You need to connect to your Stripe account, if you choose Stripe as a payment gateway." -msgstr "支払いゲートウェイとしてStripeを選択した場合は、Stripeアカウントに接続する必要があります。" +msgstr "Stripe を支払いゲートウェイとして選択した場合は、Stripe " +"アカウントに接続する必要があります。" #: app/components/events/view/publish-bar.ts:77:28 msgid "Your event has been published successfully." @@ -269,7 +272,7 @@ msgstr "イベントが正常に公開されました。" #: app/components/events/view/publish-bar.ts:82:28 msgid "Your event has been unpublished." -msgstr "イベントが非公開です。" +msgstr "あなたのイベントは未公開です。" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:17:23 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:91:23 @@ -302,12 +305,12 @@ msgstr "場所を選択してください" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:62:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:234:23 msgid "Please enter a position" -msgstr "" +msgstr "ポジションを入力してください" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:71:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:105:23 msgid "Please enter a language" -msgstr "" +msgstr "言語を入力してください" #: app/components/forms/admin/content/social-links-form.js:20:23 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:104:23 @@ -321,59 +324,59 @@ msgstr "" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:356:23 #: app/components/forms/wizard/other-details-step.js:65:23 msgid "Please enter a valid url" -msgstr "" +msgstr "正しいURLを入力してください" #: app/components/forms/admin/content/translation-form.js:31:23 msgid "Please select a language" -msgstr "" +msgstr "言語を選択してください" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:22:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:317:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:331:23 msgid "Please enter a valid mobile number." -msgstr "" +msgstr "有効な携帯電話番号を入力してください。" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:31:23 msgid "Please enter the email" -msgstr "" +msgstr "メールを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:44:23 msgid "Please enter the billing paypal email invoice money will be transferred to" -msgstr "" +msgstr "請求 paypal 電子メール請求書のお金が転送されるを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:57:23 msgid "Please select the country" -msgstr "" +msgstr "国を選択してください" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:66:23 msgid "Please enter the organisation" -msgstr "" +msgstr "組織に入ってください" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:75:23 msgid "Please enter the Address" -msgstr "" +msgstr "アドレスを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:84:23 msgid "Please enter the city" -msgstr "" +msgstr "市区町村を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:94:23 msgid "Please enter the ZIP code" -msgstr "" +msgstr "郵便番号を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:17:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:44:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:71:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:98:23 msgid "Please enter width" -msgstr "" +msgstr "幅を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:26:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:53:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:80:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:107:23 msgid "Please enter height" -msgstr "" +msgstr "高さを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:35:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:62:23 @@ -382,179 +385,179 @@ msgstr "" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:143:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:161:23 msgid "Please enter quality" -msgstr "" +msgstr "品質を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:116:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:134:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:152:23 msgid "Please enter size" -msgstr "" +msgstr "サイズを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/microservices-form.js:19:23 msgid "Please enter a valid URL for Android app" -msgstr "" +msgstr "Android アプリの有効な URL を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/microservices-form.js:31:23 msgid "Please enter a valid URL for web app" -msgstr "" +msgstr "Web アプリの有効な URL を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:18:23 msgid "Please enter the client ID" -msgstr "" +msgstr "クライアント ID を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:28:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:66:23 msgid "Please enter the secret key" -msgstr "" +msgstr "秘密キーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:38:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:76:23 msgid "Please enter the publishable key" -msgstr "" +msgstr "発行可能なキーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:47:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:136:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:196:23 msgid "Please enter the secret test key" -msgstr "" +msgstr "秘密のテスト キーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:57:23 msgid "Please enter the publishable test key" -msgstr "" +msgstr "発行可能なテスト キーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:86:23 msgid "Please enter the sandbox client id" -msgstr "" +msgstr "サンドボックス クライアント ID を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:96:23 msgid "Please enter the sandbox secret token" -msgstr "" +msgstr "サンドボックス シークレット トークンを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:106:23 msgid "Please enter the live client token" -msgstr "" +msgstr "ライブクライアントトークンを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:116:23 msgid "Please enter the live secret token" -msgstr "" +msgstr "ライブ シークレット トークンを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:126:23 msgid "Please enter the public test key" -msgstr "" +msgstr "公開テスト キーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:146:23 msgid "Please enter the public live key" -msgstr "" +msgstr "公開ライブキーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:156:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:176:23 msgid "Please enter the secret live key" -msgstr "" +msgstr "秘密のライブキーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:166:23 msgid "Please enter the live merchant ID" -msgstr "" +msgstr "ライブマーチャントIDを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:186:23 msgid "Please enter the test merchant ID" -msgstr "" +msgstr "テストマーチャントIDを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:17:23 msgid "Please enter the App name" -msgstr "" +msgstr "アプリ名を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:27:23 msgid "Please enter a tag line" -msgstr "" +msgstr "タグラインを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:37:23 msgid "Please enter the API Url" -msgstr "" +msgstr "API URL を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:42:23 msgid "Please enter a valid URL for the API" -msgstr "" +msgstr "API の有効な URL を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:52:23 #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:92:23 msgid "Please enter the Bucket name" -msgstr "" +msgstr "バケット名を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:62:23 msgid "Please enter the access key" -msgstr "" +msgstr "アクセスキーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:72:23 msgid "Please enter the access secret" -msgstr "" +msgstr "アクセス シークレットを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:82:23 msgid "Please select a region" -msgstr "" +msgstr "地域を選択してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:102:23 msgid "Please enter the key" -msgstr "" +msgstr "キーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:112:23 msgid "Please enter the secret" -msgstr "" +msgstr "秘密を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:122:23 msgid "Please enter the reCAPTCHA site key" -msgstr "" +msgstr "再CAPTCHAサイトキーを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:132:23 msgid "Please enter a Expiry Time for Order" -msgstr "" +msgstr "注文の有効期限を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:141:23 msgid "Please enter the reCAPTCHA secret key" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA秘密鍵を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:151:23 msgid "Please enter the from email" -msgstr "" +msgstr "メールから入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:165:23 msgid "Please enter name for from email" -msgstr "" +msgstr "メールからの名前を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:175:23 msgid "Please enter the Frontend Url" -msgstr "" +msgstr "フロントエンドURLを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:180:23 msgid "Please enter a valid URL for Frontend" -msgstr "" +msgstr "フロントエンドの有効なURLを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:190:23 msgid "Please enter the SMTP host" -msgstr "" +msgstr "SMTPホストを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:200:23 msgid "Please enter the SMTP port number" -msgstr "" +msgstr "SMTPポート番号を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:204:23 msgid "Please enter a valid port number" -msgstr "" +msgstr "有効なポート番号を入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:214:23 msgid "Please enter the token for Sendgrid" -msgstr "" +msgstr "Sendgridのトークンを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.js:19:23 msgid "Please enter the recipient E-mail" -msgstr "" +msgstr "受信者のメールアドレスを入力してください" #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:47:24 msgid "Existing items need to be completed before new items can be added." -msgstr "" +msgstr "新しいアイテムを追加する前に、既存のアイテムを完了する必要があります。" #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:64:28 msgid "Fee setting deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "料金設定が正常に削除されました" #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:70:26 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:280:49 @@ -568,11 +571,11 @@ msgstr "" #: app/controllers/public/cfs/new-speaker.js:20:26 #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:63:26 msgid "Oops something went wrong. Please try again" -msgstr "何か問題が発生しました。もう一度やり直してください" +msgstr "おっと何かがうまくいかなかった。もう一度お試しください" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:3:6 msgid "Video channel details" -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネルの詳細" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:10:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:8:32 @@ -601,7 +604,7 @@ msgstr "名前" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:14:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:20:22 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "プロバイダー" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:18:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:24:10 @@ -610,17 +613,17 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:60:17 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:7:4 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:26:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:29:22 msgid "Api URL" -msgstr "" +msgstr "APIURL" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:34:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:33:22 msgid "Api Key" -msgstr "" +msgstr "Apiキー" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:38:72 #: app/components/forms/document-upload.hbs:35:73 @@ -656,31 +659,31 @@ msgstr "保存" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.ts:25:26 msgid "Your video channel has been saved." -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネルが保存されました。" #: app/components/forms/document-upload.hbs:3:4 #: app/templates/components/orders/document-info.hbs:5:10 msgid "Event Documents" -msgstr "" +msgstr "イベントドキュメント" #: app/components/forms/document-upload.hbs:5:20 msgid "Add event document" -msgstr "" +msgstr "イベントドキュメントを追加する" #: app/components/forms/document-upload.hbs:17:58 #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:55:51 msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント名" #: app/components/forms/document-upload.hbs:21:19 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "資料" #: app/components/forms/document-upload.hbs:24:18 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:102:16 #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:62:26 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "ファイルを選択" #: app/components/forms/document-upload.hbs:27:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:124:32 @@ -697,77 +700,77 @@ msgstr "削除" #: app/components/forms/document-upload.js:28:28 msgid "Document updated successfully" -msgstr "" +msgstr "ドキュメントが正常に更新されました" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:25:23 msgid "Please enter access code" -msgstr "" +msgstr "アクセスコードを入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:38:23 msgid "Please enter number of tickets" -msgstr "" +msgstr "チケット数を入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:42:23 msgid "Please enter proper number of tickets" -msgstr "" +msgstr "適切な数のチケットを入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:52:23 #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:66:23 msgid "Please enter the proper number" -msgstr "" +msgstr "適切な番号を入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:56:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:81:23 msgid "Minimum value should not be greater than maximum" -msgstr "" +msgstr "最小値は最大値より大きくすることはできません" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:70:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:95:23 msgid "Maximum value should not be less than minimum" -msgstr "" +msgstr "最大値は最小値より小さくすることはできません" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:74:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:99:23 msgid "Maximum value should not be greater than number of tickets" -msgstr "" +msgstr "最大値はチケットの数より大きくすることはできません" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:84:23 #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:94:23 msgid "Please enter the proper date" -msgstr "" +msgstr "適切な日付を入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:36:23 msgid "Please enter a discount code" -msgstr "" +msgstr "割引コードを入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:49:23 msgid "Please enter the number of tickets" -msgstr "" +msgstr "チケットの枚数を入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:58:23 msgid "Please enter the discount amount" -msgstr "" +msgstr "割引金額を入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:67:23 msgid "Please enter the discount percentage" -msgstr "" +msgstr "割引率を入力してください" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:77:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:91:23 msgid "Please enter a valid integer" -msgstr "" +msgstr "有効な整数を入力してください。" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:108:23 msgid "Please select at least 1 ticket." -msgstr "" +msgstr "チケットを1枚以上お選びください。" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:12:15 msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "連絡先メール" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:16:15 msgid "Contact URL" -msgstr "" +msgstr "連絡先URL" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:32:15 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:56:24 @@ -779,16 +782,16 @@ msgstr "説明" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:40:19 msgid "Banner" -msgstr "" +msgstr "バナー" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:43:18 msgid "Select Banner" -msgstr "" +msgstr "バナーを選択" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:48:22 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:158:18 msgid "We recommend using at least a 2160x1080px (2:1 ratio) image" -msgstr "" +msgstr "2160x1080px (2:1 比) 以上の画像を使用することをお勧めします" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:53:19 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:33:24 @@ -810,19 +813,19 @@ msgstr "ロゴ" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:167:14 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:78:18 msgid "Select Logo" -msgstr "" +msgstr "ロゴを選択" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:63:10 msgid "Add a related exhibitor session" -msgstr "" +msgstr "関連する出展者セッションを追加する" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:71:10 msgid "Select Sessions" -msgstr "" +msgstr "セッションを選択" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:86:10 msgid "Video URL" -msgstr "" +msgstr "ビデオURL" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:95:10 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:99:17 @@ -830,11 +833,11 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:6:71 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:113:32 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "スライド" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:107:17 msgid "Enable Video Room" -msgstr "" +msgstr "ビデオルームを有効にする" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:111:8 #: app/routes/admin/settings/social-media.js:6:11 @@ -843,35 +846,35 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:9:6 #: app/utils/dictionary/event.ts:85:21 msgid "Social Media" -msgstr "" +msgstr "ソーシャルメディア" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:112:26 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:58:26 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:10:24 msgid "Add social link" -msgstr "" +msgstr "ソーシャル リンクの追加" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:132:8 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:78:8 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:30:6 msgid "Extra Links" -msgstr "" +msgstr "追加のリンク" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:133:26 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:79:26 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:31:24 msgid "Add custom link" -msgstr "" +msgstr "カスタム リンクの追加" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:34:23 #: app/components/forms/group/group-settings-form.js:24:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:26:23 msgid "Please enter a name." -msgstr "" +msgstr "名前を入力してください。" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:42:23 msgid "Please enter a URL." -msgstr "" +msgstr "URLを入力してください。" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:47:23 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:85:23 @@ -882,68 +885,77 @@ msgstr "" #: app/components/forms/orders/order-form.js:322:19 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:415:23 msgid "Please enter a valid URL." -msgstr "" +msgstr "有効なURLを入力してください。" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:57:23 #: app/components/forms/orders/order-form.js:107:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:481:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:364:23 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:67:23 msgid "Please enter a valid contact link." -msgstr "" +msgstr "有効な連絡先リンクを入力してください。" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:75:23 msgid "Please upload exhibitor's logo." -msgstr "" +msgstr "出展者のロゴをアップロードしてください。" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:125:26 msgid "Your exhibitor has been saved." -msgstr "" +msgstr "出展者は保存されました。" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:5:8 msgid "Video Channel" -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネル" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:15:10 msgid "Add Video" -msgstr "" +msgstr "ビデオを追加" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:24:12 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "カスタム" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:34:28 #: app/components/modals/add-room-modal.js:17:14 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "ワークスペース" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:40:30 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "ビデオソース" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:47:8 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:42:24 msgid "Video Source URL" -msgstr "" +msgstr "ビデオ ソース URL" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:51:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:44:24 msgid "This column shows the original link of the video. We do not recommend to share this link as users can access it without logging into {{appName}}." msgstr "" +"この列には、ビデオの元のリンクが表示されます。ユーザーは{{appName}}にログイン" +"せずにアクセスできるため、このリンクを共有することはお勧めしません。" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:74:8 #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:14:12 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:57:21 msgid "Room Password" -msgstr "" +msgstr "ルームパスワード" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:78:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:59:21 msgid "The room password field can be used to communicate a password which is necessary to access online video rooms for example for external video services such as Zoom, Teams and Webex. The need for a password entry depends on the configuration of your video channel. The integrated Big Blue Button video solution in {{appName}} does not need a password as only ticket holders are able to access it. The difference between the password and PIN is that the password option is used for online access while PINs are used to access video rooms through the telephone." msgstr "" +"部屋のパスワードフィールドは、たとえばZoom、Teams、Webexなどの外部ビデオサー" +"ビスのオンラインビデオルームにアクセスするために必要なパスワードを伝達するた" +"めに使用できます。パスワード入力の必要性は、ビデオチャネルの構成によって異な" +"ります。 {{appName}}に統合されたBigBlue Buttonビデオソリューションは、チケッ" +"ト所有者のみがアクセスできるため、パスワードを必要としません。パスワードとPIN" +"の違いは、パスワードオプションはオンラインアクセスに使用され、PINは電話を介し" +"てビデオルームにアクセスするために使用されることです。" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:86:6 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:28:12 @@ -951,52 +963,53 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/room-info-modal.hbs:3:2 #: app/templates/components/modals/room-info-modal.hbs:8:10 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "追加情報" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:90:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:70:21 msgid "Additional Information fields can be used to share information such as phone access, PINs and other video room specific information." -msgstr "" +msgstr "追加情報フィールドを使用して、電話アクセス、PIN、その他のビデオルーム固有の情" +"報などの情報を共有できます。" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:98:10 msgid "Autoplay" -msgstr "" +msgstr "自動再生" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:107:10 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "ループ" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:118:10 msgid "Enable Recording" -msgstr "" +msgstr "録音を有効にする" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:127:10 msgid "Auto Start Recording" -msgstr "" +msgstr "自動録音開始" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:136:10 msgid "Mute On Start" -msgstr "" +msgstr "開始時にミュート" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:148:32 msgid "You have changed your video room's configurations. Do you want to update these configurations now?" -msgstr "" +msgstr "ビデオルームの構成を変更しました。これらの構成を今すぐ更新しますか?" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:152:36 msgid "Yes, update it now. End ongoing meetings." -msgstr "" +msgstr "はい、今すぐ更新してください。進行中の会議を終了します。" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:158:38 msgid "Apply changes when a new meeting is started." -msgstr "" +msgstr "新しい会議が開始されたときに変更を適用します。" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:166:11 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "アクセス" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:167:87 msgid "Organization Team" -msgstr "" +msgstr "組織チーム" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:168:87 #: app/components/public/side-menu-outer.js:22:13 @@ -1027,20 +1040,20 @@ msgstr "参加者" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:170:69 msgid "All logged in users" -msgstr "" +msgstr "ログインしているすべてのユーザー" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:171:69 msgid "Public (no restriction)" -msgstr "" +msgstr "パブリック(制限なし)" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:174:25 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:63:24 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "モデレーター" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:180:18 msgid "Add Email of Moderators" -msgstr "" +msgstr "モデレーターのメールを追加" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:183:6 #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:22:124 @@ -1050,11 +1063,12 @@ msgstr "追加" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:193:5 msgid "Please ask moderators to get a ticket for the event. Moderators can access an event only after getting a ticket." -msgstr "" +msgstr "モデレーターにイベントのチケットを入手するよう依頼してください。モデレーター" +"は、チケットを取得した後にのみイベントにアクセスできます。" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:195:27 msgid "BBB Recordings" -msgstr "" +msgstr "BBBレコーディング" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:211:4 #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:5:8 @@ -1087,635 +1101,644 @@ msgstr "キャンセル" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:24:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:3:4 msgid "Number of Participants" -msgstr "" +msgstr "参加者の数" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:35:24 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:28:26 #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:44:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:4:4 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "開始時刻" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:44:24 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:37:26 #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:48:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:5:4 msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "終了時刻" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:53:26 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:46:28 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:30:96 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:6:4 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "期間" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:99:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:114:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:139:23 msgid "Please enter a url" -msgstr "" +msgstr "URL を入力してください" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:114:23 msgid "Please enter a valid email" -msgstr "" +msgstr "正しいメールアドレスを入力してください" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:209:34 msgid "Selecting another video integration will reset the data in the form. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "別のビデオ統合を選択すると、フォーム内のデータがリセットされます。続行します" +"か?" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:273:28 msgid "Your stream has been saved" -msgstr "" +msgstr "ストリームが保存されました" #: app/components/forms/group/group-events-form.js:47:22 msgid "Do you want to announce the event \"{{eventName}}\" to all group members now?" -msgstr "" +msgstr "今すぐグループメンバー全員にイベント「{{eventName}}」をアナウンスしますか?" #: app/components/forms/group/group-events-form.js:62:28 #: app/templates/components/event-card.hbs:81:57 msgid "Event has been announced." -msgstr "" +msgstr "イベントが発表されました。" #: app/components/forms/group/group-events-form.js:113:28 msgid "Your group has been saved." -msgstr "" +msgstr "あなたのグループは保存されました。" #: app/components/forms/group/group-settings-form.js:63:28 msgid "Your group settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "グループ設定が保存されました。" #: app/components/forms/group/group-view.js:40:10 #: app/components/group-card.js:36:10 #: app/components/promoted-group-card.js:36:8 app/controllers/public.js:117:25 msgid "You have successfully unfollowed this group." -msgstr "" +msgstr "このグループのフォローを解除しました。" #: app/components/forms/group/group-view.js:48:22 #: app/components/promoted-group-card.js:44:20 msgid "You need to be logged in to follow this group." -msgstr "" +msgstr "このグループをフォローするには、ログインする必要があります。" #: app/components/forms/group/group-view.js:51:22 #: app/components/group-card.js:40:26 #: app/components/promoted-group-card.js:47:20 app/controllers/public.js:120:26 msgid "By following this group you accept that:" -msgstr "" +msgstr "このグループをフォローすることにより、あなたはそれを受け入れます:" #: app/components/forms/group/group-view.js:52:23 #: app/components/group-card.js:41:26 #: app/components/promoted-group-card.js:48:20 app/controllers/public.js:121:27 msgid "1. You will receive announcement emails for events of this group." -msgstr "" +msgstr "1.このグループのイベントのお知らせメールが届きます。" #: app/components/forms/group/group-view.js:53:14 #: app/components/group-card.js:42:4 app/components/promoted-group-card.js:49:4 #: app/controllers/public.js:122:14 msgid "2. You share your email with the group owners and organizers." -msgstr "" +msgstr "2.メールをグループの所有者や主催者と共有します。" #: app/components/forms/group/group-view.js:54:14 #: app/components/group-card.js:43:4 app/components/promoted-group-card.js:50:4 #: app/controllers/public.js:123:14 msgid "3. All group members will be able to see your public profile image and name." -msgstr "" +msgstr "3.すべてのグループメンバーは、あなたの公開プロフィール画像と名前を見ることが" +"できます。" #: app/components/forms/group/group-view.js:55:14 #: app/components/group-card.js:44:4 app/components/promoted-group-card.js:51:4 #: app/controllers/public.js:124:14 msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "続行しますか?" #: app/components/forms/group/group-view.js:83:30 #: app/components/group-card.js:66:28 #: app/components/promoted-group-card.js:77:28 app/controllers/public.js:143:28 msgid "You have successfully followed this group." -msgstr "" +msgstr "このグループを正常にフォローしました。" #: app/components/forms/login-form.js:47:23 #: app/components/forms/orders/guest-order-form.js:38:23 msgid "Please enter your password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを入力してください" #: app/components/forms/orders/attendee-list.js:37:28 msgid "Here is your ticket." -msgstr "" +msgstr "これがあなたのチケットです。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:86:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:462:23 msgid "Please enter your first name." -msgstr "" +msgstr "名を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:94:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:471:23 msgid "Please enter your last name." -msgstr "" +msgstr "あなたの姓を入力。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:102:19 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:94:23 msgid "Please enter your email." -msgstr "" +msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:116:19 msgid "Please select a gender." -msgstr "" +msgstr "性別を選択してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:125:19 msgid "Please select your age group." -msgstr "" +msgstr "年齢層を選択してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:135:19 msgid "You need to agree to the condition of the organizer to receive emails in order to continue the order process." -msgstr "" +msgstr "注文プロセスを続行するには、メールを受信するための主催者の条件に同意する必要" +"があります。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:145:19 msgid "In order to complete the order process you need to agree to the photo & video & text consent." -msgstr "" +msgstr "注文プロセスを完了するには、写真とビデオとテキストの同意に同意する必要があり" +"ます。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:155:19 msgid "You need to agree to the condition of the organizer to share information among event partners in order to continue the order process. Such a requirement could be necessary in order to provide the event services." msgstr "" +"注文プロセスを続行するには、イベントパートナー間で情報を共有するための主催者" +"の条件に同意する必要があります。このような要件は、イベントサービスを提供する" +"ために必要になる可能性があります。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:164:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:508:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:105:23 msgid "Please enter your address." -msgstr "" +msgstr "住所を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:173:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:517:23 msgid "Please enter your city." -msgstr "" +msgstr "あなたの街を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:182:19 msgid "Please enter your state." -msgstr "" +msgstr "あなたの州を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:191:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:490:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:424:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:148:23 msgid "Please select your country." -msgstr "" +msgstr "あなたの国を選択してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:200:19 msgid "Please enter your job title." -msgstr "" +msgstr "役職を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:209:19 msgid "Please enter a mobile number." -msgstr "" +msgstr "携帯電話番号を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:218:19 msgid "Please enter your tax business info." -msgstr "" +msgstr "税務情報を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:227:19 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:55:23 msgid "Please enter your billing address." -msgstr "" +msgstr "請求先住所を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:236:19 msgid "Please enter your home address." -msgstr "" +msgstr "自宅の住所を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:245:19 msgid "Please enter your shipping address." -msgstr "" +msgstr "配送先住所を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:254:19 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:37:23 msgid "Please enter your organisation." -msgstr "" +msgstr "組織を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:263:19 msgid "Please enter your work address." -msgstr "" +msgstr "勤務先住所を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:272:19 msgid "Please enter your work phone." -msgstr "" +msgstr "職場の電話を入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:292:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:317:19 msgid "Please enter URL of website." -msgstr "" +msgstr "ウェブサイトのURLを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:333:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:347:19 msgid "Please enter a valid Twitter profile URL." -msgstr "" +msgstr "有効なTwitterプロファイルのURLを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:342:19 msgid "Please enter Twitter link." -msgstr "" +msgstr "Twitterのリンクを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:358:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:372:19 msgid "Please enter a valid Facebook account URL." -msgstr "" +msgstr "有効なFacebookアカウントのURLを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:367:19 msgid "Please enter Facebook link." -msgstr "" +msgstr "Facebookのリンクを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:383:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:397:19 msgid "Please enter a valid GitHub profile URL." -msgstr "" +msgstr "有効なGitHubプロファイルURLを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:392:19 msgid "Please enter GitHub link." -msgstr "" +msgstr "GitHubリンクを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:408:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:422:19 msgid "Please enter a valid Instagram account URL." -msgstr "" +msgstr "有効なInstagramアカウントのURLを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:417:19 msgid "Please enter Instagram link" -msgstr "" +msgstr "Instagramのリンクを入力してください" #: app/components/forms/orders/order-form.js:433:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:447:19 msgid "Please enter a valid Linkedin account URL." -msgstr "" +msgstr "有効なLinkedinアカウントのURLを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:442:19 msgid "Please enter Linkedin link." -msgstr "" +msgstr "Linkedinリンクを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:499:23 msgid "Please enter your Tax ID or Business ID." -msgstr "" +msgstr "納税者番号または事業者IDを入力してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:526:23 msgid "Please enter your ZIP code." -msgstr "" +msgstr "郵便番号を記入してください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:535:23 msgid "Please specify your choice of payment method." -msgstr "" +msgstr "お支払い方法をご指定ください。" #: app/components/forms/orders/order-form.js:582:23 msgid "Please enter {{field}}." -msgstr "" +msgstr "{{field}}と入力してください。" #: app/components/forms/register-form.js:34:23 msgid "Please enter a password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを入力してください" #: app/components/forms/reset-password-form.js:41:23 msgid "Please enter your new password" -msgstr "" +msgstr "新しいパスワードを入力してください" #: app/components/forms/reset-password-form.js:86:34 msgid "Your password has been reset successfully. Please log in to continue" -msgstr "" +msgstr "パスワードが正常にリセットされました。続行するにはログインしてください" #: app/components/forms/reset-password-form.js:93:39 msgid "Password reset link is either invalid or used already" -msgstr "" +msgstr "パスワード リセット リンクが無効であるか、既に使用されています" #: app/components/forms/reset-password-form.js:111:34 msgid "Please go to the link sent to your email to reset your password" -msgstr "" +msgstr "パスワードをリセットするには、メールに送信されたリンクに移動してください。" #: app/components/forms/reset-password-form.js:119:41 msgid "No account is registered with this email address." -msgstr "" +msgstr "このメールアドレスに登録されているアカウントはありません。" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:42:23 msgid "Please enter a subtitle" -msgstr "" +msgstr "字幕を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:51:23 msgid "Please enter short abstract" -msgstr "" +msgstr "短い要約を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:60:23 msgid "Please enter a long abstract" -msgstr "" +msgstr "長い要約を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:69:23 msgid "Please enter comments" -msgstr "" +msgstr "コメントを入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:78:23 msgid "Please select a track" -msgstr "" +msgstr "トラックを選択してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:87:23 msgid "Please select a session type" -msgstr "" +msgstr "セッションの種類を選択してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:96:23 msgid "Please enter a level" -msgstr "" +msgstr "レベルを入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:173:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:187:23 msgid "Please enter an email" -msgstr "" +msgstr "メールを入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:200:23 msgid "Please select an image" -msgstr "" +msgstr "画像を選択してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:225:23 msgid "Please enter an organisation" -msgstr "" +msgstr "組織を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:243:23 msgid "Please enter a country" -msgstr "" +msgstr "国を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:252:23 msgid "Please enter a city" -msgstr "" +msgstr "都市を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:261:23 msgid "Please enter long biography" -msgstr "" +msgstr "長い略歴を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:270:23 msgid "Please enter short biography" -msgstr "" +msgstr "短い略歴を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:279:23 msgid "Please enter speaking experience" -msgstr "" +msgstr "スピーキング体験を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:288:23 msgid "Please enter select sponsorship" -msgstr "" +msgstr "スポンサーシップを選択してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:297:23 msgid "Please select a gender" -msgstr "" +msgstr "性別を選択してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:306:23 msgid "Please enter where you heard about the event" -msgstr "" +msgstr "イベントについて聞いた場所を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:326:23 msgid "Please enter a mobile number" -msgstr "" +msgstr "携帯電話番号を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:340:23 msgid "Please enter url of website" -msgstr "" +msgstr "ウェブサイトのURLを入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:369:23 msgid "Please enter {{field}}" -msgstr "" +msgstr "{{フィールド}} を入力してください" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:472:28 msgid "User is already a speaker of this session." -msgstr "" +msgstr "ユーザーはすでにこのセッションのスピーカーです。" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:28:23 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "お名前を入力してください。" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:46:23 msgid "Please enter your country." -msgstr "" +msgstr "あなたの国を入力してください。" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:64:23 msgid "Please enter your billing city." -msgstr "" +msgstr "請求先の都市を入力してください。" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:73:23 msgid "Please enter the ZIP code." -msgstr "" +msgstr "郵便番号を入力してください。" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:107:28 msgid "Your billing details have been updated." -msgstr "" +msgstr "お支払いの詳細が更新されました。" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:113:26 #: app/components/forms/user-profile-form.js:73:30 #: app/controllers/admin/users/view/account/contact-info.js:15:26 #: app/controllers/orders/view.js:90:26 msgid "Sorry, an unexpected error has occurred. Our developers will fix this." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、予期しないエラーが発生しました。開発者がこれを修正します" +"。" #: app/components/forms/user-profile-form.js:19:23 msgid "Please enter your name" -msgstr "" +msgstr "名前を入力してください" #: app/components/forms/user-profile-form.js:28:23 msgid "Please enter your family name" -msgstr "" +msgstr "お名前を入力してください" #: app/components/forms/user-profile-form.js:52:23 msgid "Please enter a valid phone number" -msgstr "" +msgstr "有効な電話番号を入力して下さい。" #: app/components/forms/user-profile-form.js:66:32 msgid "Your profile has been updated" -msgstr "" +msgstr "ユーザー情報を更新しました。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:22 msgid "Venue" -msgstr "" +msgstr "会場" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:37 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:23:23 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "オンライン" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:53 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:37:23 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッド" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:69 msgid "To be announced" -msgstr "" +msgstr "発表される" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:167:23 msgid "Please give your event a name" -msgstr "" +msgstr "イベント名を教えてください" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:176:23 msgid "Choose a timezone for your event." -msgstr "" +msgstr "イベントのタイムゾーンを選択してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:185:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:70:23 msgid "When does your event start?" -msgstr "" +msgstr "イベントはいつ始まりますか?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:189:23 msgid "Please enter a valid start date." -msgstr "" +msgstr "有効な開始日を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:198:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:100:23 msgid "When does your event end?" -msgstr "" +msgstr "イベントはいつ終了しますか?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:202:23 msgid "Please enter a valid end date." -msgstr "" +msgstr "有効な終了日を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:206:23 msgid "Event duration can not be more than 20 days." -msgstr "" +msgstr "イベント期間は20日を超えることはできません。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:216:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:114:23 msgid "Please enter a start time." -msgstr "" +msgstr "開始時間を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:220:23 msgid "The start time should be before the end time!" -msgstr "" +msgstr "開始時刻は終了時刻より前にする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:230:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:143:23 msgid "Please enter an end time." -msgstr "" +msgstr "終了時間を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:234:23 msgid "The end time should be after the start time!" -msgstr "" +msgstr "終了時間は開始時間の後にする必要があります!" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:243:23 msgid "Please give your ticket a name." -msgstr "" +msgstr "チケットに名前を付けてください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:253:23 msgid "Ticket description shouldn't contain more than {ruleValue} characters." -msgstr "" +msgstr "チケットの説明には、{ruleValue}文字を超えて含めることはできません。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:262:23 msgid "Please give your ticket a price." -msgstr "" +msgstr "チケットに価格を教えてください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:266:23 msgid "Please give a proper price for you ticket." -msgstr "" +msgstr "チケットの適正価格を教えてください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:270:23 msgid "Ticket price should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "チケットの価格は0より大きくする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:279:23 msgid "Please specify how many tickets of this type are available." -msgstr "" +msgstr "このタイプのチケットの数を指定してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:283:23 msgid "Please give a proper quantity for your ticket." -msgstr "" +msgstr "チケットに適切な数量を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:292:23 msgid "Minimum tickets per order required." -msgstr "" +msgstr "注文ごとの最小チケットが必要です。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:296:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:313:23 msgid "Invalid number!" -msgstr "" +msgstr "無効な番号!" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:300:23 msgid "Minimum order should not be greater than maximum." -msgstr "" +msgstr "最小注文は最大注文を超えてはなりません。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:309:23 msgid "Maximum tickets per order required." -msgstr "" +msgstr "注文ごとに必要な最大チケット。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:317:23 msgid "Maximum tickets per order should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "注文ごとの最大チケットは0より大きくする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:321:23 msgid "Maximum order should not be less than minimum." -msgstr "" +msgstr "最大注文数は最小注文数を下回ってはなりません。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:330:23 msgid "Minimum price for donation tickets required." -msgstr "" +msgstr "寄付チケットの最低価格が必要です。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:334:23 msgid "Minimum price needs to be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "最低価格はゼロより大きくする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:338:23 msgid "Minimum price should not be greater than maximum." -msgstr "" +msgstr "最低価格は最高価格を超えてはなりません。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:347:23 msgid "Maximum price for donation tickets required." -msgstr "" +msgstr "寄付チケットの最高価格が必要です。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:351:23 msgid "Maximum price needs to be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "最大価格はゼロより大きくする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:355:23 msgid "Maximum price should not be less than minimum." -msgstr "" +msgstr "最高価格は最低価格以上でなければなりません。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:368:23 msgid "Please fill your paypal email for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "チケットの支払いのためにあなたのペイパルメールを記入してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:377:23 msgid "Please fill the details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "チケットの支払いの詳細を記入してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:386:23 msgid "Please fill the bank details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "銀行の詳細を記入して、チケットの支払いを行ってください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:395:23 msgid "Please fill the cheque details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "チケットの支払いについては、小切手の詳細をご記入ください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:404:23 msgid "Please fill the invoice details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "チケットの支払いについては、請求書の詳細を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:445:51 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "もう一度やり直してください。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:454:30 msgid "Stripe disconnected successfully." -msgstr "" +msgstr "ストライプが正常に切断されました。" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:471:36 msgid "If you choose this option other ticket options will not be available. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "このオプションを選択した場合、他のチケットオプションは利用できなくなります。" +"続行しますか?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:548:61 msgid "This discount code is invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "この割引コードは無効です。もう一度やり直してください。" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:5:4 msgid "Add Custom Form Field" -msgstr "" +msgstr "ユーザー設定フォーム フィールドの追加" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:9:33 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "フィールド名" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:16:42 msgid "Short Answer" -msgstr "" +msgstr "簡潔な答え" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:17:47 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:18:44 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "番号" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:18:10 #: app/routes/events/view/settings/options.js:8:11 @@ -1753,7 +1776,7 @@ msgstr "必要" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:34:10 msgid "Show Public" -msgstr "" +msgstr "公開する" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:38:12 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:27:20 @@ -1835,79 +1858,83 @@ msgstr "削除" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:43:23 msgid "Please enter name for session-type." -msgstr "" +msgstr "セッションタイプの名前を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:52:23 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "" +msgstr "トラックの名前を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:61:23 msgid "Please enter a private link." -msgstr "" +msgstr "プライベートリンクを入力してください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:74:23 msgid "CFS start time should be before event start time." -msgstr "" +msgstr "CFSの開始時間は、イベントの開始時間より前にする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:83:23 msgid "Please add a soft end date." -msgstr "" +msgstr "ソフト終了日を追加してください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:87:23 msgid "Soft closing date should be after CFS start date!" -msgstr "" +msgstr "ソフトクロージング日はCFS開始日より後でなければなりません!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:91:23 msgid "Soft closing date should be before CFS end date!" -msgstr "" +msgstr "ソフトクロージング日はCFS終了日より前にする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:104:23 msgid "CFS end time should be before event start time!" -msgstr "" +msgstr "CFSの終了時間は、イベントの開始時間より前にする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:125:23 msgid "Please add a soft end time." -msgstr "" +msgstr "ソフト終了時間を追加してください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:129:23 msgid "Soft closing time should be after CFS start time!" -msgstr "" +msgstr "ソフトクロージング時間はCFS開始時間の後にする必要があります!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:133:23 msgid "Soft closing time should be before CFS end time!" -msgstr "" +msgstr "ソフトクロージング時間は、CFS終了時間より前にする必要があります。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:152:23 msgid "Please enter a name for a microlocation." -msgstr "" +msgstr "マイクロロケーションの名前を入力してください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:161:23 msgid "Please enter floor for microlocation." -msgstr "" +msgstr "マイクロロケーションのためにフロアに入ってください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:170:23 msgid "Please add an announcement to enable the call for speakers." -msgstr "" +msgstr "スピーカーの呼び出しを有効にするには、アナウンスを追加してください。" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:263:36 msgid "If you hide this microlocation you will not be able to schedule sessions in it. The location will still be available for online events without scheduled sessions, e.g. break-out or discussion rooms." msgstr "" +"このマイクロロケーションを非表示にすると、そのマイクロロケーションでセッショ" +"ンをスケジュールできなくなります。その場所は、スケジュールされたセッションが" +"なくてもオンラインイベントで引き続き利用できます。小会議室またはディスカッシ" +"ョンルーム。" #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:18:23 msgid "Please give your sponsor a name" -msgstr "" +msgstr "スポンサーに名前を付けてください" #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:26:23 msgid "Please upload sponsor's logo." -msgstr "" +msgstr "スポンサーのロゴをアップロードしてください。" #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:45:26 msgid "Please fill the required fields for existing sponsor items" -msgstr "" +msgstr "既存のスポンサーアイテムの必須フィールドに入力してください" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:9:8 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "破棄" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:14:8 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:6:16 @@ -1917,110 +1944,113 @@ msgstr "前" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:20:8 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:9:16 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "次" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:26:8 msgid "Save as draft" -msgstr "" +msgstr "下書きとして保存" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:39:11 msgid "This event is currently not published. It is in draft mode and it is not visible publicly." -msgstr "" +msgstr "このイベントは現在公開されていません。ドラフトモードであり、公開されていませ" +"ん。" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:41:11 msgid "This event is published. Any changes you make will appear on your live event." -msgstr "" +msgstr "このイベントは公開されています。行った変更はすべてライブイベントに表示されま" +"す。" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:44:9 msgid "You can preview the event after you have saved it as a draft. You can publish the event after filling in the required fields." -msgstr "" +msgstr "下書きとして保存した後、イベントをプレビューできます。必須フィールドに入力し" +"た後、イベントを公開できます。" #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:2:2 #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:34:4 msgid "Add Room" -msgstr "" +msgstr "部屋を追加" #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:14:8 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:68:79 msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "フロア" #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:20:8 msgid "Hidden In Scheduler" -msgstr "" +msgstr "スケジューラーに隠されている" #: app/components/modals/add-room-modal.js:16:26 msgid "{{item}} has been created successfully" -msgstr "" +msgstr "{{item}}が正常に作成されました" #: app/components/modals/add-system-role-modal.js:42:23 msgid "Please enter a role name" -msgstr "" +msgstr "ロール名を入力してください" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:38:23 msgid "Please enter an email for user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーの電子メールを入力してください。" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:42:23 msgid "Please enter a valid email address for user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーの有効な電子メール アドレスを入力してください。" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:51:23 msgid "Please select a role" -msgstr "" +msgstr "ロールを選択してください" #: app/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.js:27:23 msgid "Please enter a sub topic name" -msgstr "" +msgstr "サブ トピック名を入力してください" #: app/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.js:26:23 msgid "Please enter a topic name" -msgstr "" +msgstr "トピック名を入力してください" #: app/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.js:26:23 msgid "Please enter a event type" -msgstr "" +msgstr "イベントの種類を入力してください" #: app/components/modals/change-image-modal.js:15:30 msgid "Placeholder has been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "プレースホルダは正常に保存されました。" #: app/components/modals/change-image-modal.js:21:28 msgid "An unexpected error has occurred. Placeholder not saved." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。プレースホルダは保存されません。" #: app/components/modals/confirm-event-transfer-modal.js:31:23 msgid "Please enter an email for new organizer" -msgstr "" +msgstr "新しい開催者のメールを入力してください" #: app/components/modals/confirm-event-transfer-modal.js:35:23 msgid "Please enter a valid email address for new organizer" -msgstr "" +msgstr "新しい開催者の有効な電子メール アドレスを入力してください" #: app/components/modals/contact-organizer.js:24:23 msgid "Please enter a message." -msgstr "" +msgstr "メッセージを入力してください。" #: app/components/modals/contact-organizer.js:41:32 #: app/components/modals/contact-organizer.js:47:32 msgid "Organizer contacted successfully." -msgstr "" +msgstr "主催者は正常に連絡しました。" #: app/components/modals/paytm-otp.js:20:23 msgid "Please enter the OTP" -msgstr "" +msgstr "OTP を入力してください" #: app/components/modals/paytm-payment-options.js:22:23 msgid "Please enter the Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "携帯電話番号を入力してください" #: app/components/modals/paytm-payment-options.js:27:23 msgid "Please enter a valid mobile number" -msgstr "" +msgstr "有効な携帯電話番号を入力してください" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:3:2 msgid "Notify Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカーに通知する" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:14:15 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:8:16 @@ -2028,7 +2058,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:22:23 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:27:12 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "From" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:22:15 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:13:26 @@ -2042,140 +2072,142 @@ msgstr "宛先" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:30:15 msgid "Reply-to" -msgstr "" +msgstr "に返信" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:46:15 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "件名" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:53:15 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:32:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:28:24 #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:38:38 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "メッセージ" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:61:6 msgid "You can use these identifiers as placeholders for actual details sent in the email:" -msgstr "" +msgstr "これらの識別子は、電子メールで送信される実際の詳細のプレースホルダーとして使" +"用できます。" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:74:6 msgid "A copy of this email will be send to all organizers of this event." -msgstr "" +msgstr "このメールのコピーは、このイベントのすべての主催者に送信されます。" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:80:4 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:98:26 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "通知" #: app/components/modals/session-notify-modal.js:87:26 msgid "Email scheduled to be sent successfully" -msgstr "" +msgstr "正常に送信されるようにスケジュールされた電子メール" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:36:23 msgid "Please tell us your tax rate (in %)." -msgstr "" +msgstr "税率(%)を教えてください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:40:23 msgid "Please give a valid tax rate." -msgstr "" +msgstr "有効な税率を教えてください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:50:23 msgid "Please enter your tax ID." -msgstr "" +msgstr "納税者番号を入力してください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:61:23 msgid "Please enter the name of your organisation." -msgstr "" +msgstr "組織名を入力してください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:72:23 msgid "Please enter a contact name." -msgstr "" +msgstr "連絡先の名前を入力してください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:83:23 msgid "Please enter your phone number." -msgstr "" +msgstr "電話番号を入力してください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:116:23 msgid "Please enter a city." -msgstr "" +msgstr "都市を入力してください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:127:23 msgid "Please enter a state." -msgstr "" +msgstr "状態を入力してください。" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:138:23 msgid "Please provide a ZIP code." -msgstr "" +msgstr "郵便番号を入力してください。" #: app/components/notification-dropdown.js:49:28 #: app/mixins/notifications.js:9:30 msgid "Marked as Read successfully" -msgstr "" +msgstr "正常に開封済みとしてマークされました" #: app/components/order-card.js:33:26 #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:99:28 #: app/controllers/orders/view.js:27:26 msgid "Order has been cancelled successfully." -msgstr "" +msgstr "注文は正常にキャンセルされました。" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:12:8 msgid "Add to Calendar" -msgstr "" +msgstr "Add to calendar" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:14:108 msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "イベントを追加" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:16:117 msgid "Add Sessions" -msgstr "" +msgstr "セッションの追加" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:18:121 msgid "Add My Schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュールを追加" #: app/components/public/call-for-speakers.js:31:24 msgid "You need to add your speaker details first before submitting a session." -msgstr "" +msgstr "セッションを送信する前に、まずスピーカーの詳細を追加する必要があります。" #: app/components/public/call-for-speakers.js:41:24 msgid "You need to verify your email first before accepting an invite for a session." -msgstr "" +msgstr "セッションへの招待を受け入れる前に、まずメールを確認する必要があります。" #: app/components/public/call-for-speakers.js:49:24 msgid "You need to add your speaker details first before accepting an invite for a session." -msgstr "" +msgstr "セッションへの招待を受け入れる前に、まずスピーカーの詳細を追加する必要があり" +"ます。" #: app/components/public/event-date-time.hbs:6:67 #: app/components/public/event-date-time.hbs:8:71 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:6:5 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "に" #: app/components/public/event-venue.hbs:4:4 app/controllers/public.js:75:13 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:19:16 #: app/templates/public/index.hbs:198:24 msgid "Online Event" -msgstr "" +msgstr "オンラインイベント" #: app/components/public/session-documents.hbs:3:4 msgid "Session Documents" -msgstr "" +msgstr "セッションドキュメント" #: app/components/public/session-item.hbs:17:16 msgid "Watch Video" -msgstr "" +msgstr "ビデオを見る" #: app/components/public/session-item.hbs:24:16 #: app/components/public/stream/join-video.hbs:10:8 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:49:26 msgid "Join Video" -msgstr "" +msgstr "ビデオに参加" #: app/components/public/session-item.hbs:29:139 msgid "Add to My Schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュールに追加" #: app/components/public/session-item.hbs:125:120 #: app/components/public/session-item.hbs:198:106 @@ -2183,7 +2215,7 @@ msgstr "" #: app/models/custom-form.js:21:24 app/models/custom-form.js:46:18 #: app/models/custom-form.js:94:27 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Website" #: app/components/public/session-item.hbs:128:113 #: app/components/public/session-item.hbs:186:112 @@ -2197,7 +2229,7 @@ msgstr "Facebook" #: app/components/public/session-item.hbs:131:113 #: app/models/custom-form.js:100:27 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: app/components/public/session-item.hbs:134:109 #: app/components/public/session-item.hbs:192:108 @@ -2215,19 +2247,19 @@ msgstr "Twitter" #: app/templates/components/footer-main.hbs:68:42 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:55:11 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "Github" #: app/components/public/session-item.hbs:140:107 #: app/models/custom-form.js:52:18 msgid "GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab" #: app/components/public/session-item.hbs:143:101 #: app/components/public/session-item.hbs:201:100 #: app/models/custom-form.js:26:24 app/models/custom-form.js:53:18 #: app/models/custom-form.js:101:27 msgid "Mastodon" -msgstr "" +msgstr "マストドン" #: app/components/public/session-item.hbs:156:16 #: app/models/custom-form.js:44:18 app/templates/admin.hbs:23:8 @@ -2240,17 +2272,17 @@ msgstr "ビデオ" #: app/components/public/session-item.hbs:189:112 #: app/models/custom-form.js:27:24 app/models/custom-form.js:51:18 msgid "Linkedin" -msgstr "" +msgstr "Linkedin" #: app/components/public/session-item.js:82:34 msgid "Please login to add a session to your personal schedule." -msgstr "" +msgstr "ログインして、個人のスケジュールにセッションを追加してください。" #: app/components/public/side-menu-outer.js:16:13 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:3:85 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:13:85 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: app/components/public/side-menu-outer.js:18:13 #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:23:10 @@ -2259,12 +2291,12 @@ msgstr "" #: app/templates/public/schedule.hbs:4:56 #: app/templates/public/sessions.hbs:3:56 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュール" #: app/components/public/side-menu-outer.js:20:13 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:35:89 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "カレンダー" #: app/components/public/side-menu-outer.js:24:13 app/routes/public/cfs.js:7:11 #: app/routes/public/cfs/index.js:11:11 @@ -2286,143 +2318,149 @@ msgstr "行動規範" #: app/components/public/side-menu-outer.js:28:13 msgid "Select section" -msgstr "" +msgstr "セクションを選択" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:41:22 #: app/routes/public/chat.ts:29:22 msgid "Please confirm that you understand and agree to the conditions of using the chat!" -msgstr "" +msgstr "チャットの利用条件を理解し、同意することを確認してください!" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:43:23 #: app/routes/public/chat.ts:31:23 msgid "If you join the event chat, your profile name and image will be visible to other attendees. Other event attendees can also contact you directly." -msgstr "" +msgstr "イベントチャットに参加すると、プロフィール名と画像が他の参加者に表示されます" +"。他のイベント参加者も直接あなたに連絡することができます。" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:44:10 #: app/routes/public/chat.ts:32:10 msgid "You may change your chat name and chat profile picture by going to account settings on the chat page on the top left." -msgstr "" +msgstr "左上のチャットページのアカウント設定に移動して、チャット名とチャットプロフィ" +"ール写真を変更できます。" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:45:10 #: app/routes/public/chat.ts:33:10 msgid "You need to minimize the side panel to access it." -msgstr "" +msgstr "アクセスするには、サイドパネルを最小化する必要があります。" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:46:10 #: app/routes/public/chat.ts:34:10 msgid "The feature integration is still in Alpha stage and currently your profile on the {{appName}} account page and on the chat are not linked and can be independently edited." msgstr "" +"機能の統合はまだアルファ段階であり、現在、{{appName}}アカウントページとチャッ" +"トのプロファイルはリンクされておらず、個別に編集できます。" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:47:10 #: app/routes/public/chat.ts:35:10 msgid "When you change the chat settings you may receive additional email confirmations." -msgstr "" +msgstr "チャット設定を変更すると、追加の確認メールが届く場合があります。" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:48:10 #: app/routes/public/chat.ts:36:10 msgid "Do you want to use the chat now?" -msgstr "" +msgstr "今すぐチャットを使用しますか?" #: app/components/public/stream/join-video.hbs:16:8 msgid "Join Live Event" -msgstr "" +msgstr "ライブイベントに参加する" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:37:10 #: app/routes/public/exhibition/index.js:14:11 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:51:86 msgid "Exhibition" -msgstr "" +msgstr "エキシビション" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:44:10 #: app/routes/events/view/chat.js:5:11 app/routes/public/chat.ts:17:11 #: app/routes/public/stream/view/chat.ts:12:11 #: app/templates/events/view.hbs:47:10 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "チャット" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:51:10 #: app/routes/events/view/videoroom/list.js:8:11 msgid "Video Rooms" -msgstr "" +msgstr "ビデオルーム" #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:8:188 msgid "Join Video Channel" -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネルに参加する" #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:15:36 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピーされました" #: app/components/public/ticket-list.js:154:28 msgid "Number of tickets is more than total promotional code." -msgstr "" +msgstr "チケットの数がプロモーションコードの合計を超えています。" #: app/components/public/ticket-list.js:191:26 #: app/controllers/public/index.js:222:24 msgid "This Promotional Code is not valid" -msgstr "" +msgstr "このプロモーションコードは無効です" #: app/components/public/ticket-list.js:298:21 msgid "Please enter a donation amount between {{minPrice}} and {{maxPrice}}" -msgstr "" +msgstr "{{minPrice}}と{{maxPrice}} の間の寄付金額を入力してください。" #: app/components/public/ticket-list.js:319:23 msgid "Please enter the promotional Code" -msgstr "" +msgstr "プロモーションコードを入力してください" #: app/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-actions.hbs:5:8 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "" +msgstr "確認メールを再送" #: app/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-actions.hbs:11:6 msgid "Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "パスワードリセットメール" #: app/components/unverified-user-message.hbs:9:12 msgid "Confirmation mail has been sent again successfully!" -msgstr "" +msgstr "確認メールが再送信されました!" #: app/components/unverified-user-message.hbs:14:14 msgid "To make your event live, please verify your account by clicking on the confirmation link that has been emailed to you." -msgstr "" +msgstr "イベントをライブにする場合は、メールで送信された確認リンクをクリックしてアカ" +"ウントを確認してください。" #: app/components/unverified-user-message.hbs:16:14 msgid "Your account functionality is limited." -msgstr "" +msgstr "アカウントの機能が制限されています。" #: app/components/unverified-user-message.hbs:16:79 msgid "To get full access to all features you need to verify your email by clicking on the confirmation link that has been emailed to you." -msgstr "" +msgstr "すべての機能に完全にアクセスするには、メールで送信された確認リンクをクリック" +"してメールを確認する必要があります。" #: app/components/unverified-user-message.hbs:19:13 msgid "Did not get the email?" -msgstr "" +msgstr "電子メールを受け取りませんでしたか?" #: app/components/unverified-user-message.hbs:19:98 msgid "Please click here to resend the confirmation mail." -msgstr "" +msgstr "確認メールを再送信するには、ここをクリックしてください。" #: app/components/unverified-user-message.js:25:28 #: app/controllers/admin/users/list.js:222:28 msgid "Verification mail sent successfully" -msgstr "" +msgstr "検証メールが正常に送信されました" #: app/components/widgets/forms/file-upload.js:30:28 msgid "File uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "ファイルのアップロードに成功しました" #: app/components/widgets/forms/file-upload.js:60:24 #: app/components/widgets/forms/image-upload.js:72:24 msgid "No FileReader support. Please use a more latest browser" -msgstr "" +msgstr "ファイルリーダーのサポートはありません。より新しいブラウザを使用してください" #: app/components/widgets/time-zone-picker.hbs:19:6 msgid "Other Timezones" -msgstr "" +msgstr "その他のタイムゾーン" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:10:26 msgid "Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "請求書 ID" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:18:26 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:16:20 @@ -2436,18 +2474,18 @@ msgstr "イベント名" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:24:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:27:26 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "請求書の日付" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:35:24 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:38:24 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:21:24 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "期限" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:44:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:47:26 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "金額" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:52:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:60:26 @@ -2462,70 +2500,70 @@ msgstr "ステータス" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:58:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:74:26 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "操作" #: app/controllers/account/password.js:18:28 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "パスワードが正常に更新されました" #: app/controllers/account/password.js:31:28 msgid "Unexpected error. Password did not change." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーです。パスワードは変更されませんでした。" #: app/controllers/account/profile.js:10:26 #: app/controllers/admin/users/view/account/contact-info.js:11:28 msgid "Your Contact Info has been updated" -msgstr "" +msgstr "連絡先情報が更新されました" #: app/controllers/admin/content/events.js:19:24 msgid "An unexpected error has occurred. SubTopics not loaded." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。サブトピックは読み込まれていません。" #: app/controllers/admin/content/events.js:44:28 msgid "This Event Property has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "このイベント プロパティは正常に削除されました。" #: app/controllers/admin/content/events.js:51:26 msgid "An unexpected error has occurred. Event Type was not deleted." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。イベントの種類は削除されませんでした。" #: app/controllers/admin/content/events.js:68:28 msgid "{{item}} has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "{{アイテム}} は正常に追加されました。" #: app/controllers/admin/content/events.js:77:77 msgid "{{item}} not saved." -msgstr "" +msgstr "{{アイテム}} は保存されていません。" #: app/controllers/admin/content/index.js:11:28 msgid "Social links have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "ソーシャル リンクが正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/content/index.js:18:26 msgid "An unexpected error has occurred. Social links not saved." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。ソーシャル リンクは保存されません。" #: app/controllers/admin/content/pages.js:30:28 msgid "Page details have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "ページの詳細は正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/content/pages.js:37:26 msgid "An unexpected error has occurred. Page Details not saved." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。ページの詳細は保存されません。" #: app/controllers/admin/content/translations.js:17:26 msgid "Translations Zip generated successfully." -msgstr "" +msgstr "翻訳 Zip が正常に生成されました。" #: app/controllers/admin/events/list.js:32:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:61:26 msgid "Starts At" -msgstr "" +msgstr "で始まります" #: app/controllers/admin/events/list.js:41:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:68:26 msgid "Ends At" -msgstr "" +msgstr "で終了" #: app/controllers/admin/events/list.js:50:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:26:26 app/models/custom-form.js:87:27 @@ -2541,7 +2579,7 @@ msgstr "状態" #: app/controllers/admin/events/list.js:57:25 #: app/controllers/events/list.js:33:24 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "ロール" #: app/controllers/admin/events/list.js:63:25 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:40:24 @@ -2564,49 +2602,49 @@ msgstr "セッション" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:19:26 #: app/controllers/events/list.js:56:24 msgid "Public URL" -msgstr "" +msgstr "公開 URL" #: app/controllers/admin/events/list.js:82:27 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "おすすめ" #: app/controllers/admin/events/list.js:94:27 #: app/controllers/admin/groups/list.js:52:26 msgid "Promoted" -msgstr "" +msgstr "宣伝" #: app/controllers/admin/events/list.js:106:27 msgid "Not on FrontPage" -msgstr "" +msgstr "FrontPageにはありません" #: app/controllers/admin/events/list.js:126:27 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:79:26 #: app/controllers/events/list.js:81:26 #: app/controllers/events/view/settings/options.js:19:28 msgid "Event has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "イベントは正常に削除されました。" #: app/controllers/admin/events/list.js:156:26 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:97:26 msgid "Event has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "イベントは正常に復元されました。" #: app/controllers/admin/events/list.js:178:26 #: app/controllers/admin/events/list.js:201:26 msgid "Event details modified successfully" -msgstr "" +msgstr "イベントの詳細が正常に変更されました" #: app/controllers/admin/events/list.js:224:45 msgid "Event promoted successfully" -msgstr "" +msgstr "イベントが正常に昇格されました" #: app/controllers/admin/events/list.js:224:90 msgid "Event unpromoted successfully" -msgstr "" +msgstr "イベントの昇格が成功しました" #: app/controllers/admin/groups/list.js:13:26 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "グループ名" #: app/controllers/admin/groups/list.js:26:26 #: app/controllers/admin/sales/index.js:23:24 @@ -2615,7 +2653,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/team/permissions.hbs:5:33 #: app/templates/groups/team/permissions.hbs:5:33 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "主宰者" #: app/controllers/admin/groups/list.js:32:20 #: app/templates/admin/index.hbs:74:10 @@ -2624,94 +2662,94 @@ msgstr "イベントの数" #: app/controllers/admin/groups/list.js:36:20 msgid "Number of Followers" -msgstr "" +msgstr "フォロワー数" #: app/controllers/admin/groups/list.js:40:26 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "作成場所" #: app/controllers/admin/groups/list.js:73:26 msgid "Group has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "グループが正常に復元されました。" #: app/controllers/admin/groups/list.js:93:26 #: app/controllers/groups/list.js:12:26 app/controllers/my-groups/list.js:12:26 msgid "Group has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "グループは正常に削除されました。" #: app/controllers/admin/groups/list.js:111:45 msgid "Group promoted successfully" -msgstr "" +msgstr "グループの昇格に成功" #: app/controllers/admin/groups/list.js:111:90 msgid "Group unpromoted successfully" -msgstr "" +msgstr "グループのプロモーションが正常に行われなかった" #: app/controllers/admin/messages.js:14:18 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Recipients" #: app/controllers/admin/messages.js:19:18 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "トリガー" #: app/controllers/admin/messages.js:24:18 msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "メール メッセージ" #: app/controllers/admin/messages.js:35:22 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "有効" #: app/controllers/admin/messages.js:50:24 msgid "Changes have been saved successfully" -msgstr "" +msgstr "変更は正常に保存されました" #: app/controllers/admin/permissions/event-roles.js:20:28 msgid "Admin Event role permissions have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "管理者イベント ロールのアクセス許可が正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:35:28 msgid "System role has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "システムの役割は正常に削除されました。" #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:42:26 msgid "An unexpected error has occurred. System role was not deleted." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。システム の役割は削除されませんでした。" #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:64:24 msgid "Please select atleast one panel." -msgstr "" +msgstr "少なくとも 1 つのパネルを選択してください。" #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:73:30 msgid "System role have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "システムの役割は正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:80:28 msgid "An unexpected error has occurred. System role not saved." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。システムの役割が保存されていません。" #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:96:28 msgid "User permissions have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "ユーザーのアクセス許可が正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:103:26 msgid "An unexpected error has occurred. User permissions not saved." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。ユーザーのアクセス許可が保存されていません。" #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:13:26 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "アクター" #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:19:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:19:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:17:26 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時間" #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:12:24 msgid "For" -msgstr "" +msgstr "宛先" #: app/controllers/admin/sales/index.js:17:24 app/routes/admin/events.js:7:11 #: app/routes/admin/users/view/events.js:8:11 app/routes/events.js:8:11 @@ -2820,11 +2858,11 @@ msgstr "保留中の注文" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:82:32 #: app/controllers/groups/edit/followers.js:89:30 msgid "CSV Export has failed." -msgstr "" +msgstr "CSV エクスポートに失敗しました。" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:13:26 msgid "Invoice #" -msgstr "" +msgstr "請求書 #" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:21:26 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:97:22 @@ -2835,11 +2873,11 @@ msgstr "イベント" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:55:24 msgid "Sent To" -msgstr "" +msgstr "に送信された" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:91:26 msgid "Invoice state has been changed to {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "請求書の状態が{{action}}に正常に変更されました。" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:20:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:32:26 @@ -2852,35 +2890,35 @@ msgstr "タイトル" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:38:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:52:26 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "評価" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:54:26 msgid "Submitted At" -msgstr "" +msgstr "で提出" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:94:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:123:28 msgid "Session has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "セッションは正常に削除されました。" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:125:30 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:140:30 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:202:30 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:217:30 msgid "Session feedback has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "セッションフィードバックは正常に更新されました。" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:167:28 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:244:28 msgid "Session feedback has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "セッションフィードバックが正常に作成されました。" #: app/controllers/admin/settings/analytics.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/index.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/microservices.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/payment-gateway.js:11:28 msgid "Settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "設定は正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/settings/analytics.js:18:26 #: app/controllers/admin/settings/billing.js:27:24 @@ -2890,32 +2928,32 @@ msgstr "" #: app/controllers/admin/settings/social-media.js:18:26 #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:28:28 msgid "An unexpected error has occurred. Settings not saved." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。設定が保存されていません。" #: app/controllers/admin/settings/billing.js:21:26 msgid "Admin Billing info has been saved successfully" -msgstr "" +msgstr "管理者の請求情報が正常に保存されました" #: app/controllers/admin/settings/images.js:12:32 msgid "Image sizes have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "イメージサイズが正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/settings/images.js:19:30 #: app/controllers/admin/settings/images.js:27:26 msgid "An unexpected error has occurred. Image sizes not saved." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。画像サイズが保存されていません。" #: app/controllers/admin/settings/social-media.js:11:28 msgid "Social media settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "ソーシャルメディアの設定が正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:13:24 msgid "Please fill the required fields." -msgstr "" +msgstr "必須フィールドを入力してください。" #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:21:30 msgid "Ticket Fee settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "チケット料金の設定が正常に保存されました。" #: app/controllers/admin/users/list.js:37:26 #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:48:26 @@ -2953,47 +2991,47 @@ msgstr "イベント ロール" #: app/controllers/admin/users/list.js:66:24 msgid "User Links" -msgstr "" +msgstr "ユーザー リンク" #: app/controllers/admin/users/list.js:71:26 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "加入" #: app/controllers/admin/users/list.js:78:26 msgid "Last Accessed" -msgstr "" +msgstr "最終アクセス日" #: app/controllers/admin/users/list.js:85:26 msgid "Mark as Spam" -msgstr "" +msgstr "スパムとしてマークする" #: app/controllers/admin/users/list.js:96:26 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "確認済み" #: app/controllers/admin/users/list.js:132:43 msgid "User has been marked as Spam successfully." -msgstr "" +msgstr "ユーザーはスパムとして正常にマークされました。" #: app/controllers/admin/users/list.js:132:103 msgid "User has been marked as Not Spam successfully." -msgstr "" +msgstr "ユーザーは正常にスパムではないとしてマークされています。" #: app/controllers/admin/users/list.js:152:26 msgid "User verification state changed successfully." -msgstr "" +msgstr "ユーザー検証状態が正常に変更されました。" #: app/controllers/admin/users/list.js:171:26 msgid "User has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ユーザーは正常に削除されました。" #: app/controllers/admin/users/list.js:200:26 msgid "User has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "ユーザーは正常に復元されました。" #: app/controllers/admin/users/list.js:242:28 msgid "Password Reset Email is successfully sent." -msgstr "" +msgstr "パスワードリセットメールが正常に送信されました。" #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:30:26 #: app/controllers/events/list.js:23:26 @@ -3003,59 +3041,59 @@ msgstr "日付" #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:55:28 msgid "Video channel has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネルは正常に削除されました。" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:52:22 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "チャネル" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:78:28 msgid "Video recording has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ビデオ録画は正常に削除されました。" #: app/controllers/event-invoice/paid.js:16:26 msgid "Here is your Event Invoice" -msgstr "" +msgstr "ここにあなたのイベント請求書があります" #: app/controllers/events/view.js:12:28 msgid "Event copied successfully" -msgstr "" +msgstr "イベントのコピーが正常に完了しました" #: app/controllers/events/view.js:19:26 msgid "Copying of event failed" -msgstr "" +msgstr "イベントのコピーに失敗しました" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:77:26 msgid "{{item}} has been {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}}は{{action}}に成功しました。" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:78:17 msgid "Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "出展者" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:94:32 msgid "Are you sure you would like to delete this exhibitor?" -msgstr "" +msgstr "この出展者を削除してもよろしいですか?" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:102:26 msgid "Exhibitor has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "出展者は正常に削除されました。" #: app/controllers/events/view/exhibitors/reorder.ts:25:26 msgid "Exhibitor order reset successfully" -msgstr "" +msgstr "出展者の注文が正常にリセットされました" #: app/controllers/events/view/exhibitors/reorder.ts:37:26 msgid "Exhibitors order set successfully" -msgstr "" +msgstr "出展者の注文が正常に設定されました" #: app/controllers/events/view/scheduler.js:31:24 msgid "Start time or End time not present" -msgstr "" +msgstr "開始時刻または終了時刻が存在しません" #: app/controllers/events/view/scheduler.js:64:28 msgid "Changes have been made successfully" -msgstr "" +msgstr "変更は正常に行われました" #: app/controllers/events/view/session/edit.js:23:34 #: app/controllers/events/view/session/edit.js:48:30 @@ -3063,81 +3101,81 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/sessions/create.js:47:30 #: app/controllers/public/cfs/new-session.js:13:26 msgid "Your session has been saved" -msgstr "" +msgstr "セッションが保存されました" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:68:26 #: app/models/custom-form.js:37:18 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "トラック" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:82:26 msgid "Submission Date" -msgstr "" +msgstr "提出日" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:90:26 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "最終更新" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:105:26 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-lock-session.hbs:6:20 msgid "Lock Session" -msgstr "" +msgstr "セッションのロック" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:153:31 msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "ロック済" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:153:55 msgid "unlocked" -msgstr "" +msgstr "ロック 解除" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:156:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:181:26 msgid "Session has been {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "セッションは {{アクション}} に成功しました。" #: app/controllers/events/view/settings/export.js:25:32 msgid "Event exported." -msgstr "" +msgstr "イベントがエクスポートされました。" #: app/controllers/events/view/settings/export.js:32:30 msgid "Event export is going on." -msgstr "" +msgstr "イベントのエクスポートが行われます。" #: app/controllers/events/view/settings/export.js:38:30 #: app/controllers/events/view/settings/export.js:46:28 msgid "Event export failed." -msgstr "" +msgstr "イベントのエクスポートに失敗しました。" #: app/controllers/events/view/settings/options.js:74:30 msgid "Invite resent successfully" -msgstr "招待の再送信が成功しました" +msgstr "再送を正常に招待する" #: app/controllers/events/view/settings/options.js:95:26 msgid "Owner Role Invite sent successfully." -msgstr "" +msgstr "所有者の役割の招待が正常に送信されました。" #: app/controllers/events/view/speaker/edit.js:18:28 #: app/controllers/public/cfs/edit-speaker.js:15:28 #: app/controllers/public/cfs/new-speaker.js:12:28 msgid "Speaker details have been saved" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの詳細が保存されました" #: app/controllers/events/view/speakers/create.js:30:26 msgid "The speaker has been saved." -msgstr "" +msgstr "スピーカーが保存されました。" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:34:26 #: app/models/custom-form.js:10:24 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:31:28 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:32:93 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ポジション" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:41:26 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:15:22 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "組織" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:55:24 #: app/models/custom-form.js:90:27 @@ -3159,36 +3197,36 @@ msgstr "提出済のセッション" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:66:26 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "機能" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:83:26 msgid "Speaker has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "スピーカーは正常に削除されました。" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:108:26 msgid "Speaker details modified successfully" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの詳細が正常に変更されました" #: app/controllers/events/view/speakers/reorder.ts:25:26 msgid "Speaker order reset successfully." -msgstr "" +msgstr "スピーカーの順序が正常にリセットされました。" #: app/controllers/events/view/speakers/reorder.ts:37:26 msgid "Speaker order set successfully." -msgstr "" +msgstr "スピーカーの順序が正常に設定されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/create.js:11:28 msgid "Access code has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "アクセス コードが正常に作成されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/create.js:16:26 #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/edit.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Access code cannot be created." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。アクセス コードを作成できません。" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/edit.js:11:28 msgid "Access code has been successfully updated." -msgstr "" +msgstr "アクセス コードは正常に更新されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:10:20 #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:3:28 @@ -3197,230 +3235,240 @@ msgstr "アクセス コード" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:14:25 msgid "Access Code URL" -msgstr "" +msgstr "アクセス コード URL" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:21:26 #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:28:24 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "妥当性" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:54:28 msgid "Access Code has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "アクセス コードは正常に削除されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:73:28 msgid "Access Code has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "アクセス コードは正常に更新されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/add-order.js:23:28 #: app/controllers/public/index.js:246:28 msgid "Order details saved. Please fill further details within {{time}} minutes." -msgstr "" +msgstr "注文の詳細が保存されました。{{時間}分以内に詳細を入力してください。" #: app/controllers/events/view/tickets/attendees.js:38:57 #: app/controllers/events/view/tickets/attendees.js:43:55 #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:38:57 #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:43:55 msgid "Export has failed." -msgstr "" +msgstr "エクスポートに失敗しました。" #: app/controllers/events/view/tickets/attendees/list.js:89:48 msgid "Attendee Checked-In Successfully" -msgstr "" +msgstr "参加者が正常にチェックインされました" #: app/controllers/events/view/tickets/attendees/list.js:89:98 msgid "Attendee Checked-Out Successfully" -msgstr "" +msgstr "出席者のチェックアウトに成功しました" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/create.js:11:28 msgid "Discount code has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "割引コードが正常に作成されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/create.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Discount code cannot be created." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。割引コードを作成できません。" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/edit.js:11:28 msgid "Discount code has been successfully updated." -msgstr "" +msgstr "割引コードが正常に更新されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/edit.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Discount code cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。割引コードを更新できません。" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:10:20 msgid "Discount code" -msgstr "" +msgstr "割引コード" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:15:24 msgid "Discount code URL" -msgstr "" +msgstr "割引コード URL" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:21:26 msgid "Discount per Ticket" -msgstr "" +msgstr "チケットあたりの割引" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:62:28 msgid "Discount Code has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "割引コードは正常に削除されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:81:28 msgid "Discount Code has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "割引コードが正常に更新されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/order-form.js:21:28 msgid "Your Attendee form has been saved" -msgstr "" +msgstr "出席者フォームが保存されました" #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:80:28 msgid "Order has been marked completed successfully." -msgstr "" +msgstr "注文は正常に完了しました。" #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:122:26 msgid "Email confirmation has been sent to attendees successfully" -msgstr "" +msgstr "電子メールの確認が参加者に送信されました。" #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:126:26 msgid "Only 5 resend actions are allowed in a minute" -msgstr "" +msgstr "1 分間に許可される再送アクションは 5 個のみ" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:25:26 #: app/routes/events/view/videoroom.js:7:11 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:49:49 msgid "Microlocation" -msgstr "" +msgstr "マイクロロケーション" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:27:26 msgid "You need to add rooms into the wizard first before they show up here." -msgstr "" +msgstr "ここに表示される前に、まずウィザードに部屋を追加する必要があります。" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:36:21 msgid "Video Room Name" -msgstr "" +msgstr "ビデオルーム名" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:38:21 msgid "This column shows the video room name that will be visible to the users on the event page." -msgstr "" +msgstr "この列には、イベントページでユーザーに表示されるビデオルーム名が表示されます" +"。" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:51:26 msgid "You can share the links in this columns with attendees of an event. On event or schedule schedule pages attendees of your event will see a Join Video button. These buttons will direct to the links shown here. Only organizers and registered ticket holders will be able to access these links." msgstr "" +"この列のリンクは、イベントの参加者と共有できます。イベントまたはスケジュール" +"のスケジュールページで、イベントの参加者には[ビデオに参加]ボタンが表示されま" +"す。これらのボタンは、ここに表示されているリンクに移動します。これらのリンク" +"にアクセスできるのは、主催者と登録済みのチケット所有者のみです。" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:69:21 msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "追加情報" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:74:24 msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "録音" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:109:26 msgid "{{item}} has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}}は正常に削除されました。" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:109:89 msgid "Video Stream" -msgstr "" +msgstr "ビデオストリーム" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:16:28 #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:9:17 msgid "User Image" -msgstr "" +msgstr "ユーザーイメージ" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:22:22 #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:47:10 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:12:55 msgid "Public Profile Name" -msgstr "" +msgstr "パブリックプロファイル名" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:26:26 msgid "Group Join Date" -msgstr "" +msgstr "グループ参加日" #: app/controllers/notifications.js:17:28 msgid "All notifications marked read successfully" -msgstr "" +msgstr "すべての通知が正常に読み取り済みとマークされました" #: app/controllers/oauth/callback.js:29:41 #: app/controllers/public/index.js:99:37 app/controllers/register.js:71:37 msgid "Your credentials were incorrect." -msgstr "" +msgstr "資格情報が正しくありません。" #: app/controllers/orders/new.js:35:32 msgid "Order details saved. Please fill the payment details" -msgstr "" +msgstr "注文の詳細が保存されました。お支払いの詳細をご記入ください" #: app/controllers/orders/new.js:41:32 app/controllers/orders/pending.js:204:32 msgid "Order details saved. Your order is successful" -msgstr "" +msgstr "注文の詳細が保存されました。ご注文は成功です" #: app/controllers/orders/pending.js:32:26 msgid "Payment has succeeded" -msgstr "" +msgstr "支払いが成功しました" #: app/controllers/orders/view.js:51:28 msgid "Here is your Order Invoice" -msgstr "" +msgstr "ここにあなたの注文請求書があります" #: app/controllers/orders/view.js:82:28 msgid "Here are your tickets" -msgstr "" +msgstr "ここにあなたのチケットがあります" #: app/controllers/public.js:73:13 msgid "Online and In-Person Event at" -msgstr "" +msgstr "オンラインおよび対面イベント" #: app/controllers/public.js:79:13 app/templates/public/index.hbs:205:24 msgid "Location to be announced" -msgstr "" +msgstr "発表場所" #: app/controllers/public.js:102:34 msgid "Please login to follow a group." -msgstr "" +msgstr "グループをフォローするにはログインしてください。" #: app/controllers/public/cfs/edit-session.js:12:28 msgid "Session details have been saved" -msgstr "" +msgstr "セッションの詳細が保存されました" #: app/controllers/public/cfs/view-session.js:31:26 msgid "Proposal has been withdrawn successfully." -msgstr "" +msgstr "提案は正常に取り下げられました。" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:21:21 msgid "Do you want to accept the invite?" -msgstr "" +msgstr "招待を受け入れますか?" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:29:28 msgid "Speaker invite has been accepted." -msgstr "" +msgstr "講演者の招待を受け付けました。" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:47:21 msgid "Do you want to reject the invite?" -msgstr "" +msgstr "招待を拒否しますか?" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:55:28 msgid "Speaker invite has been rejected." -msgstr "" +msgstr "講演者の招待は拒否されました。" #: app/controllers/register.js:27:34 msgid "Thank you for signing up on {{appName}}." -msgstr "" +msgstr "{{appName}}にご登録いただきありがとうございます。" #: app/controllers/register.js:27:158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: app/controllers/register.js:27:184 msgid "We have sent an email with a verification link to you. Please go to your email account and verify your email to get full access to the system. We are logging you into your newly created account now, but your account functionalities are limited until your email is verified. Please press \"Ok\" to be redirected to the previous page." msgstr "" +"確認リンクが記載されたメールをお送りしました。システムへのフルアクセスを取得" +"するには、メールアカウントにアクセスしてメールを確認してください。現在、新し" +"く作成したアカウントにログインしていますが、メールが確認されるまで、アカウン" +"トの機能は制限されています。前のページにリダイレクトするには、「OK」を押して" +"ください。" #: app/controllers/register.js:32:35 msgid "User already exists." -msgstr "" +msgstr "ユーザーは既に存在します。" #: app/controllers/register.js:34:35 msgid "Invalid email address." -msgstr "" +msgstr "メールアドレスが無効です。" #: app/mixins/event-wizard.js:17:22 #: app/routes/events/view/edit/basic-details.js:8:11 @@ -3430,27 +3478,27 @@ msgstr "基本的な詳細" #: app/mixins/event-wizard.js:18:22 msgid "Tell about your event" -msgstr "" +msgstr "イベントについて伝える" #: app/mixins/event-wizard.js:23:22 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:77:44 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "追加情報" #: app/mixins/event-wizard.js:24:22 msgid "Extra details about your event" -msgstr "" +msgstr "イベントに関する追加情報" #: app/mixins/event-wizard.js:29:22 #: app/routes/events/view/edit/attendee.js:8:11 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:43:12 #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:14:16 msgid "Attendee Form" -msgstr "" +msgstr "出席者フォーム" #: app/mixins/event-wizard.js:30:22 msgid "Know your audience" -msgstr "" +msgstr "オーディエンスを把握する" #: app/mixins/event-wizard.js:35:22 #: app/routes/events/view/edit/sponsors.js:8:11 @@ -3465,29 +3513,29 @@ msgstr "スポンサー" #: app/mixins/event-wizard.js:36:22 msgid "Advertise your sponsors" -msgstr "" +msgstr "スポンサーを宣伝する" #: app/mixins/event-wizard.js:41:22 #: app/routes/events/view/edit/sessions-speakers.js:9:11 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:12:16 msgid "Sessions & Speakers" -msgstr "" +msgstr "セッションとスピーカー" #: app/mixins/event-wizard.js:42:22 msgid "Expand your event" -msgstr "" +msgstr "イベントを展開する" #: app/mixins/event-wizard.js:163:28 msgid "Your event has been saved" -msgstr "" +msgstr "イベントが保存されました" #: app/mixins/event-wizard.js:244:28 msgid "Tickets are required for publishing an event." -msgstr "" +msgstr "イベントの公開にはチケットが必要です。" #: app/mixins/notifications.js:26:30 msgid "Marked all as Read successfully" -msgstr "" +msgstr "すべて読み取り済みとしてマーク" #: app/models/custom-form.js:11:24 app/models/custom-form.js:92:27 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:11:16 @@ -3496,7 +3544,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:9:25 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:2:40 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "組織" #: app/models/custom-form.js:12:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:62:54 @@ -3531,50 +3579,50 @@ msgstr "国" #: app/models/custom-form.js:15:24 app/utils/dictionary/event.ts:84:58 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "モバイル" #: app/models/custom-form.js:16:24 app/models/custom-form.js:102:27 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Gender" #: app/models/custom-form.js:17:24 msgid "Short Biography" -msgstr "" +msgstr "短い伝記" #: app/models/custom-form.js:18:24 msgid "Long Biography" -msgstr "" +msgstr "長い伝記" #: app/models/custom-form.js:19:24 msgid "Speaking Experience" -msgstr "" +msgstr "スピーキング体験" #: app/models/custom-form.js:20:24 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "写真" #: app/models/custom-form.js:25:24 app/models/custom-form.js:50:18 #: app/models/custom-form.js:99:27 #: app/templates/components/footer-main.hbs:58:45 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:28:11 msgid "Instagram" -msgstr "" +msgstr "Instagram" #: app/models/custom-form.js:28:24 msgid "Heard From" -msgstr "" +msgstr "から聞きました" #: app/models/custom-form.js:29:24 msgid "Sponsorship Required" -msgstr "" +msgstr "スポンサーシップが必要です" #: app/models/custom-form.js:36:18 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "サブタイトル" #: app/models/custom-form.js:38:18 msgid "Session Type" -msgstr "" +msgstr "セッションの種類" #: app/models/custom-form.js:39:18 #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:7:11 @@ -3583,7 +3631,7 @@ msgstr "短い要約" #: app/models/custom-form.js:40:18 msgid "Long Abstract" -msgstr "" +msgstr "長い要約" #: app/models/custom-form.js:41:18 #: app/templates/admin/content/translations.hbs:7:34 @@ -3620,42 +3668,42 @@ msgstr "姓" #: app/models/custom-form.js:85:27 msgid "Address (Street, Building, Number etc.)" -msgstr "" +msgstr "住所(番地、建物、番号など)" #: app/models/custom-form.js:89:27 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "職名" #: app/models/custom-form.js:91:27 msgid "Tax Business Info" -msgstr "" +msgstr "税務ビジネス情報" #: app/models/custom-form.js:93:27 msgid "Work Phone" -msgstr "" +msgstr "勤務先の電話" #: app/models/custom-form.js:95:27 #: app/templates/components/footer-main.hbs:12:86 #: app/templates/components/footer-main.hbs:48:40 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:3:11 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #: app/models/custom-form.js:103:27 msgid "Email consent" -msgstr "" +msgstr "メールの同意" #: app/models/custom-form.js:104:27 msgid "Photo & video & text consent" -msgstr "" +msgstr "写真とビデオとテキストの同意" #: app/models/custom-form.js:105:27 msgid "Partner contact consent" -msgstr "" +msgstr "パートナーの連絡先の同意" #: app/models/custom-form.js:106:27 msgid "Age Group" -msgstr "" +msgstr "年齢層" #: app/models/user.js:122:47 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:84:14 @@ -3668,27 +3716,27 @@ msgstr "匿名ユーザー" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:47:65 #: app/templates/components/side-bar.hbs:23:57 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "アカウント" #: app/routes/account/applications.js:8:11 #: app/routes/admin/users/view/account/applications.js:8:11 #: app/templates/account.hbs:19:10 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:13:10 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション" #: app/routes/account/billing.js:8:11 app/routes/account/billing/index.js:6:11 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:3:27 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:698:14 msgid "Billing Info" -msgstr "" +msgstr "請求情報" #: app/routes/account/billing/invoices.js:5:11 #: app/routes/admin/sales/invoices.js:6:11 #: app/templates/account/billing.hbs:6:10 app/templates/admin/sales.hbs:6:4 #: app/templates/admin/sales/invoices.hbs:5:8 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "インボイス" #: app/routes/account/billing/invoices/list.js:18:13 #: app/routes/events/view/speakers/list.js:12:13 @@ -3712,17 +3760,17 @@ msgstr "すべて" #: app/routes/account/billing/payment-info.js:6:11 msgid "Payment Info" -msgstr "" +msgstr "支払い情報" #: app/routes/account/danger-zone.js:9:11 app/templates/account.hbs:23:8 #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:4:8 msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "危険区域。" #: app/routes/account/email-preferences.js:8:11 #: app/routes/admin/users/view/account/email-preferences.js:8:11 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "メールの設定" #: app/routes/account/password.js:8:11 app/templates/account.hbs:12:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:77:6 @@ -3739,7 +3787,7 @@ msgstr "プロフィール" #: app/routes/admin.js:19:11 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "管理" #: app/routes/admin/content.js:7:11 app/templates/admin.hbs:38:8 msgid "Content" @@ -3763,7 +3811,7 @@ msgstr "システム イメージ" #: app/routes/admin/content/system-images/list.js:7:11 msgid "Sub topics" -msgstr "" +msgstr "サブトピック" #: app/routes/admin/content/translations.js:7:11 #: app/templates/admin/content.hbs:15:10 @@ -3819,7 +3867,7 @@ msgstr "削除済" #: app/templates/explore/events.hbs:21:8 app/templates/explore/groups.hbs:19:8 #: app/templates/explore/groups.hbs:22:26 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "グループ" #: app/routes/admin/messages.js:6:11 app/templates/admin.hbs:29:8 #: app/templates/admin/index.hbs:109:10 @@ -3843,7 +3891,7 @@ msgstr "レポート" #: app/routes/admin/reports/kubernetes-server-logs.js:7:11 #: app/templates/admin/reports.hbs:9:10 msgid "Kubernetes Server Logs" -msgstr "" +msgstr "Kubernetes サーバー ログ" #: app/routes/admin/reports/system-logs.js:7:11 #: app/templates/admin/reports.hbs:6:10 @@ -3852,19 +3900,19 @@ msgstr "システム ログ" #: app/routes/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:6:11 msgid "Activity Logs" -msgstr "" +msgstr "アクティビティログ" #: app/routes/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:6:11 msgid "Mail Logs" -msgstr "" +msgstr "メールログ" #: app/routes/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:6:11 msgid "Notification Logs" -msgstr "" +msgstr "通知ログ" #: app/routes/admin/sales/discounted-events.js:7:11 msgid "Discounted Events" -msgstr "" +msgstr "割引イベント" #: app/routes/admin/sales/index.js:11:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:23:19 @@ -3873,7 +3921,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view.hbs:26:10 #: app/templates/events/view/tickets.hbs:6:10 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "概要" #: app/routes/admin/sales/locations.js:7:11 #: app/templates/admin/sales/locations.hbs:10:28 @@ -3931,7 +3979,7 @@ msgstr "アナリティクス" #: app/routes/admin/settings/billing.js:5:11 msgid "Admin Billing" -msgstr "" +msgstr "管理者請求" #: app/routes/admin/settings/images.js:9:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:15:10 @@ -3951,7 +3999,7 @@ msgstr "マイクロサービス" #: app/routes/admin/settings/payment-gateway.js:8:11 msgid "Payment Gateway" -msgstr "" +msgstr "支払ゲートウェイ" #: app/routes/admin/settings/ticket-fees.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:24:10 @@ -3987,7 +4035,7 @@ msgstr "無効" #: app/routes/admin/users/view/sessions.js:8:11 app/routes/my-sessions.js:8:11 msgid "My sessions" -msgstr "" +msgstr "セッション" #: app/routes/admin/users/view/sessions/list.js:11:15 #: app/routes/admin/users/view/tickets/index.js:7:11 @@ -3995,7 +4043,7 @@ msgstr "" #: app/routes/my-sessions/index.js:8:11 app/routes/my-sessions/list.js:11:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming.js:7:11 msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "次のタスク" #: app/routes/admin/users/view/tickets.js:8:11 app/routes/my-tickets.js:8:11 #: app/templates/admin/users/view/tickets.hbs:2:24 @@ -4007,27 +4055,27 @@ msgstr "チケット" #: app/routes/admin/video/channels/create.js:6:11 #: app/templates/admin/video/channels/create.hbs:1:37 msgid "Create Video Channel" -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネルを作成する" #: app/routes/admin/video/channels/edit.js:5:11 #: app/templates/admin/video/channels/edit.hbs:1:37 msgid "Edit Video Channel" -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネルの編集" #: app/routes/admin/video/channels/index.js:6:11 #: app/templates/admin/video.hbs:10:12 #: app/templates/admin/video/channels/index.hbs:4:27 msgid "Video Channels" -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネル" #: app/routes/admin/video/recordings.js:6:11 app/templates/admin/video.hbs:7:12 #: app/templates/admin/video/recordings.hbs:3:25 msgid "Video Recordings" -msgstr "" +msgstr "ビデオ録画" #: app/routes/create.js:15:11 app/templates/create.hbs:6:27 msgid "Create an Event" -msgstr "" +msgstr "イベントの作成" #: app/routes/events/view/documents.js:5:11 #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:22:39 @@ -4040,23 +4088,23 @@ msgstr "イベントを編集" #: app/routes/events/view/exhibitors/create.js:6:11 msgid "Create Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "出展者を作成する" #: app/routes/events/view/exhibitors/edit.js:5:11 msgid "Edit Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "出展者編集" #: app/routes/events/view/exhibitors/list.js:9:11 #: app/templates/events/view.hbs:50:10 #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:4:27 msgid "Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "出展者" #: app/routes/events/view/exhibitors/reorder.js:6:11 #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:11:10 #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:3:4 msgid "Reorder Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "出展者の再注文" #: app/routes/events/view/scheduler.js:6:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:105:19 @@ -4067,7 +4115,7 @@ msgstr "スケジューラー" #: app/routes/events/view/sessions/create.js:8:11 #: app/routes/events/view/speakers/create.js:8:11 msgid "Create session" -msgstr "" +msgstr "セッションを作成" #: app/routes/events/view/settings/export.js:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:193:19 @@ -4079,13 +4127,13 @@ msgstr "エクスポート" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:95:14 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:29:14 msgid "Without Session" -msgstr "" +msgstr "セッションなし" #: app/routes/events/view/speakers/reorder.js:7:11 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:37:14 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:3:4 msgid "Reorder Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカーを並べ替える" #: app/routes/events/view/team.ts:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:37:19 @@ -4098,167 +4146,167 @@ msgstr "チーム" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:14:19 msgid "Manage Events Page" -msgstr "" +msgstr "[イベントの管理] ページ" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:18:22 msgid "Show event on manage events page" -msgstr "" +msgstr "[イベントの管理] ページにイベントを表示する" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:27:22 msgid "Update/Edit event" -msgstr "" +msgstr "イベントの更新/編集" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:32:22 msgid "View event dashboard" -msgstr "" +msgstr "イベント ダッシュボードの表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:41:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:47:22 msgid "View team members" -msgstr "" +msgstr "チーム メンバーの表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:46:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:52:22 msgid "Invite team members" -msgstr "" +msgstr "チーム メンバーの招待" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:51:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:57:22 msgid "Cancel invitations" -msgstr "" +msgstr "招待をキャンセルする" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:56:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:62:22 msgid "Delete team members" -msgstr "" +msgstr "チーム メンバーの削除" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:61:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:67:22 msgid "Manage roles" -msgstr "" +msgstr "ロールの管理" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:70:22 msgid "View orders and attendees" -msgstr "" +msgstr "注文と出席者の表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:75:22 msgid "Create discount codes" -msgstr "" +msgstr "割引コードの作成" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:80:22 msgid "Edit discount codes" -msgstr "" +msgstr "割引コードの編集" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:85:22 msgid "Create view codes" -msgstr "" +msgstr "ビュー コードの作成" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:90:22 msgid "Edit view codes" -msgstr "" +msgstr "ビュー コードの編集" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:95:22 msgid "Check-in attendees" -msgstr "" +msgstr "チェックイン出席者" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:100:22 msgid "Change attendee check-in status" -msgstr "" +msgstr "出席者のチェックイン状態を変更する" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:109:22 msgid "View scheduler" -msgstr "" +msgstr "スケジューラの表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:114:22 msgid "Edit schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュールの編集" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:119:22 msgid "Publish schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュールを公開" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:124:22 msgid "Unpublish schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュールの公開を取り下げ" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:129:19 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:2:22 msgid "Sessions and Speakers" -msgstr "" +msgstr "セッションとスピーカー" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:133:22 msgid "View speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "スピーカー プロファイルの表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:138:22 msgid "Edit speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "スピーカー プロファイルの編集" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:143:22 msgid "Create speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "スピーカー プロファイルの作成" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:148:22 msgid "Feature speakers" -msgstr "" +msgstr "機能スピーカー" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:153:22 msgid "View session submissions" -msgstr "" +msgstr "セッションの送信を表示する" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:158:22 msgid "Edit session submissions" -msgstr "" +msgstr "セッション送信の編集" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:163:22 msgid "Create sessions" -msgstr "" +msgstr "セッションの作成" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:168:22 msgid "Change session status" -msgstr "" +msgstr "セッションの状態の変更" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:173:22 msgid "Notify speakers of status change" -msgstr "" +msgstr "ステータス変更を話者に通知する" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:178:22 msgid "View ratings" -msgstr "" +msgstr "評価の表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:183:22 msgid "Rate session submissions" -msgstr "" +msgstr "セッションの送信を評価する" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:188:22 msgid "Lock/Unlock session submissions" -msgstr "" +msgstr "セッション送信のロック/ロック解除" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:197:22 msgid "View Export Info" -msgstr "" +msgstr "エクスポート情報の表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:206:22 msgid "View settings" -msgstr "" +msgstr "設定を表示" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:211:22 msgid "Delete event" -msgstr "" +msgstr "予定を削除" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:216:22 msgid "Transfer ownership" -msgstr "" +msgstr "所有権の譲渡" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes.js:7:11 msgid "Access codes" -msgstr "" +msgstr "アクセス コード" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/create.js:9:11 #: app/routes/events/view/tickets/discount-codes/create.js:7:11 #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:24:33 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "作成" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/list.js:13:15 #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:12:15 @@ -4327,7 +4375,7 @@ msgstr "チェックインしていません" #: app/routes/events/view/tickets/discount-codes.js:8:11 msgid "Discount codes" -msgstr "" +msgstr "割引コード" #: app/routes/events/view/tickets/orders.js:7:11 app/routes/orders.js:8:11 #: app/templates/admin/sales.hbs:3:4 app/templates/events/view/tickets.hbs:9:10 @@ -4337,7 +4385,7 @@ msgstr "注文" #: app/routes/events/view/videoroom/create.js:16:11 msgid "Create Video Room" -msgstr "" +msgstr "ビデオルームを作成する" #: app/routes/explore.js:7:11 msgid "Explore" @@ -4345,54 +4393,57 @@ msgstr "探索" #: app/routes/explore/events.js:11:11 msgid "Explore Events" -msgstr "" +msgstr "イベントを探索する" #: app/routes/explore/groups.js:10:11 msgid "Explore Groups" -msgstr "" +msgstr "グループを探索する" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:15:19 msgid "Events Page" -msgstr "" +msgstr "イベントページ" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:19:22 msgid "Add event to group events page" -msgstr "" +msgstr "グループイベントページにイベントを追加" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:24:22 msgid "Remove event from group events page" -msgstr "" +msgstr "グループイベントページからイベントを削除する" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:29:19 #: app/templates/components/group-card.hbs:40:30 #: app/templates/components/group-nav.hbs:34:10 #: app/templates/groups/edit/followers.hbs:4:33 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "フォロワー" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:33:22 msgid "View Followers List" -msgstr "" +msgstr "フォロワーリストを見る" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:38:22 msgid "Export list as CSV" -msgstr "" +msgstr "リストをCSVとしてエクスポート" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:76:22 msgid "View/Change Group Settings" -msgstr "" +msgstr "グループ設定の表示/変更" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:81:22 msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "グループを削除" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:86:22 msgid "Restore Group" -msgstr "" +msgstr "グループを復元" #: app/routes/index.js:243:30 msgid "You have not set a Public Profile Name yet. A public name is displayed on user profiles and video sessions instead of a fantasy name. You can change it later on your account page. Please set your public name now." msgstr "" +"パブリックプロファイル名はまだ設定していません。パブリック名は、ファンタジー" +"名の代わりにユーザープロファイルとビデオセッションに表示されます。後でアカウ" +"ントページで変更できます。今すぐ公開名を設定してください。" #: app/routes/login.js:8:11 app/templates/components/forms/login-form.hbs:14:31 #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:59:16 @@ -4401,12 +4452,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:103:51 #: app/templates/components/side-bar.hbs:31:47 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ログイン" #: app/routes/my-groups.js:8:11 app/routes/my-groups/list.js:7:11 #: app/templates/components/group-header.hbs:25:8 msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "私のグループ" #: app/routes/my-groups/following.js:7:11 #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:78:12 @@ -4415,7 +4466,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/promoted-group-card.hbs:22:12 #: app/templates/public.hbs:198:42 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "続く" #: app/routes/my-tickets/past.js:10:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming/index.js:7:11 @@ -4435,7 +4486,7 @@ msgstr "オープン" #: app/routes/not-found.js:7:11 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "ページが見つかりません" #: app/routes/notifications.js:8:11 #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:9:4 @@ -4452,44 +4503,44 @@ msgstr "未読" #: app/routes/orders/expired.js:8:11 msgid "Expired Order" -msgstr "" +msgstr "期限切れ注文" #: app/routes/orders/new.js:9:11 msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "新しいオーダー" #: app/routes/orders/pending.js:8:11 msgid "Pending Order" -msgstr "" +msgstr "保留中の注文" #: app/routes/orders/view.js:11:13 msgid "Completed Order" -msgstr "" +msgstr "完了した注文" #: app/routes/orders/view.js:13:13 msgid "Placed Order" -msgstr "" +msgstr "注文" #: app/routes/pages.js:12:12 app/templates/components/footer-main.hbs:112:12 msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "規約" #: app/routes/pages.js:12:34 app/templates/components/footer-main.hbs:113:12 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:66:124 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:70:128 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "お問い合わせ" #: app/routes/pages.js:12:58 app/templates/components/footer-main.hbs:114:12 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:55:33 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:231:10 msgid "Refund Policy" -msgstr "" +msgstr "払い戻しポリシー" #: app/routes/pages.js:12:88 app/templates/components/footer-main.hbs:115:12 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:209:29 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "プライバシー" #: app/routes/public/cfs/edit-session.js:9:11 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:5:20 @@ -4508,15 +4559,15 @@ msgstr "セッションを編集" #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:25:83 #: app/templates/public/speaker/view.hbs:8:83 msgid "Edit Speaker" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの編集" #: app/routes/public/cfs/new-session.js:8:11 msgid "New Session" -msgstr "" +msgstr "新しいセッション" #: app/routes/public/cfs/new-speaker.js:8:11 msgid "New Speaker" -msgstr "" +msgstr "新しいスピーカー" #: app/routes/public/cfs/view-session.js:8:11 #: app/routes/public/speaker-invite/view-session.js:8:11 @@ -4526,18 +4577,18 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:16:6 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:16:6 msgid "View Session" -msgstr "" +msgstr "セッションの表示" #: app/routes/public/cfs/view-speaker.js:8:11 #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:4:6 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:16:6 msgid "View Speaker" -msgstr "" +msgstr "スピーカーを見る" #: app/routes/public/speaker-invite/index.js:7:11 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:139:27 msgid "Speaker Invites" -msgstr "" +msgstr "スピーカーが招待します" #: app/routes/register.js:8:11 #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:41:6 @@ -4553,24 +4604,24 @@ msgstr "パスワードをリセット" #: app/routes/verify.js:8:11 app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:18:4 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "確認" #: app/services/error-handler.js:31:26 msgid "There are too many requests. Please try after sometime." -msgstr "" +msgstr "リクエストが多すぎます。しばらくしてからお試しください。" #: app/services/error-handler.js:34:26 msgid "User must be User must be logged in to perform this action." -msgstr "" +msgstr "このアクションを実行するには、ユーザーがログインしている必要があります。" #: app/templates/account.hbs:9:8 app/templates/admin/settings.hbs:27:10 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "請求" #: app/templates/account.hbs:16:10 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:10:10 msgid "Email-Preferences" -msgstr "" +msgstr "電子メールの基本設定" #: app/templates/account/billing.hbs:9:10 #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:4:29 @@ -4581,28 +4632,28 @@ msgstr "支払い情報" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:9:10 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "期日" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:12:10 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:201:23 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "支払い済み" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:15:10 msgid "Refunding" -msgstr "" +msgstr "払い戻し" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:18:10 msgid "Refunded" -msgstr "" +msgstr "返金" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:21:10 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失敗した" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:24:10 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "解決済み" #: app/templates/admin.hbs:5:8 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:27:10 @@ -4614,37 +4665,37 @@ msgstr "管理者" #: app/templates/admin/content/events.hbs:8:14 msgid "Event Types" -msgstr "" +msgstr "イベントの種類" #: app/templates/admin/content/events.hbs:38:51 msgid "Are you sure you would like to delete this event type?" -msgstr "" +msgstr "このイベントの種類を削除しますか?" #: app/templates/admin/content/events.hbs:56:14 msgid "Event Topics" -msgstr "" +msgstr "イベントトピック" #: app/templates/admin/content/events.hbs:86:51 msgid "Are you sure you would like to delete this event topic?" -msgstr "" +msgstr "このイベント トピックを削除しますか?" #: app/templates/admin/content/events.hbs:104:14 msgid "Event Subtopics" -msgstr "" +msgstr "イベント サブトピック" #: app/templates/admin/content/events.hbs:115:17 #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:8:13 msgid "Event Topic" -msgstr "" +msgstr "イベントトピック" #: app/templates/admin/content/events.hbs:120:38 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:26:21 msgid "Select Event Topic" -msgstr "" +msgstr "イベント トピックの選択" #: app/templates/admin/content/events.hbs:149:53 msgid "Are you sure you would like to delete this event sub topic?" -msgstr "" +msgstr "このイベント サブ トピックを削除しますか?" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:9:105 msgid "Create Page" @@ -4652,11 +4703,11 @@ msgstr "ページを作成" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:14:32 msgid "Open Event:" -msgstr "" +msgstr "イベントを開く:" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:28:32 msgid "Footer menu:" -msgstr "" +msgstr "フッターメニュー:" #: app/templates/admin/content/system-images/list.hbs:7:102 msgid "Change" @@ -4664,7 +4715,7 @@ msgstr "変更" #: app/templates/admin/content/system-images/list.hbs:11:6 msgid "No images to show" -msgstr "" +msgstr "表示する画像はありません" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:10:77 msgid "Download .PO files" @@ -4678,7 +4729,7 @@ msgstr "ダウンロード" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:26:28 msgid "Update .PO files :" -msgstr "" +msgstr "更新。POファイル:" #: app/templates/admin/events.hbs:6:10 msgid "All Live" @@ -4686,7 +4737,7 @@ msgstr "すべての活動中" #: app/templates/admin/events.hbs:9:10 msgid "All Draft" -msgstr "" +msgstr "すべての下書き" #: app/templates/admin/events.hbs:12:10 msgid "All Past" @@ -4698,7 +4749,7 @@ msgstr "すべてのイベント" #: app/templates/admin/events.hbs:18:10 msgid "All Deleted" -msgstr "" +msgstr "すべて削除済み" #: app/templates/admin/index.hbs:10:10 msgid "Number of Sessions" @@ -4728,15 +4779,15 @@ msgstr "拒否" #: app/templates/admin/index.hbs:52:18 msgid "No. of Groups" -msgstr "" +msgstr "グループ数" #: app/templates/admin/index.hbs:56:18 msgid "No. of Group Events" -msgstr "" +msgstr "グループイベントの数" #: app/templates/admin/index.hbs:60:18 msgid "No. of All Followers" -msgstr "" +msgstr "すべてのフォロワーの数" #: app/templates/admin/index.hbs:113:10 msgid "No. of Sent Mails" @@ -4760,67 +4811,67 @@ msgstr "過去 1 ヶ月" #: app/templates/admin/index.hbs:158:18 msgid "No. of Super Admins" -msgstr "" +msgstr "いいえ。スーパー管理者の" #: app/templates/admin/index.hbs:162:18 msgid "No. of Admins" -msgstr "" +msgstr "いいえ。管理者の" #: app/templates/admin/index.hbs:166:18 msgid "No. of Registered Users" -msgstr "" +msgstr "いいえ。登録ユーザーの数" #: app/templates/admin/index.hbs:170:18 msgid "No. of Unverified Users" -msgstr "" +msgstr "いいえ。未確認ユーザーの" #: app/templates/admin/index.hbs:174:18 msgid "No. of Total Users" -msgstr "" +msgstr "いいえ。合計ユーザー数" #: app/templates/admin/index.hbs:185:18 msgid "No. of Owners" -msgstr "" +msgstr "いいえ。所有者の" #: app/templates/admin/index.hbs:189:18 msgid "No. of Organizers" -msgstr "" +msgstr "いいえ。主催者の" #: app/templates/admin/index.hbs:193:18 msgid "No. of Co-Organizers" -msgstr "" +msgstr "いいえ。共催者の" #: app/templates/admin/index.hbs:197:18 msgid "No. of Track Organizers" -msgstr "" +msgstr "いいえ。トラックオーガナイザーの" #: app/templates/admin/index.hbs:201:18 msgid "No. of Attendees" -msgstr "" +msgstr "いいえ。出席者の" #: app/templates/admin/index.hbs:213:8 msgid "Frontend Production Version:" -msgstr "" +msgstr "フロントエンド製品バージョン:" #: app/templates/admin/index.hbs:214:8 msgid "Server Production Version:" -msgstr "" +msgstr "サーバーの実稼働バージョン:" #: app/templates/admin/index.hbs:217:8 msgid "Frontend Testing Version:" -msgstr "" +msgstr "フロントエンドテストバージョン:" #: app/templates/admin/index.hbs:218:8 msgid "Server Testing Version:" -msgstr "" +msgstr "サーバーテストバージョン:" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:11:10 msgid "Event Role/Service" -msgstr "" +msgstr "イベントロール/サービス" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:26:33 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "既読" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:28:33 #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:44:73 @@ -4829,7 +4880,7 @@ msgstr "更新" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:13:6 msgid "Pannel Permissions" -msgstr "" +msgstr "パネルのアクセス許可" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:19:12 msgid "System Role" @@ -4843,7 +4894,7 @@ msgstr "パネル" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:29:10 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:38:10 msgid "(Built-in-Role)" -msgstr "" +msgstr "(組み込みの役割)" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:36:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:4:6 @@ -4853,7 +4904,7 @@ msgstr "Super Admin" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:58:96 #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:69:47 msgid "Are you sure you would like to delete this role?" -msgstr "" +msgstr "このロールを削除しますか?" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:67:78 msgid "Add new Role" @@ -4875,7 +4926,7 @@ msgstr "未確認ユーザー" #: app/templates/admin/reports/kubernetes-server-logs.hbs:2:2 msgid "Coming Soon" -msgstr "" +msgstr "まもなく登場!" #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:3:4 msgid "Activity" @@ -4900,35 +4951,35 @@ msgstr "割引コード" #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:17:14 msgid "Marketer Email" -msgstr "" +msgstr "マーケターメール" #: app/templates/admin/sales/index.hbs:7:149 #: app/templates/events/view/sessions.hbs:19:156 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:35:157 #: app/templates/groups/edit/followers.hbs:5:143 msgid "Export as CSV" -msgstr "" +msgstr "CSVにエクスポート" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:10:28 msgid "Marketers" -msgstr "" +msgstr "マーケティング 担当者" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:15:38 msgid "Sales (discounted)" -msgstr "" +msgstr "販売 (割引)" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:16:38 msgid "Discounted amount" -msgstr "" +msgstr "割引金額" #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:51:18 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/reports/system-logs/notification-logs/cell-for.hbs:4:2 msgid "No Name Provided" -msgstr "" +msgstr "名前が指定されていません" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:4:6 msgid "Revenue Summary" -msgstr "" +msgstr "収益の概要" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:27:14 msgid "Fee" @@ -4936,7 +4987,7 @@ msgstr "料金" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:49:49 msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "最大。" #: app/templates/admin/settings.hbs:21:10 msgid "Payment Gateways" @@ -4944,75 +4995,81 @@ msgstr "支払ゲートウェイ" #: app/templates/admin/settings.hbs:30:10 msgid "Front Page" -msgstr "" +msgstr "表紙" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:10:49 msgid "Any event that is switched to Featured Event by admins is listed here." -msgstr "" +msgstr "管理者によって注目イベントに切り替えられたイベントはすべてここに一覧表示され" +"ます。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:24:49 msgid "up to 21 events should be listed here." -msgstr "" +msgstr "最大21のイベントをここにリストする必要があります。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:29:49 msgid "admins have the option to move any event without restrictions to the top of this line by switching events to Promoted Events in the event admin panel" msgstr "" +"管理者は、イベント管理パネルでイベントをプロモートイベントに切り替えることに" +"より、制限なしで任意のイベントをこの行の先頭に移動するオプションがあります" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:34:49 msgid "promoted events should always show up on the top of Upcoming Events" -msgstr "" +msgstr "宣伝されたイベントは、今後のイベントの上に常に表示される必要があります" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:39:49 msgid "The event should have location or online link and a date" -msgstr "" +msgstr "イベントには、場所またはオンラインリンクと日付が必要です" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:44:49 msgid "The event should have Tickets." -msgstr "" +msgstr "イベントにはチケットが必要です。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:49:49 msgid "Do not show an event on start page if it does not have any public ticket." -msgstr "" +msgstr "公開チケットがない場合は、スタートページにイベントを表示しないでください。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:54:49 msgid "If the sales time of the ticket is passed then event should not show on the start page." -msgstr "" +msgstr "チケットの販売時間が経過した場合、イベントはスタートページに表示されません。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:59:47 msgid "Do not show an event on start page if it all tickets are sold or only hidden ticket remain." -msgstr "" +msgstr "すべてのチケットが販売された場合、または非表示のチケットのみが残っている場合" +"は、スタートページにイベントを表示しないでください。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:64:49 msgid "The event should have an Image." -msgstr "" +msgstr "イベントには画像が必要です。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:69:49 msgid "The event should have an logo." -msgstr "" +msgstr "イベントにはロゴが必要です。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:74:49 msgid "The event should have an Event Topic." -msgstr "" +msgstr "イベントにはイベントトピックが必要です。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:79:49 msgid "The event should have an Event Sub Topic." -msgstr "" +msgstr "イベントには、イベントサブトピックが必要です。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:84:49 msgid "The event should have a twitter link." -msgstr "" +msgstr "イベントにはTwitterリンクが必要です。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:98:49 msgid "Up to 12 events would be listed here and there is a more link below to show more events on the cfs page if there are more events." msgstr "" +"最大12のイベントがここに一覧表示されます。さらにイベントがある場合は、cfsペー" +"ジにさらに多くのイベントを表示するためのリンクが以下にあります。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:103:49 msgid "Events listed here have a Call For Speaker." -msgstr "" +msgstr "ここにリストされているイベントには、スピーカー募集があります。" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:108:49 msgid "Requirements of Upcoming Events." -msgstr "" +msgstr "今後のイベントの要件。" #: app/templates/admin/users.hbs:7:12 msgid "All Users" @@ -5024,7 +5081,7 @@ msgstr "アクティブなユーザー" #: app/templates/admin/users.hbs:13:12 msgid "Inactive Users" -msgstr "" +msgstr "非アクティブなユーザー" #: app/templates/admin/users.hbs:16:12 msgid "Deleted Users" @@ -5032,7 +5089,7 @@ msgstr "削除されたユーザー" #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:7:10 msgid "Profile Info" -msgstr "" +msgstr "プロファイル情報" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:2:24 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:43:61 @@ -5047,17 +5104,17 @@ msgstr "セッション" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:8:12 #: app/templates/my-sessions.hbs:9:12 msgid "Upcoming Sessions" -msgstr "" +msgstr "今後のセッション" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:11:12 #: app/templates/my-sessions.hbs:12:12 msgid "Past Sessions" -msgstr "" +msgstr "過去のセッション" #: app/templates/admin/users/view/sessions/list.hbs:7:38 #: app/templates/my-sessions/list.hbs:7:38 msgid "No session proposals found for the events" -msgstr "" +msgstr "イベントのセッション提案が見つかりません" #: app/templates/admin/users/view/tickets.hbs:8:12 #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:34:40 @@ -5071,103 +5128,113 @@ msgstr "今後のイベント" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:61:42 #: app/templates/my-tickets.hbs:12:10 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "過去のイベント" #: app/templates/admin/users/view/tickets/list.hbs:8:38 msgid "No tickets found for this user" -msgstr "" +msgstr "このユーザーのチケットが見つかりません" #: app/templates/admin/video/channels/index.hbs:8:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:6:26 msgid "Add Video Channel" -msgstr "" +msgstr "ビデオチャンネルを追加する" #: app/templates/application.hbs:6:4 msgid "This website, and certain approved third parties, use functional and analytical cookies (or similar technologies) to provide account functionalities and provide you with a customized experience. By closing this banner or by continuing to use the site, you agree with the usage. For more information please review our privacy policy and terms and conditions." msgstr "" +"このWebサイト、および特定の承認されたサードパーティは、機能および分析Cookie(" +"または同様のテクノロジ)を使用して、アカウント機能を提供し、カスタマイズされ" +"たエクスペリエンスを提供します。このバナーを閉じるか、サイトを継続して使用す" +"ることにより、使用に同意したことになります。詳細については、プライバシーポリ" +"シーと利用規約を確認してください。" #: app/templates/application.hbs:8:51 msgid "Click here for more information." -msgstr "" +msgstr "詳細については、ここをクリックしてください。" #: app/templates/attendee-app.hbs:17:4 msgid "Open Event Attendee App" -msgstr "" +msgstr "イベント参加者アプリを開く" #: app/templates/attendee-app.hbs:41:66 msgid "Android Attendee App" -msgstr "" +msgstr "アンドロイドの参加者アプリ" #: app/templates/attendee-app.hbs:46:10 msgid "Get Your Next Experience of Open Event" -msgstr "" +msgstr "オープンイベントの次の体験を得る" #: app/templates/attendee-app.hbs:51:12 msgid "Get More" -msgstr "" +msgstr "もっと手に入れよう" #: app/templates/attendee-app.hbs:54:12 msgid "Check popular events on the go, unique, local, near you just for you" -msgstr "" +msgstr "外出先で人気のイベントをチェック, ユニークな, ローカル, " +"あなたの近くだけあなたのためです" #: app/templates/attendee-app.hbs:59:34 msgid "Know More" -msgstr "" +msgstr "もっと知る" #: app/templates/attendee-app.hbs:61:12 msgid "Check all event related information on the go and get all relevant details about the speakers" -msgstr "" +msgstr "外出先でイベント関連の情報をすべて確認し、スピーカーに関する関連情報をすべて" +"入手してください。" #: app/templates/attendee-app.hbs:67:12 msgid "Manage More" -msgstr "" +msgstr "管理の詳細" #: app/templates/attendee-app.hbs:70:12 msgid "Manage all you ticket details, event details on the go with your phone" -msgstr "" +msgstr "あなたの携帯電話で外出先ですべてのあなたのチケットの詳細、イベントの詳細を管" +"理します" #: app/templates/attendee-app.hbs:76:12 msgid "Go Digital" -msgstr "" +msgstr "デジタルに行く" #: app/templates/attendee-app.hbs:79:12 msgid "Show your ticket details, Session Pass on your phone using QR code and get in" -msgstr "" +msgstr "QRコードを使用して、あなたの携帯電話にセッションパス、あなたのチケットの詳細" +"を表示し、取得" #: app/templates/attendee-app.hbs:85:12 msgid "Go Hassle-free" -msgstr "" +msgstr "ゴー・ハッスルフリー" #: app/templates/attendee-app.hbs:88:12 msgid "Pay with your phone, Register for nearby events with your phone, hasslefree, easily and conveniently" -msgstr "" +msgstr "お使いの携帯電話で支払う、お使いの携帯電話で近くのイベントに登録し、手間をか" +"き、簡単かつ便利に" #: app/templates/attendee-app.hbs:99:2 msgid "Please Check-Out our Organizer App" -msgstr "" +msgstr "オーガナイザーアプリをチェックアウトしてください" #: app/templates/attendee-app.hbs:100:53 app/templates/organizer-app.hbs:100:78 msgid "Here" -msgstr "" +msgstr "ここは" #: app/templates/attendee-app.hbs:104:2 app/templates/organizer-app.hbs:104:2 #: app/templates/pages.hbs:19:2 msgid "Still have questions?" -msgstr "" +msgstr "まだ質問がありますか?" #: app/templates/attendee-app.hbs:104:72 app/templates/organizer-app.hbs:104:72 #: app/templates/pages.hbs:19:72 msgid "Visit our FAQ to find answers." -msgstr "" +msgstr "回答を見つけるには、FAQにアクセスしてください。" #: app/templates/components/account/application-section.hbs:1:4 msgid "Connect with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Connect with Facebook" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:5:8 #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:22:8 msgid "Delete Your Account" -msgstr "" +msgstr "アカウントの削除" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:9:10 msgid "" @@ -5175,6 +5242,11 @@ msgid "" "in the system for accounting purposes will be anonymised and there will be no link to any of your personal information. \n" "Once you delete this account, you will have no longer access to the system." msgstr "" +"すべてのユーザー データが削除されます。ユーザーデータは完全に消去され、残るデ" +"ータは削除されます。\n" +"会計目的でのシステムは匿名化され、お客様の個人情報へのリンクはございません。" +"\n" +"このアカウントを削除すると、システムにアクセスできなくなります。" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:13:10 msgid "" @@ -5182,10 +5254,15 @@ msgid "" "Before you can delete your account you must transfer the ownership of your event(s) to another organizer or cancel your event(s). \n" "If you have ticket orders stored in the system, please cancel your orders first too." msgstr "" +"現在、アクティブなイベントや注文が関連付けられているため、アカウントを削除す" +"ることはできません。\n" +"アカウントを削除するには、イベントの所有権を別の開催者に譲渡するか、イベント" +"をキャンセルする必要があります。\n" +"システムにチケット注文が保存されている場合は、まずはキャンセルしてください。" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:5:8 msgid "Email Updates are" -msgstr "" +msgstr "メールの更新は" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:16:8 msgid "Updates about events" @@ -5193,27 +5270,27 @@ msgstr "イベントについて更新" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:30:12 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "オン" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:32:12 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "オフ" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:42:10 msgid "New Paper is Submitted to your Event" -msgstr "" +msgstr "新しいペーパーがイベントに送信されます" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:50:10 msgid "Change in Schedule of Sessions in your Event" -msgstr "" +msgstr "イベントのセッションスケジュールの変更" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:58:10 msgid "Reminder for Next Event" -msgstr "" +msgstr "次のイベントのリマインダー" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:67:34 msgid "No events have been created by the user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーが作成したイベントはありません" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:4:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:7:102 @@ -5240,114 +5317,115 @@ msgstr "国を選択" #: app/templates/components/create-session-message.hbs:6:6 msgid "Your Speaker Details have been saved, you can now submit a proposal by clicking Submit proposal!" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの詳細が保存されました。" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:2:55 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "閲覧禁止" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:4:2 msgid "Oops, you don't have the permission" -msgstr "" +msgstr "おっと、あなたには許可がありません" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:5:2 msgid "to access this page" -msgstr "" +msgstr "このページにアクセスするには" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:8:2 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:5:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:9:2 msgid "You may want to head back to the home page." -msgstr "" +msgstr "ホームページに戻るとよいでしょう。" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:9:2 msgid "If you think you shouldn't be seeing this, please contact the administrator." -msgstr "" +msgstr "この情報を表示すべきではないと思われる場合は、管理者に問い合わせてください。" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:12:64 #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:13:64 msgid "Go Back Home" -msgstr "" +msgstr "帰る" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:35 msgid "Oops, the page you were trying" -msgstr "" +msgstr "おっと、あなたが試していたページ" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:78 msgid "to access" -msgstr "" +msgstr "アクセスする" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:100 msgid "has caused an error." -msgstr "" +msgstr "が原因でエラーが発生しました。" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:5:2 msgid "This, may or may not be a server issue. We are looking into it. You may want to head back to the home page." -msgstr "" +msgstr "これは、サーバーの問題である場合とない場合があります。私たちはそれを調べてい" +"ます。ホームページに戻るとよいでしょう。" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:6:2 msgid "Please try visiting after some time." -msgstr "" +msgstr "しばらくして、ぜひお越しください。" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:2:55 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "見つかりませんでした" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:35 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:4:2 msgid "Oops, the page you are" -msgstr "" +msgstr "おっと、あなたがいるページ" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:70 msgid "looking for does not" -msgstr "" +msgstr "探している" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:103 msgid "exist" -msgstr "" +msgstr "存在" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:6:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:10:2 msgid "If you think something is broken, try again." -msgstr "" +msgstr "何かが壊れていると思うなら、もう一度やり直してください。" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:2:55 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "サーバー内部エラー" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:5:2 msgid "looking for caused an error" -msgstr "" +msgstr "エラーの原因を探しています" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:6:2 msgid "on our servers." -msgstr "" +msgstr "私たちのサーバー上で。" #: app/templates/components/event-card.hbs:71:81 msgid "Add event to group." -msgstr "" +msgstr "グループにイベントを追加します。" #: app/templates/components/event-card.hbs:75:55 msgid "Cannot announce unsaved event!" -msgstr "" +msgstr "未保存のイベントはアナウンスできません!" #: app/templates/components/event-card.hbs:77:55 msgid "Cannot announce past event!" -msgstr "" +msgstr "過去のイベントは発表できません!" #: app/templates/components/event-card.hbs:79:55 msgid "Cannot announce unpublished event!" -msgstr "" +msgstr "未発表のイベントは発表できません!" #: app/templates/components/event-card.hbs:83:88 msgid "Announce event" -msgstr "" +msgstr "イベントを発表" #: app/templates/components/event-card.hbs:86:83 msgid "Remove event from group." -msgstr "" +msgstr "グループからイベントを削除します。" #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:20:16 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:42:16 @@ -5358,16 +5436,16 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:36:40 #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:37:22 msgid "ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "郵便番号" #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:39:16 msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "請求先住所" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:5:8 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:6:10 msgid "Event Information" -msgstr "" +msgstr "イベント情報" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:10:27 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:12:27 @@ -5377,56 +5455,56 @@ msgstr "時と場所" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:13:12 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:22:14 msgid "At" -msgstr "" +msgstr "At" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:20:14 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:32:14 msgid "Organized By" -msgstr "" +msgstr "主催者" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:8:8 msgid "Your invoice payment completed successfully." -msgstr "" +msgstr "請求書の支払いが正常に完了しました。" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:10:8 msgid "Find all the details related to your invoice below." -msgstr "" +msgstr "以下の請求書に関連するすべての詳細を見つけてください。" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:15:27 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:115:12 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:10:35 msgid "Invoice Details" -msgstr "" +msgstr "請求書の詳細" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:21:30 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:18:24 msgid "Date Issued" -msgstr "" +msgstr "発行日" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:22:30 msgid "Date Completed" -msgstr "" +msgstr "完了した日" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:23:40 msgid "Amount Payable" -msgstr "" +msgstr "未払金額" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:26:14 #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:46:33 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:30:14 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:50:33 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "支払モード" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:35:20 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:39:20 msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "トランザクション ID" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:54:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:58:38 msgid "Card Type" -msgstr "" +msgstr "カードタイプ" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:66:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:70:38 @@ -5443,11 +5521,13 @@ msgstr "インポートするイベント ソース ファイルを選択" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:9:11 msgid "Supported formats:" -msgstr "" +msgstr "サポートするフォーマット" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:10:8 msgid "Open Event compatible json package (.zip), PentabarfXML (.xml), iCalendar (.ical, .ics), XML Representation of iCalendar (.xcal)" msgstr "" +"オープンイベント互換jsonパッケージ(.zip)、ペンタバーフXML(.xml)、iCalendar(." +"ical、.ics)、XML表現(.xcal)" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:13:88 msgid "Import Event" @@ -5455,7 +5535,7 @@ msgstr "イベントのインポート" #: app/templates/components/events/imports-history-section.hbs:2:33 msgid "Imported Events" -msgstr "" +msgstr "インポートされたイベント" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:3:4 msgid "Access event information via REST API" @@ -5478,7 +5558,7 @@ msgstr "トラック" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:32:2 msgid "You can make a GET request to the following endpoint to access the selected information" -msgstr "" +msgstr "次のエンドポイントに GET 要求を行い、選択した情報にアクセスできます。" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:34:30 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:197:40 @@ -5487,7 +5567,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-recording.hbs:4:34 #: app/templates/components/url-box.hbs:3:32 msgid "Link copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピーされたリンク" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:42:2 msgid "Response" @@ -5495,23 +5575,24 @@ msgstr "レスポンス" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:3:4 msgid "Download Event as {{file}}" -msgstr "" +msgstr "{{ファイル}} としてイベントをダウンロード" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:6:4 msgid "Once the event is live and the schedule is published, {{file}} version of the schedule will be available at:" -msgstr "" +msgstr "イベントがライブ状態になり、スケジュールが公開されると、{{file}} " +"バージョンのスケジュールが次の時点で利用できるようになります。" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:12:66 msgid "Alternatively, you can download the {{file}} here" -msgstr "" +msgstr "または、{{file}} をダウンロードすることもできます。" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:3:4 msgid "Export and Download Event as Zip" -msgstr "" +msgstr "イベントを ZIP としてエクスポートおよびダウンロード" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:5:6 msgid "Select the media files you want in the Zip file." -msgstr "" +msgstr "Zipファイルで必要なメディアファイルを選択します。" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:13:39 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:249:23 @@ -5524,101 +5605,105 @@ msgstr "開始" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:2:22 msgid "Website Generator" -msgstr "" +msgstr "ウェブサイトジェネレータ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:6:4 msgid "You would like to have a dedicated event website with all details, sponsors listing, speakers and sessions and the entire schedule?" -msgstr "" +msgstr "すべての詳細、スポンサーリスト、講演者とセッション、およびスケジュール全体を" +"掲載した専用のイベントWebサイトが必要ですか?" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:7:4 msgid "Simply use the website generator." -msgstr "" +msgstr "単にウェブサイトジェネレータを使用してください。" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:8:4 msgid "It transfers the data of the event via an API to our website tool and creates a website for you." -msgstr "" +msgstr "APIを介してイベントのデータを当社のWebサイトツールに転送し、お客様に代わってW" +"ebサイトを作成します。" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:9:4 msgid "You can download the entire site as a Zip file and upload it to your own web hosting service." -msgstr "" +msgstr "サイト全体をZipファイルとしてダウンロードし、独自のWebホスティングサービスに" +"アップロードできます。" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:10:4 msgid "No database set up or framework required." -msgstr "" +msgstr "データベースのセットアップやフレームワークは必要ありません。" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:11:4 msgid "This feature is still in Alpha stage, but is already used actively by a number of events." -msgstr "" +msgstr "この機能はまだアルファ段階ですが、すでに多くのイベントで積極的に使用されてい" +"ます。" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:12:4 msgid "If you press the below button a tab will open where your website is generated." -msgstr "" +msgstr "下のボタンを押すと、ウェブサイトが生成されるタブが開きます。" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:15:140 msgid "Create Website" -msgstr "" +msgstr "ウェブサイトを作成する" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:2:22 msgid "Event Checklist" -msgstr "" +msgstr "イベントチェックリスト" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:15:14 msgid "Basic information including title, date, venue, ticketing" -msgstr "" +msgstr "タイトル、日付、会場、チケットなどの基本情報" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:30:14 msgid "Links, social media, privacy, code of conduct" -msgstr "" +msgstr "リンク、ソーシャルメディア、プライバシー、行動規範" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:45:14 msgid "Information to be collected from attendees" -msgstr "" +msgstr "参加者から収集される情報" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:60:14 msgid "Details and logos of sponsors" -msgstr "" +msgstr "スポンサーの詳細とロゴ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:73:12 msgid "Session, Tracks & Microlocations" -msgstr "" +msgstr "セッション、トラック、マイクロロケーション" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:75:14 msgid "Tracks details and colors, session lengths, room locations" -msgstr "" +msgstr "詳細と色、セッションの長さ、部屋の場所を追跡" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:88:12 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:215:8 msgid "Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカー募集" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:90:14 msgid "Call for speakers announcement and dates" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの発表と日付の呼び出し" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:103:12 msgid "Session & Speaker forms customization" -msgstr "" +msgstr "セッションとスピーカーフォームのカスタマイズ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:105:14 msgid "Customize the session and speaker registration forms" -msgstr "" +msgstr "セッションとスピーカーの登録フォームをカスタマイズする" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:5:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:5:24 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "概要" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:9:12 msgid "Total tickets sold" -msgstr "" +msgstr "販売チケット合計" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:13:12 msgid "No. of orders" -msgstr "" +msgstr "いいえ。注文の" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:17:12 msgid "Sales (amount)" -msgstr "" +msgstr "売上 (金額)" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:22:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:78:24 @@ -5627,7 +5712,7 @@ msgstr "詳細" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:27:12 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "販売" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:28:12 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:169:28 @@ -5639,35 +5724,35 @@ msgstr "合計" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:29:12 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "利用可" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:42:10 msgid "There are no tickets for this event" -msgstr "" +msgstr "このイベントのチケットはありません" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:9:8 msgid "Your event is live at" -msgstr "" +msgstr "あなたのイベントはライブです" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:19:6 msgid "Your event is not live yet. Make it live now." -msgstr "" +msgstr "あなたのイベントはまだ生きていません。今すぐライブにしてください。" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:32:14 msgid "Online and in-person event at {{location}}." -msgstr "" +msgstr "{{場所}でのオンラインイベントと対直接イベント。" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:34:14 msgid "Online event" -msgstr "" +msgstr "オンラインイベント" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:37:67 msgid "Click to add location." -msgstr "" +msgstr "クリックして場所を追加します。" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:39:12 msgid "To be announced." -msgstr "" +msgstr "発表予定です。" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:52:20 msgid "Links and Social Media" @@ -5675,7 +5760,7 @@ msgstr "リンクとソーシャル メディア" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:12 msgid "No social links present." -msgstr "" +msgstr "社会的なつながりはありません。" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:113 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:105 @@ -5683,22 +5768,22 @@ msgstr "" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:107 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:111 msgid "Click here to add" -msgstr "" +msgstr "ここをクリックして追加" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:64:20 msgid "No. of Sponsors" -msgstr "" +msgstr "いいえ。スポンサーの" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:65:81 msgid "No Sponsor added yet." -msgstr "" +msgstr "スポンサーはまだ追加されていません。" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:2:22 #: app/templates/components/group-card.hbs:45:30 #: app/templates/events/view/team.hbs:6:10 app/templates/groups/team.hbs:7:10 #: app/templates/groups/team.hbs:17:29 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "チームメンバー" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:4:77 #: app/templates/groups/team.hbs:18:83 @@ -5713,7 +5798,7 @@ msgstr "招待" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:20:12 #: app/templates/groups/team.hbs:27:18 msgid "User (Email)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー (メールアドレス)" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:21:12 #: app/templates/groups/team.hbs:28:18 @@ -5723,17 +5808,17 @@ msgstr "ロール" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:39:47 #: app/templates/groups/team.hbs:45:49 msgid "Are you sure you would like to cancel this invite?" -msgstr "" +msgstr "この招待をキャンセルしますか?" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:43:31 #: app/templates/groups/team.hbs:49:33 msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "招待を再送" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:55:12 #: app/templates/groups/team.hbs:62:16 msgid "No records to show" -msgstr "" +msgstr "表示するレコードがありません" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:10:61 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:34:65 @@ -5746,11 +5831,11 @@ msgstr "プライベート" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:53:49 msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "平均評価" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:57:49 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "ロック済み" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:9:20 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:101:30 @@ -5760,15 +5845,15 @@ msgstr "セッションの種類" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:12 msgid "No Session Type present." -msgstr "" +msgstr "セッションの種類がありません。" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:28:12 msgid "No Track Present." -msgstr "" +msgstr "トラックが存在しません。" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:12 msgid "No Microlocations Present." -msgstr "" +msgstr "マイクロロケーションは存在しません。" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:48:12 #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:29:30 @@ -5782,26 +5867,26 @@ msgstr "終了時刻" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:12 msgid "Call for Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "スピーカーの呼び出しが有効になっていません。" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:57:20 msgid "No. of Speakers" -msgstr "" +msgstr "いいえ。スピーカーの" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:62:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:72:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:97:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:111:12 msgid "Sessions and Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "セッションとスピーカーが有効になっていません。" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:67:20 msgid "No. of Sessions" -msgstr "" +msgstr "いいえ。セッションの数" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:83:12 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "状態" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:94:14 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:109:14 @@ -5810,7 +5895,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:5:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:17:14 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "確認しました" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:105:12 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:3:22 @@ -5820,11 +5905,11 @@ msgstr "提出済" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:16:8 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "設定" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:49:35 msgid "Enter Location" -msgstr "" +msgstr "場所を入力" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:88:65 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:81:47 @@ -5856,7 +5941,7 @@ msgstr "イベントの種類" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:163:17 msgid "All Types" -msgstr "" +msgstr "種類指定なし" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:187:8 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:50:16 @@ -5869,7 +5954,7 @@ msgstr "チケットの種類" #: app/templates/components/orders/ticket-price.hbs:2:4 #: app/templates/pricing.hbs:178:58 app/templates/public/index.hbs:45:24 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "無料" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:228:23 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:19:43 @@ -5878,37 +5963,37 @@ msgstr "クローズ済" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:267:100 msgid "Default Filters" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのフィルター" #: app/templates/components/footer-main.hbs:9:31 msgid "Use {{app}}" -msgstr "" +msgstr "{{app}}を使用する" #: app/templates/components/footer-main.hbs:10:104 msgid "How it Works" -msgstr "" +msgstr "使い方" #: app/templates/components/footer-main.hbs:11:56 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:24:24 #: app/templates/components/side-bar.hbs:30:49 app/templates/pricing.hbs:8:35 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "価格" #: app/templates/components/footer-main.hbs:17:31 msgid "Plan Events" -msgstr "" +msgstr "イベントを計画する" #: app/templates/components/footer-main.hbs:19:12 msgid "Online Registration" -msgstr "" +msgstr "オンライン登録" #: app/templates/components/footer-main.hbs:22:12 msgid "Sell Event Tickets" -msgstr "" +msgstr "イベントチケットの販売" #: app/templates/components/footer-main.hbs:25:12 msgid "Event Management Software" -msgstr "" +msgstr "イベント管理ソフトウェア" #: app/templates/components/footer-main.hbs:31:31 msgid "Find Events" @@ -5920,12 +6005,12 @@ msgstr "イベントを参照" #: app/templates/components/footer-main.hbs:36:12 msgid "Attendee App" -msgstr "" +msgstr "参加者アプリ" #: app/templates/components/footer-main.hbs:39:12 #: app/templates/organizer-app.hbs:8:35 msgid "Organizer App" -msgstr "" +msgstr "オーガナイザーアプリ" #: app/templates/components/footer-main.hbs:45:31 msgid "Connect With Us" @@ -5938,67 +6023,67 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:78:49 msgid "Google Groups" -msgstr "" +msgstr "グーグルグループ" #: app/templates/components/footer-main.hbs:83:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:64:11 msgid "Patreon" -msgstr "" +msgstr "Patreon" #: app/templates/components/footer-main.hbs:88:42 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:73:11 msgid "Gitter" -msgstr "" +msgstr "ギッター" #: app/templates/components/footer-main.hbs:93:44 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:77:11 msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "テレグラム" #: app/templates/components/footer-main.hbs:98:33 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:81:11 msgid "Weblate" -msgstr "" +msgstr "Weblate" #: app/templates/components/footer-main.hbs:108:29 msgid "Maintained by" -msgstr "" +msgstr "によって維持されます" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:4:75 msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "ページ名" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:8:77 msgid "Title of the Page" -msgstr "" +msgstr "ページのタイトル" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:11:28 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "パス" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:12:73 msgid "URL for the Page" -msgstr "" +msgstr "ページの URL" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:19:28 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "場所" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:23:32 msgid "Select Page Place" -msgstr "" +msgstr "ページ配置の選択" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:26:46 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "フッター" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:39:32 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "言語の選択" #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:37:11 msgid "Google Group" -msgstr "" +msgstr "グーグルグループ" #: app/templates/components/forms/admin/content/translation-form.hbs:19:61 msgid "Upload" @@ -6006,7 +6091,7 @@ msgstr "アップロード" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:3:4 msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "グーグルアナリティクス" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:5:7 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:15:8 @@ -6049,7 +6134,7 @@ msgstr "ここ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:9:6 msgid "on how to get this tracking ID." -msgstr "" +msgstr "このトラッキング ID を取得する方法について" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:14:6 msgid "Tracking ID" @@ -6057,43 +6142,43 @@ msgstr "トラッキング ID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:3:4 msgid "Invoice Handling" -msgstr "" +msgstr "請求書処理" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:9:32 msgid "Invoices Sent Out" -msgstr "" +msgstr "送信済請求書" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:11:41 msgid "First of every month" -msgstr "" +msgstr "毎月1回" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:12:41 msgid "Second of every month" -msgstr "" +msgstr "毎月2番目" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:13:41 msgid "Third of every month" -msgstr "" +msgstr "毎月3分の1" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:20:32 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:129:34 msgid "Select timezone" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーンの選択" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:30:4 msgid "Invoice Contact" -msgstr "" +msgstr "請求書連絡先" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:33:41 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:16:29 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:41:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:25:22 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "連絡先" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:45:58 msgid "Paypal Email" -msgstr "" +msgstr "ペイパルメール" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:54:37 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:20:13 @@ -6103,11 +6188,11 @@ msgstr "納税者番号" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:81:36 msgid "Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "組織ロゴ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:87:14 msgid "Select Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "組織ロゴの選択" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:2:24 msgid "Event Images" @@ -6122,14 +6207,14 @@ msgstr "大きいサイズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:54:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:73:13 msgid "Width (in px)" -msgstr "" +msgstr "幅 (px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:10:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:33:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:58:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:77:13 msgid "Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "高さ (px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:14:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:37:13 @@ -6138,7 +6223,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:107:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:123:13 msgid "Quality (in %)" -msgstr "" +msgstr "品質 (%)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:19:23 msgid "Standard aspect ratio is 13:5. Tick to maintain aspect ratio." @@ -6146,7 +6231,7 @@ msgstr "標準的な縦横比は 13:5 です。チェックすると縦横比を #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:21:2 msgid "Standard Size of the available area is 1300px X 500px" -msgstr "" +msgstr "利用可能な領域の標準サイズは1300px X 500pxです" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:22:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:45:5 @@ -6154,7 +6239,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:112:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:128:5 msgid "Found in :" -msgstr "" +msgstr "で見つかった:" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:24:22 msgid "Background Header Image in Public Event Page" @@ -6173,7 +6258,7 @@ msgstr "標準の縦横比は 5:2 です。チェックすると縦横比を維 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:44:2 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:81:2 msgid "Standard Size of the available area is 500px X 200px" -msgstr "" +msgstr "利用可能な領域の標準サイズは500px X 200pxです" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:47:22 msgid "Home Page Event Images" @@ -6194,11 +6279,11 @@ msgstr "アイコンのサイズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:69:2 msgid "Standard Size of the available area is 75px X 30px" -msgstr "" +msgstr "利用可能な領域の標準サイズは75px X 30pxです" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:70:24 msgid "Logo Size (Event Wizard)" -msgstr "" +msgstr "ロゴ サイズ (イベント ウィザード)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:83:24 msgid "Profile/Speaker Images" @@ -6208,11 +6293,11 @@ msgstr "プロフィール/スピーカー画像" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:103:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:119:13 msgid "Width & Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "幅と高さ (px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:95:2 msgid "Standard Size of the available area is 150px X 150px" -msgstr "" +msgstr "利用可能な領域の標準サイズは150px X 150pxです" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:98:22 msgid "Event Public Page" @@ -6224,7 +6309,7 @@ msgstr "小さいサイズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:111:2 msgid "Standard Size of the available area is 50px X 50px" -msgstr "" +msgstr "利用可能な領域の標準サイズは50px X 50pxです" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:114:22 msgid "Speaker Tab in Event Dashboard" @@ -6232,7 +6317,7 @@ msgstr "イベント ダッシュボードのスピーカー タブ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:127:2 msgid "Standard Size of the available area is 35px X 35px" -msgstr "" +msgstr "利用可能な領域の標準サイズは35px X 35pxです" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:130:22 msgid "Top Bar Right Corner" @@ -6240,20 +6325,20 @@ msgstr "上部バーの右隅" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:3:4 msgid "Android App Generator" -msgstr "" +msgstr "アンドロイドアプリジェネレータ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:7:6 #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:19:6 msgid "API Server" -msgstr "" +msgstr "API サーバー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:15:4 msgid "Web App Generator" -msgstr "" +msgstr "Webアプリジェネレーター" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:4:6 msgid "Enable Stripe" -msgstr "" +msgstr "ストライプを有効にする" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:13:6 msgid "Stripe Keys" @@ -6268,42 +6353,42 @@ msgstr "Stripe キー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:20:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:51:4 msgid "on how to obtain these keys." -msgstr "" +msgstr "これらのキーを入手する方法について" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:23:6 msgid "Stripe Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "ストライプ統合モード" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:27:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:289:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:385:15 msgid "Test mode - Used during development and testing" -msgstr "" +msgstr "テストモード-開発およびテスト中に使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:36:10 msgid "Client Test ID" -msgstr "" +msgstr "クライアントテストID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:40:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:206:21 msgid "This client id will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "このクライアントIDはテストモードに使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:49:10 msgid "Secret Test Key" -msgstr "" +msgstr "シークレットテストキー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:53:21 msgid "This secret key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "この秘密鍵はテストモードに使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:62:10 msgid "Publishable Test Key" -msgstr "" +msgstr "公開可能なテストキー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:66:21 msgid "This publishable key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "この公開可能なキーは、テストモードに使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:77:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:229:15 @@ -6317,12 +6402,12 @@ msgstr "ライブモード - 本番稼働時に使用します" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:38:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:88:4 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Client ID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:90:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:242:21 msgid "This client id will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "このクライアントIDは、ライブ(本番)モードで使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:99:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:148:8 @@ -6331,7 +6416,7 @@ msgstr "秘密キー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:103:21 msgid "This Secret Key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "この秘密鍵は、ライブ(本番)モードで使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:112:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:157:8 @@ -6340,137 +6425,137 @@ msgstr "公開可能なキー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:116:21 msgid "This Publishable Key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "この公開可能なキーは、ライブ(本番)モードで使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:128:6 msgid "Enable AliPay" -msgstr "" +msgstr "アリペイを有効にする" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:137:6 msgid "AliPay Keys (Stripe Sources)" -msgstr "" +msgstr "アリペイキー(ストライプソース)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:169:6 msgid "Enable PayPal" -msgstr "" +msgstr "ペイパルを有効にする" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:178:6 msgid "PayPal Credentials" -msgstr "" +msgstr "ペイパル資格情報" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:189:6 msgid "PayPal Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "ペイパル統合モード" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:193:15 msgid "Sandbox mode - Used during development and testing" -msgstr "" +msgstr "サンドボックスモード - 開発およびテスト中に使用" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:202:10 msgid "Paypal Sandbox Client Id" -msgstr "" +msgstr "ペイパルサンドボックスクライアントID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:215:10 msgid "Paypal Sandbox Secret Token" -msgstr "" +msgstr "ペイパルサンドボックスシークレットトークン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:219:21 msgid "This secret token will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "このシークレットトークンは、テストモード中に使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:238:10 msgid "Paypal Client Id" -msgstr "" +msgstr "ペイパル クライアント ID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:251:10 msgid "Paypal Secret Token" -msgstr "" +msgstr "ペイパル シークレット トークン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:255:21 msgid "This secret tocken will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "この秘密のトッケンは、ライブ(本番)モードで使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:266:6 msgid "Enable Omise" -msgstr "" +msgstr "オミセを有効にする" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:275:6 msgid "Omise Credentials" -msgstr "" +msgstr "オミセの資格情報" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:285:6 msgid "Omise Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "オミセ統合モード" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:298:10 msgid "Omise Test Public Key" -msgstr "" +msgstr "オミセ テスト公開キー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:302:21 msgid "This public key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "この公開キーは、テスト モードに使用されます。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:311:10 msgid "Omise Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "オミセテストシークレットキー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:315:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:411:21 msgid "This secret key will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "この秘密鍵はテストモードで使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:334:10 msgid "Omise Live Public Key" -msgstr "" +msgstr "オミセライブ公開鍵" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:338:21 msgid "This public key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "この公開キーは、ライブ (実稼働) モードで使用されます。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:347:10 msgid "Omise Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "オミセライブシークレットキー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:351:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:447:21 msgid "This secret key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "この秘密キーは、ライブ(本番)モードで使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:362:6 msgid "Enable PayTM" -msgstr "" +msgstr "PayTM を有効にする" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:371:6 msgid "PayTM Credentials" -msgstr "" +msgstr "支払いTMの資格情報" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:381:6 msgid "PayTM Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "ペイTM統合モード" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:394:10 msgid "PayTM Test Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "ペイTM テスト マーチャント ID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:398:21 msgid "This Merchant ID will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "このマーチャントIDは、テストモードに使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:407:10 msgid "PayTM Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "PayTM テスト シークレット キー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:430:10 msgid "PayTM Live Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "ペイTM ライブマーチャントID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:434:21 msgid "This Merchant ID will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "このマーチャントIDは、ライブ(本番)モードで使用されます" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:443:10 msgid "PayTM Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "ペイTM ライブシークレットキー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:3:4 msgid "App Environment" @@ -6478,7 +6563,7 @@ msgstr "アプリ環境" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:5:6 msgid "Where is the application running ?" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションを実行している場所" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:9:20 msgid "Development" @@ -6495,124 +6580,125 @@ msgstr "製品" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:18:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:25:6 msgid "App Name" -msgstr "" +msgstr "アプリ名" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:20:6 msgid "The name of your deployment. This will be used throughout this application." -msgstr "" +msgstr "展開の名前。これは、このアプリケーション全体で使用されます。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:31:6 msgid "Tagline" -msgstr "" +msgstr "キャッチ フレーズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:36:4 msgid "API server details" -msgstr "" +msgstr "API サーバーの詳細" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:38:6 msgid "The URL of the API that this frontend will make use of as the backend." -msgstr "" +msgstr "このフロントエンドがバックエンドとして使用する API の URL。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:43:6 msgid "API Url" -msgstr "" +msgstr "API Url" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:52:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:61:11 msgid "Cookie Policy" -msgstr "" +msgstr "Cookie ポリシー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:56:6 msgid "Cookie Policy URL" -msgstr "" +msgstr "クッキーポリシーの URL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:78:4 msgid "Upload Size" -msgstr "" +msgstr "アップロードサイズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:80:6 msgid "Set maximum upload size in KB." -msgstr "" +msgstr "最大アップロードサイズをKB単位で設定します。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:85:6 msgid "Logo Size" -msgstr "" +msgstr "ロゴのサイズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:91:6 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "画像サイズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:97:6 msgid "Slide Size" -msgstr "" +msgstr "スライドサイズ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:103:4 msgid "Rocket Chat Integration" -msgstr "" +msgstr "ロケットチャットの統合" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:107:6 msgid "Rocket Chat URL" -msgstr "" +msgstr "ロケットチャットのURL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:116:6 msgid "Registration Secret" -msgstr "" +msgstr "登録の秘密" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:3:2 msgid "Captcha Options" -msgstr "" +msgstr "キャプチャオプション" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:8:21 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ページ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:9:16 msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "機能" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:13:18 msgid "User Register Page" -msgstr "" +msgstr "ユーザー登録ページ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:14:18 msgid "HCaptcha is enabled if new user is creating account." -msgstr "" +msgstr "新しいユーザーがアカウントを作成している場合、HCaptchaが有効になります。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:17:18 msgid "Login Page" -msgstr "" +msgstr "ログインページ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:18:18 msgid "HCaptcha is enabled if user try to login more than 2 times with wrong credentials." -msgstr "" +msgstr "ユーザーが間違った資格情報で2回以上ログインしようとすると、HCaptchaが有効にな" +"ります。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:21:18 msgid "Forgot Password page" -msgstr "" +msgstr "パスワードを忘れたページ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:22:18 msgid "HCaptcha is always enabled." -msgstr "" +msgstr "HCaptchaは常に有効になっています。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:29:4 msgid "Captcha settings for sensitive actions in app." -msgstr "" +msgstr "アプリでの敏感なアクションのためのキャプチャ設定。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:34:4 msgid "Enable Google reCAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "グーグルのレプッチャを有効にする" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:40:4 msgid "Google reCaptcha" -msgstr "" +msgstr "グーグルレカプチャ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:51:6 msgid "Google reCAPTCHA Site Key" -msgstr "" +msgstr "グーグルレプチャサイトキー" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:57:6 msgid "Google reCAPTCHA Secret Key" -msgstr "" +msgstr "グーグルの再CAPTCHA秘密鍵" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:2:2 msgid "Mail Settings" @@ -6628,11 +6714,11 @@ msgstr "差出人名" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:18:4 msgid "Frontend Url" -msgstr "" +msgstr "フロントエンド URL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:27:18 msgid "Disable email" -msgstr "" +msgstr "メールを無効にする" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:30:18 msgid "SMTP" @@ -6652,23 +6738,23 @@ msgstr "暗号化" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:50:8 msgid "Choose Encryption type" -msgstr "" +msgstr "暗号化の種類を選択します。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:55:10 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "Tls" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:58:10 msgid "TLS (optional)" -msgstr "" +msgstr "TLS (オプション)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:61:10 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:64:10 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "暗号化なし" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:71:6 msgid "Username" @@ -6680,7 +6766,7 @@ msgstr "Sendgrid API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:90:4 msgid "on how to get this token." -msgstr "" +msgstr "このトークンを取得する方法について" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:96:6 msgid "Sendgrid Token" @@ -6688,27 +6774,27 @@ msgstr "Sendgrid トークン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:5:6 msgid "Send Test Email" -msgstr "" +msgstr "テストメールの送信" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:10:42 msgid "Recipient E-mail" -msgstr "" +msgstr "受信者の電子メール" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:12:12 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "テスト" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:2:2 msgid "Order Expiry Time" -msgstr "" +msgstr "注文の有効期限" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:4:4 msgid "Set registration time limit for your order in minutes" -msgstr "" +msgstr "ご注文の登録時間を分単位で設定" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:8:26 msgid "Registration Time Limit" -msgstr "" +msgstr "登録時間制限" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:2:2 msgid "Google Tokens" @@ -6719,7 +6805,7 @@ msgstr "Google トークン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:58:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:83:4 msgid "on how to obtain these tokens." -msgstr "" +msgstr "これらのトークンを取得する方法について" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:19:4 msgid "Client secret" @@ -6727,45 +6813,45 @@ msgstr "クライアント 秘密" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:27:2 msgid "Facebook Tokens" -msgstr "" +msgstr "フェイスブックトークン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:44:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:94:4 msgid "Client Secret" -msgstr "" +msgstr "Client Secret" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:52:2 msgid "Twitter Tokens" -msgstr "" +msgstr "ツイッタートークン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:63:4 msgid "Consumer ID" -msgstr "" +msgstr "消費者 ID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:69:4 msgid "Consumer Secret" -msgstr "" +msgstr "コンシューマー 秘密" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:77:2 msgid "Instagram Tokens" -msgstr "" +msgstr "インスタグラムトークン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:2:2 msgid "Start Page" -msgstr "" +msgstr "スタートページ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:4:4 msgid "To customize the default start page" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのスタートページをカスタマイズするには" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:8:18 msgid "Use default start page" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのスタートページを使用する" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:11:18 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:16:6 msgid "Use event as start page with ID (Enter event ID here)" -msgstr "" +msgstr "IDの開始ページとしてイベントを使用します(ここにイベントIDを入力します)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:2:2 msgid "Storage" @@ -6773,7 +6859,7 @@ msgstr "ストレージ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:4:4 msgid "Where to store data ?" -msgstr "" +msgstr "データを格納する場所" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:8:18 msgid "Local" @@ -6781,7 +6867,7 @@ msgstr "ローカル" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:10:5 msgid "stored in" -msgstr "" +msgstr "に格納される" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:14:18 msgid "Google Storage" @@ -6810,7 +6896,7 @@ msgstr "リージョン" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:62:8 msgid "Select S3 Region" -msgstr "" +msgstr "S3 リージョンの選択" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:82:6 msgid "Key" @@ -6822,11 +6908,11 @@ msgstr "秘密" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:3:4 msgid "Add Fee Settings for the event invoices" -msgstr "" +msgstr "イベント請求書の手数料設定を追加する" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:7:6 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "グローバル設定" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:13:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:87:10 @@ -6840,51 +6926,52 @@ msgstr "最大料金" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:48:6 msgid "Country-Wise Settings" -msgstr "" +msgstr "カントリーワイズ設定" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:62:32 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:72:36 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:444:34 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:455:38 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "通貨の選択" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:120:23 msgid "If you keep the maximum fee as 0, it would become unlimited. Kindly set the maximum fee to some value." -msgstr "" +msgstr "上限料金を0にしておくと、無制限になります。最大料金を何らかの値に設定してくだ" +"さい。" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:131:35 msgid "Are you sure you would like to remove this event fee?" -msgstr "" +msgstr "このイベント料金を削除しますか?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:141:4 msgid "Add New" -msgstr "" +msgstr "新規追加" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:10:28 msgid "Number of Access Tickets" -msgstr "" +msgstr "アクセス チケットの数" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:19:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the access code" -msgstr "" +msgstr "アクセス コードに適用されるチケットを選択" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:22:15 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:60:15 msgid "Select all Ticket types" -msgstr "" +msgstr "すべてのチケットの種類を選択" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:30:13 msgid "No hidden tickets available for this event to select from" -msgstr "" +msgstr "このイベントで選択できる非表示のチケットはありません" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:44:15 msgid "Access valid from" -msgstr "" +msgstr "から有効なアクセス" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:61:15 msgid "Access expires on" -msgstr "" +msgstr "アクセスの有効期限は" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:78:13 msgid "Access Link" @@ -6903,11 +6990,11 @@ msgstr "割引を入力してください" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:30:13 msgid "Percent (%)" -msgstr "" +msgstr "パーセント (%)" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:48:28 msgid "Number of Discount Tickets" -msgstr "" +msgstr "割引チケットの数" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:57:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the discount code" @@ -6915,15 +7002,15 @@ msgstr "割引コードに適用されるチケットを選択" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:68:13 msgid "No event tickets to select from" -msgstr "" +msgstr "選択できるイベントチケットがありません" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:83:13 msgid "Discount valid from" -msgstr "" +msgstr "から有効な割引" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:101:13 msgid "Discount expires on" -msgstr "" +msgstr "割引の有効期限は" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:121:13 msgid "Discount Link" @@ -6936,102 +7023,102 @@ msgstr "セッションを保存" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:5:10 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:5:10 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "グループを作成する" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:17:38 msgid "Group Events" -msgstr "" +msgstr "グループイベント" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:16:30 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "グループ名" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:24:13 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "だいたい" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:34:17 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:151:15 msgid "Event Image" -msgstr "" +msgstr "イベント画像" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:37:16 msgid "Select Group Banner Image" -msgstr "" +msgstr "グループバナー画像を選択" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:38:21 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:155:19 msgid "Header Image" -msgstr "" +msgstr "ヘッダーイメージ" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:41:20 msgid "We recommend using at least a 2160x1080px (2:1 ratio) image." -msgstr "" +msgstr "2160x1080px (2:1 比) 以上の画像を使用することをお勧めします。" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:48:16 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:238:12 msgid "Contact Organizer" -msgstr "" +msgstr "主催者に連絡する" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:80:12 #: app/templates/components/group-card.hbs:63:16 #: app/templates/components/promoted-group-card.hbs:24:12 #: app/templates/public.hbs:84:16 app/templates/public.hbs:200:42 msgid "Follow Group" -msgstr "" +msgstr "グループをフォロー" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:99:24 msgid "{{userThumbnailImg}}and {{followerCount}} others" -msgstr "" +msgstr "{{userThumbnailImg}}および{{followerCount}}その他" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:25:17 msgid "You have been registered successfully. Please login to continue." -msgstr "" +msgstr "登録に成功しました。続行するにはログインしてください。" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:31:47 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:43:49 msgid "Email ID" -msgstr "" +msgstr "電子メール ID" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:51:23 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "私を覚えてますか" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:62:75 #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:24:107 msgid "Forgot your password ?" -msgstr "" +msgstr "パスワードを忘れた?" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:79:10 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:57:73 msgid "New to site? Create Account" -msgstr "" +msgstr "サイトに新しい?アカウントの作成" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:4:29 msgid "Attendee Information" -msgstr "" +msgstr "参加者情報" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:10:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:53:10 msgid "Registration Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "登録所有者の情報" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:12:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:55:10 msgid "Ticket Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "チケット保有者の情報" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:21:16 msgid "Registration Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "登録所有者-for-{{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:23:16 msgid "Ticket Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "チケットホルダー-for-{{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:30:16 msgid "Download Ticket" -msgstr "" +msgstr "チケットをダウンロード" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:49:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:36:79 @@ -7039,14 +7126,14 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:31:4 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:3:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:51:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:32:75 #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:10:40 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:5:4 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "どちらも使用しない" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:71:12 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:191:10 @@ -7057,37 +7144,38 @@ msgstr "請求情報" #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:62:23 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:9:48 msgid "Tax ID or Business ID" -msgstr "" +msgstr "税 ID またはビジネス ID" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:3:27 msgid "Ticket cancellation" -msgstr "" +msgstr "チケットのキャンセル" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:6:4 msgid "You can cancel this order with the button below. This will void all tickets in this order." -msgstr "" +msgstr "下のボタンでこの注文をキャンセルできます。これにより、この順序ですべてのチケ" +"ットが無効になります。" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:8:233 #: app/templates/components/order-card.hbs:16:28 #: app/templates/components/order-card.hbs:17:12 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "オーダーを中止する" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:7:24 msgid "Please enter your email address to continue." -msgstr "" +msgstr "続行するには、電子メール アドレスを入力してください。" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:10:102 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:17:31 msgid "You have previously registered with this email address." -msgstr "" +msgstr "このメールアドレスを登録済みです。" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:20:45 msgid "Please enter your password to continue." -msgstr "" +msgstr "続行するには、パスワードを入力してください。" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:27:6 msgid "Sign In" @@ -7095,12 +7183,12 @@ msgstr "サインイン" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:30:31 msgid "Please set up a password to continue." -msgstr "" +msgstr "続行するにはパスワードを設定してください。" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:37:52 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:33:113 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを確認" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:45:6 msgid "Continue" @@ -7112,28 +7200,28 @@ msgstr "登録情報" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:12:10 msgid "Please complete registration within {{time}} minutes." -msgstr "" +msgstr "{{時間}分以内に登録を完了してください。" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:14:10 msgid "After {{time}} minutes, the reservation we're holding will be released to others." -msgstr "" +msgstr "10 分後、保持している予約を他の人に解放します。" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:22:10 msgid "Registrant" -msgstr "" +msgstr "登録者" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:24:10 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:9:8 msgid "Ticket Buyer" -msgstr "" +msgstr "チケット購入者" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:62:21 msgid "Ticket holder is the same person as ticket buyer" -msgstr "" +msgstr "チケット所有者はチケット購入者と同じ人物です" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:71:14 msgid "Registration Holder" -msgstr "" +msgstr "登録者" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:73:14 msgid "Ticket Holder" @@ -7141,49 +7229,62 @@ msgstr "チケット保有者" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:75:25 msgid "-for-" -msgstr "" +msgstr "- のために-" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:116:46 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:91:38 msgid "Select your gender" -msgstr "" +msgstr "性別を選択する" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:135:46 msgid "Select your country" -msgstr "" +msgstr "国を選択してください" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:154:46 msgid "Select your age group" -msgstr "" +msgstr "年齢グループを選択する" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:165:27 msgid "We would like to share information with you after the event by email for example through personal emails by our team, newsletters or other electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to receive electronic mail?" msgstr "" +"イベント終了後は、チームによる個人的なメール、ニュースレター、その他の電子通" +"信などのメールで情報を共有したいと思います。この契約はいつでも取り消すことが" +"できます。電子メールの受信に同意しますか?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:171:27 msgid "We would like to share information among event partners to provide you with the best possible experience and enable partners to contact you with additional information after the event through electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to share your information with event partners and receive electronic mail?" msgstr "" +"イベントパートナー間で情報を共有し、最高の体験を提供し、イベント後にパートナ" +"ーが電子通信を通じて追加情報を提供できるようにしたいと考えています。この契約" +"はいつでも取り消すことができます。イベントパートナーと情報を共有し、電子メー" +"ルを受信することに同意しますか?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:177:27 msgid "I agree that the event organizer is allowed to take photo, video and/or audio recordings of me or my profile and also texts created by me in the chats which might be published on the event organizer's websites and/or social media channels." msgstr "" +"私は、イベント主催者が私または私のプロフィールの写真、ビデオ、および/またはオ" +"ーディオ録音、およびイベント主催者のWebサイトおよび/またはソーシャルメディア" +"チャネルで公開される可能性のあるチャットで私が作成したテキストを撮影すること" +"を許可されることに同意します。" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:196:21 msgid "Enable Billing Information" -msgstr "" +msgstr "請求情報を有効にする" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:209:8 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "了承" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:213:21 msgid "By clicking \"{{orderState}}\", I acknowledge that I have read and that I agree with the {{terms}} and {{privacy}} on this website." msgstr "" +"「{{orderState}}」をクリックすることにより、私はこのウェブサイトの{{terms}}と" +"{{privacy}}を読み、同意することを認めます。" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:42 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:84 msgid "Proceed to Checkout" -msgstr "" +msgstr "チェックアウトに進む" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:68 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:110 @@ -7193,23 +7294,23 @@ msgstr "今すぐ注文します" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:215:60 msgid "terms of services" -msgstr "" +msgstr "利用規約" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:216:64 msgid "privacy policy" -msgstr "" +msgstr "個人情報保護方針" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:221:62 msgid "One Click Signup" -msgstr "" +msgstr "ワンクリックサインアップ" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:32:135 msgid "Re-enter Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード再入力" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:50:6 msgid "Already have an account? Login" -msgstr "" +msgstr "すでにアカウントを持っていますか?ログイン" #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:5:31 msgid "Forgot Password" @@ -7218,15 +7319,15 @@ msgstr "パスワードをお忘れですか" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:43:16 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:54:16 msgid "Select an image" -msgstr "" +msgstr "画像を選択する" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:48:30 msgid "Add Session document" -msgstr "" +msgstr "セッションドキュメントの追加" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:59:27 msgid "slide" -msgstr "" +msgstr "滑り台" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:86:38 msgid "Select" @@ -7234,12 +7335,13 @@ msgstr "選択" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:104:38 msgid "Select your level" -msgstr "" +msgstr "レベルを選択してください" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:138:30 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:120:30 msgid "Please enable session/speaker form to create a session/speaker." -msgstr "" +msgstr "セッション/スピーカーフォームを有効にして、セッション/スピーカーを作成してく" +"ださい。" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:5:8 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:93:6 @@ -7247,54 +7349,54 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:67:6 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:49:6 msgid "Session details" -msgstr "" +msgstr "セッションの詳細" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:15:6 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:81:8 #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:18:6 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:30:6 msgid "Speaker details" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの詳細" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:18:6 msgid "Choose from existing speaker(s)" -msgstr "" +msgstr "既存のスピーカーから選択" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:26:8 msgid "Select Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの選択" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:39:10 msgid "Drag speakers to reorder!" -msgstr "" +msgstr "スピーカーをドラッグして並べ替えます。" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:57:44 msgid "No speaker exists. Add a new speaker." -msgstr "" +msgstr "スピーカーが存在しません。新しいスピーカーを追加します。" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:65:15 msgid "Add a new speaker" -msgstr "" +msgstr "新しいスピーカーを追加する" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:96:6 msgid "Choose from an existing session" -msgstr "" +msgstr "既存のセッションから選択する" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:104:8 msgid "Select Session" -msgstr "" +msgstr "セッションの選択" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:117:44 msgid "No session exists. Add a new session proposal." -msgstr "" +msgstr "セッションが存在しません。新しいセッション提案を追加します。" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:127:15 msgid "Add a new Proposal" -msgstr "" +msgstr "新しい提案を追加する" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:145:20 msgid "Add Email of Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカーのメールアドレスを追加" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:163:4 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:77:4 @@ -7303,31 +7405,34 @@ msgstr "提出" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:166:5 msgid "You need to hit \"Submit\" to save your changes." -msgstr "" +msgstr "変更を保存するには、[送信]をクリックする必要があります。" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:20:21 msgid "Do not require email for this speaker." -msgstr "" +msgstr "このスピーカーに電子メールを要求しないでください。" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:50:17 msgid "Speaker Image" -msgstr "" +msgstr "スピーカー画像" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:56:20 msgid "We recommend using a 1:1 ratio image" -msgstr "" +msgstr "1:1の比率の画像を使用することをお勧めします" #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:6:4 msgid "The information you provide here will be added to your invoices. Please ensure you have the correct information added here as it is not possible to regenerate invoices with different information at a later time." msgstr "" +"ここで入力した情報が請求書に追加されます。後で異なる情報を使用して請求書を再" +"生成することができないため、ここで正しい情報が追加されていることを確認してく" +"ださい。" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:12:16 msgid "Select User Image" -msgstr "" +msgstr "ユーザー イメージの選択" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:15:20 msgid "We recommend using at least a 1000x1000px (1:1 ratio) image" -msgstr "" +msgstr "1000x1000px(1:1比)以上の画像を使用することをお勧めします" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:39:48 msgid "Family Name" @@ -7335,59 +7440,62 @@ msgstr "姓" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:59:29 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "バイオ" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:80:10 msgid "Language Preference" -msgstr "" +msgstr "言語の設定" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:94:11 msgid "Make Profile Public" -msgstr "" +msgstr "プロファイルを公開する" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:106:8 msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "変更の更新" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:57 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:63 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:47 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "無効にする" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:72 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:78 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:62 msgid "Turn on" -msgstr "" +msgstr "有効にする" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:21:8 msgid "Information About Attendee Form" -msgstr "" +msgstr "出席者フォームに関する情報" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:24:8 msgid "The attendee form by default collects the name and email of an attendee. You also have the option to collect additional information such as contact data, position, organization and more. This information will be available together with the ticket information in a CSV file in the ticket section of your event." msgstr "" +"既定では、出席者フォームは出席者の名前と電子メールを収集します。また、連絡先" +"データ、職位、組織などの追加情報を収集することもできます。この情報は、イベン" +"トのチケットセクションにあるCSVファイルのチケット情報と一緒に入手できます。" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:32:6 msgid "Required Form Fields" -msgstr "" +msgstr "必須フォームフィールド" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:45:8 msgid "Information to Collect" -msgstr "" +msgstr "収集する情報" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:15:21 msgid "Select Event Type" -msgstr "" +msgstr "イベントタイプの選択" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:36:21 msgid "Select Event Sub-Topic" -msgstr "" +msgstr "イベントサブトピックの選択" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:60:21 msgid "Location is required to make this event live" -msgstr "" +msgstr "このイベントをライブにするには場所が必要です" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:67:34 msgid "Show map on event page" @@ -7395,7 +7503,7 @@ msgstr "イベント ページに地図を表示" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:75:6 msgid "You can add video meeting rooms or streams after you created a draft of the event." -msgstr "" +msgstr "イベントのドラフトを作成した後、ビデオ会議室またはストリームを追加できます。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:118:45 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:166:49 @@ -7406,32 +7514,32 @@ msgstr "タイムゾーン" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:154:14 msgid "Select Event Header Image" -msgstr "" +msgstr "イベント ヘッダー イメージの選択" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:180:41 msgid "Add Organizer or Group Information" -msgstr "" +msgstr "オーガナイザーまたはグループ情報の追加" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:186:30 msgid "Organizer or Group Name" -msgstr "" +msgstr "オーガナイザーまたはグループ名" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:193:37 msgid "About the Organizer or Group" -msgstr "" +msgstr "オーガナイザーまたはグループについて" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:200:11 msgid "Ticketed Event" -msgstr "" +msgstr "チケットイベント" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:205:15 #: app/templates/public/index.hbs:9:21 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "登録" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:209:32 msgid "Ticketing System" -msgstr "" +msgstr "発券システム" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:215:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:9:20 @@ -7462,7 +7570,8 @@ msgstr "数量" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:241:14 msgid "You don't have any tickets added. Please add at least one ticket to publish your event." -msgstr "" +msgstr "チケットは追加されていません。イベントを公開するには、少なくとも1つのチケット" +"を追加してください。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:250:10 msgid "Free Ticket" @@ -7474,48 +7583,49 @@ msgstr "有料チケット" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:265:10 msgid "Donation Ticket" -msgstr "" +msgstr "寄付チケット" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:270:32 msgid "Registration System" -msgstr "" +msgstr "登録システム" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:276:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:211:22 msgid "Registration Name" -msgstr "" +msgstr "登録名" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:303:14 msgid "You don't have any registrations added. Please add at least one registration to publish your event." -msgstr "" +msgstr "登録は追加されていません。イベントを公開するには、少なくとも1つの登録を追加し" +"てください。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:312:10 msgid "Free Registration" -msgstr "" +msgstr "無料登録" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:319:10 msgid "Paid Registration" -msgstr "" +msgstr "有料登録" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:326:10 msgid "Donation Registration" -msgstr "" +msgstr "寄付登録" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:334:12 msgid "Invoice and Tax Information" -msgstr "" +msgstr "請求書と税務情報" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:394:8 msgid "Add invoice and tax information" -msgstr "" +msgstr "請求書と税務情報を追加する" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:435:10 msgid "Add Payment Details" -msgstr "" +msgstr "支払いの詳細を追加" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:471:10 msgid "Choose payment methods" -msgstr "" +msgstr "支払い方法を選択" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:473:15 msgid "Payment by PayPal" @@ -7523,11 +7633,12 @@ msgstr "PayPal で支払い" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:481:20 msgid "YES, accept payment through PayPal" -msgstr "" +msgstr "はい、PayPal を通じて支払いを受け付けます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:484:16 msgid "Paypal accepts credit card, debit card and PayPal payments. To learn how it works" -msgstr "" +msgstr "Paypal は、クレジットカード、デビットカード、PayPal " +"支払いを受け付けます。仕組みを学ぶにはクリック" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:487:18 msgid "click here" @@ -7535,43 +7646,45 @@ msgstr "ここをクリックしてください" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:504:15 msgid "Payment by Paytm" -msgstr "" +msgstr "支払費:支払い" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:512:20 msgid "YES, accept payment through Paytm" -msgstr "" +msgstr "はい、Paytmを通じて支払いを受け入れます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:519:15 msgid "Payment with AliPay" -msgstr "" +msgstr "アリペイでのお支払い" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:527:14 msgid "Yes, accept payment through AliPay Gateway" -msgstr "" +msgstr "はい、AliPayゲートウェイを通じて支払いを受け入れます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:530:16 msgid "AliPay can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" -msgstr "" +msgstr "AliPayはクレジットカード、デビットカード、ネットバンキング、アリペイを受け入" +"れることができます。詳細を見る" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:538:17 msgid "AliPay Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "アリペイ ゲートウェイが正常にアクティブ化されました。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:542:15 msgid "Payment with Omise" -msgstr "" +msgstr "オミセでの支払い" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:550:14 msgid "Yes, accept payment through Omise Gateway" -msgstr "" +msgstr "はい、オミセゲートウェイを通じて支払いを受け入れます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:553:16 msgid "Omise can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" -msgstr "" +msgstr "Omiseはクレジットカード、デビットカード、ネットバンキング、AliPayを受け入れる" +"ことができます。詳細を見る" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:561:17 msgid "Omise Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "Omise ゲートウェイが正常にアクティブ化されました" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:565:15 msgid "Payment by Stripe" @@ -7583,19 +7696,21 @@ msgstr "はい、Stripe による支払いを受け付けます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:576:16 msgid "Stripe accepts Visa, Master and Amex. Find out more about Stripe" -msgstr "" +msgstr "ストライプはビザ、マスター、アメックスを受け入れます。ストライプをもっと詳し" +"く見る" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:586:16 msgid "You have linked your Stripe account successfully. Click here to disconnect your account." -msgstr "" +msgstr "Stripe アカウントを正常にリンクしました。アカウントを切断するには、ここをクリ" +"ックしてください。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:589:52 msgid "Disconnect Stripe Account" -msgstr "" +msgstr "ストライプアカウントの切断" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:591:38 msgid "Connect to your Stripe account" -msgstr "" +msgstr "ストライプアカウントに接続する" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:593:49 msgid "Connect with Stripe" @@ -7607,51 +7722,55 @@ msgstr "オフラインの支払い" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:607:12 msgid "YES, accept payment by purchase on invoice." -msgstr "" +msgstr "はい、請求書での購入による支払いを受け入れます。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:614:12 msgid "Enter the required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "チケット購入者に必要な詳細/指示を入力します。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:630:12 msgid "YES, accept payment by Cheque." -msgstr "" +msgstr "はい、小切手による支払いを受け付けます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:637:12 msgid "Enter you account name and other required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "アカウント名とその他の必要な詳細/指示をチケット購入者に入力します。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:654:12 msgid "YES, accept payment by telegraphic transfer (TT) / bank transfer." -msgstr "" +msgstr "はい、電信振替 (TT) / 銀行振込による支払いを受け付けます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:662:12 msgid "Enter your bank details and other required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "銀行の詳細およびその他の必要な詳細/指示をチケット購入者に入力します。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:678:12 msgid "YES, accept payment at the event (on site)." -msgstr "" +msgstr "はい、イベント (現地) での支払いを受け付けます" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:686:12 msgid "Enter your payment instructions and other required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "チケット購入者への支払い手順およびその他の必要な詳細/手順を入力します。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:706:14 msgid "Require billing information from ticket buyer." -msgstr "" +msgstr "チケット購入者からの請求情報を要求します。" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:715:29 msgid "After Order Message" -msgstr "" +msgstr "注文後のメッセージ" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:5:13 msgid "Links & Social Media" -msgstr "" +msgstr "リンクとソーシャルメディア" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:57:8 msgid "Refunds to be processed by the organizer through payment provider. Refund payments to attendees cannot be made on the {{appName}} platform. Please go to your payment provider, make a refund and mark the ticket as refunded in the {{appName}} platform." msgstr "" +"払い戻しは、支払いプロバイダーを通じて主催者によって処理されます。 {{appName}" +"}プラットフォームでは、参加者への払い戻しはできません。支払いプロバイダーに行" +"き、払い戻しを行い、{{appName}}プラットフォームでチケットに払い戻しのマークを" +"付けてください。" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:68:25 msgid "Listing Privacy" @@ -7659,15 +7778,15 @@ msgstr "プライバシーの一覧" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:73:18 msgid "Public event" -msgstr "" +msgstr "パブリック・イベント" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:74:10 msgid "list this event on this site and search engines" -msgstr "" +msgstr "このイベントをこのサイトと検索エンジンに表示する" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:82:18 msgid "Private event" -msgstr "" +msgstr "プライベート イベント" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:83:10 msgid "do not list this event publicly" @@ -7675,40 +7794,40 @@ msgstr "このイベントは公開表示されません" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:96:39 msgid "Add Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "行動規範の追加" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:112:6 msgid "License of Event Data & Content" -msgstr "" +msgstr "イベント データとコンテンツのライセンス" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:117:20 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "ライセンス" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:144:34 msgid "Select License" -msgstr "" +msgstr "ライセンスの選択" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:26:8 msgid "Sessions, Microlocations, Session Types" -msgstr "" +msgstr "セッション、マイクロロケーション、セッションの種類" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:51:53 msgid "Preview Text" -msgstr "" +msgstr "テキストプレビュー" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:60:30 msgid "Microlocations or Virtual Online Rooms" -msgstr "" +msgstr "マイクロロケーションまたはバーチャルオンラインルーム" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:134:42 msgid "Enable Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの通話を有効にする" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:141:10 #: app/templates/index.hbs:24:34 app/templates/pricing.hbs:97:24 msgid "Call for speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカー募集" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:145:32 msgid "Announcement" @@ -7716,19 +7835,22 @@ msgstr "お知らせ" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:178:38 msgid "Enable Soft Closing" -msgstr "" +msgstr "ソフトクロージングを有効にする" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:184:37 msgid "Soft Ends" -msgstr "" +msgstr "ソフトエンド" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:194:15 msgid "Private Link" -msgstr "" +msgstr "プライベート リンク" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:205:10 msgid "Share this link to get private submission independently of open/closed Call for Speakers at any time. (the link will be active once the event is saved)" msgstr "" +"いつでもスピーカーのためのオープン/クローズコールとは無関係にプライベートサブ" +"ミッションを取得するには、このリンクを共有します。(イベントが保存されるとリン" +"クがアクティブになります)" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:215:14 msgid "Display this publicly. Anybody will be able to submit a proposal within the dates chosen, once the event is published." @@ -7740,15 +7862,15 @@ msgstr "公開で表示しません。プライベート リンクを使用し #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:234:8 msgid "Customize submission forms" -msgstr "" +msgstr "送信フォームのカスタマイズ" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:241:22 msgid "Collect Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの詳細を収集する" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:257:22 msgid "Collect Session Details" -msgstr "" +msgstr "セッションの詳細を収集する" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:27:8 msgid "Sponsor" @@ -7756,62 +7878,62 @@ msgstr "スポンサー" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:138 msgid "Add another sponsor" -msgstr "" +msgstr "別のスポンサーを追加する" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:164 msgid "Add sponsor" -msgstr "" +msgstr "スポンサーを追加" #: app/templates/components/group-card.hbs:16:39 app/templates/public.hbs:86:76 msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "フォロワー" #: app/templates/components/group-header.hbs:5:8 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:3:4 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:3:4 msgid "This feature is still in alpha stage." -msgstr "" +msgstr "この機能はまだアルファ段階にあります。" #: app/templates/components/group-header.hbs:7:6 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:2 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:2 msgid "Please use with care." -msgstr "" +msgstr "注意してご使用ください。" #: app/templates/components/group-header.hbs:7:36 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:32 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:32 msgid "Thank You." -msgstr "" +msgstr "ありがとう。" #: app/templates/components/group-header.hbs:19:10 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "グループを作る" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:3:4 msgid "Add New System Role" -msgstr "" +msgstr "新しいシステム ロールを追加" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:5:4 msgid "Edit System Role" -msgstr "" +msgstr "システム ロールの編集" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:14:82 msgid "Enter Role name" -msgstr "" +msgstr "ロール名を入力してください" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:40:6 #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:40:4 msgid "Add Team Member" -msgstr "" +msgstr "チームメンバーを追加する" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:42:6 msgid "Edit Team Member" -msgstr "" +msgstr "チームメンバーの編集" #: app/templates/components/modals/add-to-calendar.hbs:3:4 msgid "Please choose a calendar" -msgstr "" +msgstr "カレンダーをお選びください" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:2:2 msgid "Add Role" @@ -7824,63 +7946,63 @@ msgstr "ユーザーのメール" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:14:8 msgid "User role" -msgstr "" +msgstr "ユーザー ロール" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:20:10 msgid "Select a role" -msgstr "" +msgstr "ロールの選択" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "新しいイベント サブ トピックの追加" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:13:8 msgid "New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "新しいイベント サブ トピック" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:15:96 msgid "Enter New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "新しいイベント サブ トピックの入力" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:24:4 msgid "Add Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "イベント サブ トピックの追加" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "新しいイベント トピックの追加" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "新しいイベント トピック" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:10:73 msgid "Enter New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "新しいイベント トピックの入力" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Topic" -msgstr "" +msgstr "イベント トピックの追加" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Type" -msgstr "" +msgstr "新しいイベントタイプの追加" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Type" -msgstr "" +msgstr "新しいイベントの種類" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:10:72 msgid "Enter New Event Type" -msgstr "" +msgstr "新しいイベントタイプの入力" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Type" -msgstr "" +msgstr "イベントの種類の追加" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:3:2 msgid "Update image" -msgstr "" +msgstr "画像を更新" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:13:17 msgid "Update Image" @@ -7888,111 +8010,114 @@ msgstr "画像を更新" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:17:16 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "画像を選択" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:19:20 msgid "" "For Cover Photos : 300x150px (2:1 ratio) image.\n" "For Avatar Photos : 150x150px (1:1 ratio) image." msgstr "" +"カバー写真の場合:300x150px(2:1比)画像。\n" +"アバター写真の場合: 150x150px (1:1比) 画像。" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:23:36 msgid "Copyright information" -msgstr "" +msgstr "著作権情報" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:31:36 msgid "Origin information" -msgstr "" +msgstr "オリジナル情報" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "You are transferring this event. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このイベントを転送しています。この操作は元に戻せません。" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "All the event rights will be transferred to another user." -msgstr "" +msgstr "すべてのイベント権限は別のユーザーに譲渡されます。" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "Transfering event to another user will void all previous owner invites." -msgstr "" +msgstr "イベントを別のユーザーに転送すると、以前の所有者の招待はすべて無効になります" +"。" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:19:25 msgid "Please tick the box to agree and press TRANSFER" -msgstr "" +msgstr "同意するボックスにチェックを入れ、TRANSFER を押してください" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:28:4 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "転送" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:2:55 msgid "Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "よろしいですか?" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:27:8 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "You are deleting this account. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このアカウントを削除しています。この操作は元に戻せません。" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "All user data will be deleted" -msgstr "" +msgstr "すべてのユーザー データが削除されます" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:9:23 msgid "Please tick the box to agree and press DELETE" -msgstr "" +msgstr "同意するボックスにチェックを入れ、Del キーを押してください。" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:3:4 msgid "Contact the Organizer" -msgstr "" +msgstr "主催者にお問い合わせください" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:9:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this group." -msgstr "" +msgstr "あなたのメッセージはこのグループの主催者に送られました。" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:11:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this event." -msgstr "" +msgstr "あなたのメッセージはこのイベントの主催者に送られました。" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:13:12 msgid "You should receive a copy of the message to your email inbox." -msgstr "" +msgstr "メッセージのコピーがメールの受信トレイに届きます。" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:14:12 msgid "The organizers will contact you by email." -msgstr "" +msgstr "主催者からメールでご連絡いたします。" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:17:12 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "閉じる" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:38 msgid "Group Organizer" -msgstr "" +msgstr "グループオーガナイザー" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:60 msgid "Event Organizer" -msgstr "" +msgstr "企画者" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:42:16 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Send Email" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:3:2 msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "トリミング画像" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:10:4 #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:14:172 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:14:170 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "リセット" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:13:4 msgid "Looks good" -msgstr "" +msgstr "いい感じです" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:3:2 msgid "Update System Roles" @@ -8000,20 +8125,20 @@ msgstr "システム ロールを更新" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:7:26 msgid "Provide admin access?" -msgstr "" +msgstr "管理者アクセスを提供" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:14:26 msgid "Custom system roles" -msgstr "" +msgstr "カスタム システム ロール" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:16:25 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:26:46 msgid "Sales Admin" -msgstr "" +msgstr "営業管理" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete this event?" -msgstr "" +msgstr "このイベントを削除してもよろしいですか" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the event will delete all the data associated with it." @@ -8026,23 +8151,23 @@ msgstr "続けてイベントの完全な名前を入力してください" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:22:4 #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:35:10 msgid "Delete Event" -msgstr "" +msgstr "予定を削除" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:3:2 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "改訂" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:15:10 msgid "Revisions by testuser" -msgstr "" +msgstr "テストユーザーによる改訂" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:18:12 msgid "days ago" -msgstr "" +msgstr "日前" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:23:10 msgid "Current Revision" -msgstr "" +msgstr "現在のリビジョン" #: app/templates/components/modals/event-share-modal.hbs:3:2 msgid "Share this event" @@ -8050,70 +8175,70 @@ msgstr "このイベントを共有" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to transfer this event?" -msgstr "" +msgstr "このイベントを転送しますか?" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "Transferring the event to another user will lead to you losing all the owner rights." -msgstr "" +msgstr "イベントを別のユーザーに転送すると、すべての所有者権限が失われます。" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "On successful transfer of event you will be downgraded to Organizer." -msgstr "" +msgstr "イベントの転送が成功すると、オーガナイザーにダウングレードされます。" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:14:8 msgid "Please enter the event-name to confirm that you want to transfer the event." -msgstr "" +msgstr "イベント名を入力して、イベントを転送することを確認してください。" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:25:4 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:30:4 #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:22:4 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "処理" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:13:4 msgid "Login or Signup" -msgstr "" +msgstr "ログインまたはサインアップ" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:16:26 msgid "Please Login or Signup before you can submit a proposal." -msgstr "" +msgstr "提案書を提出する前に、ログインまたはサインアップしてください。" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:26:8 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "登録" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:2:2 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:2:2 msgid "Amount to be paid:" -msgstr "" +msgstr "支払額:" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:6:2 msgid "Enter OTP sent to mobile number" -msgstr "" +msgstr "携帯電話番号に送信された OTP を入力してください" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:7:4 msgid "Select an option to pay" -msgstr "" +msgstr "支払いオプションを選択" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:12:6 msgid "Paytm Wallet" -msgstr "" +msgstr "ペイトムウォレット" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:17:10 msgid "Please enter your Paytm registered Mobile Number to continue" -msgstr "" +msgstr "続行するには、Paytm登録の携帯電話番号を入力してください" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to withdraw this proposal?" -msgstr "" +msgstr "この提案を取り下げたいと思いますか?" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:4:4 msgid "This action is final and cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "このアクションは最終的な処理であり、元に戻すことはできません。" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:10:6 msgid "Proceeding forward will withdraw the proposal titled:" -msgstr "" +msgstr "今後、次のタイトルの提案を撤回します。" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:19:4 msgid "Withdraw Proposal" @@ -8121,51 +8246,57 @@ msgstr "申し込みを撤回" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:4:2 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "よろしいですか?" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:6:2 msgid "Incomplete event details" -msgstr "" +msgstr "不完全なイベントの詳細" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:11:7 msgid "This will unpublish your event. It will not be accessible to the public on the Internet anymore if you continue. The data of the event will still be available on your dashboard, but tickets, call for speakers or any other features will no longer be available online. Do you want to unpublish your event now?" msgstr "" +"これにより、イベントの公開が取り下がります。続行すると、インターネット上で一" +"般の人々にアクセスできなくなります。イベントのデータはダッシュボードで引き続" +"き利用できますが、チケット、スピーカーへの通話、その他の機能はオンラインで利" +"用できなくなります。今すぐイベントの公開を解除しますか?" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:14:6 msgid "This will publish the event and the event will be visible on the Internet. Please confirm you want to publish your event." -msgstr "" +msgstr "これによりイベントが公開され、イベントがインターネット上に表示されます。イベ" +"ントを公開することを確認してください。" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:16:6 msgid "You need to add more details such as location and tickets to your event in order to publish it." -msgstr "" +msgstr "イベントを公開するには、イベントに場所やチケットなどの詳細を追加する必要があ" +"ります。" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:23:3 msgid "Yes, Unpublish it" -msgstr "" +msgstr "はい、公開を取り下ろします" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:34:4 msgid "Cancel, Do Not Publish it Now" -msgstr "" +msgstr "キャンセル、今すぐ発行しない" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:38:4 msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:3:2 msgid "Add tax information" -msgstr "" +msgstr "税情報の追加" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:8:19 msgid "Choose country" -msgstr "" +msgstr "国を選ぶ" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:12:13 msgid "Tax name" -msgstr "" +msgstr "税名" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:16:13 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "税率" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:24:13 msgid "Tax Invoices" @@ -8180,10 +8311,12 @@ msgid "" "Tax Invoices are sent to your attendees when you select this feature.\n" "Enter your registered business organisation name and address to be included on the tax invoice." msgstr "" +"この機能を選択すると、納税請求書が出席者に送信されます。\n" +"納税請求書に含める登録済みの事業組織の名前と住所を入力します。" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:37:13 msgid "Registered Organisation" -msgstr "" +msgstr "登録団体" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:53:13 msgid "Business Address" @@ -8191,11 +8324,11 @@ msgstr "会社の住所" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:68:13 msgid "Text for invoice footer (optional)" -msgstr "" +msgstr "請求書フッターのテキスト (オプション)" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:71:27 msgid "Add or Include Tax Fee" -msgstr "" +msgstr "税手数料の追加または含める" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:75:31 msgid "Add tax as separate fee on top of the price" @@ -8207,19 +8340,19 @@ msgstr "チケット料金に税を含む (内税)" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:92:4 msgid "Update tax information" -msgstr "" +msgstr "税情報の更新" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "アカウントを削除しますか?" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the account will delete all the data associated with it." -msgstr "" +msgstr "イベントを削除すると、それに関連付けられているすべてのデータが削除されます。" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:11:8 msgid "Please enter your Email ID to confirm that you want to delete the account." -msgstr "" +msgstr "アカウントを削除することを確認するためにメールIDを入力してください。" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:17:112 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:80:131 @@ -8227,7 +8360,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/tables/utilities/search-box.hbs:2:128 #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:10:39 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:45:68 #: app/templates/components/side-bar.hbs:21:60 @@ -8248,11 +8381,11 @@ msgstr "イベントを作成" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:14:45 msgid "Mark all as Read" -msgstr "" +msgstr "すべて既読にする" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:36:44 msgid "Go to notifications panel" -msgstr "" +msgstr "通知パネルに移動" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:40:8 msgid "No new notifications" @@ -8261,10 +8394,14 @@ msgstr "新しい通知はありません" #: app/templates/components/order-card.hbs:16:74 msgid "This action will cancel the entire order. If there is more than one ticket in this order the other tickets will also be canceled. Are you sure you would like to cancel this order now? Yes, cancel order now. / No, do not cancel the order." msgstr "" +"このアクションにより、注文全体がキャンセルされます。この注文に複数のチケット" +"がある場合、他のチケットもキャンセルされます。この注文を今すぐキャンセルして" +"もよろしいですか?はい、今すぐ注文をキャンセルしてください。 " +"/いいえ、注文をキャンセルしないでください。" #: app/templates/components/order-card.hbs:41:10 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "順序" #: app/templates/components/order-card.hbs:45:16 msgid "on" @@ -8276,27 +8413,27 @@ msgstr "主催者メッセージ" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:5:8 msgid "Company Information" -msgstr "" +msgstr "企業情報" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:105:22 msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "税の名称" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:125:22 msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "税率" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:17:16 msgid "Event taking place online and at" -msgstr "" +msgstr "オンラインおよびで行われるイベント" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:24:14 msgid "Location or online event details to be announced" -msgstr "" +msgstr "発表される場所またはオンラインイベントの詳細" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:38:40 msgid "Go to event page" -msgstr "" +msgstr "イベントページに移動" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:7:12 msgid "Success" @@ -8304,23 +8441,23 @@ msgstr "成功" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:14:12 msgid "Your order completed successfully." -msgstr "" +msgstr "注文が正常に完了しました。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:16:12 msgid "Your order placed successfully." -msgstr "" +msgstr "注文が正常に行われます。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:19:10 msgid "Find all the details related to your order below." -msgstr "" +msgstr "以下のご注文に関連するすべての詳細を検索してください。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:31:10 msgid "Your order has been placed." -msgstr "" +msgstr "ご注文は完了しました。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:33:10 msgid "Please pay for your tickets to complete the order now." -msgstr "" +msgstr "今すぐ注文を完了するには、チケットの支払いを行ってください。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:39:27 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:14:4 @@ -8330,7 +8467,7 @@ msgstr "注文内容" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:48:16 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:62:16 msgid "Registration Type" -msgstr "" +msgstr "登録タイプ" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:55:36 msgid "Discount" @@ -8348,16 +8485,16 @@ msgstr "小計" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:79:28 #: app/templates/public/index.hbs:61:28 app/templates/public/index.hbs:71:34 msgid "includes" -msgstr "" +msgstr "含む" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:172:29 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:146:27 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "課税" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:174:60 msgid "Included in Total" -msgstr "" +msgstr "合計に含まれる" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:180:26 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:154:24 @@ -8366,99 +8503,101 @@ msgstr "総合計" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:199:8 msgid "Your order expired because you did not complete registration in time." -msgstr "" +msgstr "登録が間に合わなかったため、注文が期限切れになりました。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:201:8 msgid "Please click on event link given on the right to order your tickets again." -msgstr "" +msgstr "チケットをもう一度注文するには、右にあるイベントリンクをクリックしてください" +"。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:213:8 msgid "Your order has been cancelled due to some unavoidable circumstances." -msgstr "" +msgstr "やむを得ない事情により、ご注文はキャンセルされました。" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:215:8 msgid "Please contact the event organizer for further details." -msgstr "" +msgstr "詳細については、イベント主催者にお問い合わせください。" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:76:38 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "有効期限" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:84:12 msgid "Paid via" -msgstr "" +msgstr "経由で支払われる" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:91:12 msgid "Cheque Details" -msgstr "" +msgstr "小切手の詳細" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:99:12 msgid "Onsite Instructions" -msgstr "" +msgstr "オンサイトの手順" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:107:12 msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "銀行詳細" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:8:8 msgid "Call for Speakers will softly close on {{softCloseDate}} and will be finally closed on {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "講演者の募集は{{softCloseDate}}にソフトに終了し、最終的に{{closeDate}}に終了" +"します。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:13:8 msgid "Call for Speakers will close on {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "講演者の募集は{{closeDate}}に終了します。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:22:8 msgid "Call for Speakers will open at {{openDate}}." -msgstr "" +msgstr "講演者募集は{{openDate}}に始まります。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:26:8 msgid "Call for Speakers was closed at {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "講演者の募集は{{closeDate}}に終了しました。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:39:9 msgid "You have not submitted any session." -msgstr "" +msgstr "セッションを送信していません。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:41:9 msgid "You need to login to view and submit session(s)." -msgstr "" +msgstr "セッションを表示および送信するには、ログインする必要があります。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:44:7 msgid "You have submitted the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "次のセッションを送信しました。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:62:22 msgid "Invitation for Sessions" -msgstr "" +msgstr "セッションへの招待" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:65:9 msgid "You have not been invited for any session." -msgstr "" +msgstr "どのセッションにも招待されていません。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:67:9 msgid "You need to login to view and accept invite(s)." -msgstr "" +msgstr "招待を表示して受け入れるには、ログインする必要があります。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:70:7 msgid "You have been invited for the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "次のセッションに招待されました。" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:90:4 msgid "Add Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの詳細を追加" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:96:74 msgid "Edit Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの詳細を編集する" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:103:4 msgid "Add New Session" -msgstr "" +msgstr "新しいセッションの追加" #: app/templates/components/public/copyright-item.hbs:7:7 msgid "This event is licenced under" -msgstr "" +msgstr "このイベントは、" #: app/templates/components/public/event-map.hbs:4:10 msgid "Getting Here" @@ -8466,75 +8605,75 @@ msgstr "ここで取得" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:20:33 msgid "Meet us in our exhibitor video room!" -msgstr "" +msgstr "出展者ビデオルームでお会いしましょう!" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:22:16 msgid "Join Exhibitor Video Room" -msgstr "" +msgstr "出展者ビデオルームに参加" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:62:16 msgid "Get in touch" -msgstr "" +msgstr "連絡先" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:77:81 msgid "Related Sessions" -msgstr "" +msgstr "関連セッション" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:94:65 msgid "Exhibitor Video" -msgstr "" +msgstr "出展者ビデオ" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:107:65 msgid "Exhibitor Slides" -msgstr "" +msgstr "出展者スライド" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:1:18 msgid "Featured Speakers" -msgstr "" +msgstr "注目のスピーカー" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:10:66 msgid "More Speakers" -msgstr "" +msgstr "より多くのスピーカー" #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:72:101 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:76:101 msgid "Getting here" -msgstr "" +msgstr "ここで取得" #: app/templates/components/public/social-links.hbs:6:59 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "サイト" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:34:50 msgid "Sale ends on" -msgstr "" +msgstr "セール終了" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:45:54 #: app/templates/public/index.hbs:33:60 msgid "Enter Donation" -msgstr "" +msgstr "寄付を入力" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:95:77 msgid "Sold Out" -msgstr "" +msgstr "完売" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:120:43 msgid "Subtotal :" -msgstr "" +msgstr "小計:" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:148:58 msgid "Included in Grand Total" -msgstr "" +msgstr "総計に含まれる" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:178:28 #: app/templates/public/index.hbs:97:22 msgid "Promotional Code" -msgstr "" +msgstr "プロモーションコード" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:184:16 #: app/templates/public/index.hbs:103:12 msgid "Apply code" -msgstr "" +msgstr "コードを適用する" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:201:59 #: app/templates/public/index.hbs:113:59 @@ -8547,27 +8686,27 @@ msgstr "セッションはまだ予定が決まっていません" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:2:2 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "表示" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:14:2 msgid "entries per page" -msgstr "" +msgstr "ページごとのエントリ数" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:2 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "見せる" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:40 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "の" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:80 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "エントリ" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/cell-recording-action.hbs:2:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video recording?" -msgstr "" +msgstr "このビデオ録画を削除してもよろしいですか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/groups/cell-group-name.hbs:15:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:12:24 @@ -8575,25 +8714,26 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-buttons.hbs:13:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event.hbs:17:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "リストア" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/sales/cell-action.hbs:1:20 msgid "Resend invoice mail" -msgstr "" +msgstr "請求書メールの再送信" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:16:64 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-first-name.hbs:18:64 msgid "Are you sure you would like to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "このイベントを削除してもよろしいですか" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:3:4 msgid "User has administrative privileges, he has privileges of the following roles for all the events:" -msgstr "" +msgstr "ユーザーは管理者権限を持ち、すべてのイベントに対して以下のロールの特権を持ち" +"ます。" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:11:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:46:68 msgid "Co organizer" -msgstr "" +msgstr "共同主催者" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:14:44 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:53:134 @@ -8603,7 +8743,7 @@ msgstr "トラック主催者" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:17:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:60:134 msgid "Registrar" -msgstr "" +msgstr "登録事務官" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:20:46 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:67:133 @@ -8616,61 +8756,61 @@ msgstr "確認済みユーザー" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-links.hbs:12:78 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "アカウント" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-channel-action.hbs:5:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video channel?" -msgstr "" +msgstr "このビデオチャンネルを削除してもよろしいですか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-code-buttons.hbs:5:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:7:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:24 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "無効化" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:12:6 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:17:4 msgid "No dates available." -msgstr "" +msgstr "日付がありません。" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-general.hbs:11:22 msgid "Event Dashboard" -msgstr "" +msgstr "イベント ダッシュボード" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:23:14 msgid "Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "引きこもった" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:26:14 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "キャンセルされました" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:12:2 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions.hbs:10:2 msgid "No Session Information Added Yet" -msgstr "" +msgstr "セッション情報はまだ追加されていません" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:20 msgid "Delete Session" -msgstr "" +msgstr "セッションの削除" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:68 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:68 msgid "Are you sure you would like to delete this Session?" -msgstr "" +msgstr "このセッションを削除しますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:12:2 msgid "No Speaker Added Yet" -msgstr "" +msgstr "まだスピーカーが追加されていません" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sponsor-options.hbs:5:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Sponsor?" -msgstr "" +msgstr "このスポンサーを削除しますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-tickets.hbs:6:9 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:25:34 @@ -8683,85 +8823,85 @@ msgstr "チケット情報はありません" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:3:4 msgid "Review and Pay" -msgstr "" +msgstr "レビューと支払い" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:7:4 msgid "See Payment" -msgstr "" +msgstr "支払いを参照してください。" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-lock-session.hbs:2:20 msgid "Unlock Session" -msgstr "" +msgstr "セッションのロック解除" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/cell-buttons.hbs:14:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Speaker?" -msgstr "" +msgstr "このスピーカーを削除しますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/speaker-mobile.hbs:4:2 msgid "Not Provided" -msgstr "" +msgstr "提供されていません" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:11:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:24 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Activate" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Access Code?" -msgstr "" +msgstr "このアクセス コードを削除しますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-action.hbs:4:6 msgid "Checkin" -msgstr "" +msgstr "チェックイン" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-order.hbs:9:8 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:11:8 msgid "Payment via" -msgstr "" +msgstr "経由で支払い" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:68 msgid "Are you sure you would like to deactivate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "この割引コードを無効にしますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:66 msgid "Are you sure you would like to activate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "この割引コードを有効にしますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "この割引コードを削除しますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:22 msgid "Mark Completed" -msgstr "" +msgstr "完了済みマーク" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:70 msgid "Are you sure you would like to mark this Order as completed?" -msgstr "" +msgstr "この注文を完了済みとしてマークしますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:22 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "オーダーを中止する" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:68 msgid "Are you sure you would like to cancel this Order?" -msgstr "" +msgstr "この注文をキャンセルしますか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:34:20 msgid "Resend order confirmation" -msgstr "" +msgstr "注文の確認を再送信" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:16:64 msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" -msgstr "" +msgstr "このストリームを削除してもよろしいですか?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-url.hbs:4:6 msgid "Auto-Generated" -msgstr "" +msgstr "自動生成" #: app/templates/components/welcome-header.hbs:2:30 msgid "The open source event solution for virtual and in-person events." -msgstr "" +msgstr "仮想イベントおよび対面イベント用のオープンソースイベントソリューション。" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:29:21 msgid "State/Province" @@ -8769,82 +8909,82 @@ msgstr "都道府県/州" #: app/templates/components/widgets/forms/color-picker.hbs:1:49 msgid "Hex value or pick" -msgstr "" +msgstr "16進値またはピック" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:7:8 msgid "Remove file" -msgstr "" +msgstr "ファイルを削除" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:22:11 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:80:7 msgid "Not larger than" -msgstr "" +msgstr "より大きくはありません" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:9:38 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:34:38 msgid "Image Uploading" -msgstr "" +msgstr "画像のアップロード" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:19:12 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:44:12 msgid "Re-crop" -msgstr "" +msgstr "再作物" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:73:16 msgid "click or drag-and-drop" -msgstr "" +msgstr "クリックまたはドラッグ アンド ドロップ" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:9:22 msgid "Venue Name" -msgstr "" +msgstr "会場名" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:16:22 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "番地" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:48:57 msgid "Reset Map" -msgstr "" +msgstr "マップのリセット" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:76:36 msgid "Enter address" -msgstr "" +msgstr "住所を入力" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:3:48 msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "" +msgstr "太字 (Ctrl+B)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:4:48 msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "" +msgstr "斜体 (Ctrl+I)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:5:48 msgid "Underline (Ctrl+U)" -msgstr "" +msgstr "下線 (Ctrl+ U)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:8:48 msgid "Numbered List" -msgstr "" +msgstr "連番リスト(_N)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:9:48 msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "箇条書きリスト(_T)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:12:48 msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "元に戻す (Ctrl+ Z)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:13:48 msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "やり直し (Ctrl+ Y)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:14:48 msgid "Line Break" -msgstr "" +msgstr "改行" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:15:84 msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "リンクを挿入" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:29:24 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:231:26 @@ -8858,7 +8998,7 @@ msgstr "最大" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:45:10 msgid "This is a free Ticket" -msgstr "" +msgstr "これは無料のチケットです" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:89:40 msgid "Ticket Description" @@ -8866,7 +9006,7 @@ msgstr "チケットの説明" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:94:22 msgid "This description would be available to the attendees when ordering tickets." -msgstr "" +msgstr "この説明は、チケットを注文する際に出席者が利用できます。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:102:43 msgid "Display Ticket description on Public Events page" @@ -8874,19 +9014,21 @@ msgstr "公開のイベント ページにチケットの説明を表示しま #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:112:12 msgid "Hide Ticket from the Public Events page" -msgstr "" +msgstr "公開のイベント ページからチケットを非表示にします。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:113:37 msgid "To sell hidden tickets you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." msgstr "" +"非表示のチケットを販売するには、[イベント ダッシュボード] > [チケット] " +"タブ>アクセス コードでアクセス コードを設定する必要があります。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:125:14 msgid "Tickets Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "チケットは手数料を吸収する" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:126:39 msgid "Platform fees will always be included in your ticket price. You will receive an invoice each month." -msgstr "" +msgstr "プラットフォーム料金は常にチケット価格に含まれます。毎月請求書が届きます。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:179:32 msgid "Number of tickets allowed per order" @@ -8904,47 +9046,48 @@ msgstr "最大注文" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:247:12 msgid "This is a free Registration" -msgstr "" +msgstr "これは無料の登録です" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:291:42 msgid "Registration Description" -msgstr "" +msgstr "登録の説明" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:296:24 msgid "This description would be available to the attendees when registering." -msgstr "" +msgstr "この説明は、登録時に参加者が利用できるようになります。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:304:45 msgid "Display registration description on public events page." -msgstr "" +msgstr "公開イベントページに登録の説明を表示します。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:314:14 msgid "Hide registration from the public events page." -msgstr "" +msgstr "公開イベントページから登録を非表示にします。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:315:39 msgid "To sell hidden registrations you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." -msgstr "" +msgstr "非表示の登録を販売するには、[イベントダッシュボード]> [チケット]タブ> " +"[アクセスコード]でアクセスコードを設定する必要があります。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:327:16 msgid "Registrations Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "登録は料金を吸収します" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:328:41 msgid "Platform fees will always be included in your registration price. You will receive an invoice each month." -msgstr "" +msgstr "プラットフォーム料金は常に登録価格に含まれます。毎月請求書が届きます。" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:381:34 msgid "Number of registrations allowed per order" -msgstr "" +msgstr "注文ごとに許可される登録数" #: app/templates/components/widgets/twitter-timeline.hbs:4:4 msgid "Tweets by" -msgstr "" +msgstr "ツイート" #: app/templates/create.hbs:4:27 msgid "Creating" -msgstr "" +msgstr "作成" #: app/templates/event-invoice/paid.hbs:24:8 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:30:18 @@ -8954,52 +9097,54 @@ msgstr "請求書をダウンロード" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:3:26 msgid "Review Invoice" -msgstr "" +msgstr "請求書の確認" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:24:24 msgid "Total Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "合計請求金額" #: app/templates/events/view.hbs:44:10 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:46 msgid "Turn off Event Chat" -msgstr "" +msgstr "イベントチャットをオフにする" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:72 msgid "Turn on Event Chat" -msgstr "" +msgstr "イベントチャットをオンにする" #: app/templates/events/view/chat.hbs:21:36 msgid "Chat is currently enabled for this event. Users can access a chat channel for this event." -msgstr "" +msgstr "現在、このイベントではチャットが有効になっています。ユーザーはこのイベントの" +"チャットチャネルにアクセスできます。" #: app/templates/events/view/chat.hbs:23:36 msgid "Chat is currently not enabled for this event. Users cannot access chat for this event." -msgstr "" +msgstr "現在、このイベントではチャットは有効になっていません。ユーザーはこのイベント" +"のチャットにアクセスできません。" #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:50 msgid "Disable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "イベント ドキュメントの追加を無効にする" #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:84 msgid "Enable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "イベント ドキュメントの追加を有効にする" #: app/templates/events/view/edit.hbs:2:25 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "編集" #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:8:10 msgid "Add Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "出展者を追加" #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:10:13 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:10:13 msgid "Swap Places" -msgstr "" +msgstr "場所を交換する" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:5:111 msgid "Unpublish Schedule" @@ -9017,7 +9162,7 @@ msgstr "スケジュールされていないセッション" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:25:8 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:25:8 msgid "Timing:" -msgstr "" +msgstr "タイミング:" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:16:8 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:27:8 @@ -9025,12 +9170,12 @@ msgstr "" #: app/templates/public/sessions.hbs:113:18 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:27:8 msgid "Not yet scheduled" -msgstr "" +msgstr "まだ予定されていません" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:52:45 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:92:43 msgid "Speakers Invited" -msgstr "" +msgstr "招待講演者" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:21:14 #: app/templates/events/view/sessions/create.hbs:3:4 @@ -9040,12 +9185,13 @@ msgstr "セッションを作成" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:33:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:52:30 msgid "In order to use this feature please activate \"Sessions and Speakers\" for the event." -msgstr "" +msgstr "この機能を使用するには、イベントのセッションとスピーカーを有効にしてください" +"。" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:30 msgid "Please click" -msgstr "" +msgstr "クリックしてください" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:126 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:126 @@ -9054,27 +9200,27 @@ msgstr "このモジュールをアクティブにします。" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:11:10 msgid "Transfer Ownership" -msgstr "" +msgstr "所有権の譲渡" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:14:10 msgid "You'll lose all the owner rights once the other user accepts the invitation for ownership." -msgstr "" +msgstr "他のユーザーが所有権の招待を受け入れると、所有者の権利はすべて失われます。" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:20:10 msgid "Transfer Event" -msgstr "" +msgstr "転送イベント" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:26:10 msgid "Delete this event" -msgstr "" +msgstr "この予定を削除しますか?" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:29:10 msgid "Once you delete an event, you will lose all the data related to this event." -msgstr "" +msgstr "イベントを削除すると、このイベントに関連するすべてのデータが失われます。" #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:13:83 msgid "Edit speaker" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの編集" #: app/templates/events/view/speakers.hbs:40:14 msgid "Add Speaker" @@ -9082,7 +9228,7 @@ msgstr "スピーカーを追加" #: app/templates/events/view/speakers/create.hbs:3:4 msgid "Create a Speaker" -msgstr "" +msgstr "スピーカーを作成する" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:15:10 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:6:97 @@ -9096,19 +9242,19 @@ msgstr "アクセス コード" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:21:10 msgid "Add order" -msgstr "" +msgstr "注文の追加" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:11:10 msgid "Create an access code" -msgstr "" +msgstr "アクセス コードを作成" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a New Access code" -msgstr "" +msgstr "新しいアクセスコードを作成する" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit an access code" -msgstr "" +msgstr "アクセス コードの編集" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:5:8 msgid "View Attendees" @@ -9117,22 +9263,22 @@ msgstr "参加者の表示" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:13:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:13:14 msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "としてエクスポート" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:19:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:19:16 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:23:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:23:16 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:29:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:29:14 msgid "Showing all the records" -msgstr "" +msgstr "すべてのレコードを表示する" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:35:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:35:16 @@ -9142,7 +9288,7 @@ msgstr "日付でフィルター" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:39:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:39:16 msgid "Filter by Discount" -msgstr "" +msgstr "割引でフィルター" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:43:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:43:16 @@ -9155,15 +9301,15 @@ msgstr "割引を作成" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a new Discount Code" -msgstr "" +msgstr "新しい割引コードの作成" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit a Discount Code" -msgstr "" +msgstr "割引コードの編集" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:3:4 msgid "Total Sold Orders" -msgstr "" +msgstr "販売済み注文合計" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:8:90 msgid "Tickets sold" @@ -9171,7 +9317,7 @@ msgstr "チケット販売" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:16:6 msgid "By order status" -msgstr "" +msgstr "注文ステータス別" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:22:12 msgid "Order Status" @@ -9215,96 +9361,105 @@ msgstr "注文を表示" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:51 msgid "Turn off Video" -msgstr "" +msgstr "ビデオをオフにする" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:72 msgid "Turn on Video" -msgstr "" +msgstr "ビデオをオンにする" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:25:33 msgid "Virtual Event Room" -msgstr "" +msgstr "バーチャルイベントルーム" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:27:7 msgid "This category is especially suitable for welcome, support, discussion or social video rooms. Virtual event video rooms do not require dedicated sessions and do not need a schedule setup." msgstr "" +"このカテゴリは、ウェルカム、サポート、ディスカッション、またはソーシャルビデ" +"オルームに特に適しています。バーチャルイベントビデオルームは、専用のセッショ" +"ンやスケジュールの設定を必要としません。" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:40:29 msgid "Microlocation Video Rooms" -msgstr "" +msgstr "マイクロロケーション ビデオ ルーム" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:44:12 msgid "Add Microlocation" -msgstr "" +msgstr "マイクロロケーションを追加" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:47:11 msgid "Microlocation video rooms are suitable for events with different tracks, rooms and sessions that are listed in a schedule. All microlocations are listed on the event schedule. Note: Microlocation rooms require a session in order to be visible to attendees.They are only listed on the video channel list on side panels of online events, if sessions have been added into the location in the schedule." msgstr "" +"マイクロロケーションビデオルームは、スケジュールに記載されているさまざまなト" +"ラック、ルーム、セッションのイベントに適しています。すべてのマイクロロケーシ" +"ョンは、イベントスケジュールに記載されています。注:マイクロロケーションルー" +"ムは、参加者に表示されるためにセッションが必要です。セッションがスケジュール" +"内の場所に追加されている場合、それらはオンラインイベントのサイドパネルのビデ" +"オチャンネルリストにのみ表示されます。" #: app/templates/explore/events.hbs:12:25 msgid "Enter Event Name" -msgstr "" +msgstr "イベント名の入力" #: app/templates/explore/events.hbs:73:38 msgid "No events found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "選択したフィルタにイベントが見つかりません" #: app/templates/explore/groups.hbs:10:25 msgid "Enter Group Name" -msgstr "" +msgstr "グループ名を入力してください" #: app/templates/explore/groups.hbs:27:38 msgid "No groups found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "選択したフィルターのグループが見つかりません" #: app/templates/groups/list.hbs:8:38 app/templates/my-groups/list.hbs:8:38 msgid "No groups found for the events." -msgstr "" +msgstr "イベントのグループが見つかりません。" #: app/templates/index.hbs:3:34 msgid "Featured Events" -msgstr "" +msgstr "おすすめイベント" #: app/templates/index.hbs:21:34 msgid "No Upcoming Events Found" -msgstr "" +msgstr "今後のイベントが見つかりません" #: app/templates/index.hbs:34:85 msgid "Show more calls for speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカーの通話を増やします" #: app/templates/index.hbs:40:34 msgid "Popular Groups" -msgstr "" +msgstr "人気のグループ" #: app/templates/index.hbs:52:63 msgid "Show more groups" -msgstr "" +msgstr "より多くのグループを表示" #: app/templates/my-groups/following.hbs:8:38 msgid "No groups followed." -msgstr "" +msgstr "フォローされたグループはありません。" #: app/templates/my-tickets.hbs:5:8 msgid "My tickets" -msgstr "" +msgstr "チケット" #: app/templates/my-tickets/past.hbs:14:38 #: app/templates/my-tickets/upcoming/list.hbs:8:38 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "チケットが見つかりません" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:8:8 msgid "Cancelled Orders" -msgstr "" +msgstr "キャンセルされた注文" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:11:8 msgid "Open Orders" -msgstr "" +msgstr "オープン注文" #: app/templates/notifications/all.hbs:11:96 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "すべて既読にする" #: app/templates/notifications/all.hbs:27:14 msgid "Mark as read" @@ -9312,43 +9467,43 @@ msgstr "既読にする" #: app/templates/notifications/all.hbs:54:36 msgid "No Unread Notifications" -msgstr "" +msgstr "未読通知なし" #: app/templates/notifications/all.hbs:56:36 msgid "No Notifications" -msgstr "" +msgstr "No notifications" #: app/templates/orders/pending.hbs:42:10 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "支払方法" #: app/templates/orders/pending.hbs:45:53 msgid "Please choose your payment method" -msgstr "" +msgstr "お支払い方法をお選びください" #: app/templates/orders/pending.hbs:51:25 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #: app/templates/orders/pending.hbs:68:25 msgid "Paypal" -msgstr "" +msgstr "Paypal" #: app/templates/orders/pending.hbs:79:25 msgid "Paytm" -msgstr "" +msgstr "ペイトム" #: app/templates/orders/pending.hbs:90:25 msgid "Omise" -msgstr "" +msgstr "オミーズ" #: app/templates/orders/pending.hbs:102:25 msgid "AliPay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: app/templates/orders/pending.hbs:114:25 msgid "Pay on Invoice" -msgstr "" +msgstr "請求書で支払う" #: app/templates/orders/pending.hbs:130:25 msgid "Cheque" @@ -9356,304 +9511,308 @@ msgstr "小切手" #: app/templates/orders/pending.hbs:146:25 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "銀行" #: app/templates/orders/pending.hbs:162:25 msgid "Onsite" -msgstr "" +msgstr "オンサイト" #: app/templates/orders/pending.hbs:180:12 #: app/templates/orders/pending.hbs:185:14 msgid "Pay Now" -msgstr "" +msgstr "今すぐ支払う" #: app/templates/orders/pending.hbs:205:80 msgid "Pay with PayTM" -msgstr "" +msgstr "支払いは、支払いのTMで" #: app/templates/orders/pending.hbs:209:70 msgid "Pay with AliPay" -msgstr "" +msgstr "アリペイで支払う" #: app/templates/orders/view.hbs:48:12 msgid "All Tickets" -msgstr "" +msgstr "すべてのチケット" #: app/templates/organizer-app.hbs:17:4 msgid "Open Event Organizer App" -msgstr "" +msgstr "イベントオーガナイザーアプリを開く" #: app/templates/organizer-app.hbs:41:72 msgid "Organizer Android App" -msgstr "" +msgstr "オーガナイザーアンドロイドアプリ" #: app/templates/organizer-app.hbs:46:10 msgid "Make your event success with Orga App" -msgstr "" +msgstr "Orgaアプリでイベントを成功させる" #: app/templates/organizer-app.hbs:51:12 msgid "Hassle-free checkin" -msgstr "" +msgstr "手間のかみのないチェックイン" #: app/templates/organizer-app.hbs:54:12 msgid "Scan the QR Code and Check-in/Check-out Attendees and Ticket Holder on the go." -msgstr "" +msgstr "QRコード、チェックイン/チェックアウトの参加者とチケットホルダーを外出先でスキ" +"ャンします。" #: app/templates/organizer-app.hbs:59:34 msgid "Easy Communication" -msgstr "" +msgstr "簡単なコミュニケーション" #: app/templates/organizer-app.hbs:61:12 msgid "Sync your app data with Organizer Server on the go." -msgstr "" +msgstr "外出先でオーガナイザーサーバーとアプリデータを同期します。" #: app/templates/organizer-app.hbs:67:12 msgid "Manage Efficiently" -msgstr "" +msgstr "効率的な管理" #: app/templates/organizer-app.hbs:70:12 msgid "Get Order, Event, Sales Statistics with Orga App on the go." -msgstr "" +msgstr "外出先でオルガアプリで注文、イベント、販売統計を取得します。" #: app/templates/organizer-app.hbs:76:12 msgid "Ticket and Event" -msgstr "" +msgstr "チケットとイベント" #: app/templates/organizer-app.hbs:79:12 msgid "Manage and Create new Tickets or Events with the power of your touch on your phone" -msgstr "" +msgstr "管理し、お使いの携帯電話にあなたのタッチの力で新しいチケットやイベントを作成" +"します" #: app/templates/organizer-app.hbs:85:12 msgid "Communication on the Go" -msgstr "" +msgstr "外出先でのコミュニケーション" #: app/templates/organizer-app.hbs:88:12 msgid "Get Push Notification about new attendees or Ticket Holders on your phone." -msgstr "" +msgstr "お使いの携帯電話に新しい出席者やチケットホルダーについてのプッシュ通知を取得" +"します。" #: app/templates/organizer-app.hbs:99:2 msgid "Please Check-Out our Attendee App" -msgstr "" +msgstr "私たちの参加者アプリをチェックアウトしてください" #: app/templates/pricing.hbs:17:8 msgid "Sign up for our Early Access plan!" -msgstr "" +msgstr "早期アクセスプランにサインアップしてください!" #: app/templates/pricing.hbs:23:35 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "機能" #: app/templates/pricing.hbs:24:35 msgid "Early Access Plan" -msgstr "" +msgstr "早期アクセスプラン" #: app/templates/pricing.hbs:29:24 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "基本" #: app/templates/pricing.hbs:30:12 msgid "Fee per paid tickets" -msgstr "" +msgstr "有料チケット1枚あたりの料金" #: app/templates/pricing.hbs:34:12 msgid "Fee per free tickets" -msgstr "" +msgstr "無料チケット1枚あたりの料金" #: app/templates/pricing.hbs:35:12 msgid "No fee" -msgstr "" +msgstr "無料" #: app/templates/pricing.hbs:38:24 msgid "Ticket Sales" -msgstr "" +msgstr "チケットショップ" #: app/templates/pricing.hbs:39:12 msgid "Public event listings" -msgstr "" +msgstr "公開イベントリスト" #: app/templates/pricing.hbs:43:12 msgid "Private (unlisted) events" -msgstr "" +msgstr "プライベート(非公開)イベント" #: app/templates/pricing.hbs:47:12 msgid "Unlimited events" -msgstr "" +msgstr "無制限のイベント" #: app/templates/pricing.hbs:51:12 msgid "Attendee form" -msgstr "" +msgstr "参加者フォーム" #: app/templates/pricing.hbs:55:12 msgid "Custom attendee form question" -msgstr "" +msgstr "カスタム参加者フォームの質問" #: app/templates/pricing.hbs:59:12 msgid "Digital or printed tickets" -msgstr "" +msgstr "デジタルまたは印刷されたチケット" #: app/templates/pricing.hbs:63:12 msgid "Donation tickets" -msgstr "" +msgstr "寄付チケット" #: app/templates/pricing.hbs:67:24 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "支払い" #: app/templates/pricing.hbs:68:12 msgid "Secure payment processing" -msgstr "" +msgstr "安全な支払い処理" #: app/templates/pricing.hbs:72:12 msgid "Accepting all major credit cards" -msgstr "" +msgstr "すべての主要なクレジットカードを受け入れる" #: app/templates/pricing.hbs:76:12 msgid "All major currencies" -msgstr "" +msgstr "すべての主要通貨" #: app/templates/pricing.hbs:80:12 msgid "payment processor" -msgstr "" +msgstr "支払い処理業者" #: app/templates/pricing.hbs:84:24 msgid "Tracking & Optimising" -msgstr "" +msgstr "追跡と最適化" #: app/templates/pricing.hbs:85:12 msgid "Sales/RSVP summary dashboard" -msgstr "" +msgstr "セールス/ RSVPサマリーダッシュボード" #: app/templates/pricing.hbs:89:12 msgid "Detailed analytics by ticket type" -msgstr "" +msgstr "チケットタイプ別の詳細な分析" #: app/templates/pricing.hbs:93:12 msgid "Detailed exports of all data" -msgstr "" +msgstr "すべてのデータの詳細なエクスポート" #: app/templates/pricing.hbs:98:12 msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "提出" #: app/templates/pricing.hbs:99:12 msgid "Up to 200" -msgstr "" +msgstr "最大200" #: app/templates/pricing.hbs:102:12 msgid "Speakers form" -msgstr "" +msgstr "スピーカーフォーム" #: app/templates/pricing.hbs:106:12 msgid "Custom speakers form questions" -msgstr "" +msgstr "カスタムスピーカーが質問を形成" #: app/templates/pricing.hbs:110:12 msgid "Session form" -msgstr "" +msgstr "セッションフォーム" #: app/templates/pricing.hbs:114:12 msgid "Custom session form questions" -msgstr "" +msgstr "カスタムセッションフォームの質問" #: app/templates/pricing.hbs:118:12 msgid "API access" -msgstr "" +msgstr "API アクセス" #: app/templates/pricing.hbs:122:12 msgid "Submission management" -msgstr "" +msgstr "提出管理" #: app/templates/pricing.hbs:126:12 msgid "\"LOCK\" submission" -msgstr "" +msgstr "「LOCK」送信" #: app/templates/pricing.hbs:130:12 msgid "Rating process" -msgstr "" +msgstr "評価プロセス" #: app/templates/pricing.hbs:135:12 msgid "Organizer scheduler access" -msgstr "" +msgstr "オーガナイザースケジューラーアクセス" #: app/templates/pricing.hbs:139:12 msgid "Create schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュールの作成" #: app/templates/pricing.hbs:143:12 msgid "Public schedule pages" -msgstr "" +msgstr "公開スケジュールページ" #: app/templates/pricing.hbs:147:24 msgid "Promotion" -msgstr "" +msgstr "昇格" #: app/templates/pricing.hbs:148:12 msgid "Public listing on website" -msgstr "" +msgstr "ウェブサイトでの公開リスト" #: app/templates/pricing.hbs:152:12 msgid "Search engine listing" -msgstr "" +msgstr "検索エンジンのリスト" #: app/templates/pricing.hbs:156:12 msgid "Sponsor listing on public event page" -msgstr "" +msgstr "公開イベントページのスポンサーリスト" #: app/templates/pricing.hbs:160:12 msgid "Attendee social sharing tools" -msgstr "" +msgstr "参加者のソーシャル共有ツール" #: app/templates/pricing.hbs:164:12 msgid "Abandoned order emails" -msgstr "" +msgstr "放棄された注文メール" #: app/templates/pricing.hbs:168:12 msgid "Discount and access codes" -msgstr "" +msgstr "割引コードとアクセスコード" #: app/templates/public.hbs:82:16 msgid "Unfollow Group" -msgstr "" +msgstr "グループのフォローを解除" #: app/templates/public.hbs:94:122 msgid "Clear Track Filter" -msgstr "" +msgstr "トラックフィルタのクリア" #: app/templates/public.hbs:108:16 msgid "Rooms" -msgstr "" +msgstr "部屋数" #: app/templates/public.hbs:109:121 msgid "Clear Room Filter" -msgstr "" +msgstr "部屋フィルタのクリア" #: app/templates/public.hbs:122:164 msgid "Clear Session Type Filter" -msgstr "" +msgstr "セッションタイプフィルターのクリア" #: app/templates/public.hbs:133:18 msgid "Select Session Type" -msgstr "" +msgstr "セッションタイプの選択" #: app/templates/public.hbs:148:18 msgid "Session Levels" -msgstr "" +msgstr "セッションレベル" #: app/templates/public.hbs:149:165 msgid "Clear Session Level Filter" -msgstr "" +msgstr "セッションレベルフィルターをクリア" #: app/templates/public.hbs:160:20 msgid "Select Session level" -msgstr "" +msgstr "セッションレベルを選択" #: app/templates/public.hbs:228:12 msgid "Login or Buy Tickets" -msgstr "" +msgstr "ログインまたはチケットの購入" #: app/templates/public.hbs:231:4 msgid "You need to login or get a ticket for this event before you can join it online." -msgstr "" +msgstr "オンラインで参加するには、このイベントにログインするか、チケットを取得する必" +"要があります。" #: app/templates/public/cfs/new-session.hbs:4:6 msgid "Session Details" @@ -9665,23 +9824,23 @@ msgstr "スピーカーの詳細" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:36:49 msgid "Withdraw" -msgstr "" +msgstr "出金" #: app/templates/public/index.hbs:54:24 msgid "Donation" -msgstr "" +msgstr "寄付" #: app/templates/public/index.hbs:118:251 msgid "Register Now" -msgstr "" +msgstr "今すぐ登録" #: app/templates/public/index.hbs:157:77 msgid "To place a ticket order:" -msgstr "" +msgstr "チケット注文を行うには:" #: app/templates/public/index.hbs:174:6 msgid "Supported By" -msgstr "" +msgstr "サポート対象" #: app/templates/public/index.hbs:186:6 msgid "Organized by" @@ -9689,172 +9848,173 @@ msgstr "主催者" #: app/templates/public/schedule.hbs:7:8 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "リスト表示" #: app/templates/public/schedule.hbs:28:34 msgid "Schedule for the event is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "イベントのスケジュールは現在利用できません" #: app/templates/public/session/view/user/view.hbs:5:37 msgid "schedule" -msgstr "" +msgstr "予定" #: app/templates/public/sessions.hbs:6:8 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "カレンダービュー" #: app/templates/public/sessions.hbs:16:12 msgid "Public Schedule" -msgstr "" +msgstr "公開スケジュール" #: app/templates/public/sessions.hbs:23:12 msgid "My Schedule" -msgstr "" +msgstr "私のスケジュール" #: app/templates/public/sessions.hbs:30:12 msgid "My Speaker Sessions" -msgstr "" +msgstr "私のスピーカーセッション" #: app/templates/public/sessions.hbs:56:121 msgid "By Title" -msgstr "" +msgstr "タイトル別" #: app/templates/public/sessions.hbs:57:125 msgid "By Time" -msgstr "" +msgstr "時間別" #: app/templates/public/sessions.hbs:58:132 msgid "By Popularity" -msgstr "" +msgstr "人気別" #: app/templates/public/sessions.hbs:61:272 msgid "Clear All Filters" -msgstr "" +msgstr "すべてのフィルターをクリア" #: app/templates/public/sessions.hbs:79:36 #: app/templates/public/sessions.hbs:126:36 msgid "No Sessions exist for this time period" -msgstr "" +msgstr "この期間のセッションはありません" #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:35:30 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "承諾" #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:40:30 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "謝絶" #: app/templates/verify.hbs:3:7 msgid "Thank you, your email has been verified successfully! You now have full access to all features." -msgstr "" +msgstr "ありがとうございます。メールは正常に確認されました。これで、すべての機能に完" +"全にアクセスできます。" #: app/templates/verify.hbs:3:154 msgid "Please login to continue." -msgstr "" +msgstr "続行するにはログインしてください。" #: app/templates/verify.hbs:7:7 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: app/utils/dictionary/demography.ts:14:11 msgid "Andorra" -msgstr "アンドラ" +msgstr "アンドラ公国" #: app/utils/dictionary/demography.ts:18:11 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "アラブ首長国連邦" #: app/utils/dictionary/demography.ts:22:11 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "アフガニスタン" #: app/utils/dictionary/demography.ts:26:11 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" +msgstr "アンティグア・バーブーダ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:30:11 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "アンギラ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:34:11 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "アルバニア共和国" #: app/utils/dictionary/demography.ts:38:11 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "アルメニア" #: app/utils/dictionary/demography.ts:42:11 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "アンゴラ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:46:11 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "南極大陸" #: app/utils/dictionary/demography.ts:50:11 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "アルゼンチン" #: app/utils/dictionary/demography.ts:54:11 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "アメリカ領サモア" #: app/utils/dictionary/demography.ts:58:11 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "オーストリア" #: app/utils/dictionary/demography.ts:62:11 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "オーストラリア" #: app/utils/dictionary/demography.ts:66:11 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "アルバ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:70:11 msgid "Åland" -msgstr "" +msgstr "土地" #: app/utils/dictionary/demography.ts:74:11 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "アゼルバイジャン共和国" #: app/utils/dictionary/demography.ts:78:11 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:82:11 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "バルバドス" #: app/utils/dictionary/demography.ts:86:11 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "バングラデシュ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:90:11 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "ベルギー" #: app/utils/dictionary/demography.ts:94:11 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "ブルキナファソ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:98:11 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "ブルガリア" #: app/utils/dictionary/demography.ts:102:11 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "バーレーン" #: app/utils/dictionary/demography.ts:106:11 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "ブルンジ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:110:11 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "ベナン共和国" #: app/utils/dictionary/demography.ts:114:11 msgid "Saint Barthélemy" @@ -11667,6 +11827,7 @@ msgstr "返金ポリシーへの同意" msgid "I agree to the terms of the refund policy of the event." msgstr "イベントの返金ポリシーの規約に同意します。" + #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:56:25 msgid "I agree to the terms of the" msgstr "の規約に同意します" diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po index 3c7c1c4adc4..f995c5cbccd 100644 --- a/translations/ru.po +++ b/translations/ru.po @@ -4,20 +4,23 @@ # fossasia/open-event-orga-server project. # FOSSASIA , 2016. # Axus Wizix , 2021, 2023. +# Hong Phuc Dang , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: v1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-event@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-31 16:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Axus Wizix \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-26 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" #: app/adapters/application.js:44:24 @@ -268,45 +271,45 @@ msgstr "Ваше мероприятие было успешно опублико #: app/components/events/view/publish-bar.ts:82:28 msgid "Your event has been unpublished." -msgstr "" +msgstr "Ваше мероприятие было разопубликовано." #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:17:23 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:91:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:164:23 #: app/components/modals/add-room-modal.js:46:23 msgid "Please enter a name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:26:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:33:23 msgid "Please enter a title" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:35:23 msgid "Please enter the path" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите путь" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:40:23 msgid "Path should not contain leading slash." -msgstr "" +msgstr "Путь не должен содержать ведущую косую черту." #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:44:23 msgid "Path should not contain whitespaces." -msgstr "" +msgstr "Путь не должен содержать пробелов." #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:53:23 msgid "Please select a place" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите место" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:62:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:234:23 msgid "Please enter a position" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите позицию" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:71:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:105:23 msgid "Please enter a language" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите язык" #: app/components/forms/admin/content/social-links-form.js:20:23 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:104:23 @@ -320,59 +323,61 @@ msgstr "" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:356:23 #: app/components/forms/wizard/other-details-step.js:65:23 msgid "Please enter a valid url" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите корректный url" #: app/components/forms/admin/content/translation-form.js:31:23 msgid "Please select a language" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите язык" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:22:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:317:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:331:23 msgid "Please enter a valid mobile number." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий номер мобильного телефона." #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:31:23 msgid "Please enter the email" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:44:23 msgid "Please enter the billing paypal email invoice money will be transferred to" msgstr "" +"Введите платежный адрес электронной почты PayPal, на который будут " +"переведены деньги." #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:57:23 msgid "Please select the country" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите страну" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:66:23 msgid "Please enter the organisation" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите организацию" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:75:23 msgid "Please enter the Address" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:84:23 msgid "Please enter the city" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите город" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:94:23 msgid "Please enter the ZIP code" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите почтовый индекс" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:17:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:44:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:71:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:98:23 msgid "Please enter width" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ширину" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:26:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:53:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:80:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:107:23 msgid "Please enter height" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите высоту" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:35:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:62:23 @@ -381,179 +386,181 @@ msgstr "" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:143:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:161:23 msgid "Please enter quality" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите качество" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:116:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:134:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:152:23 msgid "Please enter size" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите размер" #: app/components/forms/admin/settings/microservices-form.js:19:23 msgid "Please enter a valid URL for Android app" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительный URL-адрес для Android-приложения" #: app/components/forms/admin/settings/microservices-form.js:31:23 msgid "Please enter a valid URL for web app" -msgstr "" +msgstr "Введите действительный URL-адрес веб-приложения" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:18:23 msgid "Please enter the client ID" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите идентификатор клиента" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:28:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:66:23 msgid "Please enter the secret key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите секретный ключ" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:38:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:76:23 msgid "Please enter the publishable key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите публикуемый ключ" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:47:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:136:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:196:23 msgid "Please enter the secret test key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите секретный тестовый ключ" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:57:23 msgid "Please enter the publishable test key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите доступный для публикации тестовый ключ" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:86:23 msgid "Please enter the sandbox client id" -msgstr "" +msgstr "Введите идентификатор клиента песочницы" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:96:23 msgid "Please enter the sandbox secret token" -msgstr "" +msgstr "Введите секретный токен песочницы" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:106:23 msgid "Please enter the live client token" -msgstr "" +msgstr "Введите токен живого клиента" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:116:23 msgid "Please enter the live secret token" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий секретный токен" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:126:23 msgid "Please enter the public test key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите открытый тестовый ключ" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:146:23 msgid "Please enter the public live key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите публичный живой ключ" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:156:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:176:23 msgid "Please enter the secret live key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите секретный живой ключ" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:166:23 msgid "Please enter the live merchant ID" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий идентификатор продавца" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:186:23 msgid "Please enter the test merchant ID" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите тестовый идентификатор продавца" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:17:23 msgid "Please enter the App name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название приложения" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:27:23 msgid "Please enter a tag line" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите слоган" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:37:23 msgid "Please enter the API Url" -msgstr "" +msgstr "Введите URL-адрес API" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:42:23 msgid "Please enter a valid URL for the API" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий URL для API" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:52:23 #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:92:23 msgid "Please enter the Bucket name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название сегмента" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:62:23 msgid "Please enter the access key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ключ доступа" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:72:23 msgid "Please enter the access secret" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите секрет доступа" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:82:23 msgid "Please select a region" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите регион" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:102:23 msgid "Please enter the key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ключ" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:112:23 msgid "Please enter the secret" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите секрет" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:122:23 msgid "Please enter the reCAPTCHA site key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ключ сайта reCAPTCHA" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:132:23 msgid "Please enter a Expiry Time for Order" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите срок действия заказа" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:141:23 msgid "Please enter the reCAPTCHA secret key" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите секретный ключ reCAPTCHA" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:151:23 msgid "Please enter the from email" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты \"от кого\"" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:165:23 msgid "Please enter name for from email" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя \"от кого\" электронной почты" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:175:23 msgid "Please enter the Frontend Url" -msgstr "" +msgstr "Введите URL-адрес внешнего интерфейса" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:180:23 msgid "Please enter a valid URL for Frontend" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий URL для фронтэнда" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:190:23 msgid "Please enter the SMTP host" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите SMTP-хост" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:200:23 msgid "Please enter the SMTP port number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите номер порта SMTP" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:204:23 msgid "Please enter a valid port number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительный номер порта" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:214:23 msgid "Please enter the token for Sendgrid" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите токен для Sendgrid" #: app/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.js:19:23 msgid "Please enter the recipient E-mail" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты получателя" #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:47:24 msgid "Existing items need to be completed before new items can be added." msgstr "" +"Существующие элементы необходимо завершить, прежде чем можно будет добавлять " +"новые." #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:64:28 msgid "Fee setting deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Настройка комиссии успешно удалена" #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:70:26 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:280:49 @@ -571,7 +578,7 @@ msgstr "Ой! Что-то пошло не так. Пожалуйста, попр #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:3:6 msgid "Video channel details" -msgstr "" +msgstr "Подробная информация о видеоканале" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:10:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:8:32 @@ -595,12 +602,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:12:8 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:12:8 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:14:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:20:22 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Провайдер" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:18:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:24:10 @@ -609,17 +616,17 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:60:17 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:7:4 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:26:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:29:22 msgid "Api URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес API" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:34:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:33:22 msgid "Api Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ API" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:38:72 #: app/components/forms/document-upload.hbs:35:73 @@ -651,35 +658,35 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:13:78 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:13:78 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.ts:25:26 msgid "Your video channel has been saved." -msgstr "" +msgstr "Ваш видеоканал сохранен." #: app/components/forms/document-upload.hbs:3:4 #: app/templates/components/orders/document-info.hbs:5:10 msgid "Event Documents" -msgstr "" +msgstr "Документы о мероприятиях" #: app/components/forms/document-upload.hbs:5:20 msgid "Add event document" -msgstr "" +msgstr "Добавить документ о мероприятии" #: app/components/forms/document-upload.hbs:17:58 #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:55:51 msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "название документа" #: app/components/forms/document-upload.hbs:21:19 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "документ" #: app/components/forms/document-upload.hbs:24:18 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:102:16 #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:62:26 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Выберите файл" #: app/components/forms/document-upload.hbs:27:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:124:32 @@ -692,81 +699,81 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:44:28 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:31:12 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: app/components/forms/document-upload.js:28:28 msgid "Document updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Документ успешно обновлен" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:25:23 msgid "Please enter access code" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите код доступа" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:38:23 msgid "Please enter number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите количество билетов" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:42:23 msgid "Please enter proper number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите правильное количество билетов" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:52:23 #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:66:23 msgid "Please enter the proper number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите правильное количество" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:56:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:81:23 msgid "Minimum value should not be greater than maximum" -msgstr "" +msgstr "Минимальное значение не должно быть больше максимального" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:70:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:95:23 msgid "Maximum value should not be less than minimum" -msgstr "" +msgstr "Максимальное значение не должно быть меньше минимального" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:74:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:99:23 msgid "Maximum value should not be greater than number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Максимальное значение не должно быть больше количества билетов" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:84:23 #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:94:23 msgid "Please enter the proper date" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:36:23 msgid "Please enter a discount code" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите код скидки" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:49:23 msgid "Please enter the number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите количество билетов" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:58:23 msgid "Please enter the discount amount" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите размер скидки" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:67:23 msgid "Please enter the discount percentage" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите процент скидки" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:77:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:91:23 msgid "Please enter a valid integer" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительное целое число" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:108:23 msgid "Please select at least 1 ticket." -msgstr "" +msgstr "Выберите хотя бы 1 билет." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:12:15 msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Контактный email" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:16:15 msgid "Contact URL" -msgstr "" +msgstr "Контактный URL" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:32:15 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:56:24 @@ -774,20 +781,22 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:140:29 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:68:17 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:40:19 msgid "Banner" -msgstr "" +msgstr "Баннер" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:43:18 msgid "Select Banner" -msgstr "" +msgstr "Выбрать баннер" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:48:22 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:158:18 msgid "We recommend using at least a 2160x1080px (2:1 ratio) image" msgstr "" +"Мы рекомендуем использовать изображение размером не менее 2160 x 1080 " +"пикселей (соотношение сторон 2:1)." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:53:19 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:33:24 @@ -802,26 +811,26 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:75:19 #: app/utils/dictionary/event.ts:74:48 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:57:18 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:50:16 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:167:14 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:78:18 msgid "Select Logo" -msgstr "" +msgstr "Выберите логотип" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:63:10 msgid "Add a related exhibitor session" -msgstr "" +msgstr "Добавить связанную сессию экспонента" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:71:10 msgid "Select Sessions" -msgstr "" +msgstr "Выберите сеансы" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:86:10 msgid "Video URL" -msgstr "" +msgstr "URL видео" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:95:10 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:99:17 @@ -829,11 +838,11 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:6:71 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:113:32 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайды" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:107:17 msgid "Enable Video Room" -msgstr "" +msgstr "Включить видео-комнату" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:111:8 #: app/routes/admin/settings/social-media.js:6:11 @@ -842,35 +851,35 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:9:6 #: app/utils/dictionary/event.ts:85:21 msgid "Social Media" -msgstr "" +msgstr "Социальные медиа" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:112:26 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:58:26 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:10:24 msgid "Add social link" -msgstr "" +msgstr "Добавить социальную ссылку" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:132:8 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:78:8 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:30:6 msgid "Extra Links" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные ссылки" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:133:26 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:79:26 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:31:24 msgid "Add custom link" -msgstr "" +msgstr "Добавить ссылку" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:34:23 #: app/components/forms/group/group-settings-form.js:24:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:26:23 msgid "Please enter a name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:42:23 msgid "Please enter a URL." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите URL." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:47:23 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:85:23 @@ -881,68 +890,79 @@ msgstr "" #: app/components/forms/orders/order-form.js:322:19 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:415:23 msgid "Please enter a valid URL." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:57:23 #: app/components/forms/orders/order-form.js:107:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:481:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:364:23 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:67:23 msgid "Please enter a valid contact link." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительную контактную ссылку." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:75:23 msgid "Please upload exhibitor's logo." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, загрузите логотип экспонента." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:125:26 msgid "Your exhibitor has been saved." -msgstr "" +msgstr "Ваш экспонент был спасен." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:5:8 msgid "Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Видео канал" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:15:10 msgid "Add Video" -msgstr "" +msgstr "Добавить видео" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:24:12 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Другой" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:34:28 #: app/components/modals/add-room-modal.js:17:14 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Вкладка" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:40:30 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "Источник видео" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:47:8 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:42:24 msgid "Video Source URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес источника видео" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:51:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:44:24 msgid "This column shows the original link of the video. We do not recommend to share this link as users can access it without logging into {{appName}}." msgstr "" +"В этом столбце отображается исходная ссылка на видео. Мы не рекомендуем " +"делиться этой ссылкой, поскольку пользователи могут получить к ней доступ " +"без входа в {{appName}}." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:74:8 #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:14:12 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:57:21 msgid "Room Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль комнаты" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:78:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:59:21 msgid "The room password field can be used to communicate a password which is necessary to access online video rooms for example for external video services such as Zoom, Teams and Webex. The need for a password entry depends on the configuration of your video channel. The integrated Big Blue Button video solution in {{appName}} does not need a password as only ticket holders are able to access it. The difference between the password and PIN is that the password option is used for online access while PINs are used to access video rooms through the telephone." msgstr "" +"Поле пароля комнаты можно использовать для передачи пароля, необходимого для " +"доступа к онлайн-видео-комнатам, например, для внешних видеосервисов, таких " +"как Zoom, Teams и Webex. Необходимость ввода пароля зависит от конфигурации " +"вашего видеоканала. Интегрированное видео решение Big Blue Button в " +"{{appName}} не требует пароля, поскольку только владельцы билетов могут " +"получить к нему доступ. Разница между паролем и PIN-кодом заключается в том, " +"что опция пароля используется для доступа в сети, а PIN-коды используются " +"для доступа к видеозалам по телефону." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:86:6 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:28:12 @@ -950,52 +970,57 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/room-info-modal.hbs:3:2 #: app/templates/components/modals/room-info-modal.hbs:8:10 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная информация" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:90:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:70:21 msgid "Additional Information fields can be used to share information such as phone access, PINs and other video room specific information." msgstr "" +"Поля дополнительной информации могут использоваться для обмена такой " +"информацией, как доступ к телефону, PIN-коды и другая информация, " +"относящаяся к видеозале." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:98:10 msgid "Autoplay" -msgstr "" +msgstr "Автовоспроизведение" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:107:10 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Цикл" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:118:10 msgid "Enable Recording" -msgstr "" +msgstr "Включить запись" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:127:10 msgid "Auto Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Автозапуск записи" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:136:10 msgid "Mute On Start" -msgstr "" +msgstr "Отключение звука при запуске" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:148:32 msgid "You have changed your video room's configurations. Do you want to update these configurations now?" msgstr "" +"Вы изменили конфигурацию комнаты для видео. Вы хотите обновить эти " +"конфигурации сейчас?" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:152:36 msgid "Yes, update it now. End ongoing meetings." -msgstr "" +msgstr "Да, обновите его сейчас. Завершите текущие встречи." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:158:38 msgid "Apply changes when a new meeting is started." -msgstr "" +msgstr "Примените изменения, когда начнется новая встреча." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:166:11 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Access" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:167:87 msgid "Organization Team" -msgstr "" +msgstr "Организационная команда" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:168:87 #: app/components/public/side-menu-outer.js:22:13 @@ -1015,45 +1040,47 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:75:43 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:58:43 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Спикеры" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:169:87 #: app/routes/events/view/tickets/attendees.js:7:11 #: app/templates/events/view/tickets.hbs:12:10 #: app/templates/public/session/view.hbs:14:27 msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Посетители" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:170:69 msgid "All logged in users" -msgstr "" +msgstr "Все авторизованные пользователи" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:171:69 msgid "Public (no restriction)" -msgstr "" +msgstr "Общедоступный (без ограничений)" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:174:25 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:63:24 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "Модераторы" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:180:18 msgid "Add Email of Moderators" -msgstr "" +msgstr "Добавить адрес электронной почты модераторов" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:183:6 #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:22:124 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:148:8 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:193:5 msgid "Please ask moderators to get a ticket for the event. Moderators can access an event only after getting a ticket." msgstr "" +"Попросите модераторов получить билет на мероприятие. Модераторы могут " +"получить доступ к мероприятию только после получения билета." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:195:27 msgid "BBB Recordings" -msgstr "" +msgstr "BBB записи" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:211:4 #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:5:8 @@ -1080,419 +1107,439 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:89:4 #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:19:4 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:31:20 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:24:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:3:4 msgid "Number of Participants" -msgstr "" +msgstr "Число участников" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:35:24 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:28:26 #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:44:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:4:4 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Время начала" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:44:24 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:37:26 #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:48:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:5:4 msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Время окончания" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:53:26 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:46:28 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:30:96 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:6:4 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Продолжительность" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:99:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:114:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:139:23 msgid "Please enter a url" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите URL" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:114:23 msgid "Please enter a valid email" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:209:34 msgid "Selecting another video integration will reset the data in the form. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Выбор другой интеграции видео будет сбросить данные в форме. Вы хотите " +"продолжить?" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:273:28 msgid "Your stream has been saved" -msgstr "" +msgstr "Ваш поток был сохранен" #: app/components/forms/group/group-events-form.js:47:22 msgid "Do you want to announce the event \"{{eventName}}\" to all group members now?" msgstr "" +"Вы хотите сейчас объявить о событии \"{{eventName}}\" всем участникам группы?" #: app/components/forms/group/group-events-form.js:62:28 #: app/templates/components/event-card.hbs:81:57 msgid "Event has been announced." -msgstr "" +msgstr "Событие объявлено." #: app/components/forms/group/group-events-form.js:113:28 msgid "Your group has been saved." -msgstr "" +msgstr "Ваша группа сохранена." #: app/components/forms/group/group-settings-form.js:63:28 msgid "Your group settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Настройки вашей группы сохранены." #: app/components/forms/group/group-view.js:40:10 #: app/components/group-card.js:36:10 #: app/components/promoted-group-card.js:36:8 app/controllers/public.js:117:25 msgid "You have successfully unfollowed this group." -msgstr "" +msgstr "Вы успешно отписались от этой группы." #: app/components/forms/group/group-view.js:48:22 #: app/components/promoted-group-card.js:44:20 msgid "You need to be logged in to follow this group." -msgstr "" +msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы подписаться на эту группу." #: app/components/forms/group/group-view.js:51:22 #: app/components/group-card.js:40:26 #: app/components/promoted-group-card.js:47:20 app/controllers/public.js:120:26 msgid "By following this group you accept that:" -msgstr "" +msgstr "Следуя за этой группой, вы соглашаетесь с тем, что:" #: app/components/forms/group/group-view.js:52:23 #: app/components/group-card.js:41:26 #: app/components/promoted-group-card.js:48:20 app/controllers/public.js:121:27 msgid "1. You will receive announcement emails for events of this group." msgstr "" +"1. Вы будете получать электронные письма с объявлениями о мероприятиях этой " +"группы." #: app/components/forms/group/group-view.js:53:14 #: app/components/group-card.js:42:4 app/components/promoted-group-card.js:49:4 #: app/controllers/public.js:122:14 msgid "2. You share your email with the group owners and organizers." msgstr "" +"2. Вы делитесь своей электронной почтой с владельцами и организаторами " +"группы." #: app/components/forms/group/group-view.js:54:14 #: app/components/group-card.js:43:4 app/components/promoted-group-card.js:50:4 #: app/controllers/public.js:123:14 msgid "3. All group members will be able to see your public profile image and name." msgstr "" +"3. Все участники группы смогут видеть ваше изображение и имя в общедоступном " +"профиле." #: app/components/forms/group/group-view.js:55:14 #: app/components/group-card.js:44:4 app/components/promoted-group-card.js:51:4 #: app/controllers/public.js:124:14 msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите продолжить?" #: app/components/forms/group/group-view.js:83:30 #: app/components/group-card.js:66:28 #: app/components/promoted-group-card.js:77:28 app/controllers/public.js:143:28 msgid "You have successfully followed this group." -msgstr "" +msgstr "Вы успешно подписались на эту группу." #: app/components/forms/login-form.js:47:23 #: app/components/forms/orders/guest-order-form.js:38:23 msgid "Please enter your password" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" #: app/components/forms/orders/attendee-list.js:37:28 msgid "Here is your ticket." -msgstr "" +msgstr "Вот ваш билет." #: app/components/forms/orders/order-form.js:86:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:462:23 msgid "Please enter your first name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя" #: app/components/forms/orders/order-form.js:94:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:471:23 msgid "Please enter your last name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свою фамилию" #: app/components/forms/orders/order-form.js:102:19 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:94:23 msgid "Please enter your email." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес электронной почты" #: app/components/forms/orders/order-form.js:116:19 msgid "Please select a gender." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите пол" #: app/components/forms/orders/order-form.js:125:19 msgid "Please select your age group." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите вашу возрастную группу." #: app/components/forms/orders/order-form.js:135:19 msgid "You need to agree to the condition of the organizer to receive emails in order to continue the order process." msgstr "" +"Вы должны согласиться с условиями организатора получать электронные письма, " +"чтобы продолжить процесс заказа." #: app/components/forms/orders/order-form.js:145:19 msgid "In order to complete the order process you need to agree to the photo & video & text consent." msgstr "" +"Чтобы завершить процесс заказа, вам необходимо дать согласие на фото, видео " +"и текст." #: app/components/forms/orders/order-form.js:155:19 msgid "You need to agree to the condition of the organizer to share information among event partners in order to continue the order process. Such a requirement could be necessary in order to provide the event services." msgstr "" +"Вы должны согласиться с условием организатора обмениваться информацией между " +"партнерами мероприятия, чтобы продолжить процесс заказа. Такое требование " +"может быть необходимо для предоставления услуг мероприятия." #: app/components/forms/orders/order-form.js:164:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:508:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:105:23 msgid "Please enter your address." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес" #: app/components/forms/orders/order-form.js:173:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:517:23 msgid "Please enter your city." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш город" #: app/components/forms/orders/order-form.js:182:19 msgid "Please enter your state." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш штат" #: app/components/forms/orders/order-form.js:191:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:490:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:424:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:148:23 msgid "Please select your country." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите вашу страну." #: app/components/forms/orders/order-form.js:200:19 msgid "Please enter your job title." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите вашу должность" #: app/components/forms/orders/order-form.js:209:19 msgid "Please enter a mobile number." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите номер мобильного телефона" #: app/components/forms/orders/order-form.js:218:19 msgid "Please enter your tax business info." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите информацию о вашем налоговом статусе" #: app/components/forms/orders/order-form.js:227:19 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:55:23 msgid "Please enter your billing address." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой платежный адрес" #: app/components/forms/orders/order-form.js:236:19 msgid "Please enter your home address." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш домашний адрес" #: app/components/forms/orders/order-form.js:245:19 msgid "Please enter your shipping address." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес доставки" #: app/components/forms/orders/order-form.js:254:19 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:37:23 msgid "Please enter your organisation." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите вашу организацию." #: app/components/forms/orders/order-form.js:263:19 msgid "Please enter your work address." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой рабочий адрес" #: app/components/forms/orders/order-form.js:272:19 msgid "Please enter your work phone." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой рабочий телефон" #: app/components/forms/orders/order-form.js:292:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:317:19 msgid "Please enter URL of website." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите URL-адрес веб-сайта." #: app/components/forms/orders/order-form.js:333:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:347:19 msgid "Please enter a valid Twitter profile URL." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий URL-адрес профиля Twitter." #: app/components/forms/orders/order-form.js:342:19 msgid "Please enter Twitter link." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ссылку на твиттер" #: app/components/forms/orders/order-form.js:358:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:372:19 msgid "Please enter a valid Facebook account URL." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий URL-адрес учетной записи Facebook." #: app/components/forms/orders/order-form.js:367:19 msgid "Please enter Facebook link." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ссылку на facebook" #: app/components/forms/orders/order-form.js:383:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:397:19 msgid "Please enter a valid GitHub profile URL." -msgstr "" +msgstr "Введите действительный URL-адрес профиля GitHub." #: app/components/forms/orders/order-form.js:392:19 msgid "Please enter GitHub link." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ссылку GitHub." #: app/components/forms/orders/order-form.js:408:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:422:19 msgid "Please enter a valid Instagram account URL." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий URL-адрес учетной записи Instagram." #: app/components/forms/orders/order-form.js:417:19 msgid "Please enter Instagram link" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ссылку Instagram" #: app/components/forms/orders/order-form.js:433:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:447:19 msgid "Please enter a valid Linkedin account URL." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий URL-адрес учетной записи Linkedin." #: app/components/forms/orders/order-form.js:442:19 msgid "Please enter Linkedin link." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ссылку linkedin" #: app/components/forms/orders/order-form.js:499:23 msgid "Please enter your Tax ID or Business ID." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой налоговый номер или идентификатор компании." #: app/components/forms/orders/order-form.js:526:23 msgid "Please enter your ZIP code." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой почтовый индекс." #: app/components/forms/orders/order-form.js:535:23 msgid "Please specify your choice of payment method." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите ваш выбор способа оплаты" #: app/components/forms/orders/order-form.js:582:23 msgid "Please enter {{field}}." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите {{field}}." #: app/components/forms/register-form.js:34:23 msgid "Please enter a password" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите пароль" #: app/components/forms/reset-password-form.js:41:23 msgid "Please enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш новый пароль" #: app/components/forms/reset-password-form.js:86:34 msgid "Your password has been reset successfully. Please log in to continue" msgstr "" +"Ваш пароль был успешно сброшен. Пожалуйста, залогиньтесь для продолжения" #: app/components/forms/reset-password-form.js:93:39 msgid "Password reset link is either invalid or used already" -msgstr "" +msgstr "Ссылка для сброса пароля недействительна или уже используется" #: app/components/forms/reset-password-form.js:111:34 msgid "Please go to the link sent to your email to reset your password" msgstr "" +"Пожалуйста, перейдите по ссылке, отправленной на вашу электронную почту, " +"чтобы сбросить пароль" #: app/components/forms/reset-password-form.js:119:41 msgid "No account is registered with this email address." msgstr "" +"С этим адресом электронной почты не зарегистрировано ни одной учетной записи." #: app/components/forms/session-speaker-form.js:42:23 msgid "Please enter a subtitle" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите подзаголовок" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:51:23 msgid "Please enter short abstract" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите краткое резюме" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:60:23 msgid "Please enter a long abstract" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите длинное резюме" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:69:23 msgid "Please enter comments" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите комментарии" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:78:23 msgid "Please select a track" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите трек" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:87:23 msgid "Please select a session type" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите тип сеанса" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:96:23 msgid "Please enter a level" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите уровень" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:173:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:187:23 msgid "Please enter an email" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:200:23 msgid "Please select an image" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите изображение" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:225:23 msgid "Please enter an organisation" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите организацию" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:243:23 msgid "Please enter a country" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите страну" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:252:23 msgid "Please enter a city" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите город" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:261:23 msgid "Please enter long biography" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите длинную биографию" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:270:23 msgid "Please enter short biography" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите краткую биографию" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:279:23 msgid "Please enter speaking experience" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите опыт выступления" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:288:23 msgid "Please enter select sponsorship" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите выбранное спонсорство" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:297:23 msgid "Please select a gender" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите пол" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:306:23 msgid "Please enter where you heard about the event" -msgstr "" +msgstr "Укажите, откуда вы узнали о мероприятии" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:326:23 msgid "Please enter a mobile number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите номер мобильного телефона" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:340:23 msgid "Please enter url of website" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес веб-сайта" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:369:23 msgid "Please enter {{field}}" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите {{field}}" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:472:28 msgid "User is already a speaker of this session." -msgstr "" +msgstr "Пользователь уже является спикером этого сеанса." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:28:23 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите Ваше имя" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:46:23 msgid "Please enter your country." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите вашу страну" #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:64:23 msgid "Please enter your billing city." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш город выставления счета." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:73:23 msgid "Please enter the ZIP code." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите почтовый индекс." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:107:28 msgid "Your billing details have been updated." -msgstr "" +msgstr "Ваши платежные данные обновлены." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:113:26 #: app/components/forms/user-profile-form.js:73:30 @@ -1500,221 +1547,224 @@ msgstr "" #: app/controllers/orders/view.js:90:26 msgid "Sorry, an unexpected error has occurred. Our developers will fix this." msgstr "" +"К сожалению, произошла непредвиденная ошибка. Наши разработчики это исправят." #: app/components/forms/user-profile-form.js:19:23 msgid "Please enter your name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите Ваше имя" #: app/components/forms/user-profile-form.js:28:23 msgid "Please enter your family name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите вашу фамилию" #: app/components/forms/user-profile-form.js:52:23 msgid "Please enter a valid phone number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой номер телефона." #: app/components/forms/user-profile-form.js:66:32 msgid "Your profile has been updated" -msgstr "" +msgstr "Ваш профиль был обновлен" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:22 msgid "Venue" -msgstr "" +msgstr "Место" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:37 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:23:23 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "В сети" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:53 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:37:23 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Гибрид" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:69 msgid "To be announced" -msgstr "" +msgstr "Будет объявлено дополнительно" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:167:23 msgid "Please give your event a name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, дайте вашему мероприятию название" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:176:23 msgid "Choose a timezone for your event." -msgstr "" +msgstr "Выберите часовой пояс для вашего мероприятия" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:185:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:70:23 msgid "When does your event start?" -msgstr "" +msgstr "Когда начинается ваше мероприятие?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:189:23 msgid "Please enter a valid start date." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительную дату начала." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:198:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:100:23 msgid "When does your event end?" -msgstr "" +msgstr "Когда заканчивается ваше мероприятие?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:202:23 msgid "Please enter a valid end date." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действительную дату окончания." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:206:23 msgid "Event duration can not be more than 20 days." -msgstr "" +msgstr "Продолжительность мероприятия не может быть более 20 дней." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:216:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:114:23 msgid "Please enter a start time." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите время начала." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:220:23 msgid "The start time should be before the end time!" -msgstr "" +msgstr "Время начала должно быть раньше времени окончания!" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:230:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:143:23 msgid "Please enter an end time." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите время окончания." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:234:23 msgid "The end time should be after the start time!" -msgstr "" +msgstr "Время окончания должно быть позже времени начала!" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:243:23 msgid "Please give your ticket a name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, дайте вашему билету имя" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:253:23 msgid "Ticket description shouldn't contain more than {ruleValue} characters." -msgstr "" +msgstr "Описание билета не должно содержать более {ruleValue} символов" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:262:23 msgid "Please give your ticket a price." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите цену на ваш билет" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:266:23 msgid "Please give a proper price for you ticket." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите правильную цену за ваш билет" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:270:23 msgid "Ticket price should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Цена билета должна быть больше 0" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:279:23 msgid "Please specify how many tickets of this type are available." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите, сколько билетов этого типа доступно" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:283:23 msgid "Please give a proper quantity for your ticket." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите правильное количество билетов" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:292:23 msgid "Minimum tickets per order required." -msgstr "" +msgstr "Минимум билетов на заказ требуется" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:296:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:313:23 msgid "Invalid number!" -msgstr "" +msgstr "Неправильное число" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:300:23 msgid "Minimum order should not be greater than maximum." -msgstr "" +msgstr "Минимальный заказ не должен быть больше максимального." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:309:23 msgid "Maximum tickets per order required." -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество билетов на заказ требуется" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:317:23 msgid "Maximum tickets per order should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество билетов на заказ должно быть больше 0." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:321:23 msgid "Maximum order should not be less than minimum." -msgstr "" +msgstr "Максимальный заказ не должен быть меньше минимального." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:330:23 msgid "Minimum price for donation tickets required." -msgstr "" +msgstr "Требуется минимальная цена билетов для пожертвований." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:334:23 msgid "Minimum price needs to be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Минимальная цена должна быть больше нуля." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:338:23 msgid "Minimum price should not be greater than maximum." -msgstr "" +msgstr "Минимальная цена не должна быть больше максимальной." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:347:23 msgid "Maximum price for donation tickets required." -msgstr "" +msgstr "Требуется максимальная цена билетов для пожертвований." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:351:23 msgid "Maximum price needs to be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Максимальная цена должна быть больше нуля." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:355:23 msgid "Maximum price should not be less than minimum." -msgstr "" +msgstr "Максимальная цена не должна быть меньше минимальной." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:368:23 msgid "Please fill your paypal email for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, заполните вашу электронную почту PayPal для оплаты билетов." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:377:23 msgid "Please fill the details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, заполните реквизиты для оплаты билетов." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:386:23 msgid "Please fill the bank details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, заполните банковские реквизиты для оплаты билетов." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:395:23 msgid "Please fill the cheque details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, заполните реквизиты чека для оплаты билетов." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:404:23 msgid "Please fill the invoice details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, заполните реквизиты для оплаты билетов." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:445:51 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:454:30 msgid "Stripe disconnected successfully." -msgstr "" +msgstr "Полоса успешно отключена." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:471:36 msgid "If you choose this option other ticket options will not be available. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Если вы выберете этот вариант, другие варианты билетов будут недоступны. Вы " +"хотите продолжить?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:548:61 msgid "This discount code is invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Этот код скидки недействителен. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:5:4 msgid "Add Custom Form Field" -msgstr "" +msgstr "Добавить настраиваемое поле формы" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:9:33 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Имя поля" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:16:42 msgid "Short Answer" -msgstr "" +msgstr "Краткий ответ" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:17:47 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:18:44 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Номер" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:18:10 #: app/routes/events/view/settings/options.js:8:11 @@ -1723,12 +1773,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:285:25 #: app/templates/events/view/settings.hbs:9:10 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:22:10 #: app/templates/groups/team.hbs:29:18 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Вариант" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:25:10 #: app/controllers/admin/sales/index.js:31:24 @@ -1738,21 +1788,21 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:53:17 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:7:14 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:28:10 #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:66:47 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Включить" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:31:10 #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:74:47 msgid "Require" -msgstr "" +msgstr "Требовать" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:34:10 msgid "Show Public" -msgstr "" +msgstr "Показать общедоступные" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:38:12 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:27:20 @@ -1766,7 +1816,7 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:41:26 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:21:12 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:81:47 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:8:63 @@ -1776,7 +1826,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:7:53 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:214:22 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Публично" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:86:87 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:46:20 @@ -1801,7 +1851,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:2:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:12:26 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактировать" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:89:87 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:50:21 @@ -1830,196 +1880,210 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:16:24 #: app/templates/groups/team.hbs:43:33 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:43:23 msgid "Please enter name for session-type." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя для типа сеанса" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:52:23 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название трека." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:61:23 msgid "Please enter a private link." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите приватную ссылку" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:74:23 msgid "CFS start time should be before event start time." -msgstr "" +msgstr "Время начала CFS должно быть раньше времени начала мероприятия." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:83:23 msgid "Please add a soft end date." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, добавьте мягкую дату окончания." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:87:23 msgid "Soft closing date should be after CFS start date!" -msgstr "" +msgstr "Дата мягкого закрытия должна быть позже даты начала действия CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:91:23 msgid "Soft closing date should be before CFS end date!" -msgstr "" +msgstr "Дата мягкого закрытия должна быть раньше даты окончания CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:104:23 msgid "CFS end time should be before event start time!" -msgstr "" +msgstr "Время окончания CFS должно быть раньше времени начала мероприятия!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:125:23 msgid "Please add a soft end time." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите время мягкого окончания." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:129:23 msgid "Soft closing time should be after CFS start time!" -msgstr "" +msgstr "Время плавного закрытия должно быть позже времени начала CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:133:23 msgid "Soft closing time should be before CFS end time!" -msgstr "" +msgstr "Время мягкого закрытия должно быть раньше времени окончания CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:152:23 msgid "Please enter a name for a microlocation." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя для микролокации." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:161:23 msgid "Please enter floor for microlocation." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите этаж для микролокации." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:170:23 msgid "Please add an announcement to enable the call for speakers." -msgstr "" +msgstr "Добавьте объявление, чтобы включить звонок для выступающих." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:263:36 msgid "If you hide this microlocation you will not be able to schedule sessions in it. The location will still be available for online events without scheduled sessions, e.g. break-out or discussion rooms." msgstr "" +"Если вы скроете эту микролокацию, вы не сможете планировать в ней сеансы. " +"Местоположение будет по-прежнему доступно для онлайн-мероприятий без " +"запланированных сеансов, например переговорные комнаты или комнаты для " +"переговоров." #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:18:23 msgid "Please give your sponsor a name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, дайте вашему спонсору имя" #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:26:23 msgid "Please upload sponsor's logo." -msgstr "" +msgstr "Загрузите логотип спонсора." #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:45:26 msgid "Please fill the required fields for existing sponsor items" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, заполните обязательные поля для существующих спонсоров" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:9:8 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Отменить" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:14:8 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:6:16 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:20:8 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:9:16 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следующее" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:26:8 msgid "Save as draft" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как черновик" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:39:11 msgid "This event is currently not published. It is in draft mode and it is not visible publicly." msgstr "" +"Это событие в настоящее время не опубликовано. Он находится в режиме " +"черновика и не виден публично." #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:41:11 msgid "This event is published. Any changes you make will appear on your live event." msgstr "" +"Это событие опубликовано. Любые внесенные вами изменения будут отображаться " +"в вашей прямой трансляции." #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:44:9 msgid "You can preview the event after you have saved it as a draft. You can publish the event after filling in the required fields." msgstr "" +"Вы можете предварительно просмотреть событие после того, как сохранили его " +"как черновик. Вы можете опубликовать мероприятие после заполнения " +"необходимых полей." #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:2:2 #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:34:4 msgid "Add Room" -msgstr "" +msgstr "Добавить комнату" #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:14:8 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:68:79 msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "Этаж" #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:20:8 msgid "Hidden In Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Скрыто в планировщике" #: app/components/modals/add-room-modal.js:16:26 msgid "{{item}} has been created successfully" -msgstr "" +msgstr "{{item}} успешно создан" #: app/components/modals/add-system-role-modal.js:42:23 msgid "Please enter a role name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название роли" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:38:23 msgid "Please enter an email for user" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты пользователя" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:42:23 msgid "Please enter a valid email address for user" msgstr "" +"Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты для пользователя" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:51:23 msgid "Please select a role" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите роль" #: app/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.js:27:23 msgid "Please enter a sub topic name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название подтемы" #: app/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.js:26:23 msgid "Please enter a topic name" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название темы" #: app/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.js:26:23 msgid "Please enter a event type" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите тип события" #: app/components/modals/change-image-modal.js:15:30 msgid "Placeholder has been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Заполнитель успешно сохранен." #: app/components/modals/change-image-modal.js:21:28 msgid "An unexpected error has occurred. Placeholder not saved." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Заполнитель не сохранен." #: app/components/modals/confirm-event-transfer-modal.js:31:23 msgid "Please enter an email for new organizer" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты нового организатора" #: app/components/modals/confirm-event-transfer-modal.js:35:23 msgid "Please enter a valid email address for new organizer" msgstr "" +"Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты для нового " +"организатора" #: app/components/modals/contact-organizer.js:24:23 msgid "Please enter a message." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите сообщение." #: app/components/modals/contact-organizer.js:41:32 #: app/components/modals/contact-organizer.js:47:32 msgid "Organizer contacted successfully." -msgstr "" +msgstr "Организатор связалась успешно." #: app/components/modals/paytm-otp.js:20:23 msgid "Please enter the OTP" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите OTP" #: app/components/modals/paytm-payment-options.js:22:23 msgid "Please enter the Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите номер мобильного телефона" #: app/components/modals/paytm-payment-options.js:27:23 msgid "Please enter a valid mobile number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите действующий номер мобильного телефона" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:3:2 msgid "Notify Speakers" -msgstr "" +msgstr "Уведомить докладчиков" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:14:15 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:8:16 @@ -2027,7 +2091,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:22:23 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:27:12 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "От" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:22:15 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:13:26 @@ -2037,144 +2101,151 @@ msgstr "" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:29:12 #: app/templates/public.hbs:16:78 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "До" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:30:15 msgid "Reply-to" -msgstr "" +msgstr "Ответить на" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:46:15 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:53:15 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:32:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:28:24 #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:38:38 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:61:6 msgid "You can use these identifiers as placeholders for actual details sent in the email:" msgstr "" +"Вы можете использовать эти идентификаторы в качестве заполнителей для " +"фактических данных, отправленных по электронной почте:" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:74:6 msgid "A copy of this email will be send to all organizers of this event." msgstr "" +"Копия этого письма будет отправлена всем организаторам этого мероприятия." #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:80:4 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:98:26 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Уведомление" #: app/components/modals/session-notify-modal.js:87:26 msgid "Email scheduled to be sent successfully" -msgstr "" +msgstr "Электронное письмо планируется успешно отправить" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:36:23 msgid "Please tell us your tax rate (in %)." -msgstr "" +msgstr "Сообщите нам свою налоговую ставку (в %)" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:40:23 msgid "Please give a valid tax rate." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите действительную ставку налога" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:50:23 msgid "Please enter your tax ID." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой налоговый номер." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:61:23 msgid "Please enter the name of your organisation." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите название вашей организации." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:72:23 msgid "Please enter a contact name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите контактное имя." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:83:23 msgid "Please enter your phone number." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой номер телефона." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:116:23 msgid "Please enter a city." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите город" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:127:23 msgid "Please enter a state." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите состояние." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:138:23 msgid "Please provide a ZIP code." -msgstr "" +msgstr "Укажите почтовый индекс." #: app/components/notification-dropdown.js:49:28 #: app/mixins/notifications.js:9:30 msgid "Marked as Read successfully" -msgstr "" +msgstr "Успешно отмечено как прочитанное" #: app/components/order-card.js:33:26 #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:99:28 #: app/controllers/orders/view.js:27:26 msgid "Order has been cancelled successfully." -msgstr "" +msgstr "Заказ был успешно отменен." #: app/components/public/add-to-calender.hbs:12:8 msgid "Add to Calendar" -msgstr "" +msgstr "Add to calendar" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:14:108 msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Добавить событие" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:16:117 msgid "Add Sessions" -msgstr "" +msgstr "Добавить сеансы" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:18:121 msgid "Add My Schedule" -msgstr "" +msgstr "Добавить мое расписание" #: app/components/public/call-for-speakers.js:31:24 msgid "You need to add your speaker details first before submitting a session." -msgstr "" +msgstr "Перед отправкой сеанса вам необходимо добавить данные о спикере." #: app/components/public/call-for-speakers.js:41:24 msgid "You need to verify your email first before accepting an invite for a session." msgstr "" +"Прежде чем принимать приглашение на сеанс, вам необходимо подтвердить свой " +"адрес электронной почты." #: app/components/public/call-for-speakers.js:49:24 msgid "You need to add your speaker details first before accepting an invite for a session." msgstr "" +"Прежде чем принимать приглашение на сеанс, вам необходимо добавить данные о " +"спикере." #: app/components/public/event-date-time.hbs:6:67 #: app/components/public/event-date-time.hbs:8:71 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:6:5 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "в" #: app/components/public/event-venue.hbs:4:4 app/controllers/public.js:75:13 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:19:16 #: app/templates/public/index.hbs:198:24 msgid "Online Event" -msgstr "" +msgstr "Онлайн-мероприятие" #: app/components/public/session-documents.hbs:3:4 msgid "Session Documents" -msgstr "" +msgstr "Документы сессии" #: app/components/public/session-item.hbs:17:16 msgid "Watch Video" -msgstr "" +msgstr "Смотреть видео" #: app/components/public/session-item.hbs:24:16 #: app/components/public/stream/join-video.hbs:10:8 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:49:26 msgid "Join Video" -msgstr "" +msgstr "Присоединиться к видео" #: app/components/public/session-item.hbs:29:139 msgid "Add to My Schedule" -msgstr "" +msgstr "Добавить в мое расписание" #: app/components/public/session-item.hbs:125:120 #: app/components/public/session-item.hbs:198:106 @@ -2182,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: app/models/custom-form.js:21:24 app/models/custom-form.js:46:18 #: app/models/custom-form.js:94:27 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Веб-сайт" #: app/components/public/session-item.hbs:128:113 #: app/components/public/session-item.hbs:186:112 @@ -2191,12 +2262,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:53:46 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:19:11 msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #: app/components/public/session-item.hbs:131:113 #: app/models/custom-form.js:100:27 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: app/components/public/session-item.hbs:134:109 #: app/components/public/session-item.hbs:192:108 @@ -2205,7 +2276,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:63:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:10:11 msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #: app/components/public/session-item.hbs:137:107 #: app/components/public/session-item.hbs:195:106 @@ -2214,19 +2285,19 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:68:42 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:55:11 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: app/components/public/session-item.hbs:140:107 #: app/models/custom-form.js:52:18 msgid "GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab" #: app/components/public/session-item.hbs:143:101 #: app/components/public/session-item.hbs:201:100 #: app/models/custom-form.js:26:24 app/models/custom-form.js:53:18 #: app/models/custom-form.js:101:27 msgid "Mastodon" -msgstr "" +msgstr "Мастодонт" #: app/components/public/session-item.hbs:156:16 #: app/models/custom-form.js:44:18 app/templates/admin.hbs:23:8 @@ -2234,22 +2305,22 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:100:32 #: app/templates/events/view.hbs:41:10 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" #: app/components/public/session-item.hbs:189:112 #: app/models/custom-form.js:27:24 app/models/custom-form.js:51:18 msgid "Linkedin" -msgstr "" +msgstr "Linkedin" #: app/components/public/session-item.js:82:34 msgid "Please login to add a session to your personal schedule." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, войдите, чтобы добавить сеанс в свое личное расписание." #: app/components/public/side-menu-outer.js:16:13 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:3:85 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:13:85 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Информация" #: app/components/public/side-menu-outer.js:18:13 #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:23:10 @@ -2258,12 +2329,12 @@ msgstr "" #: app/templates/public/schedule.hbs:4:56 #: app/templates/public/sessions.hbs:3:56 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Расписание" #: app/components/public/side-menu-outer.js:20:13 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:35:89 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календарное Событие" #: app/components/public/side-menu-outer.js:24:13 app/routes/public/cfs.js:7:11 #: app/routes/public/cfs/index.js:11:11 @@ -2274,154 +2345,171 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:11:89 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:11:89 msgid "Call for Speakers" -msgstr "" +msgstr "Приглашение для спикеров" #: app/components/public/side-menu-outer.js:26:13 app/routes/public/coc.js:7:11 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:102:35 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:81:85 #: app/templates/public/coc.hbs:2:2 msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Правила поведения" #: app/components/public/side-menu-outer.js:28:13 msgid "Select section" -msgstr "" +msgstr "Выбрать раздел" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:41:22 #: app/routes/public/chat.ts:29:22 msgid "Please confirm that you understand and agree to the conditions of using the chat!" msgstr "" +"Подтвердите, что вы понимаете и соглашаетесь с условиями использования чата!" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:43:23 #: app/routes/public/chat.ts:31:23 msgid "If you join the event chat, your profile name and image will be visible to other attendees. Other event attendees can also contact you directly." msgstr "" +"Если вы присоединитесь к чату мероприятия, ваше имя и изображение вашего " +"профиля будут видны другим участникам. Другие участники мероприятия также " +"могут связаться с вами напрямую." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:44:10 #: app/routes/public/chat.ts:32:10 msgid "You may change your chat name and chat profile picture by going to account settings on the chat page on the top left." msgstr "" +"Вы можете изменить свое имя в чате и изображение профиля чата, перейдя в " +"настройки учетной записи на странице чата в верхнем левом углу." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:45:10 #: app/routes/public/chat.ts:33:10 msgid "You need to minimize the side panel to access it." -msgstr "" +msgstr "Вам нужно свернуть боковую панель, чтобы получить к ней доступ." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:46:10 #: app/routes/public/chat.ts:34:10 msgid "The feature integration is still in Alpha stage and currently your profile on the {{appName}} account page and on the chat are not linked and can be independently edited." msgstr "" +"Интеграция функций все еще находится на стадии альфа-тестирования, и в " +"настоящее время ваш профиль на странице аккаунта {{appName}} и в чате не " +"связан и может редактироваться независимо." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:47:10 #: app/routes/public/chat.ts:35:10 msgid "When you change the chat settings you may receive additional email confirmations." msgstr "" +"При изменении настроек чата вы можете получать дополнительные подтверждения " +"по электронной почте." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:48:10 #: app/routes/public/chat.ts:36:10 msgid "Do you want to use the chat now?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите использовать чат сейчас?" #: app/components/public/stream/join-video.hbs:16:8 msgid "Join Live Event" -msgstr "" +msgstr "Присоединяйтесь к живому событию" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:37:10 #: app/routes/public/exhibition/index.js:14:11 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:51:86 msgid "Exhibition" -msgstr "" +msgstr "Выставка" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:44:10 #: app/routes/events/view/chat.js:5:11 app/routes/public/chat.ts:17:11 #: app/routes/public/stream/view/chat.ts:12:11 #: app/templates/events/view.hbs:47:10 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Чат" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:51:10 #: app/routes/events/view/videoroom/list.js:8:11 msgid "Video Rooms" -msgstr "" +msgstr "Видео комнаты" #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:8:188 msgid "Join Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Присоединяйтесь к видеоканалу" #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:15:36 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Скопировано в буфер обмена" #: app/components/public/ticket-list.js:154:28 msgid "Number of tickets is more than total promotional code." -msgstr "" +msgstr "Количество билетов больше суммы промокода." #: app/components/public/ticket-list.js:191:26 #: app/controllers/public/index.js:222:24 msgid "This Promotional Code is not valid" -msgstr "" +msgstr "Этот промокод недействителен" #: app/components/public/ticket-list.js:298:21 msgid "Please enter a donation amount between {{minPrice}} and {{maxPrice}}" -msgstr "" +msgstr "Введите сумму пожертвования от {{minPrice}} до {{maxPrice}}" #: app/components/public/ticket-list.js:319:23 msgid "Please enter the promotional Code" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите промокод" #: app/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-actions.hbs:5:8 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "" +msgstr "Выслать повторно письмо для подтверждения" #: app/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-actions.hbs:11:6 msgid "Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта для сброса пароля" #: app/components/unverified-user-message.hbs:9:12 msgid "Confirmation mail has been sent again successfully!" -msgstr "" +msgstr "Письмо с подтверждением было успешно отправлено снова!" #: app/components/unverified-user-message.hbs:14:14 msgid "To make your event live, please verify your account by clicking on the confirmation link that has been emailed to you." msgstr "" +"Чтобы сделать ваше мероприятие живым, подтвердите свою учетную запись, " +"щелкнув ссылку для подтверждения, отправленную вам по электронной почте." #: app/components/unverified-user-message.hbs:16:14 msgid "Your account functionality is limited." -msgstr "" +msgstr "Функциональность вашей учетной записи ограничена." #: app/components/unverified-user-message.hbs:16:79 msgid "To get full access to all features you need to verify your email by clicking on the confirmation link that has been emailed to you." msgstr "" +"Чтобы получить полный доступ ко всем функциям, вам необходимо подтвердить " +"свой адрес электронной почты, щелкнув ссылку подтверждения, отправленную вам " +"по электронной почте." #: app/components/unverified-user-message.hbs:19:13 msgid "Did not get the email?" -msgstr "" +msgstr "Не получили письмо?" #: app/components/unverified-user-message.hbs:19:98 msgid "Please click here to resend the confirmation mail." -msgstr "" +msgstr "Нажмите здесь, чтобы повторно отправить письмо с подтверждением." #: app/components/unverified-user-message.js:25:28 #: app/controllers/admin/users/list.js:222:28 msgid "Verification mail sent successfully" -msgstr "" +msgstr "Письмо с подтверждением отправлено успешно" #: app/components/widgets/forms/file-upload.js:30:28 msgid "File uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Файл успешно загружен" #: app/components/widgets/forms/file-upload.js:60:24 #: app/components/widgets/forms/image-upload.js:72:24 msgid "No FileReader support. Please use a more latest browser" msgstr "" +"Нет поддержки FileReader. Пожалуйста, используйте более новую версию браузера" #: app/components/widgets/time-zone-picker.hbs:19:6 msgid "Other Timezones" -msgstr "" +msgstr "Другие часовые пояса" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:10:26 msgid "Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор счета-фактуры" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:18:26 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:16:20 @@ -2430,23 +2518,23 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:3:39 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:15:24 msgid "Event Name" -msgstr "" +msgstr "Название мероприятия" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:24:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:27:26 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Дата счета" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:35:24 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:38:24 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:21:24 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Срок выполнения" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:44:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:47:26 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Кол-во" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:52:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:60:26 @@ -2456,75 +2544,75 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:28:26 #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:34:26 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:58:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:74:26 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: app/controllers/account/password.js:18:28 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Пароль успешно обновлен" #: app/controllers/account/password.js:31:28 msgid "Unexpected error. Password did not change." -msgstr "" +msgstr "Непредвиденная ошибка. Пароль не менялся." #: app/controllers/account/profile.js:10:26 #: app/controllers/admin/users/view/account/contact-info.js:11:28 msgid "Your Contact Info has been updated" -msgstr "" +msgstr "Ваша контактная информация обновлена" #: app/controllers/admin/content/events.js:19:24 msgid "An unexpected error has occurred. SubTopics not loaded." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Подтемы не загружены." #: app/controllers/admin/content/events.js:44:28 msgid "This Event Property has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Это свойство события было успешно удалено." #: app/controllers/admin/content/events.js:51:26 msgid "An unexpected error has occurred. Event Type was not deleted." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Тип события не удален." #: app/controllers/admin/content/events.js:68:28 msgid "{{item}} has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}} успешно добавлен." #: app/controllers/admin/content/events.js:77:77 msgid "{{item}} not saved." -msgstr "" +msgstr "{{item}} не сохранен." #: app/controllers/admin/content/index.js:11:28 msgid "Social links have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Социальные ссылки успешно сохранены." #: app/controllers/admin/content/index.js:18:26 msgid "An unexpected error has occurred. Social links not saved." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Социальные ссылки не сохранены." #: app/controllers/admin/content/pages.js:30:28 msgid "Page details have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Детали страницы были успешно сохранены." #: app/controllers/admin/content/pages.js:37:26 msgid "An unexpected error has occurred. Page Details not saved." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Детали страницы не сохранены." #: app/controllers/admin/content/translations.js:17:26 msgid "Translations Zip generated successfully." -msgstr "" +msgstr "Zip-архив переводов успешно создан." #: app/controllers/admin/events/list.js:32:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:61:26 msgid "Starts At" -msgstr "" +msgstr "Начинается в" #: app/controllers/admin/events/list.js:41:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:68:26 msgid "Ends At" -msgstr "" +msgstr "Заканчивается в" #: app/controllers/admin/events/list.js:50:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:26:26 app/models/custom-form.js:87:27 @@ -2535,12 +2623,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:30:22 #: app/utils/dictionary/event.ts:42:79 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Штат" #: app/controllers/admin/events/list.js:57:25 #: app/controllers/events/list.js:33:24 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Роли" #: app/controllers/admin/events/list.js:63:25 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:40:24 @@ -2555,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:24:44 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:37:43 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Сеансы" #: app/controllers/admin/events/list.js:76:25 #: app/controllers/admin/groups/list.js:47:24 @@ -2563,49 +2651,49 @@ msgstr "" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:19:26 #: app/controllers/events/list.js:56:24 msgid "Public URL" -msgstr "" +msgstr "Публичный URL" #: app/controllers/admin/events/list.js:82:27 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Отмеченные" #: app/controllers/admin/events/list.js:94:27 #: app/controllers/admin/groups/list.js:52:26 msgid "Promoted" -msgstr "" +msgstr "Продвинутый" #: app/controllers/admin/events/list.js:106:27 msgid "Not on FrontPage" -msgstr "" +msgstr "Не на FrontPage" #: app/controllers/admin/events/list.js:126:27 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:79:26 #: app/controllers/events/list.js:81:26 #: app/controllers/events/view/settings/options.js:19:28 msgid "Event has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Мероприятие успешно удалено." #: app/controllers/admin/events/list.js:156:26 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:97:26 msgid "Event has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Мероприятие успешно восстановлено." #: app/controllers/admin/events/list.js:178:26 #: app/controllers/admin/events/list.js:201:26 msgid "Event details modified successfully" -msgstr "" +msgstr "Сведения о мероприятии успешно изменены" #: app/controllers/admin/events/list.js:224:45 msgid "Event promoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Событие успешно продвинуто" #: app/controllers/admin/events/list.js:224:90 msgid "Event unpromoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Мероприятие успешно отменено" #: app/controllers/admin/groups/list.js:13:26 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Имя группы" #: app/controllers/admin/groups/list.js:26:26 #: app/controllers/admin/sales/index.js:23:24 @@ -2614,103 +2702,103 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/team/permissions.hbs:5:33 #: app/templates/groups/team/permissions.hbs:5:33 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Владелец" #: app/controllers/admin/groups/list.js:32:20 #: app/templates/admin/index.hbs:74:10 msgid "Number of Events" -msgstr "" +msgstr "Количество мероприятий" #: app/controllers/admin/groups/list.js:36:20 msgid "Number of Followers" -msgstr "" +msgstr "Количество подписчиков" #: app/controllers/admin/groups/list.js:40:26 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "Создано в" #: app/controllers/admin/groups/list.js:73:26 msgid "Group has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Группа успешно восстановлена." #: app/controllers/admin/groups/list.js:93:26 #: app/controllers/groups/list.js:12:26 app/controllers/my-groups/list.js:12:26 msgid "Group has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Группа успешно удалена." #: app/controllers/admin/groups/list.js:111:45 msgid "Group promoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Группа успешно продвинулась" #: app/controllers/admin/groups/list.js:111:90 msgid "Group unpromoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Группа успешно не продвигалась" #: app/controllers/admin/messages.js:14:18 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Получатели" #: app/controllers/admin/messages.js:19:18 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Триггер" #: app/controllers/admin/messages.js:24:18 msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение электронной почты" #: app/controllers/admin/messages.js:35:22 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Включено" #: app/controllers/admin/messages.js:50:24 msgid "Changes have been saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Изменения успешно сохранены" #: app/controllers/admin/permissions/event-roles.js:20:28 msgid "Admin Event role permissions have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Разрешения роли администратора события были успешно сохранены." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:35:28 msgid "System role has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Системная роль успешно удалена." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:42:26 msgid "An unexpected error has occurred. System role was not deleted." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Системная роль не удалена." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:64:24 msgid "Please select atleast one panel." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну панель." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:73:30 msgid "System role have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Системная роль успешно сохранена." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:80:28 msgid "An unexpected error has occurred. System role not saved." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Системная роль не сохранена." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:96:28 msgid "User permissions have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Разрешения пользователя успешно сохранены." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:103:26 msgid "An unexpected error has occurred. User permissions not saved." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Разрешения пользователя не сохранены." #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:13:26 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Деятель" #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:19:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:19:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:17:26 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:12:24 msgid "For" -msgstr "" +msgstr "За" #: app/controllers/admin/sales/index.js:17:24 app/routes/admin/events.js:7:11 #: app/routes/admin/users/view/events.js:8:11 app/routes/events.js:8:11 @@ -2725,12 +2813,12 @@ msgstr "" #: app/templates/explore/events.hbs:18:8 app/templates/explore/events.hbs:24:26 #: app/templates/explore/groups.hbs:16:8 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "События" #: app/controllers/admin/sales/index.js:37:24 #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:16:14 msgid "Event Date" -msgstr "" +msgstr "Дата мероприятия" #: app/controllers/admin/sales/index.js:45:24 #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:20:14 @@ -2742,7 +2830,7 @@ msgstr "" #: app/templates/my-tickets/past.hbs:5:8 #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:5:8 msgid "Completed Orders" -msgstr "" +msgstr "Выполненные заказы" #: app/controllers/admin/sales/index.js:50:28 #: app/controllers/admin/sales/index.js:72:28 @@ -2772,7 +2860,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:134:36 #: app/templates/public/index.hbs:132:34 msgid "Tickets" -msgstr "" +msgstr "Билеты" #: app/controllers/admin/sales/index.js:57:28 #: app/controllers/admin/sales/index.js:79:28 @@ -2792,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:133:36 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:135:36 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Продажи" #: app/controllers/admin/sales/index.js:67:24 #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:23:14 @@ -2800,7 +2888,7 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:17:14 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:125:145 msgid "Placed Orders" -msgstr "" +msgstr "Размещенные заказы" #: app/controllers/admin/sales/index.js:89:24 #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:26:14 @@ -2808,7 +2896,7 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:20:14 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:126:147 msgid "Pending Orders" -msgstr "" +msgstr "Заказы в ожидании" #: app/controllers/admin/sales/index.js:152:28 #: app/controllers/admin/sales/index.js:159:26 @@ -2819,26 +2907,26 @@ msgstr "" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:82:32 #: app/controllers/groups/edit/followers.js:89:30 msgid "CSV Export has failed." -msgstr "" +msgstr "Ошибка экспорта CSV." #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:13:26 msgid "Invoice #" -msgstr "" +msgstr "Выставленный счет #" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:21:26 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:97:22 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:25:45 #: app/templates/components/public/social-links.hbs:6:41 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Мероприятие" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:55:24 msgid "Sent To" -msgstr "" +msgstr "Отправлено" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:91:26 msgid "Invoice state has been changed to {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "Статус счета был успешно изменен на {{действие}}." #: app/controllers/admin/sessions/list.js:20:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:32:26 @@ -2846,40 +2934,40 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:7:28 #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:3:11 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Титул" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:38:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:52:26 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:54:26 msgid "Submitted At" -msgstr "" +msgstr "Отправлено на" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:94:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:123:28 msgid "Session has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Сессия была успешно удалена." #: app/controllers/admin/sessions/list.js:125:30 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:140:30 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:202:30 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:217:30 msgid "Session feedback has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Отзыв о сеансе успешно обновлен." #: app/controllers/admin/sessions/list.js:167:28 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:244:28 msgid "Session feedback has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "Отзыв о сеансе был успешно создан." #: app/controllers/admin/settings/analytics.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/index.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/microservices.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/payment-gateway.js:11:28 msgid "Settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Настройки успешно сохранены." #: app/controllers/admin/settings/analytics.js:18:26 #: app/controllers/admin/settings/billing.js:27:24 @@ -2889,32 +2977,32 @@ msgstr "" #: app/controllers/admin/settings/social-media.js:18:26 #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:28:28 msgid "An unexpected error has occurred. Settings not saved." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Настройки не сохранены." #: app/controllers/admin/settings/billing.js:21:26 msgid "Admin Billing info has been saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Платежная информация администратора успешно сохранена" #: app/controllers/admin/settings/images.js:12:32 msgid "Image sizes have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Размеры изображений успешно сохранены." #: app/controllers/admin/settings/images.js:19:30 #: app/controllers/admin/settings/images.js:27:26 msgid "An unexpected error has occurred. Image sizes not saved." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Размеры изображений не сохранены." #: app/controllers/admin/settings/social-media.js:11:28 msgid "Social media settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Настройки социальных сетей успешно сохранены." #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:13:24 msgid "Please fill the required fields." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, заполните обязательные поля." #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:21:30 msgid "Ticket Fee settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Настройки комиссии за билеты успешно сохранены." #: app/controllers/admin/users/list.js:37:26 #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:48:26 @@ -2934,127 +3022,127 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:65:132 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:68:136 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Адрес электронной почты" #: app/controllers/admin/users/list.js:49:26 #: app/routes/admin/permissions/system-roles.js:9:11 #: app/templates/admin/index.hbs:153:10 app/templates/admin/permissions.hbs:4:6 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:7:6 msgid "System Roles" -msgstr "" +msgstr "Роли системы" #: app/controllers/admin/users/list.js:55:26 #: app/routes/admin/permissions/event-roles.js:8:11 #: app/templates/admin/index.hbs:180:10 app/templates/admin/permissions.hbs:7:6 #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:4:4 msgid "Event Roles" -msgstr "" +msgstr "Роли событий" #: app/controllers/admin/users/list.js:66:24 msgid "User Links" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские ссылки" #: app/controllers/admin/users/list.js:71:26 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "Участник с" #: app/controllers/admin/users/list.js:78:26 msgid "Last Accessed" -msgstr "" +msgstr "Последний доступ" #: app/controllers/admin/users/list.js:85:26 msgid "Mark as Spam" -msgstr "" +msgstr "Отметить как спам" #: app/controllers/admin/users/list.js:96:26 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Подтверждённый" #: app/controllers/admin/users/list.js:132:43 msgid "User has been marked as Spam successfully." -msgstr "" +msgstr "Пользователь был успешно отмечен как спам." #: app/controllers/admin/users/list.js:132:103 msgid "User has been marked as Not Spam successfully." -msgstr "" +msgstr "Пользователь был успешно отмечен как не спам." #: app/controllers/admin/users/list.js:152:26 msgid "User verification state changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Состояние проверки пользователя успешно изменено." #: app/controllers/admin/users/list.js:171:26 msgid "User has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Пользователь успешно удален." #: app/controllers/admin/users/list.js:200:26 msgid "User has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Пользователь успешно восстановлен." #: app/controllers/admin/users/list.js:242:28 msgid "Password Reset Email is successfully sent." -msgstr "" +msgstr "Электронное письмо для сброса пароля успешно отправлено." #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:30:26 #: app/controllers/events/list.js:23:26 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:70:8 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:55:28 msgid "Video channel has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Видеоканал успешно удален." #: app/controllers/admin/video/recordings.js:52:22 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Канал" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:78:28 msgid "Video recording has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Видеозапись успешно удалена." #: app/controllers/event-invoice/paid.js:16:26 msgid "Here is your Event Invoice" -msgstr "" +msgstr "Вот ваш счет-фактура" #: app/controllers/events/view.js:12:28 msgid "Event copied successfully" -msgstr "" +msgstr "Мероприятие успешно скопировано" #: app/controllers/events/view.js:19:26 msgid "Copying of event failed" -msgstr "" +msgstr "Не удалось скопировать событие" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:77:26 msgid "{{item}} has been {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}} успешно {{action}}." #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:78:17 msgid "Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Экспонент" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:94:32 msgid "Are you sure you would like to delete this exhibitor?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого экспонента?" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:102:26 msgid "Exhibitor has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Экспонент удален." #: app/controllers/events/view/exhibitors/reorder.ts:25:26 msgid "Exhibitor order reset successfully" -msgstr "" +msgstr "Заказ экспонента сброшен успешно" #: app/controllers/events/view/exhibitors/reorder.ts:37:26 msgid "Exhibitors order set successfully" -msgstr "" +msgstr "Заказ участников выставлен успешно" #: app/controllers/events/view/scheduler.js:31:24 msgid "Start time or End time not present" -msgstr "" +msgstr "Время начала или время окончания не указано" #: app/controllers/events/view/scheduler.js:64:28 msgid "Changes have been made successfully" -msgstr "" +msgstr "Изменения успешно сохранены" #: app/controllers/events/view/session/edit.js:23:34 #: app/controllers/events/view/session/edit.js:48:30 @@ -3062,51 +3150,51 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/sessions/create.js:47:30 #: app/controllers/public/cfs/new-session.js:13:26 msgid "Your session has been saved" -msgstr "" +msgstr "Ваша сессия была сохранена" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:68:26 #: app/models/custom-form.js:37:18 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Трек" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:82:26 msgid "Submission Date" -msgstr "" +msgstr "Дата подачи" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:90:26 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Последнее изменение" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:105:26 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-lock-session.hbs:6:20 msgid "Lock Session" -msgstr "" +msgstr "Заблокировать сеанс" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:153:31 msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "заблокировано" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:153:55 msgid "unlocked" -msgstr "" +msgstr "разблокирован" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:156:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:181:26 msgid "Session has been {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "Сеанс успешно завершен {{действие}}." #: app/controllers/events/view/settings/export.js:25:32 msgid "Event exported." -msgstr "" +msgstr "Событие экспортировано." #: app/controllers/events/view/settings/export.js:32:30 msgid "Event export is going on." -msgstr "" +msgstr "Экспорт события продолжается." #: app/controllers/events/view/settings/export.js:38:30 #: app/controllers/events/view/settings/export.js:46:28 msgid "Event export failed." -msgstr "" +msgstr "Не удалось экспортировать событие." #: app/controllers/events/view/settings/options.js:74:30 msgid "Invite resent successfully" @@ -3114,29 +3202,29 @@ msgstr "Приглашение успешно отправлено повтор #: app/controllers/events/view/settings/options.js:95:26 msgid "Owner Role Invite sent successfully." -msgstr "" +msgstr "Роль владельца Приглашение отправлено успешно." #: app/controllers/events/view/speaker/edit.js:18:28 #: app/controllers/public/cfs/edit-speaker.js:15:28 #: app/controllers/public/cfs/new-speaker.js:12:28 msgid "Speaker details have been saved" -msgstr "" +msgstr "Детали спикера сохранены" #: app/controllers/events/view/speakers/create.js:30:26 msgid "The speaker has been saved." -msgstr "" +msgstr "Спикер сохранен." #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:34:26 #: app/models/custom-form.js:10:24 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:31:28 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:32:93 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:41:26 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:15:22 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Организация" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:55:24 #: app/models/custom-form.js:90:27 @@ -3149,307 +3237,323 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:49:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:45:22 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:60:24 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:36:22 msgid "Submitted Sessions" -msgstr "" +msgstr "Отправленные сеансы" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:66:26 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "Функция" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:83:26 msgid "Speaker has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Спикер успешно удален." #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:108:26 msgid "Speaker details modified successfully" -msgstr "" +msgstr "Сведения о спикере успешно изменены" #: app/controllers/events/view/speakers/reorder.ts:25:26 msgid "Speaker order reset successfully." -msgstr "" +msgstr "Порядок динамиков сброшен успешно." #: app/controllers/events/view/speakers/reorder.ts:37:26 msgid "Speaker order set successfully." -msgstr "" +msgstr "Порядок динамиков установлен успешно." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/create.js:11:28 msgid "Access code has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "Код доступа успешно создан." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/create.js:16:26 #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/edit.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Access code cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Код доступа не может быть создан." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/edit.js:11:28 msgid "Access code has been successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Код доступа успешно обновлен." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:10:20 #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:3:28 msgid "Access Code" -msgstr "" +msgstr "Код доступа" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:14:25 msgid "Access Code URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес кода доступа" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:21:26 #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:28:24 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Срок действия" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:54:28 msgid "Access Code has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Код доступа успешно удален." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:73:28 msgid "Access Code has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Код доступа успешно обновлен." #: app/controllers/events/view/tickets/add-order.js:23:28 #: app/controllers/public/index.js:246:28 msgid "Order details saved. Please fill further details within {{time}} minutes." msgstr "" +"Детали заказа сохранены. Пожалуйста, заполните дополнительную информацию в " +"течение {{time}} минут." #: app/controllers/events/view/tickets/attendees.js:38:57 #: app/controllers/events/view/tickets/attendees.js:43:55 #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:38:57 #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:43:55 msgid "Export has failed." -msgstr "" +msgstr "Экспорт не удался." #: app/controllers/events/view/tickets/attendees/list.js:89:48 msgid "Attendee Checked-In Successfully" -msgstr "" +msgstr "Участник успешно зарегистрировался" #: app/controllers/events/view/tickets/attendees/list.js:89:98 msgid "Attendee Checked-Out Successfully" -msgstr "" +msgstr "Участник успешно выписан" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/create.js:11:28 msgid "Discount code has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "Код скидки успешно создан." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/create.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Discount code cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Код скидки не может быть создан." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/edit.js:11:28 msgid "Discount code has been successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Код скидки успешно обновлен." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/edit.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Discount code cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Код скидки не может быть обновлен." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:10:20 msgid "Discount code" -msgstr "" +msgstr "Код скидки" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:15:24 msgid "Discount code URL" -msgstr "" +msgstr "URL кода скидки" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:21:26 msgid "Discount per Ticket" -msgstr "" +msgstr "Скидка на билет" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:62:28 msgid "Discount Code has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Код скидки успешно удален." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:81:28 msgid "Discount Code has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Код скидки успешно обновлен." #: app/controllers/events/view/tickets/order-form.js:21:28 msgid "Your Attendee form has been saved" -msgstr "" +msgstr "Ваша форма участника сохранена" #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:80:28 msgid "Order has been marked completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Заказ был отмечен как завершенный." #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:122:26 msgid "Email confirmation has been sent to attendees successfully" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение по электронной почте успешно отправлено участникам" #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:126:26 msgid "Only 5 resend actions are allowed in a minute" -msgstr "" +msgstr "Допускается только 5 повторных действий за минуту" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:25:26 #: app/routes/events/view/videoroom.js:7:11 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:49:49 msgid "Microlocation" -msgstr "" +msgstr "Микролокация" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:27:26 msgid "You need to add rooms into the wizard first before they show up here." msgstr "" +"Вам нужно сначала добавить комнаты в мастер, прежде чем они появятся здесь." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:36:21 msgid "Video Room Name" -msgstr "" +msgstr "Название видео комнаты" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:38:21 msgid "This column shows the video room name that will be visible to the users on the event page." msgstr "" +"В этом столбце отображается название видеорума, которое будет видно " +"пользователям на странице мероприятия." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:51:26 msgid "You can share the links in this columns with attendees of an event. On event or schedule schedule pages attendees of your event will see a Join Video button. These buttons will direct to the links shown here. Only organizers and registered ticket holders will be able to access these links." msgstr "" +"Вы можете поделиться ссылками в этих столбцах с участниками мероприятия. На " +"страницах расписания мероприятия или расписания посетители вашего " +"мероприятия увидят кнопку «Присоединиться к видео». Эти кнопки будут " +"перенаправлять на показанные здесь ссылки. Только организаторы и " +"зарегистрированные владельцы билетов смогут получить доступ к этим ссылкам." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:69:21 msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная информация" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:74:24 msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Записи" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:109:26 msgid "{{item}} has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}} успешно удален." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:109:89 msgid "Video Stream" -msgstr "" +msgstr "Видео поток" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:16:28 #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:9:17 msgid "User Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение пользователя" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:22:22 #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:47:10 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:12:55 msgid "Public Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Имя публичного профиля" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:26:26 msgid "Group Join Date" -msgstr "" +msgstr "Дата присоединения к группе" #: app/controllers/notifications.js:17:28 msgid "All notifications marked read successfully" -msgstr "" +msgstr "Все уведомления отмечены как прочитанные" #: app/controllers/oauth/callback.js:29:41 #: app/controllers/public/index.js:99:37 app/controllers/register.js:71:37 msgid "Your credentials were incorrect." -msgstr "" +msgstr "Ваши учетные данные были неверными." #: app/controllers/orders/new.js:35:32 msgid "Order details saved. Please fill the payment details" -msgstr "" +msgstr "Детали заказа сохранены. Пожалуйста, заполните платежные реквизиты" #: app/controllers/orders/new.js:41:32 app/controllers/orders/pending.js:204:32 msgid "Order details saved. Your order is successful" -msgstr "" +msgstr "Детали заказа сохранены. Ваш заказ выполнен" #: app/controllers/orders/pending.js:32:26 msgid "Payment has succeeded" -msgstr "" +msgstr "Оплата прошла успешно" #: app/controllers/orders/view.js:51:28 msgid "Here is your Order Invoice" -msgstr "" +msgstr "Вот ваш счет за заказ" #: app/controllers/orders/view.js:82:28 msgid "Here are your tickets" -msgstr "" +msgstr "Вот ваши билеты" #: app/controllers/public.js:73:13 msgid "Online and In-Person Event at" -msgstr "" +msgstr "Онлайн и личное мероприятие в" #: app/controllers/public.js:79:13 app/templates/public/index.hbs:205:24 msgid "Location to be announced" -msgstr "" +msgstr "Местоположение будет объявлено дополнительно" #: app/controllers/public.js:102:34 msgid "Please login to follow a group." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, войдите, чтобы подписаться на группу." #: app/controllers/public/cfs/edit-session.js:12:28 msgid "Session details have been saved" -msgstr "" +msgstr "Детали сеанса сохранены" #: app/controllers/public/cfs/view-session.js:31:26 msgid "Proposal has been withdrawn successfully." -msgstr "" +msgstr "Предложение успешно отозвано." #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:21:21 msgid "Do you want to accept the invite?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите принять приглашение?" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:29:28 msgid "Speaker invite has been accepted." -msgstr "" +msgstr "Приглашение выступить принято." #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:47:21 msgid "Do you want to reject the invite?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите отклонить приглашение?" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:55:28 msgid "Speaker invite has been rejected." -msgstr "" +msgstr "Приглашение выступить отклонено." #: app/controllers/register.js:27:34 msgid "Thank you for signing up on {{appName}}." -msgstr "" +msgstr "Спасибо за регистрацию в {{appName}}." #: app/controllers/register.js:27:158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #: app/controllers/register.js:27:184 msgid "We have sent an email with a verification link to you. Please go to your email account and verify your email to get full access to the system. We are logging you into your newly created account now, but your account functionalities are limited until your email is verified. Please press \"Ok\" to be redirected to the previous page." msgstr "" +"Мы отправили вам электронное письмо со ссылкой для подтверждения. " +"Пожалуйста, перейдите в свою учетную запись электронной почты и подтвердите " +"свою электронную почту, чтобы получить полный доступ к системе. Сейчас мы " +"выполняем вход в вашу недавно созданную учетную запись, но ее функции " +"ограничены до тех пор, пока ваш адрес электронной почты не будет проверен. " +"Пожалуйста, нажмите «ОК», чтобы перейти на предыдущую страницу." #: app/controllers/register.js:32:35 msgid "User already exists." -msgstr "" +msgstr "Пользователь уже существует." #: app/controllers/register.js:34:35 msgid "Invalid email address." -msgstr "" +msgstr "Неверный адрес электронной почты." #: app/mixins/event-wizard.js:17:22 #: app/routes/events/view/edit/basic-details.js:8:11 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:13:12 msgid "Basic Details" -msgstr "" +msgstr "Основные детали" #: app/mixins/event-wizard.js:18:22 msgid "Tell about your event" -msgstr "" +msgstr "Расскажите о своем мероприятии" #: app/mixins/event-wizard.js:23:22 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:77:44 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная информация" #: app/mixins/event-wizard.js:24:22 msgid "Extra details about your event" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные сведения о вашем мероприятии" #: app/mixins/event-wizard.js:29:22 #: app/routes/events/view/edit/attendee.js:8:11 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:43:12 #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:14:16 msgid "Attendee Form" -msgstr "" +msgstr "Форма участника" #: app/mixins/event-wizard.js:30:22 msgid "Know your audience" -msgstr "" +msgstr "Знай свою аудиторию" #: app/mixins/event-wizard.js:35:22 #: app/routes/events/view/edit/sponsors.js:8:11 @@ -3460,33 +3564,33 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:41:87 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:45:89 msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Спонсоры" #: app/mixins/event-wizard.js:36:22 msgid "Advertise your sponsors" -msgstr "" +msgstr "Прорекламируйте своих спонсоров" #: app/mixins/event-wizard.js:41:22 #: app/routes/events/view/edit/sessions-speakers.js:9:11 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:12:16 msgid "Sessions & Speakers" -msgstr "" +msgstr "Сеансы и спикеры" #: app/mixins/event-wizard.js:42:22 msgid "Expand your event" -msgstr "" +msgstr "Расширьте свое мероприятие" #: app/mixins/event-wizard.js:163:28 msgid "Your event has been saved" -msgstr "" +msgstr "Ваше мероприятие было сохранено" #: app/mixins/event-wizard.js:244:28 msgid "Tickets are required for publishing an event." -msgstr "" +msgstr "Билеты необходимы для публикации мероприятия." #: app/mixins/notifications.js:26:30 msgid "Marked all as Read successfully" -msgstr "" +msgstr "Все помечены как успешно прочитанные" #: app/models/custom-form.js:11:24 app/models/custom-form.js:92:27 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:11:16 @@ -3495,7 +3599,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:9:25 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:2:40 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Организация" #: app/models/custom-form.js:12:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:62:54 @@ -3505,7 +3609,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/event-map.hbs:21:8 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:16:40 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес" #: app/models/custom-form.js:13:24 app/models/custom-form.js:86:27 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:65:51 @@ -3515,7 +3619,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:22:37 #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:23:22 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Город" #: app/models/custom-form.js:14:24 app/models/custom-form.js:88:27 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:23:16 @@ -3526,31 +3630,31 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:44:22 #: app/utils/dictionary/event.ts:69:66 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Страна" #: app/models/custom-form.js:15:24 app/utils/dictionary/event.ts:84:58 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Мобильная сеть" #: app/models/custom-form.js:16:24 app/models/custom-form.js:102:27 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Пол" #: app/models/custom-form.js:17:24 msgid "Short Biography" -msgstr "" +msgstr "Краткая биография" #: app/models/custom-form.js:18:24 msgid "Long Biography" -msgstr "" +msgstr "Длинная биография" #: app/models/custom-form.js:19:24 msgid "Speaking Experience" -msgstr "" +msgstr "Разговорный опыт" #: app/models/custom-form.js:20:24 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Фото" #: app/models/custom-form.js:25:24 app/models/custom-form.js:50:18 #: app/models/custom-form.js:99:27 @@ -3561,28 +3665,28 @@ msgstr "" #: app/models/custom-form.js:28:24 msgid "Heard From" -msgstr "" +msgstr "Услышал от" #: app/models/custom-form.js:29:24 msgid "Sponsorship Required" -msgstr "" +msgstr "Требуется спонсорство" #: app/models/custom-form.js:36:18 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Подзаголовок" #: app/models/custom-form.js:38:18 msgid "Session Type" -msgstr "" +msgstr "Тип сеанса" #: app/models/custom-form.js:39:18 #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:7:11 msgid "Short Abstract" -msgstr "" +msgstr "Краткое резюме" #: app/models/custom-form.js:40:18 msgid "Long Abstract" -msgstr "" +msgstr "Длинное резюме" #: app/models/custom-form.js:41:18 #: app/templates/admin/content/translations.hbs:7:34 @@ -3590,104 +3694,104 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/content/translation-form.hbs:8:32 #: app/utils/dictionary/event.ts:41:71 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: app/models/custom-form.js:42:18 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:45:17 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень" #: app/models/custom-form.js:45:18 #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:19:39 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудио" #: app/models/custom-form.js:54:18 #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:11:11 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #: app/models/custom-form.js:82:27 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:28:48 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: app/models/custom-form.js:83:27 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:35:47 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" #: app/models/custom-form.js:85:27 msgid "Address (Street, Building, Number etc.)" -msgstr "" +msgstr "Адрес (улица, дом, номер и т. Д.)" #: app/models/custom-form.js:89:27 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Должность" #: app/models/custom-form.js:91:27 msgid "Tax Business Info" -msgstr "" +msgstr "Налоговая информация о бизнесе" #: app/models/custom-form.js:93:27 msgid "Work Phone" -msgstr "" +msgstr "Раб. тел." #: app/models/custom-form.js:95:27 #: app/templates/components/footer-main.hbs:12:86 #: app/templates/components/footer-main.hbs:48:40 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:3:11 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Блог" #: app/models/custom-form.js:103:27 msgid "Email consent" -msgstr "" +msgstr "Отправить согласие по электронной почте" #: app/models/custom-form.js:104:27 msgid "Photo & video & text consent" -msgstr "" +msgstr "Фото, видео и текстовое согласие" #: app/models/custom-form.js:105:27 msgid "Partner contact consent" -msgstr "" +msgstr "Согласие на контакт с партнером" #: app/models/custom-form.js:106:27 msgid "Age Group" -msgstr "" +msgstr "Возрастная группа" #: app/models/user.js:122:47 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:84:14 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:98:33 msgid "Anonymous User" -msgstr "" +msgstr "Анонимный пользователь" #: app/routes/account.js:7:11 app/routes/admin/users/view/account.js:8:11 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:2:24 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:47:65 #: app/templates/components/side-bar.hbs:23:57 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Account" #: app/routes/account/applications.js:8:11 #: app/routes/admin/users/view/account/applications.js:8:11 #: app/templates/account.hbs:19:10 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:13:10 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Приложения" #: app/routes/account/billing.js:8:11 app/routes/account/billing/index.js:6:11 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:3:27 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:698:14 msgid "Billing Info" -msgstr "" +msgstr "Платежная информация" #: app/routes/account/billing/invoices.js:5:11 #: app/routes/admin/sales/invoices.js:6:11 #: app/templates/account/billing.hbs:6:10 app/templates/admin/sales.hbs:6:4 #: app/templates/admin/sales/invoices.hbs:5:8 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Счета-фактуры" #: app/routes/account/billing/invoices/list.js:18:13 #: app/routes/events/view/speakers/list.js:12:13 @@ -3707,21 +3811,21 @@ msgstr "" #: app/templates/notifications/all.hbs:8:30 #: app/templates/public/sessions.hbs:35:122 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" #: app/routes/account/billing/payment-info.js:6:11 msgid "Payment Info" -msgstr "" +msgstr "Информация о платеже" #: app/routes/account/danger-zone.js:9:11 app/templates/account.hbs:23:8 #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:4:8 msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Опасная зона" #: app/routes/account/email-preferences.js:8:11 #: app/routes/admin/users/view/account/email-preferences.js:8:11 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки электронной почты" #: app/routes/account/password.js:8:11 app/templates/account.hbs:12:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:77:6 @@ -3730,49 +3834,49 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:21:127 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:23:102 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: app/routes/account/profile.js:9:11 app/templates/account.hbs:6:8 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профиль" #: app/routes/admin.js:19:11 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Администрация" #: app/routes/admin/content.js:7:11 app/templates/admin.hbs:38:8 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Содержание" #: app/routes/admin/content/events.js:8:11 #: app/routes/admin/content/index.js:8:11 app/templates/admin/content.hbs:6:10 msgid "Social Links" -msgstr "" +msgstr "Социальные ссылки" #: app/routes/admin/content/pages.js:7:11 app/routes/pages.js:16:42 #: app/templates/admin/content.hbs:9:10 #: app/templates/admin/content/pages.hbs:6:32 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Страницы" #: app/routes/admin/content/system-images.js:7:11 #: app/templates/admin/content.hbs:12:10 msgid "System Images" -msgstr "" +msgstr "Системные изображения" #: app/routes/admin/content/system-images/list.js:7:11 msgid "Sub topics" -msgstr "" +msgstr "Подтемы" #: app/routes/admin/content/translations.js:7:11 #: app/templates/admin/content.hbs:15:10 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Переводы" #: app/routes/admin/events/import.js:7:11 app/routes/events/import.js:6:11 #: app/templates/admin/events.hbs:21:10 app/templates/events.hbs:17:12 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: app/routes/admin/events/list.js:11:15 app/routes/admin/groups/list.js:9:15 #: app/routes/admin/groups/list.js:13:15 app/routes/events/list.js:10:15 @@ -3780,14 +3884,14 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/sales/index.hbs:12:72 #: app/templates/admin/users/view/events.hbs:6:10 app/templates/events.hbs:7:10 msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Живой" #: app/routes/admin/events/list.js:13:15 app/routes/events/list.js:12:15 #: app/templates/admin/index.hbs:24:12 app/templates/admin/index.hbs:88:12 #: app/templates/admin/users/view/events.hbs:9:10 #: app/templates/events.hbs:10:10 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Черновик" #: app/routes/admin/events/list.js:15:15 #: app/routes/admin/users/view/sessions/list.js:13:15 @@ -3799,7 +3903,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:109:21 #: app/templates/events.hbs:13:10 msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "Прошлое" #: app/routes/admin/events/list.js:17:15 app/routes/admin/groups/list.js:11:15 #: app/routes/admin/users/list.js:13:15 app/templates/admin/groups.hbs:9:12 @@ -3807,7 +3911,7 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/users/view/events.hbs:15:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-status.hbs:6:28 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Удалено" #: app/routes/admin/groups.js:7:11 app/routes/groups.js:8:11 #: app/routes/groups/list.js:8:11 app/templates/admin.hbs:20:8 @@ -3818,12 +3922,12 @@ msgstr "" #: app/templates/explore/events.hbs:21:8 app/templates/explore/groups.hbs:19:8 #: app/templates/explore/groups.hbs:22:26 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #: app/routes/admin/messages.js:6:11 app/templates/admin.hbs:29:8 #: app/templates/admin/index.hbs:109:10 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Сообщения" #: app/routes/admin/permissions.js:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:7:11 @@ -3833,37 +3937,37 @@ msgstr "" #: app/templates/groups/team.hbs:10:10 #: app/templates/groups/team/permissions.hbs:4:33 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Права доступа" #: app/routes/admin/reports.js:7:11 app/templates/admin.hbs:32:8 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Отчеты" #: app/routes/admin/reports/kubernetes-server-logs.js:7:11 #: app/templates/admin/reports.hbs:9:10 msgid "Kubernetes Server Logs" -msgstr "" +msgstr "Журналы сервера Kubernetes" #: app/routes/admin/reports/system-logs.js:7:11 #: app/templates/admin/reports.hbs:6:10 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Системные журналы" #: app/routes/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:6:11 msgid "Activity Logs" -msgstr "" +msgstr "Журналы активности" #: app/routes/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:6:11 msgid "Mail Logs" -msgstr "" +msgstr "Журналы почты" #: app/routes/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:6:11 msgid "Notification Logs" -msgstr "" +msgstr "Журналы уведомлений" #: app/routes/admin/sales/discounted-events.js:7:11 msgid "Discounted Events" -msgstr "" +msgstr "События со скидкой" #: app/routes/admin/sales/index.js:11:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:23:19 @@ -3872,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view.hbs:26:10 #: app/templates/events/view/tickets.hbs:6:10 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор" #: app/routes/admin/sales/locations.js:7:11 #: app/templates/admin/sales/locations.hbs:10:28 @@ -3880,13 +3984,13 @@ msgstr "" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:30:23 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:52:78 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: app/routes/admin/sales/marketer.js:7:11 #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:17:25 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:23:45 msgid "Marketer" -msgstr "" +msgstr "Продавец" #: app/routes/admin/sales/organizers.js:7:11 #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:11:14 @@ -3898,17 +4002,17 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/team/permissions.hbs:6:33 #: app/templates/groups/team/permissions.hbs:6:33 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Организатор" #: app/routes/admin/sales/revenue.js:7:11 #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:30:14 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Доход" #: app/routes/admin/sessions/list.js:11:13 #: app/routes/events/view/sessions/list.js:14:13 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Сеанс" #: app/routes/admin/settings.js:7:11 #: app/routes/admin/users/view/settings.js:8:11 @@ -3921,46 +4025,46 @@ msgstr "" #: app/templates/components/group-nav.hbs:37:10 #: app/templates/events/view.hbs:57:12 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: app/routes/admin/settings/analytics.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:18:10 msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "Аналитика" #: app/routes/admin/settings/billing.js:5:11 msgid "Admin Billing" -msgstr "" +msgstr "Биллинг администратора" #: app/routes/admin/settings/images.js:9:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:15:10 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:242:8 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #: app/routes/admin/settings/index.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:6:10 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" #: app/routes/admin/settings/microservices.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:12:10 msgid "Microservices" -msgstr "" +msgstr "Микросервисы" #: app/routes/admin/settings/payment-gateway.js:8:11 msgid "Payment Gateway" -msgstr "" +msgstr "Платежный шлюз" #: app/routes/admin/settings/ticket-fees.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:24:10 msgid "Ticket Fees" -msgstr "" +msgstr "Стоимость билетов" #: app/routes/admin/users.js:7:11 app/templates/admin.hbs:17:8 #: app/templates/admin/index.hbs:148:10 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #: app/routes/admin/users/list.js:11:15 #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/list.js:9:15 @@ -3971,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:22:12 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:21:12 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активные" #: app/routes/admin/users/list.js:15:15 #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/list.js:11:15 @@ -3982,11 +4086,11 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:25:12 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:24:12 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Неактивные" #: app/routes/admin/users/view/sessions.js:8:11 app/routes/my-sessions.js:8:11 msgid "My sessions" -msgstr "" +msgstr "Мои сеансы" #: app/routes/admin/users/view/sessions/list.js:11:15 #: app/routes/admin/users/view/tickets/index.js:7:11 @@ -3994,97 +4098,97 @@ msgstr "" #: app/routes/my-sessions/index.js:8:11 app/routes/my-sessions/list.js:11:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming.js:7:11 msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "Предстоящие" #: app/routes/admin/users/view/tickets.js:8:11 app/routes/my-tickets.js:8:11 #: app/templates/admin/users/view/tickets.hbs:2:24 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:42:60 #: app/templates/components/side-bar.hbs:18:52 msgid "My Tickets" -msgstr "" +msgstr "Мои билеты" #: app/routes/admin/video/channels/create.js:6:11 #: app/templates/admin/video/channels/create.hbs:1:37 msgid "Create Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Создать видеоканал" #: app/routes/admin/video/channels/edit.js:5:11 #: app/templates/admin/video/channels/edit.hbs:1:37 msgid "Edit Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Редактировать видеоканал" #: app/routes/admin/video/channels/index.js:6:11 #: app/templates/admin/video.hbs:10:12 #: app/templates/admin/video/channels/index.hbs:4:27 msgid "Video Channels" -msgstr "" +msgstr "Видео каналы" #: app/routes/admin/video/recordings.js:6:11 app/templates/admin/video.hbs:7:12 #: app/templates/admin/video/recordings.hbs:3:25 msgid "Video Recordings" -msgstr "" +msgstr "Видеозаписи" #: app/routes/create.js:15:11 app/templates/create.hbs:6:27 msgid "Create an Event" -msgstr "" +msgstr "Создать мероприятие" #: app/routes/events/view/documents.js:5:11 #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:22:39 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #: app/routes/events/view/edit.js:10:11 msgid "Edit Event" -msgstr "" +msgstr "Редактировать мероприятие" #: app/routes/events/view/exhibitors/create.js:6:11 msgid "Create Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Создать экспонента" #: app/routes/events/view/exhibitors/edit.js:5:11 msgid "Edit Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Редактировать экспонента" #: app/routes/events/view/exhibitors/list.js:9:11 #: app/templates/events/view.hbs:50:10 #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:4:27 msgid "Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "Экспоненты" #: app/routes/events/view/exhibitors/reorder.js:6:11 #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:11:10 #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:3:4 msgid "Reorder Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "Повторный заказ участников" #: app/routes/events/view/scheduler.js:6:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:105:19 #: app/templates/events/view.hbs:38:10 app/templates/pricing.hbs:134:24 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Планировщик" #: app/routes/events/view/sessions/create.js:8:11 #: app/routes/events/view/speakers/create.js:8:11 msgid "Create session" -msgstr "" +msgstr "Создать сеанс" #: app/routes/events/view/settings/export.js:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:193:19 #: app/templates/events/view/settings.hbs:6:10 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #: app/routes/events/view/speakers/list.js:10:13 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:95:14 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:29:14 msgid "Without Session" -msgstr "" +msgstr "Без сеанса" #: app/routes/events/view/speakers/reorder.js:7:11 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:37:14 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:3:4 msgid "Reorder Speakers" -msgstr "" +msgstr "Изменить порядок динамиков" #: app/routes/events/view/team.ts:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:37:19 @@ -4093,171 +4197,171 @@ msgstr "" #: app/templates/components/group-nav.hbs:40:10 #: app/templates/events/view.hbs:53:10 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Команда" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:14:19 msgid "Manage Events Page" -msgstr "" +msgstr "Управление страницей событий" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:18:22 msgid "Show event on manage events page" -msgstr "" +msgstr "Показать событие на странице управления событиями" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:27:22 msgid "Update/Edit event" -msgstr "" +msgstr "Обновление/Редактирование события" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:32:22 msgid "View event dashboard" -msgstr "" +msgstr "Просмотр панели мониторинга событий" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:41:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:47:22 msgid "View team members" -msgstr "" +msgstr "Просмотр членов группы" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:46:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:52:22 msgid "Invite team members" -msgstr "" +msgstr "Пригласить членов команды" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:51:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:57:22 msgid "Cancel invitations" -msgstr "" +msgstr "Отмена приглашений" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:56:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:62:22 msgid "Delete team members" -msgstr "" +msgstr "Удаление членов команды" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:61:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:67:22 msgid "Manage roles" -msgstr "" +msgstr "Управлять ролями" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:70:22 msgid "View orders and attendees" -msgstr "" +msgstr "Просмотр заказов и участников" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:75:22 msgid "Create discount codes" -msgstr "" +msgstr "Создание кодов скидок" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:80:22 msgid "Edit discount codes" -msgstr "" +msgstr "Редактировать коды скидок" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:85:22 msgid "Create view codes" -msgstr "" +msgstr "Создание кодов представлений" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:90:22 msgid "Edit view codes" -msgstr "" +msgstr "Редактировать коды представлений" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:95:22 msgid "Check-in attendees" -msgstr "" +msgstr "Участники регистрации" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:100:22 msgid "Change attendee check-in status" -msgstr "" +msgstr "Изменение статуса регистрации участника" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:109:22 msgid "View scheduler" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть планировщик" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:114:22 msgid "Edit schedule" -msgstr "" +msgstr "Править программу" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:119:22 msgid "Publish schedule" -msgstr "" +msgstr "Расписание публикации" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:124:22 msgid "Unpublish schedule" -msgstr "" +msgstr "Расписание отмены публикации" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:129:19 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:2:22 msgid "Sessions and Speakers" -msgstr "" +msgstr "Сеансы и спикеры" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:133:22 msgid "View speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "Просмотр профилей динамиков" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:138:22 msgid "Edit speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "Редактировать профили динамиков" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:143:22 msgid "Create speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "Создание профилей динамиков" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:148:22 msgid "Feature speakers" -msgstr "" +msgstr "Особенности динамиков" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:153:22 msgid "View session submissions" -msgstr "" +msgstr "Просмотр представлений сеансов" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:158:22 msgid "Edit session submissions" -msgstr "" +msgstr "Редактирование представлений сессии" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:163:22 msgid "Create sessions" -msgstr "" +msgstr "Создать сеанс" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:168:22 msgid "Change session status" -msgstr "" +msgstr "Изменение статуса сеанса" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:173:22 msgid "Notify speakers of status change" -msgstr "" +msgstr "Уведомление ораторов об изменении статуса" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:178:22 msgid "View ratings" -msgstr "" +msgstr "Просмотр оценок" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:183:22 msgid "Rate session submissions" -msgstr "" +msgstr "Оцените представления сеанса" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:188:22 msgid "Lock/Unlock session submissions" -msgstr "" +msgstr "Блокировка/разблокировка сеанса представлений" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:197:22 msgid "View Export Info" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть информацию об экспорте" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:206:22 msgid "View settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры отображения" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:211:22 msgid "Delete event" -msgstr "" +msgstr "Удалить событие" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:216:22 msgid "Transfer ownership" -msgstr "" +msgstr "Передача права собственности" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes.js:7:11 msgid "Access codes" -msgstr "" +msgstr "Коды доступа" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/create.js:9:11 #: app/routes/events/view/tickets/discount-codes/create.js:7:11 #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:24:33 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/list.js:13:15 #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:12:15 @@ -4272,12 +4376,12 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:64:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:66:10 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Просрочен" #: app/routes/events/view/tickets/add-order.js:7:11 #: app/templates/events/view/tickets/add-order.hbs:1:22 msgid "Add Order" -msgstr "" +msgstr "Добавить заказ" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:8:15 #: app/routes/events/view/tickets/orders/list.js:8:15 @@ -4286,7 +4390,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:81:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:58:10 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "Размещено" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:10:15 #: app/routes/events/view/tickets/orders/list.js:10:15 @@ -4301,7 +4405,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:47:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:62:12 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "В ожидании" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:14:15 #: app/routes/events/view/tickets/orders/list.js:14:15 @@ -4310,88 +4414,92 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:30:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:69:10 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Отменен" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:16:15 #: app/templates/components/order-card.hbs:56:12 #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:72:10 msgid "Checked In" -msgstr "" +msgstr "Отметился" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:18:15 #: app/templates/components/order-card.hbs:60:12 #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:75:10 msgid "Not Checked In" -msgstr "" +msgstr "Не отметился" #: app/routes/events/view/tickets/discount-codes.js:8:11 msgid "Discount codes" -msgstr "" +msgstr "Коды скидок" #: app/routes/events/view/tickets/orders.js:7:11 app/routes/orders.js:8:11 #: app/templates/admin/sales.hbs:3:4 app/templates/events/view/tickets.hbs:9:10 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:6:91 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Заказы" #: app/routes/events/view/videoroom/create.js:16:11 msgid "Create Video Room" -msgstr "" +msgstr "Создать видео-комнату" #: app/routes/explore.js:7:11 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Изучить" #: app/routes/explore/events.js:11:11 msgid "Explore Events" -msgstr "" +msgstr "Исследуйте события" #: app/routes/explore/groups.js:10:11 msgid "Explore Groups" -msgstr "" +msgstr "Исследуйте группы" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:15:19 msgid "Events Page" -msgstr "" +msgstr "Страница событий" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:19:22 msgid "Add event to group events page" -msgstr "" +msgstr "Добавить событие на страницу групповых событий" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:24:22 msgid "Remove event from group events page" -msgstr "" +msgstr "Удалить событие со страницы групповых событий" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:29:19 #: app/templates/components/group-card.hbs:40:30 #: app/templates/components/group-nav.hbs:34:10 #: app/templates/groups/edit/followers.hbs:4:33 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Подписчики" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:33:22 msgid "View Followers List" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть список подписчиков" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:38:22 msgid "Export list as CSV" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать список как CSV" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:76:22 msgid "View/Change Group Settings" -msgstr "" +msgstr "Просмотр / изменение настроек группы" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:81:22 msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Удалить группу" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:86:22 msgid "Restore Group" -msgstr "" +msgstr "Восстановить группу" #: app/routes/index.js:243:30 msgid "You have not set a Public Profile Name yet. A public name is displayed on user profiles and video sessions instead of a fantasy name. You can change it later on your account page. Please set your public name now." msgstr "" +"Вы еще не установили публичное имя профиля. Публичное имя отображается в " +"профилях пользователей и в сеансах видео вместо вымышленного имени. Вы " +"можете изменить его позже на странице своей учетной записи. Пожалуйста, " +"установите свое публичное имя сейчас." #: app/routes/login.js:8:11 app/templates/components/forms/login-form.hbs:14:31 #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:59:16 @@ -4400,12 +4508,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:103:51 #: app/templates/components/side-bar.hbs:31:47 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Вход" #: app/routes/my-groups.js:8:11 app/routes/my-groups/list.js:7:11 #: app/templates/components/group-header.hbs:25:8 msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Мои группы" #: app/routes/my-groups/following.js:7:11 #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:78:12 @@ -4414,7 +4522,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/promoted-group-card.hbs:22:12 #: app/templates/public.hbs:198:42 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Следующий" #: app/routes/my-tickets/past.js:10:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming/index.js:7:11 @@ -4423,18 +4531,18 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:98:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:55:10 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Выполнено" #: app/routes/my-tickets/past.js:12:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming/list.js:12:15 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:222:23 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:5:45 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Открыто" #: app/routes/not-found.js:7:11 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Страница не найдена" #: app/routes/notifications.js:8:11 #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:9:4 @@ -4442,53 +4550,53 @@ msgstr "" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:10:10 #: app/templates/notifications/all.hbs:1:22 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Уведомления" #: app/routes/notifications/all.js:8:15 #: app/templates/notifications/all.hbs:5:30 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Непрочитано" #: app/routes/orders/expired.js:8:11 msgid "Expired Order" -msgstr "" +msgstr "Просроченный заказ" #: app/routes/orders/new.js:9:11 msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "Новый заказ" #: app/routes/orders/pending.js:8:11 msgid "Pending Order" -msgstr "" +msgstr "Заказы в ожидании" #: app/routes/orders/view.js:11:13 msgid "Completed Order" -msgstr "" +msgstr "Выполненные заказы" #: app/routes/orders/view.js:13:13 msgid "Placed Order" -msgstr "" +msgstr "Размещенные заказы" #: app/routes/pages.js:12:12 app/templates/components/footer-main.hbs:112:12 msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Условия и положения" #: app/routes/pages.js:12:34 app/templates/components/footer-main.hbs:113:12 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:66:124 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:70:128 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Контакт" #: app/routes/pages.js:12:58 app/templates/components/footer-main.hbs:114:12 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:55:33 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:231:10 msgid "Refund Policy" -msgstr "" +msgstr "Политика возврата" #: app/routes/pages.js:12:88 app/templates/components/footer-main.hbs:115:12 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:209:29 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Конфиденциальность" #: app/routes/public/cfs/edit-session.js:9:11 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:5:20 @@ -4498,7 +4606,7 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/edit-session.hbs:4:6 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:58:69 msgid "Edit Session" -msgstr "" +msgstr "Редактировать сеанс" #: app/routes/public/cfs/edit-speaker.js:7:11 #: app/templates/events/view/speaker/edit.hbs:4:6 @@ -4507,15 +4615,15 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:25:83 #: app/templates/public/speaker/view.hbs:8:83 msgid "Edit Speaker" -msgstr "" +msgstr "Редактировать спикера" #: app/routes/public/cfs/new-session.js:8:11 msgid "New Session" -msgstr "" +msgstr "Новый сеанс" #: app/routes/public/cfs/new-speaker.js:8:11 msgid "New Speaker" -msgstr "" +msgstr "Новый спикер" #: app/routes/public/cfs/view-session.js:8:11 #: app/routes/public/speaker-invite/view-session.js:8:11 @@ -4525,83 +4633,85 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:16:6 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:16:6 msgid "View Session" -msgstr "" +msgstr "Просмотр сеанса" #: app/routes/public/cfs/view-speaker.js:8:11 #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:4:6 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:16:6 msgid "View Speaker" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть спикера" #: app/routes/public/speaker-invite/index.js:7:11 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:139:27 msgid "Speaker Invites" -msgstr "" +msgstr "Спикер приглашает" #: app/routes/register.js:8:11 #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:41:6 #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:3:27 #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:45:10 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрировать" #: app/routes/reset-password.js:7:11 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:52:14 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Сброс пароля" #: app/routes/verify.js:8:11 app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:18:4 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Проверка" #: app/services/error-handler.js:31:26 msgid "There are too many requests. Please try after sometime." -msgstr "" +msgstr "Слишком много запросов. Пожалуйста, попробуйте через некоторое время." #: app/services/error-handler.js:34:26 msgid "User must be User must be logged in to perform this action." msgstr "" +"Пользователь должен быть Пользователь должен войти в систему для выполнения " +"этого действия." #: app/templates/account.hbs:9:8 app/templates/admin/settings.hbs:27:10 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Тарифный план" #: app/templates/account.hbs:16:10 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:10:10 msgid "Email-Preferences" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта-Настройки" #: app/templates/account/billing.hbs:9:10 #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:4:29 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:3:4 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:4:29 msgid "Payment Information" -msgstr "" +msgstr "Платежная информация" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:9:10 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Завершить к" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:12:10 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:201:23 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Оплачено" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:15:10 msgid "Refunding" -msgstr "" +msgstr "Возврат" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:18:10 msgid "Refunded" -msgstr "" +msgstr "Refunded" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:21:10 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Не смогли" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:24:10 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Решено" #: app/templates/admin.hbs:5:8 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:27:10 @@ -4609,99 +4719,99 @@ msgstr "" #: app/templates/components/side-bar.hbs:25:49 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:9:6 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Админ" #: app/templates/admin/content/events.hbs:8:14 msgid "Event Types" -msgstr "" +msgstr "Типы мероприятий" #: app/templates/admin/content/events.hbs:38:51 msgid "Are you sure you would like to delete this event type?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот тип мероприятия?" #: app/templates/admin/content/events.hbs:56:14 msgid "Event Topics" -msgstr "" +msgstr "Темы мероприятий" #: app/templates/admin/content/events.hbs:86:51 msgid "Are you sure you would like to delete this event topic?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту тему мероприятия?" #: app/templates/admin/content/events.hbs:104:14 msgid "Event Subtopics" -msgstr "" +msgstr "Подтемы мероприятия" #: app/templates/admin/content/events.hbs:115:17 #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:8:13 msgid "Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Тема мероприятия" #: app/templates/admin/content/events.hbs:120:38 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:26:21 msgid "Select Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Выберите тему мероприятия" #: app/templates/admin/content/events.hbs:149:53 msgid "Are you sure you would like to delete this event sub topic?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту подтему события?" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:9:105 msgid "Create Page" -msgstr "" +msgstr "Создать страницу" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:14:32 msgid "Open Event:" -msgstr "" +msgstr "Открытое мероприятие:" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:28:32 msgid "Footer menu:" -msgstr "" +msgstr "Меню нижнего колонтитула:" #: app/templates/admin/content/system-images/list.hbs:7:102 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: app/templates/admin/content/system-images/list.hbs:11:6 msgid "No images to show" -msgstr "" +msgstr "Нет изображений для показа" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:10:77 msgid "Download .PO files" -msgstr "" +msgstr "Скачать файлы .PO" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:19:144 #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:15:4 #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:29:6 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Скачать" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:26:28 msgid "Update .PO files :" -msgstr "" +msgstr "Обновить файлы .PO :" #: app/templates/admin/events.hbs:6:10 msgid "All Live" -msgstr "" +msgstr "Все текущие" #: app/templates/admin/events.hbs:9:10 msgid "All Draft" -msgstr "" +msgstr "Все черновики" #: app/templates/admin/events.hbs:12:10 msgid "All Past" -msgstr "" +msgstr "Все прошедшие" #: app/templates/admin/events.hbs:15:10 msgid "All Events" -msgstr "" +msgstr "Все мероприятия" #: app/templates/admin/events.hbs:18:10 msgid "All Deleted" -msgstr "" +msgstr "Все удаленные" #: app/templates/admin/index.hbs:10:10 msgid "Number of Sessions" -msgstr "" +msgstr "Количество сеансов" #: app/templates/admin/index.hbs:14:12 #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:13:105 @@ -4713,7 +4823,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/speakers.hbs:14:14 #: app/templates/groups/team.hbs:21:113 app/templates/groups/team.hbs:38:22 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Принято" #: app/templates/admin/index.hbs:34:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:93:14 @@ -4723,166 +4833,166 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:7:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:20:14 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Отклонено" #: app/templates/admin/index.hbs:52:18 msgid "No. of Groups" -msgstr "" +msgstr "Кол-во групп" #: app/templates/admin/index.hbs:56:18 msgid "No. of Group Events" -msgstr "" +msgstr "Количество групповых мероприятий" #: app/templates/admin/index.hbs:60:18 msgid "No. of All Followers" -msgstr "" +msgstr "Кол-во всех последователей" #: app/templates/admin/index.hbs:113:10 msgid "No. of Sent Mails" -msgstr "" +msgstr "Кол-во отправленных писем" #: app/templates/admin/index.hbs:118:18 msgid "In last 24 hours" -msgstr "" +msgstr "За последние 24 часа" #: app/templates/admin/index.hbs:124:18 msgid "In last 3 days" -msgstr "" +msgstr "За последние 3 дня" #: app/templates/admin/index.hbs:130:18 msgid "In last 7 days" -msgstr "" +msgstr "За последние 7 дней" #: app/templates/admin/index.hbs:136:18 msgid "In last 1 month" -msgstr "" +msgstr "За последний месяц" #: app/templates/admin/index.hbs:158:18 msgid "No. of Super Admins" -msgstr "" +msgstr "Кол-во Супер Админов" #: app/templates/admin/index.hbs:162:18 msgid "No. of Admins" -msgstr "" +msgstr "Кол-во Админов" #: app/templates/admin/index.hbs:166:18 msgid "No. of Registered Users" -msgstr "" +msgstr "Кол-во зарегистрированных пользователей" #: app/templates/admin/index.hbs:170:18 msgid "No. of Unverified Users" -msgstr "" +msgstr "Кол-во неподтвержденных пользователей" #: app/templates/admin/index.hbs:174:18 msgid "No. of Total Users" -msgstr "" +msgstr "Кол-во пользователей всего" #: app/templates/admin/index.hbs:185:18 msgid "No. of Owners" -msgstr "" +msgstr "Кол-во владельцев" #: app/templates/admin/index.hbs:189:18 msgid "No. of Organizers" -msgstr "" +msgstr "Кол-во организаторов" #: app/templates/admin/index.hbs:193:18 msgid "No. of Co-Organizers" -msgstr "" +msgstr "Кол-во со-организаторов" #: app/templates/admin/index.hbs:197:18 msgid "No. of Track Organizers" -msgstr "" +msgstr "Количество организаторов трека" #: app/templates/admin/index.hbs:201:18 msgid "No. of Attendees" -msgstr "" +msgstr "Кол-во посетителей" #: app/templates/admin/index.hbs:213:8 msgid "Frontend Production Version:" -msgstr "" +msgstr "Производственная версия внешнего интерфейса:" #: app/templates/admin/index.hbs:214:8 msgid "Server Production Version:" -msgstr "" +msgstr "Производственная версия сервера:" #: app/templates/admin/index.hbs:217:8 msgid "Frontend Testing Version:" -msgstr "" +msgstr "Версия для тестирования внешнего интерфейса:" #: app/templates/admin/index.hbs:218:8 msgid "Server Testing Version:" -msgstr "" +msgstr "Версия для тестирования сервера:" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:11:10 msgid "Event Role/Service" -msgstr "" +msgstr "Роль мероприятия/Услуга" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:26:33 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Читать" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:28:33 #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:44:73 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:13:6 msgid "Pannel Permissions" -msgstr "" +msgstr "Разрешения панели" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:19:12 msgid "System Role" -msgstr "" +msgstr "Системная роль" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:20:12 #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:18:8 msgid "Panels" -msgstr "" +msgstr "Панели" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:29:10 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:38:10 msgid "(Built-in-Role)" -msgstr "" +msgstr "(Встроенная роль)" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:36:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:4:6 msgid "Super Admin" -msgstr "" +msgstr "СуперАдмин" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:58:96 #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:69:47 msgid "Are you sure you would like to delete this role?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту роль?" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:67:78 msgid "Add new Role" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую роль" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:77:6 msgid "User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Разрешения пользователя" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:82:14 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "Разрешение" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:83:14 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:96:35 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:16:6 msgid "Unverified User" -msgstr "" +msgstr "Неподтвержденный пользователь" #: app/templates/admin/reports/kubernetes-server-logs.hbs:2:2 msgid "Coming Soon" -msgstr "" +msgstr "Уже скоро!" #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:3:4 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Деятельность" #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:6:4 msgid "Mails" -msgstr "" +msgstr "Письма" #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:3:33 #: app/templates/admin/sales/index.hbs:4:35 @@ -4890,148 +5000,163 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:3:33 #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:3:33 msgid "Tickets Summary" -msgstr "" +msgstr "Сводка по билетам" #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:14:14 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:3:28 msgid "Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Код скидки" #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:17:14 msgid "Marketer Email" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта продавца" #: app/templates/admin/sales/index.hbs:7:149 #: app/templates/events/view/sessions.hbs:19:156 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:35:157 #: app/templates/groups/edit/followers.hbs:5:143 msgid "Export as CSV" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в CSV" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:10:28 msgid "Marketers" -msgstr "" +msgstr "Продавцы" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:15:38 msgid "Sales (discounted)" -msgstr "" +msgstr "Продажи (со скидкой)" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:16:38 msgid "Discounted amount" -msgstr "" +msgstr "Сумма со скидкой" #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:51:18 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/reports/system-logs/notification-logs/cell-for.hbs:4:2 msgid "No Name Provided" -msgstr "" +msgstr "Имя не указано" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:4:6 msgid "Revenue Summary" -msgstr "" +msgstr "Сводка доходов" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:27:14 msgid "Fee" -msgstr "" +msgstr "Сборы" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:49:49 msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "Максимум." #: app/templates/admin/settings.hbs:21:10 msgid "Payment Gateways" -msgstr "" +msgstr "Платежные шлюзы" #: app/templates/admin/settings.hbs:30:10 msgid "Front Page" -msgstr "" +msgstr "Главная страница" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:10:49 msgid "Any event that is switched to Featured Event by admins is listed here." msgstr "" +"Здесь перечислены все события, которые администраторы переключили на " +"Рекомендуемые." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:24:49 msgid "up to 21 events should be listed here." -msgstr "" +msgstr "здесь должно быть указано до 21 события." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:29:49 msgid "admins have the option to move any event without restrictions to the top of this line by switching events to Promoted Events in the event admin panel" msgstr "" +"У администраторов есть возможность переместить любое событие без ограничений " +"в верхнюю часть этой строки, переключив события на Продвигаемые события в " +"панели администратора событий." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:34:49 msgid "promoted events should always show up on the top of Upcoming Events" msgstr "" +"Рекламируемые мероприятия всегда должны отображаться в верхней части списка " +"предстоящих событий." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:39:49 msgid "The event should have location or online link and a date" -msgstr "" +msgstr "Мероприятие должно иметь место или онлайн-ссылку и дату." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:44:49 msgid "The event should have Tickets." -msgstr "" +msgstr "На мероприятие должны быть билеты." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:49:49 msgid "Do not show an event on start page if it does not have any public ticket." msgstr "" +"Не показывать мероприятие на стартовой странице, если для него нет " +"общедоступного билета." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:54:49 msgid "If the sales time of the ticket is passed then event should not show on the start page." msgstr "" +"Если время продажи билета прошло, событие не должно отображаться на " +"стартовой странице." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:59:47 msgid "Do not show an event on start page if it all tickets are sold or only hidden ticket remain." msgstr "" +"Не показывать событие на стартовой странице, если все билеты проданы или " +"остались только скрытые билеты." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:64:49 msgid "The event should have an Image." -msgstr "" +msgstr "Событие должно иметь изображение." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:69:49 msgid "The event should have an logo." -msgstr "" +msgstr "На мероприятии должен быть логотип." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:74:49 msgid "The event should have an Event Topic." -msgstr "" +msgstr "У мероприятия должна быть тема события." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:79:49 msgid "The event should have an Event Sub Topic." -msgstr "" +msgstr "У мероприятия должна быть подтема события." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:84:49 msgid "The event should have a twitter link." -msgstr "" +msgstr "На мероприятии должна быть ссылка на твиттер." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:98:49 msgid "Up to 12 events would be listed here and there is a more link below to show more events on the cfs page if there are more events." msgstr "" +"Здесь будет перечислено до 12 событий, и есть дополнительная ссылка ниже, " +"чтобы показать больше событий на странице cfs, если их больше." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:103:49 msgid "Events listed here have a Call For Speaker." -msgstr "" +msgstr "События, перечисленные здесь, имеют призыв к выступлению." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:108:49 msgid "Requirements of Upcoming Events." -msgstr "" +msgstr "Требования к предстоящим событиям." #: app/templates/admin/users.hbs:7:12 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Все пользователи" #: app/templates/admin/users.hbs:10:12 msgid "Active Users" -msgstr "" +msgstr "Активные пользователи" #: app/templates/admin/users.hbs:13:12 msgid "Inactive Users" -msgstr "" +msgstr "Неактивные пользователи" #: app/templates/admin/users.hbs:16:12 msgid "Deleted Users" -msgstr "" +msgstr "Удаленные пользователи" #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:7:10 msgid "Profile Info" -msgstr "" +msgstr "Информация о профиле" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:2:24 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:43:61 @@ -5041,132 +5166,148 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:6:62 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:6:62 msgid "My Sessions" -msgstr "" +msgstr "Мои сеансы" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:8:12 #: app/templates/my-sessions.hbs:9:12 msgid "Upcoming Sessions" -msgstr "" +msgstr "Предстоящие сеансы" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:11:12 #: app/templates/my-sessions.hbs:12:12 msgid "Past Sessions" -msgstr "" +msgstr "Прошедшие сеансы" #: app/templates/admin/users/view/sessions/list.hbs:7:38 #: app/templates/my-sessions/list.hbs:7:38 msgid "No session proposals found for the events" -msgstr "" +msgstr "Не найдено предложений сеанса для мероприятий" #: app/templates/admin/users/view/tickets.hbs:8:12 #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:34:40 #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:53:42 #: app/templates/index.hbs:11:34 app/templates/my-tickets.hbs:9:10 msgid "Upcoming Events" -msgstr "" +msgstr "Предстоящие мероприятия" #: app/templates/admin/users/view/tickets.hbs:11:12 #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:43:35 #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:61:42 #: app/templates/my-tickets.hbs:12:10 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "Прошедшие мероприятия" #: app/templates/admin/users/view/tickets/list.hbs:8:38 msgid "No tickets found for this user" -msgstr "" +msgstr "Для этого пользователя билетов не найдено" #: app/templates/admin/video/channels/index.hbs:8:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:6:26 msgid "Add Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Добавить видеоканал" #: app/templates/application.hbs:6:4 msgid "This website, and certain approved third parties, use functional and analytical cookies (or similar technologies) to provide account functionalities and provide you with a customized experience. By closing this banner or by continuing to use the site, you agree with the usage. For more information please review our privacy policy and terms and conditions." msgstr "" +"Этот веб-сайт и некоторые утвержденные третьи стороны используют " +"функциональные и аналитические файлы cookie (или аналогичные технологии) для " +"обеспечения функций учетной записи и предоставления вам индивидуального " +"опыта. Закрывая этот баннер или продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь " +"с его использованием. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с " +"нашей политикой конфиденциальности и условиями." #: app/templates/application.hbs:8:51 msgid "Click here for more information." -msgstr "" +msgstr "Для получения дополнительной информации нажмите здесь." #: app/templates/attendee-app.hbs:17:4 msgid "Open Event Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Открыть приложение для участников мероприятия" #: app/templates/attendee-app.hbs:41:66 msgid "Android Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Приложение для посетителей Android" #: app/templates/attendee-app.hbs:46:10 msgid "Get Your Next Experience of Open Event" -msgstr "" +msgstr "Получите ваш следующий опыт открытого мероприятия" #: app/templates/attendee-app.hbs:51:12 msgid "Get More" -msgstr "" +msgstr "Получить больше" #: app/templates/attendee-app.hbs:54:12 msgid "Check popular events on the go, unique, local, near you just for you" msgstr "" +"Проверяйте популярные события на ходу, уникальные, местные, рядом с вами " +"только для вас" #: app/templates/attendee-app.hbs:59:34 msgid "Know More" -msgstr "" +msgstr "Узнать больше" #: app/templates/attendee-app.hbs:61:12 msgid "Check all event related information on the go and get all relevant details about the speakers" msgstr "" +"Проверяйте всю информацию о мероприятии на ходу и получайте всю необходимую " +"информацию о выступающих" #: app/templates/attendee-app.hbs:67:12 msgid "Manage More" -msgstr "" +msgstr "Управляйте больше" #: app/templates/attendee-app.hbs:70:12 msgid "Manage all you ticket details, event details on the go with your phone" msgstr "" +"Управляйте всей информацией о билетах и мероприятиях на ходу с помощью " +"телефона" #: app/templates/attendee-app.hbs:76:12 msgid "Go Digital" -msgstr "" +msgstr "Перейти на цифровой" #: app/templates/attendee-app.hbs:79:12 msgid "Show your ticket details, Session Pass on your phone using QR code and get in" msgstr "" +"Покажите данные вашего билета, Session Pass на телефоне с помощью QR-кода и " +"войдите" #: app/templates/attendee-app.hbs:85:12 msgid "Go Hassle-free" -msgstr "" +msgstr "Без проблем" #: app/templates/attendee-app.hbs:88:12 msgid "Pay with your phone, Register for nearby events with your phone, hasslefree, easily and conveniently" msgstr "" +"Оплачивайте с помощью телефона, регистрируйтесь на мероприятия поблизости с " +"помощью телефона, без проблем, легко и удобно" #: app/templates/attendee-app.hbs:99:2 msgid "Please Check-Out our Organizer App" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим приложением-организатором" #: app/templates/attendee-app.hbs:100:53 app/templates/organizer-app.hbs:100:78 msgid "Here" -msgstr "" +msgstr "Здесь" #: app/templates/attendee-app.hbs:104:2 app/templates/organizer-app.hbs:104:2 #: app/templates/pages.hbs:19:2 msgid "Still have questions?" -msgstr "" +msgstr "Остались вопросы?" #: app/templates/attendee-app.hbs:104:72 app/templates/organizer-app.hbs:104:72 #: app/templates/pages.hbs:19:72 msgid "Visit our FAQ to find answers." -msgstr "" +msgstr "Посетите наш FAQ, чтобы найти ответы." #: app/templates/components/account/application-section.hbs:1:4 msgid "Connect with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Подключиться через Facebook" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:5:8 #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:22:8 msgid "Delete Your Account" -msgstr "" +msgstr "Удалить свой аккаунт" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:9:10 msgid "" @@ -5174,6 +5315,11 @@ msgid "" "in the system for accounting purposes will be anonymised and there will be no link to any of your personal information. \n" "Once you delete this account, you will have no longer access to the system." msgstr "" +"Все данные пользователя будут удалены. Ваши пользовательские данные будут " +"полностью удалены, а все данные, которые останутся\n" +"в системе для целей бухгалтерского учета будет анонимным и не будет ссылки " +"на какую-либо вашу личную информацию.\n" +"После удаления этой учетной записи у вас больше не будет доступа к системе." #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:13:10 msgid "" @@ -5181,53 +5327,60 @@ msgid "" "Before you can delete your account you must transfer the ownership of your event(s) to another organizer or cancel your event(s). \n" "If you have ticket orders stored in the system, please cancel your orders first too." msgstr "" +"В настоящее время ваш аккаунт не может быть удален, так как с ним связаны " +"активные события и / или заказы.\n" +"Прежде чем вы сможете удалить свою учетную запись, вы должны передать право " +"собственности на свое мероприятие (мероприятия) другому организатору или " +"отменить свое мероприятие (мероприятия).\n" +"Если у вас есть заказы на билеты, хранящиеся в системе, пожалуйста, сначала " +"отмените их." #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:5:8 msgid "Email Updates are" -msgstr "" +msgstr "Обновления по электронной почте" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:16:8 msgid "Updates about events" -msgstr "" +msgstr "Новости о мероприятиях" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:30:12 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Вкл" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:32:12 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Выкл" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:42:10 msgid "New Paper is Submitted to your Event" -msgstr "" +msgstr "На ваше мероприятие подан новый доклад" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:50:10 msgid "Change in Schedule of Sessions in your Event" -msgstr "" +msgstr "Изменение расписания сеансов вашего мероприятия" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:58:10 msgid "Reminder for Next Event" -msgstr "" +msgstr "Напоминание о следующем мероприятии" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:67:34 msgid "No events have been created by the user" -msgstr "" +msgstr "Пользователь не создал никаких событий" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:4:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:7:102 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Текущий пароль" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:17:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:20:94 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Новый пароль" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:30:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:33:100 msgid "Repeat Password" -msgstr "" +msgstr "Повторите пароль" #: app/templates/components/country-dropdown.hbs:15:30 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:58:23 @@ -5235,118 +5388,123 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:43:26 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:53:30 msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "Выберите страну" #: app/templates/components/create-session-message.hbs:6:6 msgid "Your Speaker Details have been saved, you can now submit a proposal by clicking Submit proposal!" msgstr "" +"Ваши данные о спикере сохранены, теперь вы можете отправить предложение, " +"нажав кнопку «Отправить предложение»!" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:2:55 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Запрещено" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:4:2 msgid "Oops, you don't have the permission" -msgstr "" +msgstr "Ой, у вас нет разрешения" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:5:2 msgid "to access this page" -msgstr "" +msgstr "для доступа к этой странице" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:8:2 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:5:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:9:2 msgid "You may want to head back to the home page." -msgstr "" +msgstr "Возможно, вы захотите вернуться на домашнюю страницу." #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:9:2 msgid "If you think you shouldn't be seeing this, please contact the administrator." msgstr "" +"Если вы считаете, что этого не должно быть, свяжитесь с администратором." #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:12:64 #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:13:64 msgid "Go Back Home" -msgstr "" +msgstr "Вернуться на главную" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:35 msgid "Oops, the page you were trying" -msgstr "" +msgstr "Ой, страница, которую вы пытались" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:78 msgid "to access" -msgstr "" +msgstr "открыть" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:100 msgid "has caused an error." -msgstr "" +msgstr "вызвала ошибку." #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:5:2 msgid "This, may or may not be a server issue. We are looking into it. You may want to head back to the home page." msgstr "" +"Это может быть или не быть проблемой сервера. Мы изучаем это. Возможно, вы " +"захотите вернуться на домашнюю страницу." #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:6:2 msgid "Please try visiting after some time." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, попробуйте посетить через некоторое время." #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:2:55 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Не найдено" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:35 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:4:2 msgid "Oops, the page you are" -msgstr "" +msgstr "Ой, страница, которую вы пытаетесь открыть" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:70 msgid "looking for does not" -msgstr "" +msgstr "ищете не" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:103 msgid "exist" -msgstr "" +msgstr "существует" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:6:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:10:2 msgid "If you think something is broken, try again." -msgstr "" +msgstr "Если вы думаете, что что-то сломалось, попробуйте еще раз." #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:2:55 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:5:2 msgid "looking for caused an error" -msgstr "" +msgstr "ищете вызвало ошибку" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:6:2 msgid "on our servers." -msgstr "" +msgstr "на наших серверах." #: app/templates/components/event-card.hbs:71:81 msgid "Add event to group." -msgstr "" +msgstr "Добавить событие в группу." #: app/templates/components/event-card.hbs:75:55 msgid "Cannot announce unsaved event!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно объявить несохраненное событие!" #: app/templates/components/event-card.hbs:77:55 msgid "Cannot announce past event!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно объявить о прошедшем мероприятии!" #: app/templates/components/event-card.hbs:79:55 msgid "Cannot announce unpublished event!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно объявить неопубликованное событие!" #: app/templates/components/event-card.hbs:83:88 msgid "Announce event" -msgstr "" +msgstr "Анонсировать событие" #: app/templates/components/event-card.hbs:86:83 msgid "Remove event from group." -msgstr "" +msgstr "Удалить мероприятие из группы." #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:20:16 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:42:16 @@ -5357,127 +5515,131 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:36:40 #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:37:22 msgid "ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "Почтовый индекс" #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:39:16 msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Billing address" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:5:8 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:6:10 msgid "Event Information" -msgstr "" +msgstr "Информация о мероприятии" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:10:27 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:12:27 msgid "When & Where" -msgstr "" +msgstr "Когда и где" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:13:12 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:22:14 msgid "At" -msgstr "" +msgstr "Разместить в точке" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:20:14 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:32:14 msgid "Organized By" -msgstr "" +msgstr "Организованный" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:8:8 msgid "Your invoice payment completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Оплата вашего счета успешно завершена." #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:10:8 msgid "Find all the details related to your invoice below." -msgstr "" +msgstr "Найдите все подробности, относящиеся к вашему счету, ниже." #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:15:27 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:115:12 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:10:35 msgid "Invoice Details" -msgstr "" +msgstr "Детали счета" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:21:30 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:18:24 msgid "Date Issued" -msgstr "" +msgstr "Дата выпуска" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:22:30 msgid "Date Completed" -msgstr "" +msgstr "Время вышло" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:23:40 msgid "Amount Payable" -msgstr "" +msgstr "Подлежащая уплате сумма" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:26:14 #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:46:33 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:30:14 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:50:33 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим оплаты" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:35:20 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:39:20 msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "номер транзакции" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:54:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:58:38 msgid "Card Type" -msgstr "" +msgstr "Тип карты" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:66:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:70:38 msgid "Card Number" -msgstr "" +msgstr "Номер карты" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:72:38 msgid "Exp Date" -msgstr "" +msgstr "Срок действия" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:4:42 msgid "Select event source file to import" -msgstr "" +msgstr "Выберите исходный файл мероприятия для импорта" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:9:11 msgid "Supported formats:" -msgstr "" +msgstr "Поддерживаемые форматы:" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:10:8 msgid "Open Event compatible json package (.zip), PentabarfXML (.xml), iCalendar (.ical, .ics), XML Representation of iCalendar (.xcal)" msgstr "" +"Совместимый с Open Event архив json (.zip), PentabarfXML (.xml), iCalendar (." +"ical, .ics), XML-представление iCalendar (.xcal)" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:13:88 msgid "Import Event" -msgstr "" +msgstr "Импортировать мероприятие" #: app/templates/components/events/imports-history-section.hbs:2:33 msgid "Imported Events" -msgstr "" +msgstr "Импортированные события" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:3:4 msgid "Access event information via REST API" -msgstr "" +msgstr "Доступ к информации о мероприятиях через REST API" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:10:48 msgid "Basic Event Details" -msgstr "" +msgstr "Основные сведения о мероприятии" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:16:39 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:33:20 msgid "Microlocations" -msgstr "" +msgstr "Микролокации" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:19:39 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:21:20 #: app/templates/public.hbs:93:16 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Треки" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:32:2 msgid "You can make a GET request to the following endpoint to access the selected information" msgstr "" +"Вы можете сделать запрос GET к следующей конечной точке для доступа к " +"выбранной информации" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:34:30 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:197:40 @@ -5486,147 +5648,159 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-recording.hbs:4:34 #: app/templates/components/url-box.hbs:3:32 msgid "Link copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Ссылка скопирована в буфер обмена" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:42:2 msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Ответ" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:3:4 msgid "Download Event as {{file}}" -msgstr "" +msgstr "Скачать событие как {{file}}" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:6:4 msgid "Once the event is live and the schedule is published, {{file}} version of the schedule will be available at:" msgstr "" +"Как только мероприятие будет запущено и расписание будет опубликовано, " +"{{file}} версия расписания будет доступна по адресу:" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:12:66 msgid "Alternatively, you can download the {{file}} here" -msgstr "" +msgstr "Вы также можете скачать {{файл}} здесь" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:3:4 msgid "Export and Download Event as Zip" -msgstr "" +msgstr "Экспорт и скачивание события как Zip" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:5:6 msgid "Select the media files you want in the Zip file." -msgstr "" +msgstr "Выберите нужные медиафайлы в Zip-файле." #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:13:39 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:249:23 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:26:6 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Пуск" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:2:22 msgid "Website Generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор веб-сайтов" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:6:4 msgid "You would like to have a dedicated event website with all details, sponsors listing, speakers and sessions and the entire schedule?" msgstr "" +"Вы хотели бы иметь специальный веб-сайт мероприятия со всеми подробностями, " +"списком спонсоров, докладчиками, сессиями и всем расписанием?" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:7:4 msgid "Simply use the website generator." -msgstr "" +msgstr "Просто воспользуйтесь генератором веб-сайтов." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:8:4 msgid "It transfers the data of the event via an API to our website tool and creates a website for you." msgstr "" +"Он передает данные о мероприятии через API в инструмент нашего веб-сайта и " +"создает для вас веб-сайт." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:9:4 msgid "You can download the entire site as a Zip file and upload it to your own web hosting service." msgstr "" +"Вы можете загрузить весь сайт в виде Zip-файла и загрузить его на свой " +"собственный веб-хостинг." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:10:4 msgid "No database set up or framework required." -msgstr "" +msgstr "Не требует настройки базы данных или инфраструктуры." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:11:4 msgid "This feature is still in Alpha stage, but is already used actively by a number of events." msgstr "" +"Эта функция все еще находится на стадии альфа-тестирования, но уже активно " +"используется на ряде мероприятий." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:12:4 msgid "If you press the below button a tab will open where your website is generated." msgstr "" +"Если вы нажмете кнопку ниже, откроется вкладка, на которой создается ваш " +"сайт." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:15:140 msgid "Create Website" -msgstr "" +msgstr "Создать сайт" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:2:22 msgid "Event Checklist" -msgstr "" +msgstr "Контрольный список событий" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:15:14 msgid "Basic information including title, date, venue, ticketing" -msgstr "" +msgstr "Основная информация, включая название, дату, место проведения, билеты" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:30:14 msgid "Links, social media, privacy, code of conduct" -msgstr "" +msgstr "Ссылки, социальные сети, конфиденциальность, кодекс поведения" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:45:14 msgid "Information to be collected from attendees" -msgstr "" +msgstr "Информация, которую необходимо собрать от участников" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:60:14 msgid "Details and logos of sponsors" -msgstr "" +msgstr "Реквизиты и логотипы спонсоров" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:73:12 msgid "Session, Tracks & Microlocations" -msgstr "" +msgstr "Сессия, треки и микролокации" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:75:14 msgid "Tracks details and colors, session lengths, room locations" -msgstr "" +msgstr "Детали и цвета треков, продолжительность сеанса, расположение комнат" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:88:12 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:215:8 msgid "Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "Призыв к спикерам" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:90:14 msgid "Call for speakers announcement and dates" -msgstr "" +msgstr "Вызов для объявления докладчиков и дат" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:103:12 msgid "Session & Speaker forms customization" -msgstr "" +msgstr "Настройка форм сеанса и докладчика" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:105:14 msgid "Customize the session and speaker registration forms" -msgstr "" +msgstr "Настройте формы регистрации сеанса и докладчика" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:5:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:5:24 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Сводка" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:9:12 msgid "Total tickets sold" -msgstr "" +msgstr "Всего проданных билетов" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:13:12 msgid "No. of orders" -msgstr "" +msgstr "Кол-во заказов" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:17:12 msgid "Sales (amount)" -msgstr "" +msgstr "Объем продаж" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:22:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:78:24 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:27:12 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Продано" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:28:12 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:169:28 @@ -5634,47 +5808,47 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:156:157 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:3:22 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Итого" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:29:12 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Доступно" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:42:10 msgid "There are no tickets for this event" -msgstr "" +msgstr "На это мероприятие билетов нет" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:9:8 msgid "Your event is live at" -msgstr "" +msgstr "Ваше мероприятие проходит прямо сейчас в" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:19:6 msgid "Your event is not live yet. Make it live now." -msgstr "" +msgstr "Ваше мероприятие еще не началось. Начните его сейчас" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:32:14 msgid "Online and in-person event at {{location}}." -msgstr "" +msgstr "Онлайн и личное мероприятие в {{location}}." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:34:14 msgid "Online event" -msgstr "" +msgstr "Онлайн-мероприятие" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:37:67 msgid "Click to add location." -msgstr "" +msgstr "Щелкните, чтобы добавить местоположение." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:39:12 msgid "To be announced." -msgstr "" +msgstr "Будет объявлено позже." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:52:20 msgid "Links and Social Media" -msgstr "" +msgstr "Ссылки и социальные сети" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:12 msgid "No social links present." -msgstr "" +msgstr "Нет социальных ссылок." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:113 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:105 @@ -5682,57 +5856,57 @@ msgstr "" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:107 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:111 msgid "Click here to add" -msgstr "" +msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:64:20 msgid "No. of Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Кол-во спонсоров" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:65:81 msgid "No Sponsor added yet." -msgstr "" +msgstr "Спонсор еще не добавлен." #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:2:22 #: app/templates/components/group-card.hbs:45:30 #: app/templates/events/view/team.hbs:6:10 app/templates/groups/team.hbs:7:10 #: app/templates/groups/team.hbs:17:29 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Члены команды" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:4:77 #: app/templates/groups/team.hbs:18:83 msgid "Add People" -msgstr "" +msgstr "Добавить людей" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:14:103 #: app/templates/groups/team.hbs:22:111 msgid "Invited" -msgstr "" +msgstr "Приглашен" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:20:12 #: app/templates/groups/team.hbs:27:18 msgid "User (Email)" -msgstr "" +msgstr "Пользователь (Email)" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:21:12 #: app/templates/groups/team.hbs:28:18 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Роль" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:39:47 #: app/templates/groups/team.hbs:45:49 msgid "Are you sure you would like to cancel this invite?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите отменить это приглашение?" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:43:31 #: app/templates/groups/team.hbs:49:33 msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "Отправить приглашение повторно" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:55:12 #: app/templates/groups/team.hbs:62:16 msgid "No records to show" -msgstr "" +msgstr "Нет записей для отображения" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:10:61 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:34:65 @@ -5741,66 +5915,66 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:9:51 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:223:22 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Приватно" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:53:49 msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Средний рейтинг" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:57:49 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Заблокировано" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:9:20 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:101:30 #: app/templates/public.hbs:121:16 msgid "Session Types" -msgstr "" +msgstr "Типы сеансов" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:12 msgid "No Session Type present." -msgstr "" +msgstr "Тип сеанса отсутствует." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:28:12 msgid "No Track Present." -msgstr "" +msgstr "Нет трека настоящее время." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:12 msgid "No Microlocations Present." -msgstr "" +msgstr "Нет микролокаций настоящее время." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:48:12 #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:29:30 msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Время начала" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:50:12 #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:44:30 msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Время окончания" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:12 msgid "Call for Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "Вызов спикеров не включен." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:57:20 msgid "No. of Speakers" -msgstr "" +msgstr "Кол-во спикеров" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:62:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:72:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:97:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:111:12 msgid "Sessions and Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "Сеансы и докладчики не включены." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:67:20 msgid "No. of Sessions" -msgstr "" +msgstr "Кол-во сеансов" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:83:12 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Состояния" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:94:14 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:109:14 @@ -5809,21 +5983,21 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:5:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:17:14 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Подтверждено" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:105:12 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:3:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions.hbs:3:22 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Отправленные" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:16:8 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:49:35 msgid "Enter Location" -msgstr "" +msgstr "Введите местоположение" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:88:65 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:81:47 @@ -5831,7 +6005,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:133:58 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:335:60 msgid "Starts" -msgstr "" +msgstr "Начинается" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:96:63 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:99:45 @@ -5839,96 +6013,96 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:151:56 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:353:58 msgid "Ends" -msgstr "" +msgstr "Заканчивается" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:122:8 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:127:10 msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Все категории" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:159:8 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Тип мероприятия" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:163:17 msgid "All Types" -msgstr "" +msgstr "Все типы" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:187:8 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:50:16 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:64:16 msgid "Ticket Type" -msgstr "" +msgstr "Тип билета" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:194:23 #: app/templates/components/order-card.hbs:37:12 #: app/templates/components/orders/ticket-price.hbs:2:4 #: app/templates/pricing.hbs:178:58 app/templates/public/index.hbs:45:24 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Бесплатно" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:228:23 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:19:43 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Закрыто" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:267:100 msgid "Default Filters" -msgstr "" +msgstr "Фильтры по умолчанию" #: app/templates/components/footer-main.hbs:9:31 msgid "Use {{app}}" -msgstr "" +msgstr "Используйте {{app}}" #: app/templates/components/footer-main.hbs:10:104 msgid "How it Works" -msgstr "" +msgstr "Как это работает" #: app/templates/components/footer-main.hbs:11:56 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:24:24 #: app/templates/components/side-bar.hbs:30:49 app/templates/pricing.hbs:8:35 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Pricing" #: app/templates/components/footer-main.hbs:17:31 msgid "Plan Events" -msgstr "" +msgstr "Планируйте события" #: app/templates/components/footer-main.hbs:19:12 msgid "Online Registration" -msgstr "" +msgstr "Онлайн регистрация" #: app/templates/components/footer-main.hbs:22:12 msgid "Sell Event Tickets" -msgstr "" +msgstr "Продать билеты на мероприятия" #: app/templates/components/footer-main.hbs:25:12 msgid "Event Management Software" -msgstr "" +msgstr "Программное обеспечение для управления событиями" #: app/templates/components/footer-main.hbs:31:31 msgid "Find Events" -msgstr "" +msgstr "Найти мероприятия" #: app/templates/components/footer-main.hbs:33:12 msgid "Browse Events" -msgstr "" +msgstr "Просмотр мероприятий" #: app/templates/components/footer-main.hbs:36:12 msgid "Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Приложение для посетителей" #: app/templates/components/footer-main.hbs:39:12 #: app/templates/organizer-app.hbs:8:35 msgid "Organizer App" -msgstr "" +msgstr "Приложение-органайзер" #: app/templates/components/footer-main.hbs:45:31 msgid "Connect With Us" -msgstr "" +msgstr "Связаться с нами" #: app/templates/components/footer-main.hbs:73:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:46:11 @@ -5937,75 +6111,75 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:78:49 msgid "Google Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы Google" #: app/templates/components/footer-main.hbs:83:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:64:11 msgid "Patreon" -msgstr "" +msgstr "Patreon" #: app/templates/components/footer-main.hbs:88:42 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:73:11 msgid "Gitter" -msgstr "" +msgstr "Gitter" #: app/templates/components/footer-main.hbs:93:44 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:77:11 msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "Telegram" #: app/templates/components/footer-main.hbs:98:33 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:81:11 msgid "Weblate" -msgstr "" +msgstr "Weblate" #: app/templates/components/footer-main.hbs:108:29 msgid "Maintained by" -msgstr "" +msgstr "Поддерживается" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:4:75 msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "Имя страницы" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:8:77 msgid "Title of the Page" -msgstr "" +msgstr "Заголовок страницы" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:11:28 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Путь" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:12:73 msgid "URL for the Page" -msgstr "" +msgstr "URL для страницы" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:19:28 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Место" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:23:32 msgid "Select Page Place" -msgstr "" +msgstr "Выберите место страницы" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:26:46 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:39:32 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Выберите язык" #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:37:11 msgid "Google Group" -msgstr "" +msgstr "Группа Google" #: app/templates/components/forms/admin/content/translation-form.hbs:19:61 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Загрузить" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:3:4 msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Гугл Аналитика" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:5:7 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:15:8 @@ -6022,7 +6196,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:16:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:47:5 msgid "See" -msgstr "" +msgstr "См." #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:7:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:17:10 @@ -6044,91 +6218,91 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:110 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:110 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "здесь" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:9:6 msgid "on how to get this tracking ID." -msgstr "" +msgstr "о том, как получить этот идентификатор отслеживания." #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:14:6 msgid "Tracking ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор отслеживания" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:3:4 msgid "Invoice Handling" -msgstr "" +msgstr "Обработка счетов" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:9:32 msgid "Invoices Sent Out" -msgstr "" +msgstr "Счета отправлены" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:11:41 msgid "First of every month" -msgstr "" +msgstr "Первого числа каждого месяца" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:12:41 msgid "Second of every month" -msgstr "" +msgstr "Второе число каждого месяца" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:13:41 msgid "Third of every month" -msgstr "" +msgstr "Третьего числа каждого месяца" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:20:32 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:129:34 msgid "Select timezone" -msgstr "" +msgstr "Выберите часовой пояс" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:30:4 msgid "Invoice Contact" -msgstr "" +msgstr "Контактная информация по счету" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:33:41 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:16:29 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:41:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:25:22 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Contact Name" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:45:58 msgid "Paypal Email" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:54:37 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:20:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:115:22 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "ИНН" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:81:36 msgid "Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип организации" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:87:14 msgid "Select Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "Выберите логотип организации" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:2:24 msgid "Event Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:3:24 msgid "Large Size" -msgstr "" +msgstr "Большой размер" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:6:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:29:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:54:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:73:13 msgid "Width (in px)" -msgstr "" +msgstr "Ширина (в пикселях)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:10:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:33:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:58:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:77:13 msgid "Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "Высота (в пикселях)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:14:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:37:13 @@ -6137,15 +6311,17 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:107:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:123:13 msgid "Quality (in %)" -msgstr "" +msgstr "Качество (в %)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:19:23 msgid "Standard aspect ratio is 13:5. Tick to maintain aspect ratio." msgstr "" +"Стандартное соотношение сторон - 13:5. Отметьте, чтобы сохранить соотношение " +"сторон." #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:21:2 msgid "Standard Size of the available area is 1300px X 500px" -msgstr "" +msgstr "Стандартный размер доступной области 1300px X 500px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:22:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:45:5 @@ -6153,110 +6329,112 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:112:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:128:5 msgid "Found in :" -msgstr "" +msgstr "Найдено в :" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:24:22 msgid "Background Header Image in Public Event Page" -msgstr "" +msgstr "Фоновое изображение заголовка на публичной странице мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:26:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:84:24 msgid "Thumbnail Size" -msgstr "" +msgstr "Размер миниатюры" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:42:23 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:67:23 msgid "Standard aspect ratio is 5:2. Tick to maintain aspect ratio." msgstr "" +"Стандартное соотношение сторон - 5:2. Отметьте, чтобы сохранить соотношение " +"сторон." #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:44:2 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:81:2 msgid "Standard Size of the available area is 500px X 200px" -msgstr "" +msgstr "Стандартный размер доступной области - 500 пикселей X 200 пикселей." #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:47:22 msgid "Home Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения на домашней странице мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:48:22 msgid "My Session Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения на странице мои сеансы мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:49:22 msgid "My Ticket Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения на странице мой билет мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:51:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:116:24 msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Размер значка" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:69:2 msgid "Standard Size of the available area is 75px X 30px" -msgstr "" +msgstr "Стандартный размер доступной области 75px X 30px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:70:24 msgid "Logo Size (Event Wizard)" -msgstr "" +msgstr "Размер логотипа (Мастер мероприятия)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:83:24 msgid "Profile/Speaker Images" -msgstr "" +msgstr "Профиль/изображения спикеров" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:87:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:103:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:119:13 msgid "Width & Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "Ширина и высота (в пикселях)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:95:2 msgid "Standard Size of the available area is 150px X 150px" -msgstr "" +msgstr "Стандартный размер доступной области - 150 пикселей X 150 пикселей." #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:98:22 msgid "Event Public Page" -msgstr "" +msgstr "Публичная страница мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:100:24 msgid "Small Size" -msgstr "" +msgstr "Маленький размер" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:111:2 msgid "Standard Size of the available area is 50px X 50px" -msgstr "" +msgstr "Стандартный размер доступной области - 50 пикселей X 50 пикселей" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:114:22 msgid "Speaker Tab in Event Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Вкладка спикера на панели мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:127:2 msgid "Standard Size of the available area is 35px X 35px" -msgstr "" +msgstr "Стандартный размер доступной области - 35px X 35px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:130:22 msgid "Top Bar Right Corner" -msgstr "" +msgstr "Правый угол верхней панели" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:3:4 msgid "Android App Generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор приложений для Android" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:7:6 #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:19:6 msgid "API Server" -msgstr "" +msgstr "API-сервер" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:15:4 msgid "Web App Generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор веб-приложений" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:4:6 msgid "Enable Stripe" -msgstr "" +msgstr "Включить полосу" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:13:6 msgid "Stripe Keys" -msgstr "" +msgstr "Ключи Stripe" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:19:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:143:8 @@ -6267,770 +6445,792 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:20:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:51:4 msgid "on how to obtain these keys." -msgstr "" +msgstr "о том, как получить эти ключи." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:23:6 msgid "Stripe Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим интеграции полосы" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:27:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:289:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:385:15 msgid "Test mode - Used during development and testing" -msgstr "" +msgstr "Тестовый режим - используется во время разработки и тестирования" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:36:10 msgid "Client Test ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор клиентского теста" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:40:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:206:21 msgid "This client id will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Этот идентификатор клиента будет использоваться для режима тестирования" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:49:10 msgid "Secret Test Key" -msgstr "" +msgstr "Секретный тестовый ключ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:53:21 msgid "This secret key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Этот секретный ключ будет использоваться в тестовом режиме" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:62:10 msgid "Publishable Test Key" -msgstr "" +msgstr "Публикуемый тестовый ключ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:66:21 msgid "This publishable key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Этот публикуемый ключ будет использоваться в тестовом режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:77:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:229:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:325:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:421:15 msgid "Live mode - Used during production" -msgstr "" +msgstr "Живой режим - используется для продакшена" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:86:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:13:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:38:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:88:4 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID клиента" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:90:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:242:21 msgid "This client id will be used during live (production) mode" msgstr "" +"Этот идентификатор клиента будет использоваться в рабочем (производственном) " +"режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:99:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:148:8 msgid "Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Секретный ключ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:103:21 msgid "This Secret Key will be used during live (production) mode" msgstr "" +"Этот секретный ключ будет использоваться во время рабочего " +"(производственного) режима" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:112:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:157:8 msgid "Publishable Key" -msgstr "" +msgstr "Публикуемый ключ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:116:21 msgid "This Publishable Key will be used during live (production) mode" msgstr "" +"Этот публикуемый ключ будет использоваться в рабочем (производственном) " +"режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:128:6 msgid "Enable AliPay" -msgstr "" +msgstr "Включить AliPay" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:137:6 msgid "AliPay Keys (Stripe Sources)" -msgstr "" +msgstr "Ключи AliPay (источники Stripe)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:169:6 msgid "Enable PayPal" -msgstr "" +msgstr "Включить PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:178:6 msgid "PayPal Credentials" -msgstr "" +msgstr "Учетные данные PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:189:6 msgid "PayPal Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим интеграции PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:193:15 msgid "Sandbox mode - Used during development and testing" -msgstr "" +msgstr "Режим песочницы - используется во время разработки и тестирования" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:202:10 msgid "Paypal Sandbox Client Id" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор клиента песочницы Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:215:10 msgid "Paypal Sandbox Secret Token" -msgstr "" +msgstr "Секретный токен песочницы Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:219:21 msgid "This secret token will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "Этот секретный токен будет использоваться в режиме тестирования" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:238:10 msgid "Paypal Client Id" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор клиента Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:251:10 msgid "Paypal Secret Token" -msgstr "" +msgstr "Секретный токен Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:255:21 msgid "This secret tocken will be used during live (production) mode" msgstr "" +"Этот секретный токен будет использоваться во время рабочего " +"(производственного) режима." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:266:6 msgid "Enable Omise" -msgstr "" +msgstr "Включить Omise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:275:6 msgid "Omise Credentials" -msgstr "" +msgstr "Полномочия Омисе" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:285:6 msgid "Omise Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим интеграции Омисе" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:298:10 msgid "Omise Test Public Key" -msgstr "" +msgstr "Открытый ключ Omise Test" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:302:21 msgid "This public key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Этот открытый ключ будет использоваться в тестовом режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:311:10 msgid "Omise Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Секретный ключ теста Омисе" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:315:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:411:21 msgid "This secret key will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "Этот секретный ключ будет использоваться в режиме тестирования." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:334:10 msgid "Omise Live Public Key" -msgstr "" +msgstr "Открытый ключ Omise Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:338:21 msgid "This public key will be used during live (production) mode" msgstr "" +"Этот открытый ключ будет использоваться в рабочем (производственном) режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:347:10 msgid "Omise Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Секретный ключ Omise Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:351:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:447:21 msgid "This secret key will be used during live (production) mode" msgstr "" +"Этот секретный ключ будет использоваться в рабочем (производственном) режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:362:6 msgid "Enable PayTM" -msgstr "" +msgstr "Включить PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:371:6 msgid "PayTM Credentials" -msgstr "" +msgstr "Учетные данные PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:381:6 msgid "PayTM Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим интеграции PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:394:10 msgid "PayTM Test Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "PayTM Test Merchant ID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:398:21 msgid "This Merchant ID will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Этот идентификатор продавца будет использоваться в тестовом режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:407:10 msgid "PayTM Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "PayTM Test Secret Key" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:430:10 msgid "PayTM Live Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "PayTM Live Merchant ID" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:434:21 msgid "This Merchant ID will be used during live (production) mode" msgstr "" +"Этот идентификатор продавца будет использоваться в реальном " +"(производственном) режиме." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:443:10 msgid "PayTM Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "PayTM Live Secret Key" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:3:4 msgid "App Environment" -msgstr "" +msgstr "Среда приложения" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:5:6 msgid "Where is the application running ?" -msgstr "" +msgstr "Где запущено приложение?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:9:20 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Разработка" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:12:20 msgid "Staging" -msgstr "" +msgstr "Тестирование" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:15:20 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Продакшен" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:18:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:25:6 msgid "App Name" -msgstr "" +msgstr "Название приложения" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:20:6 msgid "The name of your deployment. This will be used throughout this application." -msgstr "" +msgstr "Имя вашего развертывания. Оно будет использоваться в этом приложении." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:31:6 msgid "Tagline" -msgstr "" +msgstr "Подзаголовок" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:36:4 msgid "API server details" -msgstr "" +msgstr "Детали сервера API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:38:6 msgid "The URL of the API that this frontend will make use of as the backend." msgstr "" +"URL-адрес API, который этот интерфейс будет использовать как серверную часть." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:43:6 msgid "API Url" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:52:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:61:11 msgid "Cookie Policy" -msgstr "" +msgstr "Политика файлов cookies" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:56:6 msgid "Cookie Policy URL" -msgstr "" +msgstr "URL политики использования файлов cookie" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:78:4 msgid "Upload Size" -msgstr "" +msgstr "Размер загрузки" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:80:6 msgid "Set maximum upload size in KB." -msgstr "" +msgstr "Установите максимальный размер загрузки в КБ." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:85:6 msgid "Logo Size" -msgstr "" +msgstr "Размер логотипа" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:91:6 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Размер изображения" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:97:6 msgid "Slide Size" -msgstr "" +msgstr "Размер слайда" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:103:4 msgid "Rocket Chat Integration" -msgstr "" +msgstr "Интеграция Rocket Chat" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:107:6 msgid "Rocket Chat URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес Rocket Chat" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:116:6 msgid "Registration Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет регистрации" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:3:2 msgid "Captcha Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры Captcha" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:8:21 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:9:16 msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "Функциональность" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:13:18 msgid "User Register Page" -msgstr "" +msgstr "Страница регистрации пользователя" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:14:18 msgid "HCaptcha is enabled if new user is creating account." -msgstr "" +msgstr "HCaptcha включается, если новый пользователь создает учетную запись." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:17:18 msgid "Login Page" -msgstr "" +msgstr "Страница авторизации" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:18:18 msgid "HCaptcha is enabled if user try to login more than 2 times with wrong credentials." msgstr "" +"HCaptcha включается, если пользователь пытается более двух раз войти в " +"систему с неправильными учетными данными." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:21:18 msgid "Forgot Password page" -msgstr "" +msgstr "Забыли пароль страницы" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:22:18 msgid "HCaptcha is always enabled." -msgstr "" +msgstr "HCaptcha всегда включен." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:29:4 msgid "Captcha settings for sensitive actions in app." -msgstr "" +msgstr "Настройки Captcha для чувствительных действий в приложении." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:34:4 msgid "Enable Google reCAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "Включить Google reCAPTCHA" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:40:4 msgid "Google reCaptcha" -msgstr "" +msgstr "Google reCaptcha" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:51:6 msgid "Google reCAPTCHA Site Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ сайта Google reCAPTCHA" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:57:6 msgid "Google reCAPTCHA Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Секретный ключ Google reCAPTCHA" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:2:2 msgid "Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки почты" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:6:4 msgid "From Email" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта \"от кого\"" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:12:4 msgid "From Name" -msgstr "" +msgstr "Имя \"от кого\"" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:18:4 msgid "Frontend Url" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес фронтэнда" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:27:18 msgid "Disable email" -msgstr "" +msgstr "Отключить электронную почту" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:30:18 msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:35:6 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Хост" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:41:6 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:46:11 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Шифрование" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:50:8 msgid "Choose Encryption type" -msgstr "" +msgstr "Выберите тип шифрования" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:55:10 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:58:10 msgid "TLS (optional)" -msgstr "" +msgstr "TLS (опционально)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:61:10 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:64:10 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Без шифрования" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:71:6 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:84:18 msgid "Sendgrid API" -msgstr "" +msgstr "Sendgrid API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:90:4 msgid "on how to get this token." -msgstr "" +msgstr "о том, как получить этот токен." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:96:6 msgid "Sendgrid Token" -msgstr "" +msgstr "Токен Sendgrid" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:5:6 msgid "Send Test Email" -msgstr "" +msgstr "Отправить тестовое письмо" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:10:42 msgid "Recipient E-mail" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта получателя" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:12:12 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:2:2 msgid "Order Expiry Time" -msgstr "" +msgstr "Срок действия заказа" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:4:4 msgid "Set registration time limit for your order in minutes" -msgstr "" +msgstr "Установите ограничение по времени регистрации вашего заказа в минутах" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:8:26 msgid "Registration Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Срок регистрации" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:2:2 msgid "Google Tokens" -msgstr "" +msgstr "Токены Google" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:8:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:33:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:58:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:83:4 msgid "on how to obtain these tokens." -msgstr "" +msgstr "о том, как получить эти токены." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:19:4 msgid "Client secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет клиента" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:27:2 msgid "Facebook Tokens" -msgstr "" +msgstr "Токены Facebook" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:44:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:94:4 msgid "Client Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет клиента" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:52:2 msgid "Twitter Tokens" -msgstr "" +msgstr "Токены Twitter" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:63:4 msgid "Consumer ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор потребителя" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:69:4 msgid "Consumer Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет потребителя" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:77:2 msgid "Instagram Tokens" -msgstr "" +msgstr "Токены Instagram" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:2:2 msgid "Start Page" -msgstr "" +msgstr "Стартовая страница" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:4:4 msgid "To customize the default start page" -msgstr "" +msgstr "Чтобы настроить стартовую страницу по умолчанию" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:8:18 msgid "Use default start page" -msgstr "" +msgstr "Использовать стартовую страницу по умолчанию" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:11:18 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:16:6 msgid "Use event as start page with ID (Enter event ID here)" msgstr "" +"Использовать событие как стартовую страницу с идентификатором (введите здесь " +"идентификатор события)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:2:2 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:4:4 msgid "Where to store data ?" -msgstr "" +msgstr "Где хранить данные?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:8:18 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локально" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:10:5 msgid "stored in" -msgstr "" +msgstr "хранится в" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:14:18 msgid "Google Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище Google" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:26:6 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:76:6 msgid "Bucket name" -msgstr "" +msgstr "Название сегмента" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:32:6 msgid "Interoperable access key" -msgstr "" +msgstr "Ключ интероперабельного доступа" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:38:6 msgid "Interoperable access secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет интероперабельного доступа" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:45:18 msgid "Amazon S3" -msgstr "" +msgstr "Amazon S3" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:57:6 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Регион" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:62:8 msgid "Select S3 Region" -msgstr "" +msgstr "Выберите регион S3" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:82:6 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:88:6 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:3:4 msgid "Add Fee Settings for the event invoices" -msgstr "" +msgstr "Добавить настройки комиссии для счетов-фактур мероприятия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:7:6 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Общие настройки" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:13:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:87:10 msgid "Service Fee" -msgstr "" +msgstr "Плата за обслуживание" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:31:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:104:10 msgid "Maximum Fee" -msgstr "" +msgstr "Максимальная комиссия" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:48:6 msgid "Country-Wise Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки для страны" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:62:32 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:72:36 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:444:34 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:455:38 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Выберите валюту" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:120:23 msgid "If you keep the maximum fee as 0, it would become unlimited. Kindly set the maximum fee to some value." msgstr "" +"Если вы оставите максимальную комиссию равной 0, она станет неограниченной. " +"Пожалуйста, установите максимальную комиссию на некоторое значение." #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:131:35 msgid "Are you sure you would like to remove this event fee?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите снять эту плату за мероприятие?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:141:4 msgid "Add New" -msgstr "" +msgstr "Добавить новый" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:10:28 msgid "Number of Access Tickets" -msgstr "" +msgstr "Количество билетов доступа" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:19:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the access code" -msgstr "" +msgstr "Выберите билеты, примененные к коду доступа" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:22:15 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:60:15 msgid "Select all Ticket types" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все типы билетов" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:30:13 msgid "No hidden tickets available for this event to select from" -msgstr "" +msgstr "На это мероприятие нет скрытых билетов, из которых можно выбрать" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:44:15 msgid "Access valid from" -msgstr "" +msgstr "Доступ действителен с" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:61:15 msgid "Access expires on" -msgstr "" +msgstr "Доступ истекает через" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:78:13 msgid "Access Link" -msgstr "" +msgstr "Ссылка для доступа" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:86:10 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:129:10 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:200:14 #: app/templates/components/modals/event-share-modal.hbs:33:10 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:10:28 msgid "Enter Discount" -msgstr "" +msgstr "Введите скидку" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:30:13 msgid "Percent (%)" -msgstr "" +msgstr "Процент (%)" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:48:28 msgid "Number of Discount Tickets" -msgstr "" +msgstr "Количество билетов со скидкой" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:57:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the discount code" -msgstr "" +msgstr "Выберите билет(ы), применяемые к коду скидки" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:68:13 msgid "No event tickets to select from" -msgstr "" +msgstr "Нет билетов на мероприятия для выбора" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:83:13 msgid "Discount valid from" -msgstr "" +msgstr "Скидка действительна с" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:101:13 msgid "Discount expires on" -msgstr "" +msgstr "Срок действия скидки истекает" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:121:13 msgid "Discount Link" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на скидку" #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:15:4 msgid "Save Session" -msgstr "" +msgstr "Сохранить сеанс" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:5:10 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:5:10 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "Создать группу" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:17:38 msgid "Group Events" -msgstr "" +msgstr "Групповые мероприятия" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:16:30 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Имя группы" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:24:13 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "О" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:34:17 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:151:15 msgid "Event Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение мероприятия" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:37:16 msgid "Select Group Banner Image" -msgstr "" +msgstr "Выберите изображение баннера группы" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:38:21 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:155:19 msgid "Header Image" -msgstr "" +msgstr "Заглавное изображение" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:41:20 msgid "We recommend using at least a 2160x1080px (2:1 ratio) image." msgstr "" +"Мы рекомендуем использовать изображение размером не менее 2160 x 1080 " +"пикселей (соотношение сторон 2:1)" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:48:16 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:238:12 msgid "Contact Organizer" -msgstr "" +msgstr "Связаться с Организатором" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:80:12 #: app/templates/components/group-card.hbs:63:16 #: app/templates/components/promoted-group-card.hbs:24:12 #: app/templates/public.hbs:84:16 app/templates/public.hbs:200:42 msgid "Follow Group" -msgstr "" +msgstr "Следить за группой" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:99:24 msgid "{{userThumbnailImg}}and {{followerCount}} others" -msgstr "" +msgstr "{{userThumbnailImg}} и еще {{followerCount}}" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:25:17 msgid "You have been registered successfully. Please login to continue." msgstr "" +"Вы успешно зарегистрировались. Пожалуйста, залогиньтесь для продолжения." #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:31:47 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:43:49 msgid "Email ID" -msgstr "" +msgstr "Email ID" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:51:23 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Запомнить меня" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:62:75 #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:24:107 msgid "Forgot your password ?" -msgstr "" +msgstr "Забыли Ваш пароль ?" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:79:10 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:57:73 msgid "New to site? Create Account" -msgstr "" +msgstr "Впервые на сайте? Зарегистрироваться" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:4:29 msgid "Attendee Information" -msgstr "" +msgstr "Информация об участнике" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:10:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:53:10 msgid "Registration Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "Информация о владельце регистрации" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:12:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:55:10 msgid "Ticket Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "Информация о владельце билета" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:21:16 msgid "Registration Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "Держатель регистрации -для- {{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:23:16 msgid "Ticket Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "Держатель билетов -для- {{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:30:16 msgid "Download Ticket" -msgstr "" +msgstr "Скачать билеты" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:49:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:36:79 @@ -7038,207 +7238,229 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:31:4 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:3:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:51:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:32:75 #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:10:40 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:5:4 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:71:12 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:191:10 msgid "Billing Information" -msgstr "" +msgstr "Информация для выставления счета" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:81:18 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:62:23 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:9:48 msgid "Tax ID or Business ID" -msgstr "" +msgstr "ИНН или бизнес-идентификатор" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:3:27 msgid "Ticket cancellation" -msgstr "" +msgstr "Аннулирование билетов" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:6:4 msgid "You can cancel this order with the button below. This will void all tickets in this order." msgstr "" +"Вы можете отменить этот заказ с помощью кнопки ниже. Это аннулирует все " +"билеты в этом порядке." #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:8:233 #: app/templates/components/order-card.hbs:16:28 #: app/templates/components/order-card.hbs:17:12 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Отменить заказ" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:7:24 msgid "Please enter your email address to continue." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите свой адрес электронной почты, чтобы продолжить." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:10:102 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес электронной почты" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:17:31 msgid "You have previously registered with this email address." -msgstr "" +msgstr "Вы ранее регистрировались с этим адресом электронной почты." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:20:45 msgid "Please enter your password to continue." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите Ваш пароль чтобы продолжить." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:27:6 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Вход в систему" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:30:31 msgid "Please set up a password to continue." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, установите пароль, чтобы продолжить." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:37:52 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:33:113 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить пароль" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:45:6 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продолжить" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:4:29 msgid "Registration Information" -msgstr "" +msgstr "Регистрационная информация" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:12:10 msgid "Please complete registration within {{time}} minutes." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, завершите регистрацию в течение {{time}} минут." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:14:10 msgid "After {{time}} minutes, the reservation we're holding will be released to others." msgstr "" +"Через 10:00 минут бронирование, которое мы держим, будет передано другим " +"пользователям." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:22:10 msgid "Registrant" -msgstr "" +msgstr "Регистрант" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:24:10 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:9:8 msgid "Ticket Buyer" -msgstr "" +msgstr "Покупатель билетов" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:62:21 msgid "Ticket holder is the same person as ticket buyer" -msgstr "" +msgstr "Владелец билета - это то же лицо, что и покупатель билета." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:71:14 msgid "Registration Holder" -msgstr "" +msgstr "Держатель регистрации" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:73:14 msgid "Ticket Holder" -msgstr "" +msgstr "Держатель билета" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:75:25 msgid "-for-" -msgstr "" +msgstr "-за-" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:116:46 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:91:38 msgid "Select your gender" -msgstr "" +msgstr "Выбери свой пол" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:135:46 msgid "Select your country" -msgstr "" +msgstr "Выберите вашу страну" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:154:46 msgid "Select your age group" -msgstr "" +msgstr "Выберите свою возрастную группу" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:165:27 msgid "We would like to share information with you after the event by email for example through personal emails by our team, newsletters or other electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to receive electronic mail?" msgstr "" +"Мы хотели бы поделиться с вами информацией после мероприятия по электронной " +"почте, например, через личные электронные письма нашей команды, " +"информационные бюллетени или другие электронные сообщения. Вы можете выйти " +"из этого соглашения в любой момент. Вы согласны получать электронную почту?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:171:27 msgid "We would like to share information among event partners to provide you with the best possible experience and enable partners to contact you with additional information after the event through electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to share your information with event partners and receive electronic mail?" msgstr "" +"Мы хотели бы поделиться информацией между партнерами мероприятия, чтобы " +"предоставить вам наилучшие впечатления и позволить партнерам связываться с " +"вами для получения дополнительной информации после мероприятия через " +"электронные средства связи. Вы можете выйти из этого соглашения в любой " +"момент. Согласны ли вы делиться своей информацией с партнерами мероприятия и " +"получать электронную почту?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:177:27 msgid "I agree that the event organizer is allowed to take photo, video and/or audio recordings of me or my profile and also texts created by me in the chats which might be published on the event organizer's websites and/or social media channels." msgstr "" +"Я согласен с тем, что организатору мероприятия разрешено делать фото, видео " +"и / или аудиозаписи меня или моего профиля, а также тексты, созданные мной в " +"чатах, которые могут быть опубликованы на веб-сайтах организатора " +"мероприятия и / или в каналах социальных сетей." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:196:21 msgid "Enable Billing Information" -msgstr "" +msgstr "Включить платежную информацию" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:209:8 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:213:21 msgid "By clicking \"{{orderState}}\", I acknowledge that I have read and that I agree with the {{terms}} and {{privacy}} on this website." msgstr "" +"Нажимая \"{{orderState}}\", я подтверждаю, что прочитал и принимаю " +"{{условия}} и {{конфиденциальность}} на этом веб-сайте." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:42 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:84 msgid "Proceed to Checkout" -msgstr "" +msgstr "Перейти к оформлению заказа" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:68 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:110 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:223:10 msgid "Order Now" -msgstr "" +msgstr "Заказать сейчас" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:215:60 msgid "terms of services" -msgstr "" +msgstr "условия сервиса" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:216:64 msgid "privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Политика конфиденциальности" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:221:62 msgid "One Click Signup" -msgstr "" +msgstr "Регистрация в один клик" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:32:135 msgid "Re-enter Password" -msgstr "" +msgstr "Повторно введите пароль" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:50:6 msgid "Already have an account? Login" -msgstr "" +msgstr "Уже есть аккаунт? Авторизоваться" #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:5:31 msgid "Forgot Password" -msgstr "" +msgstr "Забыл пароль" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:43:16 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:54:16 msgid "Select an image" -msgstr "" +msgstr "Выберите изображение" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:48:30 msgid "Add Session document" -msgstr "" +msgstr "Добавить документ сеанса" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:59:27 msgid "slide" -msgstr "" +msgstr "горка" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:86:38 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Выберите" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:104:38 msgid "Select your level" -msgstr "" +msgstr "Выберите свой уровень" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:138:30 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:120:30 msgid "Please enable session/speaker form to create a session/speaker." msgstr "" +"Пожалуйста, включите форму сеанса / докладчика, чтобы создать сеанс / " +"докладчик." #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:5:8 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:93:6 @@ -7246,197 +7468,209 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:67:6 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:49:6 msgid "Session details" -msgstr "" +msgstr "Детали сеанса" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:15:6 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:81:8 #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:18:6 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:30:6 msgid "Speaker details" -msgstr "" +msgstr "Сведения о спикере" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:18:6 msgid "Choose from existing speaker(s)" -msgstr "" +msgstr "Выберите из существующих спикеров" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:26:8 msgid "Select Speakers" -msgstr "" +msgstr "Выберите спикеров" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:39:10 msgid "Drag speakers to reorder!" -msgstr "" +msgstr "Перетащите динамики, чтобы изменить их порядок!" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:57:44 msgid "No speaker exists. Add a new speaker." -msgstr "" +msgstr "Спикеры отсутствуют. Добавить нового спикера" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:65:15 msgid "Add a new speaker" -msgstr "" +msgstr "Добавить нового динамика" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:96:6 msgid "Choose from an existing session" -msgstr "" +msgstr "Выберите из существующего сеанса" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:104:8 msgid "Select Session" -msgstr "" +msgstr "Выберите сеанс" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:117:44 msgid "No session exists. Add a new session proposal." -msgstr "" +msgstr "Сеансов нет. Добавьте новое предложение сеанса." #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:127:15 msgid "Add a new Proposal" -msgstr "" +msgstr "Добавить новое предложение" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:145:20 msgid "Add Email of Speakers" -msgstr "" +msgstr "Добавить адреса электронной почты докладчиков" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:163:4 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:77:4 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Отправить" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:166:5 msgid "You need to hit \"Submit\" to save your changes." -msgstr "" +msgstr "Вам нужно нажать «Отправить», чтобы сохранить изменения." #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:20:21 msgid "Do not require email for this speaker." -msgstr "" +msgstr "Не требовать адрес электронной почты для этого докладчика." #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:50:17 msgid "Speaker Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение динамика" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:56:20 msgid "We recommend using a 1:1 ratio image" -msgstr "" +msgstr "Мы рекомендуем использовать изображение с соотношением сторон 1: 1." #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:6:4 msgid "The information you provide here will be added to your invoices. Please ensure you have the correct information added here as it is not possible to regenerate invoices with different information at a later time." msgstr "" +"Информация, которую вы предоставите здесь, будет добавлена к вашим счетам. " +"Убедитесь, что вы добавили здесь правильную информацию, так как позже " +"невозможно повторно создать счета с другой информацией." #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:12:16 msgid "Select User Image" -msgstr "" +msgstr "Выберите изображение пользователя" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:15:20 msgid "We recommend using at least a 1000x1000px (1:1 ratio) image" msgstr "" +"Мы рекомендуем использовать изображение размером не менее 1000 x 1000 " +"пикселей (соотношение сторон 1:1)." #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:39:48 msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия Имя" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:59:29 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "Биография" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:80:10 msgid "Language Preference" -msgstr "" +msgstr "Языковое предпочтение" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:94:11 msgid "Make Profile Public" -msgstr "" +msgstr "Сделать профиль общедоступным" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:106:8 msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "Обновить изменения" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:57 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:63 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:47 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "Выключить" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:72 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:78 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:62 msgid "Turn on" -msgstr "" +msgstr "Включить" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:21:8 msgid "Information About Attendee Form" -msgstr "" +msgstr "Информация о форме участника" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:24:8 msgid "The attendee form by default collects the name and email of an attendee. You also have the option to collect additional information such as contact data, position, organization and more. This information will be available together with the ticket information in a CSV file in the ticket section of your event." msgstr "" +"Форма участника по умолчанию собирает имя и адрес электронной почты " +"участника. У вас также есть возможность собрать дополнительную информацию, " +"такую как контактные данные, должность, организацию и многое другое. Эта " +"информация будет доступна вместе с информацией о билетах в файле CSV в " +"разделе билетов на ваше мероприятие." #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:32:6 msgid "Required Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Обязательные поля формы" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:45:8 msgid "Information to Collect" -msgstr "" +msgstr "Информация для сбора" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:15:21 msgid "Select Event Type" -msgstr "" +msgstr "Выберите тип мероприятия" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:36:21 msgid "Select Event Sub-Topic" -msgstr "" +msgstr "Выберите подзаголовок мероприятия" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:60:21 msgid "Location is required to make this event live" -msgstr "" +msgstr "Место необходимо, чтобы сделать это событие живым" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:67:34 msgid "Show map on event page" -msgstr "" +msgstr "Показать карту на странице мероприятия" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:75:6 msgid "You can add video meeting rooms or streams after you created a draft of the event." msgstr "" +"Вы можете добавить комнаты для видеовстреч или потоки после того, как " +"создадите черновик мероприятия." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:118:45 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:166:49 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:169:56 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:371:58 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:154:14 msgid "Select Event Header Image" -msgstr "" +msgstr "Выберите изображение заголовка события" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:180:41 msgid "Add Organizer or Group Information" -msgstr "" +msgstr "Добавить информацию об организаторе или группе" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:186:30 msgid "Organizer or Group Name" -msgstr "" +msgstr "Организатор или название группы" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:193:37 msgid "About the Organizer or Group" -msgstr "" +msgstr "Об Организаторе или Группе" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:200:11 msgid "Ticketed Event" -msgstr "" +msgstr "Билет на мероприятие" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:205:15 #: app/templates/public/index.hbs:9:21 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:209:32 msgid "Ticketing System" -msgstr "" +msgstr "Система продажи билетов" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:215:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:9:20 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:122:45 msgid "Ticket Name" -msgstr "" +msgstr "Название билета" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:218:42 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:279:42 @@ -7447,7 +7681,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:221:24 #: app/templates/pricing.hbs:172:43 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Цена" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:221:42 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:282:42 @@ -7457,768 +7691,824 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:55:20 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:257:22 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Кол-во" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:241:14 msgid "You don't have any tickets added. Please add at least one ticket to publish your event." msgstr "" +"У вас нет добавленных билетов. Добавьте хотя бы один билет, чтобы " +"опубликовать свое мероприятие." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:250:10 msgid "Free Ticket" -msgstr "" +msgstr "Бесплатный билет" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:257:10 msgid "Paid Ticket" -msgstr "" +msgstr "Платный билет" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:265:10 msgid "Donation Ticket" -msgstr "" +msgstr "Билет на пожертвование" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:270:32 msgid "Registration System" -msgstr "" +msgstr "Система регистрации" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:276:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:211:22 msgid "Registration Name" -msgstr "" +msgstr "Регистрационное имя" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:303:14 msgid "You don't have any registrations added. Please add at least one registration to publish your event." msgstr "" +"У вас нет добавленных регистраций. Пожалуйста, добавьте хотя бы одну " +"регистрацию, чтобы опубликовать ваше мероприятие." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:312:10 msgid "Free Registration" -msgstr "" +msgstr "Бесплатная регистрация" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:319:10 msgid "Paid Registration" -msgstr "" +msgstr "Платная регистрация" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:326:10 msgid "Donation Registration" -msgstr "" +msgstr "Регистрация пожертвований" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:334:12 msgid "Invoice and Tax Information" -msgstr "" +msgstr "Счет-фактура и налоговая информация" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:394:8 msgid "Add invoice and tax information" -msgstr "" +msgstr "Добавьте счет-фактуру и налоговую информацию" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:435:10 msgid "Add Payment Details" -msgstr "" +msgstr "Добавить информацию о платеже" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:471:10 msgid "Choose payment methods" -msgstr "" +msgstr "Выберите способы оплаты" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:473:15 msgid "Payment by PayPal" -msgstr "" +msgstr "Оплата через PayPal" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:481:20 msgid "YES, accept payment through PayPal" -msgstr "" +msgstr "ДА, принять оплату через PayPal" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:484:16 msgid "Paypal accepts credit card, debit card and PayPal payments. To learn how it works" msgstr "" +"Paypal принимает платежи по кредитным и дебетовым картам, а также платежи " +"PayPal. Чтобы узнать, как это работает" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:487:18 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "нажмите здесь" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:504:15 msgid "Payment by Paytm" -msgstr "" +msgstr "Оплата через Paytm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:512:20 msgid "YES, accept payment through Paytm" -msgstr "" +msgstr "ДА, принять оплату через PayPal" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:519:15 msgid "Payment with AliPay" -msgstr "" +msgstr "Оплата через AliPay" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:527:14 msgid "Yes, accept payment through AliPay Gateway" -msgstr "" +msgstr "Да, принимать оплату через шлюз AliPay" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:530:16 msgid "AliPay can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" msgstr "" +"AliPay может принимать кредитные и дебетовые карты, Net-Banking и AliPay. " +"Узнать больше" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:538:17 msgid "AliPay Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "Шлюз AliPay успешно активирован" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:542:15 msgid "Payment with Omise" -msgstr "" +msgstr "Оплата через Omise" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:550:14 msgid "Yes, accept payment through Omise Gateway" -msgstr "" +msgstr "Да, принимать оплату через Omise Gateway" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:553:16 msgid "Omise can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" msgstr "" +"Omise может принимать кредитные и дебетовые карты, Net-Banking и AliPay. " +"Узнать больше" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:561:17 msgid "Omise Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "Omise Gateway успешно активирован" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:565:15 msgid "Payment by Stripe" -msgstr "" +msgstr "Платеж через Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:573:20 msgid "YES, accept payment through Stripe" -msgstr "" +msgstr "ДА, принять платеж через Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:576:16 msgid "Stripe accepts Visa, Master and Amex. Find out more about Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe принимает карты Visa, Master и Amex. Узнать больше о Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:586:16 msgid "You have linked your Stripe account successfully. Click here to disconnect your account." msgstr "" +"Вы успешно связали свою учетную запись Stripe. Нажмите здесь, чтобы " +"отключить свою учетную запись." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:589:52 msgid "Disconnect Stripe Account" -msgstr "" +msgstr "Отключить аккаунт Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:591:38 msgid "Connect to your Stripe account" -msgstr "" +msgstr "Подключиться к своей учетной записи Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:593:49 msgid "Connect with Stripe" -msgstr "" +msgstr "Подключиться к Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:598:13 msgid "Offline Payments" -msgstr "" +msgstr "Офлайн-платежи" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:607:12 msgid "YES, accept payment by purchase on invoice." -msgstr "" +msgstr "ДА, примите оплату покупкой по счету." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:614:12 msgid "Enter the required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "Введите необходимые данные / инструкции для покупателей билетов." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:630:12 msgid "YES, accept payment by Cheque." -msgstr "" +msgstr "ДА, принимаем оплату банковским чеком" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:637:12 msgid "Enter you account name and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"Введите имя вашей учетной записи и другие необходимые данные/инструкции для " +"покупателей билетов" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:654:12 msgid "YES, accept payment by telegraphic transfer (TT) / bank transfer." -msgstr "" +msgstr "ДА, принимаем оплату телеграфным переводом (TT) / банковским переводом" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:662:12 msgid "Enter your bank details and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"Введите свои банковские реквизиты и другие необходимые данные/инструкции для " +"покупателей билетов" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:678:12 msgid "YES, accept payment at the event (on site)." -msgstr "" +msgstr "ДА, принимаем оплату на мероприятии (на месте)" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:686:12 msgid "Enter your payment instructions and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"Введите инструкции по оплате и другие необходимые данные/инструкции для " +"покупателей билетов" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:706:14 msgid "Require billing information from ticket buyer." -msgstr "" +msgstr "Требовать платежную информацию от покупателя билетов." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:715:29 msgid "After Order Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение после заказа" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:5:13 msgid "Links & Social Media" -msgstr "" +msgstr "Ссылки и социальные сети" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:57:8 msgid "Refunds to be processed by the organizer through payment provider. Refund payments to attendees cannot be made on the {{appName}} platform. Please go to your payment provider, make a refund and mark the ticket as refunded in the {{appName}} platform." msgstr "" +"Возврат осуществляется организатором через платежную систему. Возврат " +"платежей участникам не может производиться на платформе {{appName}}. " +"Обратитесь к своему поставщику платежных услуг, верните деньги и отметьте " +"билет как возвращенный на платформе {{appName}}." #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:68:25 msgid "Listing Privacy" -msgstr "" +msgstr "Конфиденциальность листинга" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:73:18 msgid "Public event" -msgstr "" +msgstr "Публичное мероприятие" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:74:10 msgid "list this event on this site and search engines" -msgstr "" +msgstr "разместить это событие на этом сайте и в поисковых системах" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:82:18 msgid "Private event" -msgstr "" +msgstr "Приватное мероприятие" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:83:10 msgid "do not list this event publicly" -msgstr "" +msgstr "не размещать это мероприятие публично" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:96:39 msgid "Add Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Добавить Кодекс поведения" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:112:6 msgid "License of Event Data & Content" -msgstr "" +msgstr "Лицензия на данные и контент мероприятия" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:117:20 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Лицензии" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:144:34 msgid "Select License" -msgstr "" +msgstr "Выберите лицензию" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:26:8 msgid "Sessions, Microlocations, Session Types" -msgstr "" +msgstr "Сеансы, микролокации, типы сеансов" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:51:53 msgid "Preview Text" -msgstr "" +msgstr "Предпросмотр текста" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:60:30 msgid "Microlocations or Virtual Online Rooms" -msgstr "" +msgstr "Микролокации или виртуальные онлайн-комнаты" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:134:42 msgid "Enable Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "Включить вызов для говорящих" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:141:10 #: app/templates/index.hbs:24:34 app/templates/pricing.hbs:97:24 msgid "Call for speakers" -msgstr "" +msgstr "Вызов спикеров" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:145:32 msgid "Announcement" -msgstr "" +msgstr "Объявление" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:178:38 msgid "Enable Soft Closing" -msgstr "" +msgstr "Включить плавное закрытие" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:184:37 msgid "Soft Ends" -msgstr "" +msgstr "Мягкие концы" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:194:15 msgid "Private Link" -msgstr "" +msgstr "Приватная ссылка" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:205:10 msgid "Share this link to get private submission independently of open/closed Call for Speakers at any time. (the link will be active once the event is saved)" msgstr "" +"Поделитесь этой ссылкой, чтобы в любое время получить закрытый прием " +"независимо от открытого/закрытого Обращения к спикерам. (ссылка будет " +"активна после сохранения события)" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:215:14 msgid "Display this publicly. Anybody will be able to submit a proposal within the dates chosen, once the event is published." msgstr "" +"Покажите это публично. После публикации мероприятия любой желающий сможет " +"подать предложение в выбранные даты." #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:224:14 msgid "Do not display this publicly. Proposals can be submitted only using the private link." msgstr "" +"Не показывайте это публично. Предложения можно подавать только по приватной " +"ссылке." #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:234:8 msgid "Customize submission forms" -msgstr "" +msgstr "Настроить формы отправки" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:241:22 msgid "Collect Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Собрать сведения о спикере" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:257:22 msgid "Collect Session Details" -msgstr "" +msgstr "Собрать сведения о сеансе" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:27:8 msgid "Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Спонсор" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:138 msgid "Add another sponsor" -msgstr "" +msgstr "Добавить еще одного спонсора" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:164 msgid "Add sponsor" -msgstr "" +msgstr "Добавить спонсора" #: app/templates/components/group-card.hbs:16:39 app/templates/public.hbs:86:76 msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "подписчики" #: app/templates/components/group-header.hbs:5:8 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:3:4 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:3:4 msgid "This feature is still in alpha stage." -msgstr "" +msgstr "Эта функция все еще находится в альфа-стадии." #: app/templates/components/group-header.hbs:7:6 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:2 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:2 msgid "Please use with care." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, используйте с осторожностью." #: app/templates/components/group-header.hbs:7:36 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:32 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:32 msgid "Thank You." -msgstr "" +msgstr "Спасибо" #: app/templates/components/group-header.hbs:19:10 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "Создать группу" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:3:4 msgid "Add New System Role" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую системную роль" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:5:4 msgid "Edit System Role" -msgstr "" +msgstr "Изменить системную роль" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:14:82 msgid "Enter Role name" -msgstr "" +msgstr "Введите имя роли" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:40:6 #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:40:4 msgid "Add Team Member" -msgstr "" +msgstr "Добавить члена команды" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:42:6 msgid "Edit Team Member" -msgstr "" +msgstr "Изменить члена команды" #: app/templates/components/modals/add-to-calendar.hbs:3:4 msgid "Please choose a calendar" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите календарь" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:2:2 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "Добавить роль" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:8:8 #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:14:8 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта пользователя" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:14:8 msgid "User role" -msgstr "" +msgstr "Роль пользователя" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:20:10 msgid "Select a role" -msgstr "" +msgstr "Выберите роль" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Добавить новый подзаголовок мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:13:8 msgid "New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Новый подзаголовок мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:15:96 msgid "Enter New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Введите новый подзаголовок мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:24:4 msgid "Add Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Добавить подзаголовок мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую тему мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Новая тема мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:10:73 msgid "Enter New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Введите новую тему мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Добавить тему мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Type" -msgstr "" +msgstr "Добавить новый тип мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Type" -msgstr "" +msgstr "Новый тип мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:10:72 msgid "Enter New Event Type" -msgstr "" +msgstr "Введите новый тип мероприятия" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Type" -msgstr "" +msgstr "Добавить тип мероприятия" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:3:2 msgid "Update image" -msgstr "" +msgstr "Обновить изображение" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:13:17 msgid "Update Image" -msgstr "" +msgstr "Обновить изображение" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:17:16 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "Выберите изображение" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:19:20 msgid "" "For Cover Photos : 300x150px (2:1 ratio) image.\n" "For Avatar Photos : 150x150px (1:1 ratio) image." msgstr "" +"Для обложек: изображение размером 300x150 пикселей (соотношение сторон 2:1). " +"Для фотографий аватара: изображение размером 150x150 пикселей (соотношение " +"сторон 1:1)." #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:23:36 msgid "Copyright information" -msgstr "" +msgstr "Информация об авторских правах" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:31:36 msgid "Origin information" -msgstr "" +msgstr "Информация о происхождении" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "You are transferring this event. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Вы переносите это событие. Это действие не может быть отменено." #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "All the event rights will be transferred to another user." -msgstr "" +msgstr "Все права на событие будут переданы другому пользователю." #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "Transfering event to another user will void all previous owner invites." msgstr "" +"Передача мероприятия другому пользователю приведет к аннулированию всех " +"приглашений предыдущего владельца." #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:19:25 msgid "Please tick the box to agree and press TRANSFER" -msgstr "" +msgstr "Поставьте галочку, чтобы согласиться, и нажмите TRANSFER." #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:28:4 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Передача" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:2:55 msgid "Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены ?" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:27:8 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "You are deleting this account. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Вы удаляете эту учетную запись. Это действие не может быть отменено." #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "All user data will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Все данные пользователя будут удалены" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:9:23 msgid "Please tick the box to agree and press DELETE" -msgstr "" +msgstr "Установите флажок, чтобы согласиться, и нажмите УДАЛИТЬ." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:3:4 msgid "Contact the Organizer" -msgstr "" +msgstr "Связаться с организатором" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:9:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this group." -msgstr "" +msgstr "Ваше сообщение отправлено организаторам этой группы." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:11:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this event." -msgstr "" +msgstr "Ваше сообщение отправлено организаторам мероприятия." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:13:12 msgid "You should receive a copy of the message to your email inbox." -msgstr "" +msgstr "Вы должны получить копию сообщения на свой почтовый ящик." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:14:12 msgid "The organizers will contact you by email." -msgstr "" +msgstr "Организаторы свяжутся с вами по электронной почте." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:17:12 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:38 msgid "Group Organizer" -msgstr "" +msgstr "Организатор группы" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:60 msgid "Event Organizer" -msgstr "" +msgstr "Организатор мероприятий" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:42:16 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Отправить электронное письмо" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:3:2 msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Обрезать изображение" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:10:4 #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:14:172 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:14:170 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сброс" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:13:4 msgid "Looks good" -msgstr "" +msgstr "Выглядит неплохо" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:3:2 msgid "Update System Roles" -msgstr "" +msgstr "Обновить системные роли" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:7:26 msgid "Provide admin access?" -msgstr "" +msgstr "Предоставить доступ администратора?" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:14:26 msgid "Custom system roles" -msgstr "" +msgstr "Настраиваемые системные роли" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:16:25 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:26:46 msgid "Sales Admin" -msgstr "" +msgstr "Администратор продаж" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete this event?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это мероприятие?" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the event will delete all the data associated with it." -msgstr "" +msgstr "Удаление события приведет к удалению всех связанных с ним данных." #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:11:8 msgid "Please enter the full name of the event to continue" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите полное название мероприятия, чтобы продолжить" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:22:4 #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:35:10 msgid "Delete Event" -msgstr "" +msgstr "Удалить мероприятие" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:3:2 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:15:10 msgid "Revisions by testuser" -msgstr "" +msgstr "Изменения, сделанные пользователем testuser" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:18:12 msgid "days ago" -msgstr "" +msgstr "дней назад" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:23:10 msgid "Current Revision" -msgstr "" +msgstr "Текущая редакция" #: app/templates/components/modals/event-share-modal.hbs:3:2 msgid "Share this event" -msgstr "" +msgstr "Поделиться этим мероприятием" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to transfer this event?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите перенести это мероприятие?" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "Transferring the event to another user will lead to you losing all the owner rights." msgstr "" +"Передача события другому пользователю приведет к потере вами всех прав " +"владельца." #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "On successful transfer of event you will be downgraded to Organizer." -msgstr "" +msgstr "При успешном переносе мероприятия вы будете понижены до Организатора." #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:14:8 msgid "Please enter the event-name to confirm that you want to transfer the event." msgstr "" +"Пожалуйста, введите название события, чтобы подтвердить, что вы хотите " +"перенести событие." #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:25:4 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:30:4 #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:22:4 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Продолжить" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:13:4 msgid "Login or Signup" -msgstr "" +msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:16:26 msgid "Please Login or Signup before you can submit a proposal." msgstr "" +"Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, прежде чем вы сможете отправить " +"предложение." #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:26:8 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:2:2 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:2:2 msgid "Amount to be paid:" -msgstr "" +msgstr "Необходимая к оплате сумма:" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:6:2 msgid "Enter OTP sent to mobile number" -msgstr "" +msgstr "Введите OTP, отправленный на номер мобильного телефона" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:7:4 msgid "Select an option to pay" -msgstr "" +msgstr "Выберите вариант оплаты" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:12:6 msgid "Paytm Wallet" -msgstr "" +msgstr "Кошелек Paytm" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:17:10 msgid "Please enter your Paytm registered Mobile Number to continue" msgstr "" +"Пожалуйста, введите свой зарегистрированный в Paytm мобильный номер, чтобы " +"продолжить" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to withdraw this proposal?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать это предложение?" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:4:4 msgid "This action is final and cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "Это действие окончательное и не может быть отменено." #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:10:6 msgid "Proceeding forward will withdraw the proposal titled:" -msgstr "" +msgstr "Далее будет отозвано предложение под названием:" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:19:4 msgid "Withdraw Proposal" -msgstr "" +msgstr "Снять предложение" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:4:2 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите действие" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:6:2 msgid "Incomplete event details" -msgstr "" +msgstr "Неполные сведения о мероприятии" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:11:7 msgid "This will unpublish your event. It will not be accessible to the public on the Internet anymore if you continue. The data of the event will still be available on your dashboard, but tickets, call for speakers or any other features will no longer be available online. Do you want to unpublish your event now?" msgstr "" +"Это отменит публикацию вашего мероприятия. Если вы продолжите, он больше не " +"будет доступен для публики в Интернете. Данные о мероприятии по-прежнему " +"будут доступны на вашей панели управления, но билеты, вызов докладчиков или " +"любые другие функции больше не будут доступны в Интернете. Вы хотите " +"отменить публикацию своего мероприятия сейчас?" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:14:6 msgid "This will publish the event and the event will be visible on the Internet. Please confirm you want to publish your event." msgstr "" +"Это опубликует событие, и событие будет видно в Интернете. Подтвердите, что " +"хотите опубликовать свое мероприятие." #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:16:6 msgid "You need to add more details such as location and tickets to your event in order to publish it." msgstr "" +"Чтобы опубликовать мероприятие, вам необходимо добавить дополнительные " +"сведения, такие как местоположение и билеты, на мероприятие." #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:23:3 msgid "Yes, Unpublish it" -msgstr "" +msgstr "Да, отменить публикацию" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:34:4 msgid "Cancel, Do Not Publish it Now" -msgstr "" +msgstr "Отменить, не публиковать сейчас" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:38:4 msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "ОК" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:3:2 msgid "Add tax information" -msgstr "" +msgstr "Добавить налоговую информацию" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:8:19 msgid "Choose country" -msgstr "" +msgstr "Выберите страну" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:12:13 msgid "Tax name" -msgstr "" +msgstr "Название налога" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:16:13 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Ставка налога" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:24:13 msgid "Tax Invoices" -msgstr "" +msgstr "Налоговые счета" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:28:18 msgid "Send tax invoice to attendees" -msgstr "" +msgstr "Отправить налоговые счета участникам" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:30:12 msgid "" "Tax Invoices are sent to your attendees when you select this feature.\n" "Enter your registered business organisation name and address to be included on the tax invoice." msgstr "" +"Когда вы выбираете эту функцию, вашим участникам будут отправлены налоговые " +"счета. Введите название и адрес зарегистрированной компании, которые будут " +"включены в налоговую накладную." #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:37:13 msgid "Registered Organisation" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрированная организация" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:53:13 msgid "Business Address" -msgstr "" +msgstr "Юридический адрес" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:68:13 msgid "Text for invoice footer (optional)" -msgstr "" +msgstr "Текст нижнего колонтитула счета-фактуры (необязательно)" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:71:27 msgid "Add or Include Tax Fee" -msgstr "" +msgstr "Добавить или включить налоговый сбор" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:75:31 msgid "Add tax as separate fee on top of the price" -msgstr "" +msgstr "Добавьте налог как отдельную плату сверх цены" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:81:35 msgid "Include tax in ticket price" -msgstr "" +msgstr "Включить налог в стоимость билета" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:92:4 msgid "Update tax information" -msgstr "" +msgstr "Обновить налоговую информацию" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить свою учетную запись?" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the account will delete all the data associated with it." -msgstr "" +msgstr "Удаление события приведет к удалению всех связанных с ним данных." #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:11:8 msgid "Please enter your Email ID to confirm that you want to delete the account." msgstr "" +"Введите свой адрес электронной почты, чтобы подтвердить, что вы хотите " +"удалить учетную запись." #: app/templates/components/nav-bar.hbs:17:112 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:80:131 @@ -8226,120 +8516,123 @@ msgstr "" #: app/templates/components/tables/utilities/search-box.hbs:2:128 #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:10:39 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:45:68 #: app/templates/components/side-bar.hbs:21:60 msgid "Manage Events" -msgstr "" +msgstr "Управление мероприятиями" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:52:105 #: app/templates/components/side-bar.hbs:28:62 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:63:12 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:98:14 #: app/templates/components/welcome-header.hbs:4:4 #: app/templates/pricing.hbs:176:10 msgid "Create Event" -msgstr "" +msgstr "Создать событие" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:14:45 msgid "Mark all as Read" -msgstr "" +msgstr "Отметить все как прочитанное" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:36:44 msgid "Go to notifications panel" -msgstr "" +msgstr "Перейти в панель уведомлений" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:40:8 msgid "No new notifications" -msgstr "" +msgstr "Нет новых уведомлений" #: app/templates/components/order-card.hbs:16:74 msgid "This action will cancel the entire order. If there is more than one ticket in this order the other tickets will also be canceled. Are you sure you would like to cancel this order now? Yes, cancel order now. / No, do not cancel the order." msgstr "" +"Это действие отменит весь заказ. Если в этом заказе более одного билета, " +"остальные билеты также будут аннулированы. Вы уверены, что хотите отменить " +"этот заказ сейчас? Да, отменить заказ сейчас. / Нет, не отменять заказ." #: app/templates/components/order-card.hbs:41:10 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "заказ" #: app/templates/components/order-card.hbs:45:16 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "на" #: app/templates/components/orders/after-order-message.hbs:5:10 msgid "Organizer Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение организатора" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:5:8 msgid "Company Information" -msgstr "" +msgstr "Информация о компании" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:105:22 msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "Название налога" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:125:22 msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "Ставка налога" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:17:16 msgid "Event taking place online and at" -msgstr "" +msgstr "Мероприятие проходит онлайн и на" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:24:14 msgid "Location or online event details to be announced" -msgstr "" +msgstr "Информация о месте или онлайн-мероприятии будет объявлена дополнительно" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:38:40 msgid "Go to event page" -msgstr "" +msgstr "Перейти на страницу мероприятия" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:7:12 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успешно" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:14:12 msgid "Your order completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваш заказ успешно выполнен." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:16:12 msgid "Your order placed successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваш заказ успешно размещен." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:19:10 msgid "Find all the details related to your order below." -msgstr "" +msgstr "Найдите все подробности, связанные с вашим заказом, ниже." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:31:10 msgid "Your order has been placed." -msgstr "" +msgstr "Ваш заказ был размещен." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:33:10 msgid "Please pay for your tickets to complete the order now." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, оплатите билеты, чтобы оформить заказ сейчас." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:39:27 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:14:4 msgid "Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Итог заказа" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:48:16 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:62:16 msgid "Registration Type" -msgstr "" +msgstr "Тип регистрации" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:55:36 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Скидка" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:56:46 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:69:45 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:10:48 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Подитог" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:113:24 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:125:30 @@ -8347,226 +8640,235 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:79:28 #: app/templates/public/index.hbs:61:28 app/templates/public/index.hbs:71:34 msgid "includes" -msgstr "" +msgstr "включает в себя" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:172:29 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:146:27 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Tax" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:174:60 msgid "Included in Total" -msgstr "" +msgstr "Включено в итого" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:180:26 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:154:24 msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Общая сумма" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:199:8 msgid "Your order expired because you did not complete registration in time." msgstr "" +"Срок действия вашего заказа истек, потому что вы не завершили регистрацию " +"вовремя." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:201:8 msgid "Please click on event link given on the right to order your tickets again." msgstr "" +"Пожалуйста, нажмите на ссылку мероприятия справа, чтобы заказать билеты " +"снова." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:213:8 msgid "Your order has been cancelled due to some unavoidable circumstances." -msgstr "" +msgstr "Ваш заказ был отменен из-за некоторых неизбежных обстоятельств." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:215:8 msgid "Please contact the event organizer for further details." msgstr "" +"Пожалуйста, свяжитесь с организатором мероприятия для уточнения деталей." #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:76:38 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Дата истечения срока действия" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:84:12 msgid "Paid via" -msgstr "" +msgstr "Оплачено через" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:91:12 msgid "Cheque Details" -msgstr "" +msgstr "Проверить детали" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:99:12 msgid "Onsite Instructions" -msgstr "" +msgstr "Инструкции на месте" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:107:12 msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Банковские реквизиты" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:8:8 msgid "Call for Speakers will softly close on {{softCloseDate}} and will be finally closed on {{closeDate}}." msgstr "" +"Приглашение выступающих мягко завершится {{softCloseDate}} и будет " +"окончательно закрыто {{closeDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:13:8 msgid "Call for Speakers will close on {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "Прием выступающих завершится {{closeDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:22:8 msgid "Call for Speakers will open at {{openDate}}." -msgstr "" +msgstr "Приглашение выступающих начнется в {{openDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:26:8 msgid "Call for Speakers was closed at {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "Вызов докладчиков закрыт в {{closeDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:39:9 msgid "You have not submitted any session." -msgstr "" +msgstr "Вы не отправили ни одной сессии." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:41:9 msgid "You need to login to view and submit session(s)." msgstr "" +"Вам необходимо войти в систему, чтобы просмотреть и отправить сеанс (ы)." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:44:7 msgid "You have submitted the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "Вы отправили следующие сеансы." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:62:22 msgid "Invitation for Sessions" -msgstr "" +msgstr "Приглашение на сеансы" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:65:9 msgid "You have not been invited for any session." -msgstr "" +msgstr "Вы не были приглашены ни на одну сессию." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:67:9 msgid "You need to login to view and accept invite(s)." msgstr "" +"Вам необходимо войти в систему, чтобы просмотреть и принять приглашения." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:70:7 msgid "You have been invited for the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "Вы были приглашены на следующие занятия." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:90:4 msgid "Add Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Добавить сведения о спикере" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:96:74 msgid "Edit Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Изменить сведения о динамике" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:103:4 msgid "Add New Session" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую сессию" #: app/templates/components/public/copyright-item.hbs:7:7 msgid "This event is licenced under" -msgstr "" +msgstr "Это мероприятие находится под лицензией" #: app/templates/components/public/event-map.hbs:4:10 msgid "Getting Here" -msgstr "" +msgstr "Как добраться" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:20:33 msgid "Meet us in our exhibitor video room!" -msgstr "" +msgstr "Встретимся в нашем видео-зале для экспонентов!" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:22:16 msgid "Join Exhibitor Video Room" -msgstr "" +msgstr "Присоединяйтесь к видео-комнате экспонента" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:62:16 msgid "Get in touch" -msgstr "" +msgstr "Оставайтесь в курсе событий" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:77:81 msgid "Related Sessions" -msgstr "" +msgstr "Связанные сеансы" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:94:65 msgid "Exhibitor Video" -msgstr "" +msgstr "Видео экспонента" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:107:65 msgid "Exhibitor Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайды экспонентов" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:1:18 msgid "Featured Speakers" -msgstr "" +msgstr "Избранные спикеры" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:10:66 msgid "More Speakers" -msgstr "" +msgstr "Больше спикеров" #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:72:101 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:76:101 msgid "Getting here" -msgstr "" +msgstr "Как добраться" #: app/templates/components/public/social-links.hbs:6:59 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Сайт" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:34:50 msgid "Sale ends on" -msgstr "" +msgstr "Распродажа заканчивается" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:45:54 #: app/templates/public/index.hbs:33:60 msgid "Enter Donation" -msgstr "" +msgstr "Введите пожертвование" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:95:77 msgid "Sold Out" -msgstr "" +msgstr "Продано" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:120:43 msgid "Subtotal :" -msgstr "" +msgstr "Предварительный итог:" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:148:58 msgid "Included in Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Включено в общую сумму" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:178:28 #: app/templates/public/index.hbs:97:22 msgid "Promotional Code" -msgstr "" +msgstr "Промо код" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:184:16 #: app/templates/public/index.hbs:103:12 msgid "Apply code" -msgstr "" +msgstr "Применить код" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:201:59 #: app/templates/public/index.hbs:113:59 msgid "Enter promotional code" -msgstr "" +msgstr "Введите промокод" #: app/templates/components/session-card.hbs:25:12 msgid "Session Not Yet Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Сеанс еще не запланирован" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:2:2 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Показать" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:14:2 msgid "entries per page" -msgstr "" +msgstr "записей на страницу" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:2 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "Показ" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:40 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "из" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:80 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "элементы" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/cell-recording-action.hbs:2:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video recording?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту видеозапись?" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/groups/cell-group-name.hbs:15:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:12:24 @@ -8574,449 +8876,463 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-buttons.hbs:13:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event.hbs:17:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Восстановить" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/sales/cell-action.hbs:1:20 msgid "Resend invoice mail" -msgstr "" +msgstr "Отправить счет-фактуру повторно" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:16:64 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-first-name.hbs:18:64 msgid "Are you sure you would like to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого пользователя?" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:3:4 msgid "User has administrative privileges, he has privileges of the following roles for all the events:" msgstr "" +"Пользователь имеет права администратора, он имеет права следующих ролей для " +"всех событий:" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:11:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:46:68 msgid "Co organizer" -msgstr "" +msgstr "Со-организатор" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:14:44 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:53:134 msgid "Track Organizer" -msgstr "" +msgstr "Организаторы трека" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:17:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:60:134 msgid "Registrar" -msgstr "" +msgstr "Регистраторы" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:20:46 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:67:133 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Модератор" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:14:6 msgid "Verified User" -msgstr "" +msgstr "Проверенный пользователь" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-links.hbs:12:78 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Учетные записи" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-channel-action.hbs:5:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video channel?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот видеоканал?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-code-buttons.hbs:5:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:7:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:24 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Деактивировать" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:12:6 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:17:4 msgid "No dates available." -msgstr "" +msgstr "Нет доступных дат." #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-general.hbs:11:22 msgid "Event Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Панель событий" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:23:14 msgid "Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "Отменён автором" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:26:14 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Отменена" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:12:2 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions.hbs:10:2 msgid "No Session Information Added Yet" -msgstr "" +msgstr "Информация о сеансе еще не добавлена" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:20 msgid "Delete Session" -msgstr "" +msgstr "Удалить сеанс" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:68 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:68 msgid "Are you sure you would like to delete this Session?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот сеанс?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:12:2 msgid "No Speaker Added Yet" -msgstr "" +msgstr "Спикер еще не добавлен" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sponsor-options.hbs:5:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Sponsor?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого спонсора?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-tickets.hbs:6:9 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:25:34 msgid "Total Sales" -msgstr "" +msgstr "Всего продаж" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-tickets.hbs:9:7 msgid "No Ticket Information" -msgstr "" +msgstr "Нет информации о билетах" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:3:4 msgid "Review and Pay" -msgstr "" +msgstr "Обзор и оплата" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:7:4 msgid "See Payment" -msgstr "" +msgstr "См. Оплату" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-lock-session.hbs:2:20 msgid "Unlock Session" -msgstr "" +msgstr "Разблокировать сеанс" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/cell-buttons.hbs:14:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Speaker?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого спикера?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/speaker-mobile.hbs:4:2 msgid "Not Provided" -msgstr "" +msgstr "Не предоставлен" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:11:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:24 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Активировать" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Access Code?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот код доступа?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-action.hbs:4:6 msgid "Checkin" -msgstr "" +msgstr "Регистрироваться" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-order.hbs:9:8 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:11:8 msgid "Payment via" -msgstr "" +msgstr "Платеж с помощью" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:68 msgid "Are you sure you would like to deactivate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите деактивировать этот код скидки?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:66 msgid "Are you sure you would like to activate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите активировать этот код скидки?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот код скидки?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:22 msgid "Mark Completed" -msgstr "" +msgstr "Отметить как завершенное" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:70 msgid "Are you sure you would like to mark this Order as completed?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите отметить этот заказ как выполненный?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:22 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Отменить заказ" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:68 msgid "Are you sure you would like to cancel this Order?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите отменить этот заказ?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:34:20 msgid "Resend order confirmation" -msgstr "" +msgstr "Повторно отправить подтверждение заказа" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:16:64 msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту роль?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-url.hbs:4:6 msgid "Auto-Generated" -msgstr "" +msgstr "Создано автоматически" #: app/templates/components/welcome-header.hbs:2:30 msgid "The open source event solution for virtual and in-person events." -msgstr "" +msgstr "Решение с открытым исходным кодом для виртуальных и личных мероприятий." #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:29:21 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Штат/Область" #: app/templates/components/widgets/forms/color-picker.hbs:1:49 msgid "Hex value or pick" -msgstr "" +msgstr "Значение Hex или выбрать" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:7:8 msgid "Remove file" -msgstr "" +msgstr "Удалить файл" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:22:11 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:80:7 msgid "Not larger than" -msgstr "" +msgstr "Не больше чем" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:9:38 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:34:38 msgid "Image Uploading" -msgstr "" +msgstr "Загрузка изображения" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:19:12 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:44:12 msgid "Re-crop" -msgstr "" +msgstr "Пере-обрезать" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:73:16 msgid "click or drag-and-drop" -msgstr "" +msgstr "щелкните или перетащите" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:9:22 msgid "Venue Name" -msgstr "" +msgstr "Название объекта" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:16:22 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес улицы" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:48:57 msgid "Reset Map" -msgstr "" +msgstr "Сбросить карту" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:76:36 msgid "Enter address" -msgstr "" +msgstr "Введите адрес" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:3:48 msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "" +msgstr "Жирный (Ctrl + B)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:4:48 msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "" +msgstr "Курсив (Ctrl + I)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:5:48 msgid "Underline (Ctrl+U)" -msgstr "" +msgstr "Подчеркивание (Ctrl + U)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:8:48 msgid "Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный список" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:9:48 msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Маркированный список" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:12:48 msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Отменить (Ctrl + Z)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:13:48 msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Повторить (Ctrl + Y)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:14:48 msgid "Line Break" -msgstr "" +msgstr "Разрыв строки" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:15:84 msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "Вставить ссылку" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:29:24 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:231:26 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:37:24 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:239:26 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:45:10 msgid "This is a free Ticket" -msgstr "" +msgstr "Это бесплатный билет" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:89:40 msgid "Ticket Description" -msgstr "" +msgstr "Описание билета" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:94:22 msgid "This description would be available to the attendees when ordering tickets." -msgstr "" +msgstr "Это описание будет доступно участникам при заказе билетов." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:102:43 msgid "Display Ticket description on Public Events page" -msgstr "" +msgstr "Отображать описание билета на публичной странице мероприятий" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:112:12 msgid "Hide Ticket from the Public Events page" -msgstr "" +msgstr "Скрыть билет с публичной страницы мероприятий" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:113:37 msgid "To sell hidden tickets you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." msgstr "" +"Чтобы продавать скрытые билеты, вам необходимо настроить код доступа на " +"панели управления событиями> вкладка билетов> код доступа." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:125:14 msgid "Tickets Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "Сборы за поглощение билетов" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:126:39 msgid "Platform fees will always be included in your ticket price. You will receive an invoice each month." msgstr "" +"Плата за платформу всегда будет включена в стоимость вашего билета. Вы " +"будете получать счет каждый месяц." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:179:32 msgid "Number of tickets allowed per order" -msgstr "" +msgstr "Количество разрешенных билетов на один заказ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:182:70 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:384:72 msgid "Minimum Order" -msgstr "" +msgstr "Минимальный заказ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:189:70 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:392:72 msgid "Maximum Order" -msgstr "" +msgstr "Максимальный заказ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:247:12 msgid "This is a free Registration" -msgstr "" +msgstr "Это бесплатная регистрация" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:291:42 msgid "Registration Description" -msgstr "" +msgstr "Описание регистрации" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:296:24 msgid "This description would be available to the attendees when registering." -msgstr "" +msgstr "Это описание будет доступно участникам при регистрации." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:304:45 msgid "Display registration description on public events page." -msgstr "" +msgstr "Показать описание регистрации на странице публичных мероприятий." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:314:14 msgid "Hide registration from the public events page." -msgstr "" +msgstr "Скрыть регистрацию со страницы публичных мероприятий." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:315:39 msgid "To sell hidden registrations you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." msgstr "" +"Чтобы продавать скрытые регистрации, вам необходимо настроить код доступа на " +"панели управления событиями> вкладка «Тикеты»> «Код доступа»." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:327:16 msgid "Registrations Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "Сборы за регистрацию" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:328:41 msgid "Platform fees will always be included in your registration price. You will receive an invoice each month." msgstr "" +"Плата за платформу всегда будет включена в стоимость вашей регистрации. Вы " +"будете получать счет каждый месяц." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:381:34 msgid "Number of registrations allowed per order" -msgstr "" +msgstr "Количество разрешенных регистраций на заказ" #: app/templates/components/widgets/twitter-timeline.hbs:4:4 msgid "Tweets by" -msgstr "" +msgstr "Твиты от" #: app/templates/create.hbs:4:27 msgid "Creating" -msgstr "" +msgstr "Создание" #: app/templates/event-invoice/paid.hbs:24:8 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:30:18 #: app/templates/orders/view.hbs:54:10 msgid "Download Invoice" -msgstr "" +msgstr "Скачать счет-фактуру" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:3:26 msgid "Review Invoice" -msgstr "" +msgstr "Проверить счет" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:24:24 msgid "Total Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Общая сумма счета" #: app/templates/events/view.hbs:44:10 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Документы" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:46 msgid "Turn off Event Chat" -msgstr "" +msgstr "Отключение чата событий" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:72 msgid "Turn on Event Chat" -msgstr "" +msgstr "Включение чата событий" #: app/templates/events/view/chat.hbs:21:36 msgid "Chat is currently enabled for this event. Users can access a chat channel for this event." msgstr "" +"В настоящее время для этого мероприятия включен чат. Пользователи могут " +"получить доступ к каналу чата для этого события." #: app/templates/events/view/chat.hbs:23:36 msgid "Chat is currently not enabled for this event. Users cannot access chat for this event." msgstr "" +"Чат в настоящее время не включен для этого события. Пользователи не могут " +"получить доступ к чату для этого события." #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:50 msgid "Disable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "Отключить добавление документов о событиях" #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:84 msgid "Enable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "Включить добавление документов о событиях" #: app/templates/events/view/edit.hbs:2:25 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Редактирование" #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:8:10 msgid "Add Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Добавить экспонента" #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:10:13 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:10:13 msgid "Swap Places" -msgstr "" +msgstr "Поменяться местами" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:5:111 msgid "Unpublish Schedule" -msgstr "" +msgstr "Расписание отмены публикации" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:7:110 msgid "Publish Schedule" -msgstr "" +msgstr "Расписание публикации" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:13:28 msgid "Unscheduled Sessions" -msgstr "" +msgstr "Незапланированные сеансы" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:14:8 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:25:8 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:25:8 msgid "Timing:" -msgstr "" +msgstr "Время:" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:16:8 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:27:8 @@ -9024,169 +9340,174 @@ msgstr "" #: app/templates/public/sessions.hbs:113:18 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:27:8 msgid "Not yet scheduled" -msgstr "" +msgstr "Еще не запланировано" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:52:45 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:92:43 msgid "Speakers Invited" -msgstr "" +msgstr "Спикеры приглашены" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:21:14 #: app/templates/events/view/sessions/create.hbs:3:4 msgid "Create Session" -msgstr "" +msgstr "Создать сеанс" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:33:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:52:30 msgid "In order to use this feature please activate \"Sessions and Speakers\" for the event." msgstr "" +"Чтобы использовать эту функцию, активируйте «Сеансы и докладчики» для " +"мероприятия." #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:30 msgid "Please click" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, нажмите" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:126 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:126 msgid "to activate this module." -msgstr "" +msgstr "чтобы активировать этот модуль." #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:11:10 msgid "Transfer Ownership" -msgstr "" +msgstr "Передача права собственности" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:14:10 msgid "You'll lose all the owner rights once the other user accepts the invitation for ownership." msgstr "" +"Вы потеряете все права владельца, как только другой пользователь примет " +"приглашение на владение." #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:20:10 msgid "Transfer Event" -msgstr "" +msgstr "Событие передачи" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:26:10 msgid "Delete this event" -msgstr "" +msgstr "Удалить событие?" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:29:10 msgid "Once you delete an event, you will lose all the data related to this event." msgstr "" +"После удаления события вы потеряете все данные, связанные с этим событием." #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:13:83 msgid "Edit speaker" -msgstr "" +msgstr "Редактировать спикера" #: app/templates/events/view/speakers.hbs:40:14 msgid "Add Speaker" -msgstr "" +msgstr "Добавить спикера" #: app/templates/events/view/speakers/create.hbs:3:4 msgid "Create a Speaker" -msgstr "" +msgstr "Создать спикера" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:15:10 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:6:97 msgid "Discount Codes" -msgstr "" +msgstr "Коды скидок" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:18:10 #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:7:97 msgid "Access Codes" -msgstr "" +msgstr "Коды доступа" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:21:10 msgid "Add order" -msgstr "" +msgstr "Добавить заказ" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:11:10 msgid "Create an access code" -msgstr "" +msgstr "Создать код доступа" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a New Access code" -msgstr "" +msgstr "Создать новый код доступа" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit an access code" -msgstr "" +msgstr "Изменить код доступа" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:5:8 msgid "View Attendees" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть участников" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:13:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:13:14 msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Экспорт как" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:19:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:19:16 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:23:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:23:16 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:29:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:29:14 msgid "Showing all the records" -msgstr "" +msgstr "Отображение всех записей" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:35:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:35:16 msgid "Filter by Date" -msgstr "" +msgstr "Фильтр по дате" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:39:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:39:16 msgid "Filter by Discount" -msgstr "" +msgstr "Фильтр по скидке" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:43:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:43:16 msgid "Remove Filters" -msgstr "" +msgstr "Убрать фильтры" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:10:10 msgid "Create a discount" -msgstr "" +msgstr "Создать скидку" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a new Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Создать новый код скидки" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit a Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Изменить код скидки" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:3:4 msgid "Total Sold Orders" -msgstr "" +msgstr "Всего проданных заказов" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:8:90 msgid "Tickets sold" -msgstr "" +msgstr "Проданные билеты" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:16:6 msgid "By order status" -msgstr "" +msgstr "По статусу заказа" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:22:12 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Статус заказа" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:23:34 msgid "Total Tickets" -msgstr "" +msgstr "Всего билетов" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:24:34 msgid "Total Orders" -msgstr "" +msgstr "Всего заказов" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:26:12 msgid "View Reports" -msgstr "" +msgstr "Просмотр отчетов" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:37:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:54:12 @@ -9194,7 +9515,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:88:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:105:12 msgid "View orders" -msgstr "" +msgstr "Просмотр заказов" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:41:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:58:12 @@ -9202,128 +9523,137 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:92:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:109:12 msgid "View attendees" -msgstr "" +msgstr "Просмотр посетителей" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:123:45 msgid "Tickets Capacity Set" -msgstr "" +msgstr "Задать общее кол-во билетов" #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:5:8 msgid "View Orders" -msgstr "" +msgstr "Просмотр заказов" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:51 msgid "Turn off Video" -msgstr "" +msgstr "Отключение видео" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:72 msgid "Turn on Video" -msgstr "" +msgstr "Включение видео" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:25:33 msgid "Virtual Event Room" -msgstr "" +msgstr "Виртуальная комната для мероприятий" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:27:7 msgid "This category is especially suitable for welcome, support, discussion or social video rooms. Virtual event video rooms do not require dedicated sessions and do not need a schedule setup." msgstr "" +"Эта категория особенно подходит для приемов, поддержки, обсуждения или " +"социальных видео-комнат. Виртуальные видеозалы для мероприятий не требуют " +"специальных сеансов и не требуют настройки расписания." #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:40:29 msgid "Microlocation Video Rooms" -msgstr "" +msgstr "Микролокационные видео комнаты" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:44:12 msgid "Add Microlocation" -msgstr "" +msgstr "Добавить микролокацию" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:47:11 msgid "Microlocation video rooms are suitable for events with different tracks, rooms and sessions that are listed in a schedule. All microlocations are listed on the event schedule. Note: Microlocation rooms require a session in order to be visible to attendees.They are only listed on the video channel list on side panels of online events, if sessions have been added into the location in the schedule." msgstr "" +"Видеозалы микролокации подходят для мероприятий с разными треками, комнатами " +"и сеансами, которые указаны в расписании. Все микролокации указаны в " +"расписании мероприятий. Примечание: Комнаты микролокации требуют сеанса для " +"того, чтобы быть видимыми для посетителей. Они перечислены в списке " +"видеоканалов на боковых панелях онлайн-мероприятий, только если сеансы были " +"добавлены в место в расписании." #: app/templates/explore/events.hbs:12:25 msgid "Enter Event Name" -msgstr "" +msgstr "Введите название события" #: app/templates/explore/events.hbs:73:38 msgid "No events found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "Для выбранных фильтров мероприятий не найдено" #: app/templates/explore/groups.hbs:10:25 msgid "Enter Group Name" -msgstr "" +msgstr "Введите название группы" #: app/templates/explore/groups.hbs:27:38 msgid "No groups found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "Группы для выбранных фильтров не найдены" #: app/templates/groups/list.hbs:8:38 app/templates/my-groups/list.hbs:8:38 msgid "No groups found for the events." -msgstr "" +msgstr "Группы для событий не найдены." #: app/templates/index.hbs:3:34 msgid "Featured Events" -msgstr "" +msgstr "Избранные события" #: app/templates/index.hbs:21:34 msgid "No Upcoming Events Found" -msgstr "" +msgstr "Ближайшие мероприятия не найдены" #: app/templates/index.hbs:34:85 msgid "Show more calls for speakers" -msgstr "" +msgstr "Показать больше звонков спикерам" #: app/templates/index.hbs:40:34 msgid "Popular Groups" -msgstr "" +msgstr "Популярные группы" #: app/templates/index.hbs:52:63 msgid "Show more groups" -msgstr "" +msgstr "Показать больше групп" #: app/templates/my-groups/following.hbs:8:38 msgid "No groups followed." -msgstr "" +msgstr "Никаких групп не последовало." #: app/templates/my-tickets.hbs:5:8 msgid "My tickets" -msgstr "" +msgstr "Мои билеты" #: app/templates/my-tickets/past.hbs:14:38 #: app/templates/my-tickets/upcoming/list.hbs:8:38 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "Билеты не найдены" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:8:8 msgid "Cancelled Orders" -msgstr "" +msgstr "Отмененные заказы" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:11:8 msgid "Open Orders" -msgstr "" +msgstr "Открытые заказы" #: app/templates/notifications/all.hbs:11:96 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Отметить все как прочитанное" #: app/templates/notifications/all.hbs:27:14 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "Отметить как прочитанное" #: app/templates/notifications/all.hbs:54:36 msgid "No Unread Notifications" -msgstr "" +msgstr "Нет непрочитанных уведомлений" #: app/templates/notifications/all.hbs:56:36 msgid "No Notifications" -msgstr "" +msgstr "Нет уведомлений" #: app/templates/orders/pending.hbs:42:10 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Способ оплаты" #: app/templates/orders/pending.hbs:45:53 msgid "Please choose your payment method" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты" #: app/templates/orders/pending.hbs:51:25 msgid "Stripe" @@ -9331,1474 +9661,1484 @@ msgstr "" #: app/templates/orders/pending.hbs:68:25 msgid "Paypal" -msgstr "" +msgstr "Paypal" #: app/templates/orders/pending.hbs:79:25 msgid "Paytm" -msgstr "" +msgstr "Paytm" #: app/templates/orders/pending.hbs:90:25 msgid "Omise" -msgstr "" +msgstr "Омисе" #: app/templates/orders/pending.hbs:102:25 msgid "AliPay" -msgstr "" +msgstr "AliPay" #: app/templates/orders/pending.hbs:114:25 msgid "Pay on Invoice" -msgstr "" +msgstr "Оплата по счету" #: app/templates/orders/pending.hbs:130:25 msgid "Cheque" -msgstr "" +msgstr "Банковский чек" #: app/templates/orders/pending.hbs:146:25 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Банковский перевод" #: app/templates/orders/pending.hbs:162:25 msgid "Onsite" -msgstr "" +msgstr "На месте" #: app/templates/orders/pending.hbs:180:12 #: app/templates/orders/pending.hbs:185:14 msgid "Pay Now" -msgstr "" +msgstr "Заплатить сейчас" #: app/templates/orders/pending.hbs:205:80 msgid "Pay with PayTM" -msgstr "" +msgstr "Оплата через PayTM" #: app/templates/orders/pending.hbs:209:70 msgid "Pay with AliPay" -msgstr "" +msgstr "Оплата через AliPay" #: app/templates/orders/view.hbs:48:12 msgid "All Tickets" -msgstr "" +msgstr "Все заявки" #: app/templates/organizer-app.hbs:17:4 msgid "Open Event Organizer App" -msgstr "" +msgstr "Откройте приложение \"Организатор мероприятий\"" #: app/templates/organizer-app.hbs:41:72 msgid "Organizer Android App" -msgstr "" +msgstr "Приложение \"Органайзер\" для Android" #: app/templates/organizer-app.hbs:46:10 msgid "Make your event success with Orga App" -msgstr "" +msgstr "Сделайте свое мероприятие успешным с приложением Orga" #: app/templates/organizer-app.hbs:51:12 msgid "Hassle-free checkin" -msgstr "" +msgstr "Беспроблемная регистрация" #: app/templates/organizer-app.hbs:54:12 msgid "Scan the QR Code and Check-in/Check-out Attendees and Ticket Holder on the go." msgstr "" +"Отсканируйте QR-код и на ходу просканируйте посетителей / выписанных " +"посетителей и держателей билетов." #: app/templates/organizer-app.hbs:59:34 msgid "Easy Communication" -msgstr "" +msgstr "Легкое общение" #: app/templates/organizer-app.hbs:61:12 msgid "Sync your app data with Organizer Server on the go." -msgstr "" +msgstr "Синхронизируйте данные своего приложения с Organizer Server на ходу." #: app/templates/organizer-app.hbs:67:12 msgid "Manage Efficiently" -msgstr "" +msgstr "Управляйте эффективно" #: app/templates/organizer-app.hbs:70:12 msgid "Get Order, Event, Sales Statistics with Orga App on the go." msgstr "" +"Получайте статистику заказов, событий и продаж с приложением Orga на ходу." #: app/templates/organizer-app.hbs:76:12 msgid "Ticket and Event" -msgstr "" +msgstr "Билет и мероприятие" #: app/templates/organizer-app.hbs:79:12 msgid "Manage and Create new Tickets or Events with the power of your touch on your phone" msgstr "" +"Управляйте и создавайте новые билеты или мероприятия одним касанием телефона" #: app/templates/organizer-app.hbs:85:12 msgid "Communication on the Go" -msgstr "" +msgstr "Общение на ходу" #: app/templates/organizer-app.hbs:88:12 msgid "Get Push Notification about new attendees or Ticket Holders on your phone." msgstr "" +"Получайте push-уведомления о новых посетителях или держателях билетов на " +"свой телефон." #: app/templates/organizer-app.hbs:99:2 msgid "Please Check-Out our Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим приложением для посетителей" #: app/templates/pricing.hbs:17:8 msgid "Sign up for our Early Access plan!" -msgstr "" +msgstr "Подпишитесь на наш план раннего доступа!" #: app/templates/pricing.hbs:23:35 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Особенности" #: app/templates/pricing.hbs:24:35 msgid "Early Access Plan" -msgstr "" +msgstr "План раннего доступа" #: app/templates/pricing.hbs:29:24 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Основы" #: app/templates/pricing.hbs:30:12 msgid "Fee per paid tickets" -msgstr "" +msgstr "Комиссия за оплаченные билеты" #: app/templates/pricing.hbs:34:12 msgid "Fee per free tickets" -msgstr "" +msgstr "Комиссия за бесплатные билеты" #: app/templates/pricing.hbs:35:12 msgid "No fee" -msgstr "" +msgstr "Без платы" #: app/templates/pricing.hbs:38:24 msgid "Ticket Sales" -msgstr "" +msgstr "Продажа билетов" #: app/templates/pricing.hbs:39:12 msgid "Public event listings" -msgstr "" +msgstr "Списки публичных мероприятий" #: app/templates/pricing.hbs:43:12 msgid "Private (unlisted) events" -msgstr "" +msgstr "Частные (не включенные в список) мероприятия" #: app/templates/pricing.hbs:47:12 msgid "Unlimited events" -msgstr "" +msgstr "Неограниченное количество событий" #: app/templates/pricing.hbs:51:12 msgid "Attendee form" -msgstr "" +msgstr "Форма участника" #: app/templates/pricing.hbs:55:12 msgid "Custom attendee form question" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский вопрос формы участника" #: app/templates/pricing.hbs:59:12 msgid "Digital or printed tickets" -msgstr "" +msgstr "Электронные или печатные билеты" #: app/templates/pricing.hbs:63:12 msgid "Donation tickets" -msgstr "" +msgstr "Билеты для пожертвований" #: app/templates/pricing.hbs:67:24 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Платежи" #: app/templates/pricing.hbs:68:12 msgid "Secure payment processing" -msgstr "" +msgstr "Безопасная обработка платежей" #: app/templates/pricing.hbs:72:12 msgid "Accepting all major credit cards" -msgstr "" +msgstr "Принимаем все основные кредитные карты" #: app/templates/pricing.hbs:76:12 msgid "All major currencies" -msgstr "" +msgstr "Все основные валюты" #: app/templates/pricing.hbs:80:12 msgid "payment processor" -msgstr "" +msgstr "платежной системы" #: app/templates/pricing.hbs:84:24 msgid "Tracking & Optimising" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание и оптимизация" #: app/templates/pricing.hbs:85:12 msgid "Sales/RSVP summary dashboard" -msgstr "" +msgstr "Сводная панель продаж / ответов на запросы" #: app/templates/pricing.hbs:89:12 msgid "Detailed analytics by ticket type" -msgstr "" +msgstr "Детальная аналитика по типу тикета" #: app/templates/pricing.hbs:93:12 msgid "Detailed exports of all data" -msgstr "" +msgstr "Подробный экспорт всех данных" #: app/templates/pricing.hbs:98:12 msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Подан:" #: app/templates/pricing.hbs:99:12 msgid "Up to 200" -msgstr "" +msgstr "До 200" #: app/templates/pricing.hbs:102:12 msgid "Speakers form" -msgstr "" +msgstr "Форма спикеров" #: app/templates/pricing.hbs:106:12 msgid "Custom speakers form questions" -msgstr "" +msgstr "Индивидуальные спикеры формируют вопросы" #: app/templates/pricing.hbs:110:12 msgid "Session form" -msgstr "" +msgstr "Форма сеанса" #: app/templates/pricing.hbs:114:12 msgid "Custom session form questions" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские вопросы формы сеанса" #: app/templates/pricing.hbs:118:12 msgid "API access" -msgstr "" +msgstr "Доступ к API" #: app/templates/pricing.hbs:122:12 msgid "Submission management" -msgstr "" +msgstr "Управление представлением" #: app/templates/pricing.hbs:126:12 msgid "\"LOCK\" submission" -msgstr "" +msgstr "Подача \"LOCK\"" #: app/templates/pricing.hbs:130:12 msgid "Rating process" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг процесса" #: app/templates/pricing.hbs:135:12 msgid "Organizer scheduler access" -msgstr "" +msgstr "Доступ к планировщику организатора" #: app/templates/pricing.hbs:139:12 msgid "Create schedule" -msgstr "" +msgstr "Создать расписание" #: app/templates/pricing.hbs:143:12 msgid "Public schedule pages" -msgstr "" +msgstr "Страницы публичного расписания" #: app/templates/pricing.hbs:147:24 msgid "Promotion" -msgstr "" +msgstr "Повышение" #: app/templates/pricing.hbs:148:12 msgid "Public listing on website" -msgstr "" +msgstr "Публичный листинг на сайте" #: app/templates/pricing.hbs:152:12 msgid "Search engine listing" -msgstr "" +msgstr "Листинг поисковой системы" #: app/templates/pricing.hbs:156:12 msgid "Sponsor listing on public event page" -msgstr "" +msgstr "Размещение спонсора на странице публичного мероприятия" #: app/templates/pricing.hbs:160:12 msgid "Attendee social sharing tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменты обмена в социальных сетях" #: app/templates/pricing.hbs:164:12 msgid "Abandoned order emails" -msgstr "" +msgstr "Письма о брошенных заказах" #: app/templates/pricing.hbs:168:12 msgid "Discount and access codes" -msgstr "" +msgstr "Коды скидок и доступа" #: app/templates/public.hbs:82:16 msgid "Unfollow Group" -msgstr "" +msgstr "Отписаться от группы" #: app/templates/public.hbs:94:122 msgid "Clear Track Filter" -msgstr "" +msgstr "Очистить фильтр треков" #: app/templates/public.hbs:108:16 msgid "Rooms" -msgstr "" +msgstr "Количество номеров" #: app/templates/public.hbs:109:121 msgid "Clear Room Filter" -msgstr "" +msgstr "Очистить фильтр помещения" #: app/templates/public.hbs:122:164 msgid "Clear Session Type Filter" -msgstr "" +msgstr "Очистить фильтр типа сеанса" #: app/templates/public.hbs:133:18 msgid "Select Session Type" -msgstr "" +msgstr "Выберите тип сеанса" #: app/templates/public.hbs:148:18 msgid "Session Levels" -msgstr "" +msgstr "Уровни сеанса" #: app/templates/public.hbs:149:165 msgid "Clear Session Level Filter" -msgstr "" +msgstr "Очистить фильтр уровня сеанса" #: app/templates/public.hbs:160:20 msgid "Select Session level" -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень сеанса" #: app/templates/public.hbs:228:12 msgid "Login or Buy Tickets" -msgstr "" +msgstr "Войти или купить билеты" #: app/templates/public.hbs:231:4 msgid "You need to login or get a ticket for this event before you can join it online." msgstr "" +"Вам необходимо войти в систему или получить билет на это мероприятие, прежде " +"чем вы сможете присоединиться к нему онлайн." #: app/templates/public/cfs/new-session.hbs:4:6 msgid "Session Details" -msgstr "" +msgstr "Детали сеанса" #: app/templates/public/cfs/new-speaker.hbs:4:6 msgid "Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Сведения о спикере" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:36:49 msgid "Withdraw" -msgstr "" +msgstr "Снято" #: app/templates/public/index.hbs:54:24 msgid "Donation" -msgstr "" +msgstr "Пожертвование" #: app/templates/public/index.hbs:118:251 msgid "Register Now" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрируйтесь сейчас" #: app/templates/public/index.hbs:157:77 msgid "To place a ticket order:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы разместить заказ на билет:" #: app/templates/public/index.hbs:174:6 msgid "Supported By" -msgstr "" +msgstr "При поддержке" #: app/templates/public/index.hbs:186:6 msgid "Organized by" -msgstr "" +msgstr "Организованный" #: app/templates/public/schedule.hbs:7:8 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр в виде списка" #: app/templates/public/schedule.hbs:28:34 msgid "Schedule for the event is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "Расписание мероприятия в настоящее время недоступно" #: app/templates/public/session/view/user/view.hbs:5:37 msgid "schedule" -msgstr "" +msgstr "график" #: app/templates/public/sessions.hbs:6:8 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр календаря" #: app/templates/public/sessions.hbs:16:12 msgid "Public Schedule" -msgstr "" +msgstr "Публичное расписание" #: app/templates/public/sessions.hbs:23:12 msgid "My Schedule" -msgstr "" +msgstr "Мой график" #: app/templates/public/sessions.hbs:30:12 msgid "My Speaker Sessions" -msgstr "" +msgstr "Мои выступления спикеров" #: app/templates/public/sessions.hbs:56:121 msgid "By Title" -msgstr "" +msgstr "По названию" #: app/templates/public/sessions.hbs:57:125 msgid "By Time" -msgstr "" +msgstr "По времени" #: app/templates/public/sessions.hbs:58:132 msgid "By Popularity" -msgstr "" +msgstr "По популярности" #: app/templates/public/sessions.hbs:61:272 msgid "Clear All Filters" -msgstr "" +msgstr "Очистить все фильтры" #: app/templates/public/sessions.hbs:79:36 #: app/templates/public/sessions.hbs:126:36 msgid "No Sessions exist for this time period" -msgstr "" +msgstr "Для этого периода времени нет сеансов" #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:35:30 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:40:30 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Отказаться" #: app/templates/verify.hbs:3:7 msgid "Thank you, your email has been verified successfully! You now have full access to all features." msgstr "" +"Спасибо, ваш адрес электронной почты успешно подтвержден! Теперь у вас есть " +"полный доступ ко всем функциям." #: app/templates/verify.hbs:3:154 msgid "Please login to continue." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, войдите в систему, чтобы продолжить." #: app/templates/verify.hbs:7:7 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: app/utils/dictionary/demography.ts:14:11 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Андорра" #: app/utils/dictionary/demography.ts:18:11 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" #: app/utils/dictionary/demography.ts:22:11 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Афганистан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:26:11 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Антигуа и Барбуда" #: app/utils/dictionary/demography.ts:30:11 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Ангилья" #: app/utils/dictionary/demography.ts:34:11 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Албания" #: app/utils/dictionary/demography.ts:38:11 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Армения" #: app/utils/dictionary/demography.ts:42:11 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Ангола" #: app/utils/dictionary/demography.ts:46:11 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Антарктида" #: app/utils/dictionary/demography.ts:50:11 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Аргентина" #: app/utils/dictionary/demography.ts:54:11 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Американское Самоа" #: app/utils/dictionary/demography.ts:58:11 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Австрия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:62:11 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Австралия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:66:11 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Аруба" #: app/utils/dictionary/demography.ts:70:11 msgid "Åland" -msgstr "" +msgstr "Земля" #: app/utils/dictionary/demography.ts:74:11 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Азербайджан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:78:11 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Босния и Герцеговина" #: app/utils/dictionary/demography.ts:82:11 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Барбадос" #: app/utils/dictionary/demography.ts:86:11 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Бангладеш" #: app/utils/dictionary/demography.ts:90:11 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Бельгия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:94:11 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Буркина-Фасо" #: app/utils/dictionary/demography.ts:98:11 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Болгария" #: app/utils/dictionary/demography.ts:102:11 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Бахрейн" #: app/utils/dictionary/demography.ts:106:11 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Бурунди" #: app/utils/dictionary/demography.ts:110:11 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Бенин" #: app/utils/dictionary/demography.ts:114:11 msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "Сен-Бартелеми" #: app/utils/dictionary/demography.ts:118:11 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Бермудские Острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:122:11 msgid "Brunei" -msgstr "" +msgstr "Бруней" #: app/utils/dictionary/demography.ts:126:11 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Боливия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:130:11 msgid "Bonaire" -msgstr "" +msgstr "Бонэйр" #: app/utils/dictionary/demography.ts:134:11 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Бразилия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:138:11 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Багамские острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:142:11 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Бутан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:146:11 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Остров Буве" #: app/utils/dictionary/demography.ts:150:11 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Ботсвана" #: app/utils/dictionary/demography.ts:154:11 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Беларусь" #: app/utils/dictionary/demography.ts:158:11 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Белиз" #: app/utils/dictionary/demography.ts:162:11 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада" #: app/utils/dictionary/demography.ts:166:11 msgid "Cocos [Keeling] Islands" -msgstr "" +msgstr "Кокосовые (Килинг) острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:170:11 msgid "Democratic Republic Of Congo" -msgstr "" +msgstr "Демократическая Республика Конго" #: app/utils/dictionary/demography.ts:174:11 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Центральноафриканская Республика" #: app/utils/dictionary/demography.ts:178:11 msgid "Republic Of the Congo" -msgstr "" +msgstr "Республика Конго" #: app/utils/dictionary/demography.ts:182:11 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Швейцария" #: app/utils/dictionary/demography.ts:186:11 msgid "Ivory Coast" -msgstr "" +msgstr "Кот-д'Ивуар" #: app/utils/dictionary/demography.ts:190:11 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Острова Кука" #: app/utils/dictionary/demography.ts:194:11 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Чили" #: app/utils/dictionary/demography.ts:198:11 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Камерун" #: app/utils/dictionary/demography.ts:202:11 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Китай" #: app/utils/dictionary/demography.ts:206:11 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Колумбия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:210:11 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Коста-Рика" #: app/utils/dictionary/demography.ts:214:11 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Куба" #: app/utils/dictionary/demography.ts:218:11 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Кабо-Верде" #: app/utils/dictionary/demography.ts:222:11 msgid "Curacao" -msgstr "" +msgstr "Кюрасао" #: app/utils/dictionary/demography.ts:226:11 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Остров Рождества" #: app/utils/dictionary/demography.ts:230:11 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Кипр" #: app/utils/dictionary/demography.ts:234:11 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Чешская Республика" #: app/utils/dictionary/demography.ts:238:11 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Германия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:242:11 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Джибути" #: app/utils/dictionary/demography.ts:246:11 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Дания" #: app/utils/dictionary/demography.ts:250:11 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Доминика" #: app/utils/dictionary/demography.ts:254:11 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Доминиканская Республика" #: app/utils/dictionary/demography.ts:258:11 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Алжир" #: app/utils/dictionary/demography.ts:262:11 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Эквадор" #: app/utils/dictionary/demography.ts:266:11 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Эстония" #: app/utils/dictionary/demography.ts:270:11 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Египет" #: app/utils/dictionary/demography.ts:274:11 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Западная Сахара" #: app/utils/dictionary/demography.ts:278:11 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Эритрея" #: app/utils/dictionary/demography.ts:282:11 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Испания" #: app/utils/dictionary/demography.ts:286:11 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Эфиопия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:290:11 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Финляндия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:294:11 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Фиджи" #: app/utils/dictionary/demography.ts:298:11 msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Фолклендские острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:302:11 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Микронезия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:306:11 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Фарерские острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:310:11 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Франция" #: app/utils/dictionary/demography.ts:314:11 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Габон" #: app/utils/dictionary/demography.ts:318:11 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Великобритания" #: app/utils/dictionary/demography.ts:322:11 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Гренада" #: app/utils/dictionary/demography.ts:326:11 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Грузия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:330:11 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Гвиана" #: app/utils/dictionary/demography.ts:334:11 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Гернси" #: app/utils/dictionary/demography.ts:338:11 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Гана" #: app/utils/dictionary/demography.ts:342:11 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Гибралтар" #: app/utils/dictionary/demography.ts:346:11 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Гренландия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:350:11 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Гамбия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:354:11 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Гвинея" #: app/utils/dictionary/demography.ts:358:11 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Гваделупа" #: app/utils/dictionary/demography.ts:362:11 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Экваториальная Гвинея" #: app/utils/dictionary/demography.ts:366:11 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Греция" #: app/utils/dictionary/demography.ts:370:11 msgid "South Georgia and The South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:374:11 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала" #: app/utils/dictionary/demography.ts:378:11 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Гуам" #: app/utils/dictionary/demography.ts:382:11 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Гвинея-Бисау" #: app/utils/dictionary/demography.ts:386:11 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Гайана" #: app/utils/dictionary/demography.ts:390:11 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Гонконг" #: app/utils/dictionary/demography.ts:394:11 msgid "Heard Island And McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Острова Херд и Макдональд" #: app/utils/dictionary/demography.ts:398:11 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Гондурас" #: app/utils/dictionary/demography.ts:402:11 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Хорватия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:406:11 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Гаити" #: app/utils/dictionary/demography.ts:410:11 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Венгрия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:414:11 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Индонезия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:418:11 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ирландия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:422:11 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израиль" #: app/utils/dictionary/demography.ts:426:11 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Остров Мэн" #: app/utils/dictionary/demography.ts:430:11 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Индия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:434:11 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Британская Территория в Индийском Океане" #: app/utils/dictionary/demography.ts:438:11 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Ирак" #: app/utils/dictionary/demography.ts:442:11 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Иран" #: app/utils/dictionary/demography.ts:446:11 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Исландия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:450:11 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Италия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:454:11 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Джерси" #: app/utils/dictionary/demography.ts:458:11 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Ямайка" #: app/utils/dictionary/demography.ts:462:11 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Иордания" #: app/utils/dictionary/demography.ts:466:11 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Япония" #: app/utils/dictionary/demography.ts:470:11 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Кения" #: app/utils/dictionary/demography.ts:474:11 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Киргизия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:478:11 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Камбоджа" #: app/utils/dictionary/demography.ts:482:11 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Кирибати" #: app/utils/dictionary/demography.ts:486:11 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Коморы" #: app/utils/dictionary/demography.ts:490:11 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "Сен-Китс и Невис" #: app/utils/dictionary/demography.ts:494:11 msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Северная Корея" #: app/utils/dictionary/demography.ts:498:11 msgid "South Korea" -msgstr "" +msgstr "Южная Корея" #: app/utils/dictionary/demography.ts:502:11 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Кувейт" #: app/utils/dictionary/demography.ts:506:11 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Каймановы острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:510:11 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Казахстан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:514:11 msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Лаос" #: app/utils/dictionary/demography.ts:518:11 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Ливан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:522:11 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Санта Лючия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:526:11 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Лихтенштейн" #: app/utils/dictionary/demography.ts:530:11 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Шри-Ланка" #: app/utils/dictionary/demography.ts:534:11 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Либерия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:538:11 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Лесото" #: app/utils/dictionary/demography.ts:542:11 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Литва" #: app/utils/dictionary/demography.ts:546:11 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Люксембург" #: app/utils/dictionary/demography.ts:550:11 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Латвия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:554:11 msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Ливия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:558:11 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Марокко" #: app/utils/dictionary/demography.ts:562:11 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Монако" #: app/utils/dictionary/demography.ts:566:11 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Молдавия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:570:11 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Черногория" #: app/utils/dictionary/demography.ts:574:11 msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "Сен-Мартен" #: app/utils/dictionary/demography.ts:578:11 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Мадагаскар" #: app/utils/dictionary/demography.ts:582:11 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Маршалловы Острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:586:11 msgid "North Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Северная Македония" #: app/utils/dictionary/demography.ts:590:11 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Мали" #: app/utils/dictionary/demography.ts:594:11 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "мьянма" #: app/utils/dictionary/demography.ts:598:11 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Монголия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:602:11 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Макао" #: app/utils/dictionary/demography.ts:606:11 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Северные Марианские Острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:610:11 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Мартиника" #: app/utils/dictionary/demography.ts:614:11 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Мавритания" #: app/utils/dictionary/demography.ts:618:11 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Монтсеррат" #: app/utils/dictionary/demography.ts:622:11 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Мальта" #: app/utils/dictionary/demography.ts:626:11 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Маврикий" #: app/utils/dictionary/demography.ts:630:11 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Мальдивы" #: app/utils/dictionary/demography.ts:634:11 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Малави" #: app/utils/dictionary/demography.ts:638:11 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Мексика" #: app/utils/dictionary/demography.ts:642:11 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Малайзия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:646:11 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик" #: app/utils/dictionary/demography.ts:650:11 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Намибия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:654:11 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Новая Каледония" #: app/utils/dictionary/demography.ts:658:11 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Нигер" #: app/utils/dictionary/demography.ts:662:11 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Остров Норфолк" #: app/utils/dictionary/demography.ts:666:11 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Нигерия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:670:11 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Никарагуа" #: app/utils/dictionary/demography.ts:674:11 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Нидерланды" #: app/utils/dictionary/demography.ts:678:11 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Норвегия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:682:11 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Непал" #: app/utils/dictionary/demography.ts:686:11 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Науру" #: app/utils/dictionary/demography.ts:690:11 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Ниуэ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:694:11 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Новая Зеландия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:698:11 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Оман" #: app/utils/dictionary/demography.ts:702:11 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Панама" #: app/utils/dictionary/demography.ts:706:11 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Перу" #: app/utils/dictionary/demography.ts:710:11 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Французская Полинезия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:714:11 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Папуа — Новая Гвинея" #: app/utils/dictionary/demography.ts:718:11 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Филиппины" #: app/utils/dictionary/demography.ts:722:11 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Пакистан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:726:11 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Польша" #: app/utils/dictionary/demography.ts:730:11 msgid "Saint Pierre And Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #: app/utils/dictionary/demography.ts:734:11 msgid "Pitcairn Islands" -msgstr "" +msgstr "Острова Питкэрн" #: app/utils/dictionary/demography.ts:738:11 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Рико" #: app/utils/dictionary/demography.ts:742:11 msgid "Palestinian" -msgstr "" +msgstr "Палестинский" #: app/utils/dictionary/demography.ts:746:11 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Португалия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:750:11 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Палау" #: app/utils/dictionary/demography.ts:754:11 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Парагвай" #: app/utils/dictionary/demography.ts:758:11 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Катар" #: app/utils/dictionary/demography.ts:762:11 #: app/utils/dictionary/event.ts:46:52 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Воссоединение" #: app/utils/dictionary/demography.ts:766:11 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Румыния" #: app/utils/dictionary/demography.ts:770:11 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Сербия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:774:11 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Русский" #: app/utils/dictionary/demography.ts:778:11 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Руанда" #: app/utils/dictionary/demography.ts:782:11 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Саудовская Аравия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:786:11 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Соломоновы Острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:790:11 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Сейшелы" #: app/utils/dictionary/demography.ts:794:11 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Судан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:798:11 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Швеция" #: app/utils/dictionary/demography.ts:802:11 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур" #: app/utils/dictionary/demography.ts:806:11 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Остров Святой Елены" #: app/utils/dictionary/demography.ts:810:11 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Словения" #: app/utils/dictionary/demography.ts:814:11 msgid "Svalbard And Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Свальбард и Ян-Майен" #: app/utils/dictionary/demography.ts:818:11 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словакия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:822:11 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Сьерра-Леоне" #: app/utils/dictionary/demography.ts:826:11 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Сан-Марино" #: app/utils/dictionary/demography.ts:830:11 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Сенегал" #: app/utils/dictionary/demography.ts:834:11 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Сомали" #: app/utils/dictionary/demography.ts:838:11 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Суринам" #: app/utils/dictionary/demography.ts:842:11 msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Южный Судан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:846:11 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Сан-Томе и Принсили" #: app/utils/dictionary/demography.ts:850:11 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Сальвадор" #: app/utils/dictionary/demography.ts:854:11 msgid "Sint Maarten" -msgstr "" +msgstr "Синт-Мартен" #: app/utils/dictionary/demography.ts:858:11 msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Сирия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:862:11 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Свазиленд" #: app/utils/dictionary/demography.ts:866:11 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Тёркс и Кайкос" #: app/utils/dictionary/demography.ts:870:11 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Чад" #: app/utils/dictionary/demography.ts:874:11 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Французские Южные территории" #: app/utils/dictionary/demography.ts:878:11 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Того" #: app/utils/dictionary/demography.ts:882:11 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Тайланд" #: app/utils/dictionary/demography.ts:886:11 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Таджикистан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:890:11 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Токелау" #: app/utils/dictionary/demography.ts:894:11 msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Восточный Тимор" #: app/utils/dictionary/demography.ts:898:11 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Туркменистан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:902:11 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Тунис" #: app/utils/dictionary/demography.ts:906:11 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Тонга" #: app/utils/dictionary/demography.ts:910:11 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Турция" #: app/utils/dictionary/demography.ts:914:11 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "" +msgstr "Тринидад и Тобаго" #: app/utils/dictionary/demography.ts:918:11 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Тувалу" #: app/utils/dictionary/demography.ts:922:11 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Тайвань" #: app/utils/dictionary/demography.ts:926:11 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Танзания" #: app/utils/dictionary/demography.ts:930:11 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украина" #: app/utils/dictionary/demography.ts:934:11 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Уганда" #: app/utils/dictionary/demography.ts:938:11 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Внешние малые острова США" #: app/utils/dictionary/demography.ts:942:11 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "США" #: app/utils/dictionary/demography.ts:946:11 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Уругвай" #: app/utils/dictionary/demography.ts:950:11 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Узбекистан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:954:11 msgid "Vatican City" -msgstr "" +msgstr "Ватикан" #: app/utils/dictionary/demography.ts:958:11 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #: app/utils/dictionary/demography.ts:962:11 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Венесуэла" #: app/utils/dictionary/demography.ts:966:11 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Британские Виргинские острова" #: app/utils/dictionary/demography.ts:970:11 msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Виргинские Острова, США" #: app/utils/dictionary/demography.ts:974:11 msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Вьетнам" #: app/utils/dictionary/demography.ts:978:11 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Вануату" #: app/utils/dictionary/demography.ts:982:11 msgid "Wallis And Futuna" -msgstr "" +msgstr "Уоллис и Футуна" #: app/utils/dictionary/demography.ts:986:11 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Самоа" #: app/utils/dictionary/demography.ts:990:11 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Косово" #: app/utils/dictionary/demography.ts:994:11 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Йемен" #: app/utils/dictionary/demography.ts:998:11 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Майотта" #: app/utils/dictionary/demography.ts:1002:11 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Южная Африка" #: app/utils/dictionary/demography.ts:1006:11 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Замбия" #: app/utils/dictionary/demography.ts:1010:11 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Зимбабве" #: app/utils/dictionary/event.ts:4:2 msgid "Appearance or Signing" -msgstr "" +msgstr "Внешний вид или подпись" #: app/utils/dictionary/event.ts:5:2 msgid "Attraction" -msgstr "" +msgstr "Привлечение" #: app/utils/dictionary/event.ts:6:2 msgid "Camp, Trip, or Retreat" -msgstr "" +msgstr "Лагерь, поездка или отступление" #: app/utils/dictionary/event.ts:7:2 msgid "Class, Training, or Workshop" -msgstr "" +msgstr "Класс, Тренинг или Мастерская" #: app/utils/dictionary/event.ts:8:2 msgid "Concert or Performance" -msgstr "" +msgstr "Концерт или спектакль" #: app/utils/dictionary/event.ts:9:2 msgid "Conference" -msgstr "" +msgstr "Конференция" #: app/utils/dictionary/event.ts:10:2 msgid "Convention" -msgstr "" +msgstr "соглашение" #: app/utils/dictionary/event.ts:11:2 msgid "Dinner or Gala" -msgstr "" +msgstr "Ужин или гала" #: app/utils/dictionary/event.ts:12:2 msgid "Festival or Fair" -msgstr "" +msgstr "Фестиваль или ярмарка" #: app/utils/dictionary/event.ts:13:2 msgid "Game or Competition" -msgstr "" +msgstr "Игра или соревнование" #: app/utils/dictionary/event.ts:14:2 msgid "Meeting or Networking Event" -msgstr "" +msgstr "Встреча или деловое мероприятие" #: app/utils/dictionary/event.ts:15:2 app/utils/dictionary/event.ts:28:69 #: app/utils/dictionary/event.ts:32:63 app/utils/dictionary/event.ts:38:31 @@ -10811,783 +11151,783 @@ msgstr "" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:74 app/utils/dictionary/event.ts:89:53 #: app/utils/dictionary/event.ts:95:23 app/utils/dictionary/event.ts:99:74 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Другой" #: app/utils/dictionary/event.ts:16:2 msgid "Party or Social Gathering" -msgstr "" +msgstr "Вечеринка или общественное собрание" #: app/utils/dictionary/event.ts:17:2 msgid "Race or Endurance Event" -msgstr "" +msgstr "Гонка или соревнование на выносливость" #: app/utils/dictionary/event.ts:18:2 msgid "Rally" -msgstr "" +msgstr "Ралли" #: app/utils/dictionary/event.ts:19:2 msgid "Screening" -msgstr "" +msgstr "Скрининг" #: app/utils/dictionary/event.ts:20:2 msgid "Seminar or Talk" -msgstr "" +msgstr "Семинар или беседа" #: app/utils/dictionary/event.ts:21:2 msgid "Tour" -msgstr "" +msgstr "Тур" #: app/utils/dictionary/event.ts:22:2 msgid "Tournament" -msgstr "" +msgstr "Турнир" #: app/utils/dictionary/event.ts:23:2 msgid "Tradeshow, Consumer Show, or Expo" -msgstr "" +msgstr "Выставка, Выставка Потребителей или Выставка" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:4 msgid "Air" -msgstr "" +msgstr "Воздуха" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:17 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Авто" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:31 msgid "Boat" -msgstr "" +msgstr "Лодка" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:45 msgid "Motorcycle/ATV" -msgstr "" +msgstr "Мотоцикл / квадроцикл" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:4 msgid "Career" -msgstr "" +msgstr "Карьера" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:20 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:36 msgid "Educators" -msgstr "" +msgstr "Педагоги" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:55 msgid "Environment & Sustainability" -msgstr "" +msgstr "Окружающая среда и устойчивость" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:4 msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "Финансы" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:21 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:36 msgid "Non Profit & NGOs" -msgstr "" +msgstr "Некоммерческие и неправительственные организации" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:78 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Недвижимость" #: app/utils/dictionary/event.ts:33:4 msgid "Sales & Marketing" -msgstr "" +msgstr "Продажи и маркетинг" #: app/utils/dictionary/event.ts:33:31 msgid "Startups & Small Business" -msgstr "" +msgstr "Стартапы и малый бизнес" #: app/utils/dictionary/event.ts:36:4 msgid "Animal Welfare" -msgstr "" +msgstr "Забота о животных" #: app/utils/dictionary/event.ts:36:28 msgid "Disaster Relief" -msgstr "" +msgstr "Помощь при стихийных бедствиях" #: app/utils/dictionary/event.ts:36:53 app/utils/dictionary/event.ts:45:60 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Образование" #: app/utils/dictionary/event.ts:37:4 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Окружающая обстановка" #: app/utils/dictionary/event.ts:37:25 msgid "Healthcare" -msgstr "" +msgstr "Здравоохранение" #: app/utils/dictionary/event.ts:37:45 msgid "Human Rights" -msgstr "" +msgstr "Права человека" #: app/utils/dictionary/event.ts:38:4 msgid "International Aid" -msgstr "" +msgstr "Международная помощь" #: app/utils/dictionary/event.ts:38:46 msgid "Poverty" -msgstr "" +msgstr "Бедность" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:4 msgid "City/Town" -msgstr "" +msgstr "Город / Город" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:23 msgid "County" -msgstr "" +msgstr "округ" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:39 msgid "Heritage" -msgstr "" +msgstr "Наследство" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:57 msgid "LGBT" -msgstr "" +msgstr "ЛГБТ" #: app/utils/dictionary/event.ts:42:4 msgid "Medieval" -msgstr "" +msgstr "Средневековый" #: app/utils/dictionary/event.ts:42:22 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Национальность" #: app/utils/dictionary/event.ts:42:58 msgid "Renaissance" -msgstr "" +msgstr "Ренессанс" #: app/utils/dictionary/event.ts:45:4 msgid "Alumni" -msgstr "" +msgstr "Выпускников" #: app/utils/dictionary/event.ts:45:20 msgid "Baby" -msgstr "" +msgstr "Малыш" #: app/utils/dictionary/event.ts:45:34 msgid "Children & Youth" -msgstr "" +msgstr "Дети и Молодежь" #: app/utils/dictionary/event.ts:46:4 msgid "Parenting" -msgstr "" +msgstr "Воспитание" #: app/utils/dictionary/event.ts:46:23 msgid "Parents Association" -msgstr "" +msgstr "Ассоциация родителей" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:4 msgid "Accessories" -msgstr "" +msgstr "Аксессуары" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:25 msgid "Beauty" -msgstr "" +msgstr "Красота" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:41 msgid "Bridal" -msgstr "" +msgstr "Свадебный" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:57 msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Мода" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:4 app/utils/dictionary/event.ts:64:4 msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "Взрослый" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:19 msgid "Anime" -msgstr "" +msgstr "Аниме" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:34 app/utils/dictionary/event.ts:76:20 msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Комедия" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:50 msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "Комиксы" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:66 msgid "Film" -msgstr "" +msgstr "Фильм" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:80 app/utils/dictionary/event.ts:64:97 msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "Игры" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:111 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "ТВ" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:29 msgid "Beer" -msgstr "" +msgstr "Пиво" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:43 msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Еда" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:72 msgid "Spirits" -msgstr "" +msgstr "Спиртные напитки" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:89 msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Вино" #: app/utils/dictionary/event.ts:56:4 msgid "County/Municipal Government" -msgstr "" +msgstr "Правительство округа / муниципалитета" #: app/utils/dictionary/event.ts:56:41 msgid "Democratic Party" -msgstr "" +msgstr "демократическая партия" #: app/utils/dictionary/event.ts:56:67 msgid "Federal Government" -msgstr "" +msgstr "Федеральное правительство" #: app/utils/dictionary/event.ts:57:4 msgid "Non-partisan" -msgstr "" +msgstr "Беспартийный" #: app/utils/dictionary/event.ts:57:41 msgid "Other Party" -msgstr "" +msgstr "Другая вечеринка" #: app/utils/dictionary/event.ts:57:62 msgid "Republican Party" -msgstr "" +msgstr "Республиканская партия" #: app/utils/dictionary/event.ts:58:4 msgid "State Government" -msgstr "" +msgstr "Правительство штата" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:4 msgid "Medical" -msgstr "" +msgstr "Медицинское" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:21 msgid "Mental health" -msgstr "" +msgstr "Душевное здоровье" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:59 msgid "Personal health" -msgstr "" +msgstr "Личное здоровье" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:84 msgid "Spa" -msgstr "" +msgstr "спа" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:97 app/utils/dictionary/event.ts:96:90 msgid "Yoga" -msgstr "" +msgstr "Йога" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:19 msgid "Anime/Comics" -msgstr "" +msgstr "Аниме / Комиксы" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:41 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Книги" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:56 msgid "DIY" -msgstr "" +msgstr "Сделай сам" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:69 msgid "Drawing & Painting" -msgstr "" +msgstr "Рисование и Живопись" #: app/utils/dictionary/event.ts:65:4 msgid "Knitting" -msgstr "" +msgstr "Вязание" #: app/utils/dictionary/event.ts:65:37 msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Фотография" #: app/utils/dictionary/event.ts:67:24 msgid "Dating" -msgstr "" +msgstr "Встречаться" #: app/utils/dictionary/event.ts:67:40 msgid "Home & Garden" -msgstr "" +msgstr "Дом и Сад" #: app/utils/dictionary/event.ts:67:78 msgid "Pets & Animals" -msgstr "" +msgstr "Домашние животные и животные" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:4 msgid "Alternative" -msgstr "" +msgstr "Альтернатива" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:25 msgid "Blues & Jazz" -msgstr "" +msgstr "Блюз и джаз" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:47 msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "Классический" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:83 msgid "Cultural" -msgstr "" +msgstr "Культурный" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:4 msgid "EDM / Electronic" -msgstr "" +msgstr "EDM / Электронный" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:30 msgid "Folk" -msgstr "" +msgstr "Народный" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:44 msgid "Hip Hop / Rap" -msgstr "" +msgstr "Хип-хоп / рэп" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:67 msgid "Indie" -msgstr "" +msgstr "Инди" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:82 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "латинский" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:97 msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Металл" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:4 app/utils/dictionary/event.ts:77:21 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "Опера" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:34 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Поп" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:47 msgid "R&B" -msgstr "" +msgstr "R&B" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:60 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Регги" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:76 msgid "Religious/Spiritual" -msgstr "" +msgstr "Религиозное / Духовное" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:105 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Камень" #: app/utils/dictionary/event.ts:72:4 msgid "Top 40" -msgstr "" +msgstr "Топ 40" #: app/utils/dictionary/event.ts:74:32 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Аватар" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:4 msgid "Ballet" -msgstr "" +msgstr "Балет" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:36 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Ремесло" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:51 msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Танец" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:66 msgid "Fine Art" -msgstr "" +msgstr "Изобразительное искусство" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:84 msgid "Literary Arts" -msgstr "" +msgstr "Литературное искусство" #: app/utils/dictionary/event.ts:77:4 msgid "Musical" -msgstr "" +msgstr "Музыкальный" #: app/utils/dictionary/event.ts:77:36 msgid "Orchestra" -msgstr "" +msgstr "Оркестр" #: app/utils/dictionary/event.ts:77:70 msgid "Theatre" -msgstr "" +msgstr "Театр" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:4 msgid "Buddhism" -msgstr "" +msgstr "буддизм" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:22 msgid "Christianity" -msgstr "" +msgstr "христианство" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:44 msgid "Eastern Religion" -msgstr "" +msgstr "Восточная религия" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:70 msgid "Islam" -msgstr "" +msgstr "ислам" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:85 msgid "Judaism" -msgstr "" +msgstr "Иудаизм" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:4 msgid "Mormonism" -msgstr "" +msgstr "Мормонизм" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:23 msgid "Mysticism and Occult" -msgstr "" +msgstr "Мистицизм и оккультизм" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:53 msgid "New Age" -msgstr "" +msgstr "Нью Эйдж" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:85 msgid "Sikhism" -msgstr "" +msgstr "Сикхизм" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:4 msgid "Biotech" -msgstr "" +msgstr "Биотехнологии" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:21 msgid "High Tech" -msgstr "" +msgstr "Высокотехнологичный" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:40 msgid "Medicine" -msgstr "" +msgstr "Лекарство" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:89 msgid "Robotics" -msgstr "" +msgstr "Робототехника" #: app/utils/dictionary/event.ts:85:4 msgid "Science" -msgstr "" +msgstr "Наука" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:4 msgid "Channukah" -msgstr "" +msgstr "Ханука" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:23 msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "Рождество" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:42 msgid "Easter" -msgstr "" +msgstr "Пасха" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:58 msgid "Fall events" -msgstr "" +msgstr "Осенние события" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:79 msgid "Halloween/Haunt" -msgstr "" +msgstr "Хэллоуин / Призрак" #: app/utils/dictionary/event.ts:89:4 msgid "Independence Day" -msgstr "" +msgstr "День независимости" #: app/utils/dictionary/event.ts:89:30 msgid "New Years Eve" -msgstr "" +msgstr "Канун Нового года" #: app/utils/dictionary/event.ts:89:68 msgid "St Patricks Day" -msgstr "" +msgstr "День Святого Патрика" #: app/utils/dictionary/event.ts:90:4 msgid "Thanksgiving" -msgstr "" +msgstr "День Благодарения" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:4 msgid "Baseball" -msgstr "" +msgstr "Бейсбол" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:22 msgid "Basketball" -msgstr "" +msgstr "Баскетбол" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:42 msgid "Cycling" -msgstr "" +msgstr "Катание на велосипеде" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:59 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Упражнение" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:77 msgid "Fighting & Martial Arts" -msgstr "" +msgstr "Борьба и боевые искусства" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:4 msgid "Football" -msgstr "" +msgstr "Футбол" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:22 msgid "Golf" -msgstr "" +msgstr "Гольф" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:36 msgid "Hockey" -msgstr "" +msgstr "Хоккей" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:52 msgid "Motorsports" -msgstr "" +msgstr "Автоспорт" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:73 msgid "Mountain Biking" -msgstr "" +msgstr "Катание на горных велосипедах" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:4 msgid "Obstacles" -msgstr "" +msgstr "Препятствия" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:38 msgid "Rugby" -msgstr "" +msgstr "Регби" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:53 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Бег" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:70 msgid "Snow Sports" -msgstr "" +msgstr "Снежный спорт" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:91 msgid "Soccer" -msgstr "" +msgstr "Футбольный" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:4 msgid "Swimming & Water Sports" -msgstr "" +msgstr "Плавание и водные виды спорта" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:37 msgid "Tennis" -msgstr "" +msgstr "Большой теннис" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:53 msgid "Volleyball" -msgstr "" +msgstr "Волейбол" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:73 msgid "Walking" -msgstr "" +msgstr "Гулять пешком" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:4 msgid "Canoeing" -msgstr "" +msgstr "Гребля на каноэ" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:22 msgid "Climbing" -msgstr "" +msgstr "Альпинизм" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:40 msgid "Hiking" -msgstr "" +msgstr "Пеший туризм" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:56 msgid "Kayaking" -msgstr "" +msgstr "Каякинг" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:89 msgid "Rafting" -msgstr "" +msgstr "Рафтинг" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:106 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Путешествовать" #: app/utils/dictionary/filters.js:4:13 msgid "All Dates" -msgstr "" +msgstr "Все даты" #: app/utils/dictionary/filters.js:8:13 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" #: app/utils/dictionary/filters.js:12:13 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Завтра" #: app/utils/dictionary/filters.js:16:13 msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "На этой неделе" #: app/utils/dictionary/filters.js:20:13 msgid "This Weekend" -msgstr "" +msgstr "В эти выходные" #: app/utils/dictionary/filters.js:24:13 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "На следующей неделе" #: app/utils/dictionary/filters.js:28:13 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "В этом месяце" #: app/utils/dictionary/filters.js:32:13 msgid "Custom dates" -msgstr "" +msgstr "В указанные даты" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:12:15 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "" +msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:18:15 msgid "Attribution-NonCommercial" -msgstr "" +msgstr "Атрибуция - Некоммерческий" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:24:15 msgid "Public Domain Dedication (CC0)" -msgstr "" +msgstr "Посвящение общественному достоянию (CC0)" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:30:15 msgid "Attribution" -msgstr "" +msgstr "Указание авторства" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:36:15 msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "Все права защищены." #: app/utils/dictionary/licenses.ts:42:15 msgid "Attribution-NoDerivs" -msgstr "" +msgstr "Attribution-NoDerivs" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:48:15 msgid "Public Domain Work" -msgstr "" +msgstr "Общественное достояние" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:54:15 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "" +msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:60:15 msgid "Attribution-ShareAlike" -msgstr "" +msgstr "Attribution-ShareAlike" #: app/utils/dictionary/payment.ts:21:13 msgid "Polish zloty" -msgstr "" +msgstr "Польский злотый" #: app/utils/dictionary/payment.ts:31:13 msgid "New Zealand dollar" -msgstr "" +msgstr "Новозеландский доллар" #: app/utils/dictionary/payment.ts:41:13 msgid "Indian rupee" -msgstr "" +msgstr "Индийская рупия" #: app/utils/dictionary/payment.ts:51:13 msgid "Brazilian real" -msgstr "" +msgstr "Бразильский реал" #: app/utils/dictionary/payment.ts:61:13 msgid "Singapore dollar" -msgstr "" +msgstr "Сингапурский доллар" #: app/utils/dictionary/payment.ts:71:13 msgid "Canadian dollar" -msgstr "" +msgstr "канадский доллар" #: app/utils/dictionary/payment.ts:81:13 msgid "Hong Kong dollar" -msgstr "" +msgstr "Гонконгский доллар" #: app/utils/dictionary/payment.ts:91:13 msgid "Czech koruna" -msgstr "" +msgstr "Чешская крона" #: app/utils/dictionary/payment.ts:101:13 msgid "Danish krone" -msgstr "" +msgstr "Датская крона" #: app/utils/dictionary/payment.ts:111:13 msgid "Norwegian krone" -msgstr "" +msgstr "Норвежская крона" #: app/utils/dictionary/payment.ts:121:13 msgid "Swedish krona" -msgstr "" +msgstr "Шведская крона" #: app/utils/dictionary/payment.ts:131:13 msgid "New Taiwan dollar" -msgstr "" +msgstr "Новый тайваньский доллар" #: app/utils/dictionary/payment.ts:141:13 msgid "United States dollar" -msgstr "" +msgstr "доллар США" #: app/utils/dictionary/payment.ts:151:13 msgid "Hungarian forint" -msgstr "" +msgstr "Венгерский форинт" #: app/utils/dictionary/payment.ts:161:13 msgid "Japanese yen" -msgstr "" +msgstr "Японская иена" #: app/utils/dictionary/payment.ts:171:13 msgid "Israeli new sheqel" -msgstr "" +msgstr "Новый израильский шекель" #: app/utils/dictionary/payment.ts:181:13 msgid "European Euro" -msgstr "" +msgstr "Европейский евро" #: app/utils/dictionary/payment.ts:191:13 msgid "Mexican peso" -msgstr "" +msgstr "Мексиканский песо" #: app/utils/dictionary/payment.ts:201:13 msgid "Philippine peso" -msgstr "" +msgstr "Филиппинское песо" #: app/utils/dictionary/payment.ts:211:13 msgid "Australian dollar" -msgstr "" +msgstr "Австралийский доллар" #: app/utils/dictionary/payment.ts:221:13 msgid "British pound" -msgstr "" +msgstr "английский фунт" #: app/utils/dictionary/payment.ts:231:13 msgid "Thai baht" -msgstr "" +msgstr "Тайский бат" #: app/utils/dictionary/payment.ts:241:13 msgid "Russian ruble" -msgstr "" +msgstr "Русский рубль" #: app/utils/dictionary/payment.ts:251:13 msgid "Malaysian ringgit" -msgstr "" +msgstr "Малайзийский ринггит" #: app/utils/dictionary/payment.ts:261:13 msgid "Swiss franc" -msgstr "" +msgstr "швейцарский франк" #: app/utils/dictionary/age-groups.ts:5:9 msgid "Under 18" diff --git a/translations/th.po b/translations/th.po index a9fa3df74a7..c60a7588403 100644 --- a/translations/th.po +++ b/translations/th.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: open-event-frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-event@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-31 16:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-25 09:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-25 11:17+0000\n" "Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -5252,6 +5252,11 @@ msgid "" "in the system for accounting purposes will be anonymised and there will be no link to any of your personal information. \n" "Once you delete this account, you will have no longer access to the system." msgstr "" +"ข้อมูลผู้ใช้ทั้งหมดจะถูกลบ ข้อมูลผู้ใช้ของคุณจะถูกลบทั้งหมดและข้อมูลใด ๆ " +"ที่จะยังคงอยู่\n" +"ในระบบเพื่อวัตถุประสงค์ทางบัญชีจะไม่เปิดเผยตัวตนและจะไม่มีการเชื่อมโยงไปยังข้" +"อมูลส่วนบุคคลใด ๆ ของคุณ\n" +"เมื่อคุณลบบัญชีนี้คุณจะไม่สามารถเข้าถึงระบบได้อีกต่อไป" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:13:10 msgid "" @@ -5259,53 +5264,58 @@ msgid "" "Before you can delete your account you must transfer the ownership of your event(s) to another organizer or cancel your event(s). \n" "If you have ticket orders stored in the system, please cancel your orders first too." msgstr "" +"ไม่สามารถลบบัญชีของคุณได้ในขณะนี้เนื่องจากกิจกรรมที่ใช้งานอยู่และ / " +"หรือคำสั่งซื้อเชื่อมโยงกับบัญชีนี้\n" +"ก่อนที่คุณจะสามารถลบบัญชีของคุณคุณต้องโอนความเป็นเจ้าของกิจกรรมของคุณไปยังผู้" +"จัดงานรายอื่นหรือยกเลิกกิจกรรมของคุณ\n" +"หากคุณมีใบสั่งซื้อตั๋วอยู่ในระบบโปรดยกเลิกคำสั่งซื้อของคุณก่อนด้วย" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:5:8 msgid "Email Updates are" -msgstr "" +msgstr "การอัปเดตอีเมลคือ" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:16:8 msgid "Updates about events" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตเกี่ยวกับเหตุการณ์" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:30:12 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:32:12 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ปิด" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:42:10 msgid "New Paper is Submitted to your Event" -msgstr "" +msgstr "กระดาษใหม่ถูกส่งไปยังกิจกรรมของคุณ" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:50:10 msgid "Change in Schedule of Sessions in your Event" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนกำหนดการเซสชันในกิจกรรมของคุณ" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:58:10 msgid "Reminder for Next Event" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนสำหรับกิจกรรมถัดไป" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:67:34 msgid "No events have been created by the user" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการสร้างเหตุการณ์โดยผู้ใช้" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:4:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:7:102 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:17:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:20:94 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:30:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:33:100 msgid "Repeat Password" -msgstr "" +msgstr "ใส่รหัสผ่านซ้ำ" #: app/templates/components/country-dropdown.hbs:15:30 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:58:23 @@ -5313,118 +5323,120 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:43:26 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:53:30 msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "เลือกประเทศ" #: app/templates/components/create-session-message.hbs:6:6 msgid "Your Speaker Details have been saved, you can now submit a proposal by clicking Submit proposal!" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายละเอียดลำโพงของคุณแล้วคุณสามารถส่งข้อเสนอได้โดยคลิกส่งข้อเสนอ!" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:2:55 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "ต้องห้าม" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:4:2 msgid "Oops, you don't have the permission" -msgstr "" +msgstr "อ๊ะคุณไม่มีสิทธิ์" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:5:2 msgid "to access this page" -msgstr "" +msgstr "เพื่อเข้าถึงหน้านี้" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:8:2 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:5:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:9:2 msgid "You may want to head back to the home page." -msgstr "" +msgstr "คุณอาจต้องการกลับไปที่หน้าแรก" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:9:2 msgid "If you think you shouldn't be seeing this, please contact the administrator." -msgstr "" +msgstr "หากคุณคิดว่าคุณไม่ควรเห็นสิ่งนี้โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:12:64 #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:13:64 msgid "Go Back Home" -msgstr "" +msgstr "กลับบ้าน" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:35 msgid "Oops, the page you were trying" -msgstr "" +msgstr "อ๊ะหน้าที่คุณกำลังพยายาม" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:78 msgid "to access" -msgstr "" +msgstr "เพื่อเข้าถึง" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:100 msgid "has caused an error." -msgstr "" +msgstr "ทำให้เกิดข้อผิดพลาด" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:5:2 msgid "This, may or may not be a server issue. We are looking into it. You may want to head back to the home page." msgstr "" +"สิ่งนี้อาจเป็นปัญหาของเซิร์ฟเวอร์หรือไม่ก็ได้ เรากำลังตรวจสอบมัน " +"คุณอาจต้องการกลับไปที่หน้าแรก" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:6:2 msgid "Please try visiting after some time." -msgstr "" +msgstr "โปรดลองเยี่ยมชมในภายหลัง" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:2:55 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:35 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:4:2 msgid "Oops, the page you are" -msgstr "" +msgstr "อ๊ะหน้าคุณ" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:70 msgid "looking for does not" -msgstr "" +msgstr "มองหาไม่ได้" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:103 msgid "exist" -msgstr "" +msgstr "มีอยู่" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:6:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:10:2 msgid "If you think something is broken, try again." -msgstr "" +msgstr "หากคุณคิดว่ามีบางอย่างเสียให้ลองอีกครั้ง" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:2:55 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดเซิร์ฟเวอร์ภายใน" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:5:2 msgid "looking for caused an error" -msgstr "" +msgstr "กำลังมองหาข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:6:2 msgid "on our servers." -msgstr "" +msgstr "บนเซิร์ฟเวอร์ของเรา" #: app/templates/components/event-card.hbs:71:81 msgid "Add event to group." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มกิจกรรมในกลุ่ม" #: app/templates/components/event-card.hbs:75:55 msgid "Cannot announce unsaved event!" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถประกาศกิจกรรมที่ยังไม่ได้บันทึก!" #: app/templates/components/event-card.hbs:77:55 msgid "Cannot announce past event!" -msgstr "" +msgstr "ประกาศงานย้อนหลังไม่ได้!" #: app/templates/components/event-card.hbs:79:55 msgid "Cannot announce unpublished event!" -msgstr "" +msgstr "ประกาศกิจกรรมที่ไม่ได้เผยแพร่ไม่ได้!" #: app/templates/components/event-card.hbs:83:88 msgid "Announce event" -msgstr "" +msgstr "ประกาศกิจกรรม" #: app/templates/components/event-card.hbs:86:83 msgid "Remove event from group." -msgstr "" +msgstr "ลบกิจกรรมออกจากกลุ่ม" #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:20:16 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:42:16 @@ -5435,127 +5447,129 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:36:40 #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:37:22 msgid "ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:39:16 msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่เรียกเก็บเงิน" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:5:8 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:6:10 msgid "Event Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเหตุการณ์" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:10:27 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:12:27 msgid "When & Where" -msgstr "" +msgstr "เมื่อไรและที่ไหน" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:13:12 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:22:14 msgid "At" -msgstr "" +msgstr "ที่" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:20:14 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:32:14 msgid "Organized By" -msgstr "" +msgstr "จัดโดย" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:8:8 msgid "Your invoice payment completed successfully." -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินใบแจ้งหนี้ของคุณเสร็จสมบูรณ์" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:10:8 msgid "Find all the details related to your invoice below." -msgstr "" +msgstr "ค้นหารายละเอียดทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับใบแจ้งหนี้ของคุณด้านล่าง" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:15:27 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:115:12 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:10:35 msgid "Invoice Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบแจ้งหนี้" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:21:30 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:18:24 msgid "Date Issued" -msgstr "" +msgstr "วันที่ออก" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:22:30 msgid "Date Completed" -msgstr "" +msgstr "วันที่แล้วเสร็จ" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:23:40 msgid "Amount Payable" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่จ่าย" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:26:14 #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:46:33 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:30:14 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:50:33 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดการชำระเงิน" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:35:20 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:39:20 msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสธุรกรรม" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:54:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:58:38 msgid "Card Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทบัตร" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:66:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:70:38 msgid "Card Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขบัตร" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:72:38 msgid "Exp Date" -msgstr "" +msgstr "วันหมดอายุ" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:4:42 msgid "Select event source file to import" -msgstr "" +msgstr "เลือกไฟล์แหล่งเหตุการณ์ที่จะนำเข้า" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:9:11 msgid "Supported formats:" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบที่รองรับ:" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:10:8 msgid "Open Event compatible json package (.zip), PentabarfXML (.xml), iCalendar (.ical, .ics), XML Representation of iCalendar (.xcal)" msgstr "" +"เปิดแพ็คเกจ json ที่เข้ากันได้กับเหตุการณ์ (.zip), PentabarfXML (.xml), " +"iCalendar (.ical, .ics), การเป็นตัวแทน XML ของ iCalendar (.xcal)" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:13:88 msgid "Import Event" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าเหตุการณ์" #: app/templates/components/events/imports-history-section.hbs:2:33 msgid "Imported Events" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ที่นำเข้า" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:3:4 msgid "Access event information via REST API" -msgstr "" +msgstr "เข้าถึงข้อมูลเหตุการณ์ผ่าน REST API" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:10:48 msgid "Basic Event Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเหตุการณ์พื้นฐาน" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:16:39 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:33:20 msgid "Microlocations" -msgstr "" +msgstr "Microlocations" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:19:39 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:21:20 #: app/templates/public.hbs:93:16 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "แทร็ค" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:32:2 msgid "You can make a GET request to the following endpoint to access the selected information" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถส่งคำขอ GET ไปยังปลายทางต่อไปนี้เพื่อเข้าถึงข้อมูลที่เลือก" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:34:30 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:197:40 @@ -5564,147 +5578,155 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-recording.hbs:4:34 #: app/templates/components/url-box.hbs:3:32 msgid "Link copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:42:2 msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "การตอบสนอง" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:3:4 msgid "Download Event as {{file}}" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดกิจกรรมเป็น {{file}}" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:6:4 msgid "Once the event is live and the schedule is published, {{file}} version of the schedule will be available at:" msgstr "" +"เมื่อถ่ายทอดสดและกำหนดการเผยแพร่แล้วกำหนดการเวอร์ชัน {{file}} จะอยู่ที่:" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:12:66 msgid "Alternatively, you can download the {{file}} here" -msgstr "" +msgstr "หรือคุณสามารถดาวน์โหลด {{file}} ได้ที่นี่" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:3:4 msgid "Export and Download Event as Zip" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกและดาวน์โหลดเหตุการณ์เป็น Zip" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:5:6 msgid "Select the media files you want in the Zip file." -msgstr "" +msgstr "เลือกไฟล์สื่อที่คุณต้องการในไฟล์ Zip" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:13:39 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:249:23 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพ" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:26:6 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "เริ่ม" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:2:22 msgid "Website Generator" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างเว็บไซต์" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:6:4 msgid "You would like to have a dedicated event website with all details, sponsors listing, speakers and sessions and the entire schedule?" msgstr "" +"คุณต้องการมีเว็บไซต์กิจกรรมเฉพาะที่มีรายละเอียดรายชื่อผู้สนับสนุนวิทยากรและเซ" +"สชันและกำหนดการทั้งหมดหรือไม่?" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:7:4 msgid "Simply use the website generator." -msgstr "" +msgstr "เพียงใช้ตัวสร้างเว็บไซต์" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:8:4 msgid "It transfers the data of the event via an API to our website tool and creates a website for you." msgstr "" +"จะถ่ายโอนข้อมูลของเหตุการณ์ผ่าน API " +"ไปยังเครื่องมือเว็บไซต์ของเราและสร้างเว็บไซต์ให้คุณ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:9:4 msgid "You can download the entire site as a Zip file and upload it to your own web hosting service." msgstr "" +"คุณสามารถดาวน์โหลดทั้งไซต์เป็นไฟล์ Zip " +"และอัปโหลดไปยังบริการเว็บโฮสติ้งของคุณเองได้" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:10:4 msgid "No database set up or framework required." -msgstr "" +msgstr "ไม่จำเป็นต้องตั้งค่าฐานข้อมูลหรือกรอบงาน" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:11:4 msgid "This feature is still in Alpha stage, but is already used actively by a number of events." msgstr "" +"คุณลักษณะนี้ยังอยู่ในขั้นตอนอัลฟ่า แต่มีการใช้งานอย่างแข็งขันในหลายเหตุการณ์" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:12:4 msgid "If you press the below button a tab will open where your website is generated." -msgstr "" +msgstr "หากคุณกดปุ่มด้านล่างแท็บจะเปิดขึ้นเพื่อสร้างเว็บไซต์ของคุณ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:15:140 msgid "Create Website" -msgstr "" +msgstr "สร้างเว็บไซต์" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:2:22 msgid "Event Checklist" -msgstr "" +msgstr "รายการตรวจสอบเหตุการณ์" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:15:14 msgid "Basic information including title, date, venue, ticketing" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลพื้นฐานรวมถึงชื่อเรื่องวันที่สถานที่การออกตั๋ว" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:30:14 msgid "Links, social media, privacy, code of conduct" -msgstr "" +msgstr "ลิงค์โซเชียลมีเดียความเป็นส่วนตัวจรรยาบรรณ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:45:14 msgid "Information to be collected from attendees" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลที่จะรวบรวมจากผู้เข้าร่วม" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:60:14 msgid "Details and logos of sponsors" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดและโลโก้ของผู้สนับสนุน" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:73:12 msgid "Session, Tracks & Microlocations" -msgstr "" +msgstr "เซสชันแทร็กและไมโครโลเคชั่น" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:75:14 msgid "Tracks details and colors, session lengths, room locations" -msgstr "" +msgstr "ติดตามรายละเอียดและสีระยะเวลาเซสชันตำแหน่งห้อง" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:88:12 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:215:8 msgid "Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "โทรหาลำโพง" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:90:14 msgid "Call for speakers announcement and dates" -msgstr "" +msgstr "ประกาศและวันที่ของลำโพง" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:103:12 msgid "Session & Speaker forms customization" -msgstr "" +msgstr "การปรับแต่งรูปแบบเซสชันและลำโพง" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:105:14 msgid "Customize the session and speaker registration forms" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งเซสชั่นและแบบฟอร์มการลงทะเบียนลำโพง" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:5:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:5:24 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ภาพรวม" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:9:12 msgid "Total tickets sold" -msgstr "" +msgstr "ขายตั๋วทั้งหมด" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:13:12 msgid "No. of orders" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:17:12 msgid "Sales (amount)" -msgstr "" +msgstr "ยอดขาย (จำนวน)" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:22:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:78:24 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:27:12 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "ขายแล้ว" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:28:12 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:169:28 @@ -5712,47 +5734,47 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:156:157 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:3:22 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ทั้งหมด" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:29:12 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "ที่มี" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:42:10 msgid "There are no tickets for this event" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีตั๋วสำหรับงานนี้" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:9:8 msgid "Your event is live at" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมของคุณถ่ายทอดสดที่" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:19:6 msgid "Your event is not live yet. Make it live now." -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมของคุณยังไม่ถ่ายทอดสด ทําให้มันมีชีวิตตอนนี้" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:32:14 msgid "Online and in-person event at {{location}}." -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ออนไลน์และเหตุการณ์ด้วยตนเองที่ {{location}}" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:34:14 msgid "Online event" -msgstr "" +msgstr "งานออนไลน์" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:37:67 msgid "Click to add location." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มตําแหน่งที่ตั้ง" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:39:12 msgid "To be announced." -msgstr "" +msgstr "ที่จะประกาศ" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:52:20 msgid "Links and Social Media" -msgstr "" +msgstr "ลิงค์และโซเชียลมีเดีย" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:12 msgid "No social links present." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการเชื่อมโยงทางสังคม" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:113 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:105 @@ -5760,57 +5782,57 @@ msgstr "" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:107 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:111 msgid "Click here to add" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่ม" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:64:20 msgid "No. of Sponsors" -msgstr "" +msgstr "จำนวนผู้สนับสนุน" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:65:81 msgid "No Sponsor added yet." -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีการเพิ่มผู้สนับสนุน" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:2:22 #: app/templates/components/group-card.hbs:45:30 #: app/templates/events/view/team.hbs:6:10 app/templates/groups/team.hbs:7:10 #: app/templates/groups/team.hbs:17:29 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกในทีม" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:4:77 #: app/templates/groups/team.hbs:18:83 msgid "Add People" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผู้คน" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:14:103 #: app/templates/groups/team.hbs:22:111 msgid "Invited" -msgstr "" +msgstr "เชิญ" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:20:12 #: app/templates/groups/team.hbs:27:18 msgid "User (Email)" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ (อีเมล)" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:21:12 #: app/templates/groups/team.hbs:28:18 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "หน้าที่" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:39:47 #: app/templates/groups/team.hbs:45:49 msgid "Are you sure you would like to cancel this invite?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการยกเลิกคำเชิญนี้" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:43:31 #: app/templates/groups/team.hbs:49:33 msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "ส่งคำเชิญอีกครั้ง" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:55:12 #: app/templates/groups/team.hbs:62:16 msgid "No records to show" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึกที่จะแสดง" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:10:61 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:34:65 @@ -5819,66 +5841,66 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:9:51 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:223:22 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ส่วนตัว" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:53:49 msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "คะแนนเฉลี่ย" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:57:49 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "ถูกล็อก" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:9:20 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:101:30 #: app/templates/public.hbs:121:16 msgid "Session Types" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเซสชัน" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:12 msgid "No Session Type present." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีประเภทเซสชันอยู่" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:28:12 msgid "No Track Present." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีแทร็กอยู่" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:12 msgid "No Microlocations Present." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีตําแหน่งจุลชีววิทยาอยู่" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:48:12 #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:29:30 msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาเริ่ม" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:50:12 #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:44:30 msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาสิ้นสุด" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:12 msgid "Call for Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งานการเรียกลําโพง" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:57:20 msgid "No. of Speakers" -msgstr "" +msgstr "จำนวนลำโพง" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:62:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:72:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:97:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:111:12 msgid "Sessions and Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งานเซสชันและลำโพง" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:67:20 msgid "No. of Sessions" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเซสชัน" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:83:12 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "สถานะ" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:94:14 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:109:14 @@ -5887,21 +5909,21 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:5:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:17:14 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "ได้รับการยืนยัน" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:105:12 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:3:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions.hbs:3:22 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:16:8 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:49:35 msgid "Enter Location" -msgstr "" +msgstr "ป้อนตำแหน่ง" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:88:65 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:81:47 @@ -5909,7 +5931,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:133:58 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:335:60 msgid "Starts" -msgstr "" +msgstr "เริ่ม" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:96:63 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:99:45 @@ -5917,96 +5939,96 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:151:56 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:353:58 msgid "Ends" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุด" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:122:8 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:127:10 msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "ทุกหมวดหมู่" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:159:8 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเหตุการณ์" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:163:17 msgid "All Types" -msgstr "" +msgstr "ทุกประเภท" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:187:8 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:50:16 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:64:16 msgid "Ticket Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทตั๋ว" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:194:23 #: app/templates/components/order-card.hbs:37:12 #: app/templates/components/orders/ticket-price.hbs:2:4 #: app/templates/pricing.hbs:178:58 app/templates/public/index.hbs:45:24 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "ฟรี" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:228:23 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:19:43 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "ปิดงาน" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:267:100 msgid "Default Filters" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองเริ่มต้น" #: app/templates/components/footer-main.hbs:9:31 msgid "Use {{app}}" -msgstr "" +msgstr "ใช้ {{app}}" #: app/templates/components/footer-main.hbs:10:104 msgid "How it Works" -msgstr "" +msgstr "มันทำงานอย่างไร" #: app/templates/components/footer-main.hbs:11:56 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:24:24 #: app/templates/components/side-bar.hbs:30:49 app/templates/pricing.hbs:8:35 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "ราคา" #: app/templates/components/footer-main.hbs:17:31 msgid "Plan Events" -msgstr "" +msgstr "วางแผนกิจกรรม" #: app/templates/components/footer-main.hbs:19:12 msgid "Online Registration" -msgstr "" +msgstr "การลงทะเบียนออนไลน์" #: app/templates/components/footer-main.hbs:22:12 msgid "Sell Event Tickets" -msgstr "" +msgstr "ขายตั๋วงาน" #: app/templates/components/footer-main.hbs:25:12 msgid "Event Management Software" -msgstr "" +msgstr "ซอฟต์แวร์การจัดการเหตุการณ์" #: app/templates/components/footer-main.hbs:31:31 msgid "Find Events" -msgstr "" +msgstr "ค้นหากิจกรรม" #: app/templates/components/footer-main.hbs:33:12 msgid "Browse Events" -msgstr "" +msgstr "เรียกดูกิจกรรม" #: app/templates/components/footer-main.hbs:36:12 msgid "Attendee App" -msgstr "" +msgstr "แอพ Attendee" #: app/templates/components/footer-main.hbs:39:12 #: app/templates/organizer-app.hbs:8:35 msgid "Organizer App" -msgstr "" +msgstr "แอพ Organizer" #: app/templates/components/footer-main.hbs:45:31 msgid "Connect With Us" -msgstr "" +msgstr "ติดต่อกับเรา" #: app/templates/components/footer-main.hbs:73:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:46:11 @@ -6015,75 +6037,75 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:78:49 msgid "Google Groups" -msgstr "" +msgstr "Google Groups" #: app/templates/components/footer-main.hbs:83:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:64:11 msgid "Patreon" -msgstr "" +msgstr "Patreon" #: app/templates/components/footer-main.hbs:88:42 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:73:11 msgid "Gitter" -msgstr "" +msgstr "Gitter" #: app/templates/components/footer-main.hbs:93:44 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:77:11 msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "โทรเลข" #: app/templates/components/footer-main.hbs:98:33 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:81:11 msgid "Weblate" -msgstr "" +msgstr "Weblate" #: app/templates/components/footer-main.hbs:108:29 msgid "Maintained by" -msgstr "" +msgstr "ดูแลโดย" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:4:75 msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเพจ" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:8:77 msgid "Title of the Page" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของเพจ" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:11:28 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "เส้นทาง" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:12:73 msgid "URL for the Page" -msgstr "" +msgstr "URL สำหรับเพจ" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:19:28 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "สถานที่" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:23:32 msgid "Select Page Place" -msgstr "" +msgstr "เลือก Page Place" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:26:46 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ส่วนท้าย" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:39:32 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "เลือกภาษา" #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:37:11 msgid "Google Group" -msgstr "" +msgstr "Google Group" #: app/templates/components/forms/admin/content/translation-form.hbs:19:61 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลด" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:3:4 msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:5:7 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:15:8 @@ -6100,7 +6122,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:16:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:47:5 msgid "See" -msgstr "" +msgstr "ดู" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:7:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:17:10 @@ -6122,91 +6144,91 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:110 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:110 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "ที่นี่" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:9:6 msgid "on how to get this tracking ID." -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับวิธีรับรหัสติดตามนี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:14:6 msgid "Tracking ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสติดตาม" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:3:4 msgid "Invoice Handling" -msgstr "" +msgstr "การจัดการใบแจ้งหนี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:9:32 msgid "Invoices Sent Out" -msgstr "" +msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้แล้ว" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:11:41 msgid "First of every month" -msgstr "" +msgstr "แรกของทุกเดือน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:12:41 msgid "Second of every month" -msgstr "" +msgstr "ที่สองของทุกเดือน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:13:41 msgid "Third of every month" -msgstr "" +msgstr "สามของทุกเดือน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:20:32 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:129:34 msgid "Select timezone" -msgstr "" +msgstr "เลือกเขตเวลา" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:30:4 msgid "Invoice Contact" -msgstr "" +msgstr "ติดต่อใบแจ้งหนี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:33:41 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:16:29 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:41:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:25:22 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:45:58 msgid "Paypal Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:54:37 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:20:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:115:22 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "เลขประจำตัวผู้เสียภาษี" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:81:36 msgid "Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "โลโก้องค์กร" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:87:14 msgid "Select Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "เลือกโลโก้องค์กร" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:2:24 msgid "Event Images" -msgstr "" +msgstr "ภาพเหตุการณ์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:3:24 msgid "Large Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดใหญ่" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:6:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:29:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:54:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:73:13 msgid "Width (in px)" -msgstr "" +msgstr "ความกว้าง (เป็น px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:10:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:33:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:58:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:77:13 msgid "Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "ความสูง (เป็น px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:14:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:37:13 @@ -6215,15 +6237,15 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:107:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:123:13 msgid "Quality (in %)" -msgstr "" +msgstr "คุณภาพ (เป็น%)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:19:23 msgid "Standard aspect ratio is 13:5. Tick to maintain aspect ratio." -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนภาพมาตรฐานคือ 13: 5 ทำเครื่องหมายเพื่อรักษาอัตราส่วน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:21:2 msgid "Standard Size of the available area is 1300px X 500px" -msgstr "" +msgstr "ขนาดมาตรฐานของพื้นที่ว่างคือ 1300px X 500px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:22:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:45:5 @@ -6231,110 +6253,110 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:112:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:128:5 msgid "Found in :" -msgstr "" +msgstr "พบใน :" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:24:22 msgid "Background Header Image in Public Event Page" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพส่วนหัวพื้นหลังในหน้ากิจกรรมสาธารณะ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:26:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:84:24 msgid "Thumbnail Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดภาพขนาดย่อ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:42:23 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:67:23 msgid "Standard aspect ratio is 5:2. Tick to maintain aspect ratio." -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนภาพมาตรฐานคือ 5: 2 ทำเครื่องหมายเพื่อรักษาอัตราส่วน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:44:2 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:81:2 msgid "Standard Size of the available area is 500px X 200px" -msgstr "" +msgstr "ขนาดมาตรฐานของพื้นที่ว่างคือ 500px X 200px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:47:22 msgid "Home Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "ภาพเหตุการณ์ในหน้าแรก" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:48:22 msgid "My Session Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพเหตุการณ์ในหน้าเซสชันของฉัน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:49:22 msgid "My Ticket Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "ภาพกิจกรรมหน้าตั๋วของฉัน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:51:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:116:24 msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดไอคอน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:69:2 msgid "Standard Size of the available area is 75px X 30px" -msgstr "" +msgstr "ขนาดมาตรฐานของพื้นที่ว่างคือ 75px X 30px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:70:24 msgid "Logo Size (Event Wizard)" -msgstr "" +msgstr "ขนาดโลโก้ (ตัวช่วยสร้างเหตุการณ์)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:83:24 msgid "Profile/Speaker Images" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ / รูปภาพลำโพง" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:87:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:103:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:119:13 msgid "Width & Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างและความสูง (เป็น px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:95:2 msgid "Standard Size of the available area is 150px X 150px" -msgstr "" +msgstr "ขนาดมาตรฐานของพื้นที่ว่างคือ 150px X 150px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:98:22 msgid "Event Public Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าสาธารณะของกิจกรรม" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:100:24 msgid "Small Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดเล็ก" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:111:2 msgid "Standard Size of the available area is 50px X 50px" -msgstr "" +msgstr "ขนาดมาตรฐานของพื้นที่ว่างคือ 50px X 50px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:114:22 msgid "Speaker Tab in Event Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แท็บลำโพงในแดชบอร์ดเหตุการณ์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:127:2 msgid "Standard Size of the available area is 35px X 35px" -msgstr "" +msgstr "ขนาดมาตรฐานของพื้นที่ว่างคือ 35px X 35px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:130:22 msgid "Top Bar Right Corner" -msgstr "" +msgstr "แถบด้านบนมุมขวา" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:3:4 msgid "Android App Generator" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมสร้างแอป Android" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:7:6 #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:19:6 msgid "API Server" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:15:4 msgid "Web App Generator" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างเว็บแอป" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:4:6 msgid "Enable Stripe" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน Stripe" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:13:6 msgid "Stripe Keys" -msgstr "" +msgstr "ปุ่มลาย" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:19:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:143:8 @@ -6345,770 +6367,774 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:20:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:51:4 msgid "on how to obtain these keys." -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับวิธีรับคีย์เหล่านี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:23:6 msgid "Stripe Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดการรวม Stripe" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:27:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:289:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:385:15 msgid "Test mode - Used during development and testing" -msgstr "" +msgstr "โหมดทดสอบ - ใช้ระหว่างการพัฒนาและการทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:36:10 msgid "Client Test ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสทดสอบไคลเอ็นต์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:40:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:206:21 msgid "This client id will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "รหัสไคลเอ็นต์นี้จะใช้สำหรับโหมดทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:49:10 msgid "Secret Test Key" -msgstr "" +msgstr "รหัสทดสอบลับ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:53:21 msgid "This secret key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "คีย์ลับนี้จะใช้สำหรับโหมดทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:62:10 msgid "Publishable Test Key" -msgstr "" +msgstr "รหัสทดสอบที่เผยแพร่ได้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:66:21 msgid "This publishable key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "คีย์ที่เผยแพร่ได้นี้จะใช้สำหรับโหมดทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:77:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:229:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:325:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:421:15 msgid "Live mode - Used during production" -msgstr "" +msgstr "โหมดสด - ใช้ระหว่างการผลิต" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:86:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:13:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:38:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:88:4 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ไอดีของลูกข่าย" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:90:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:242:21 msgid "This client id will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "รหัสไคลเอ็นต์นี้จะถูกใช้ระหว่างโหมดใช้งานจริง (การผลิต)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:99:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:148:8 msgid "Secret Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์ลับ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:103:21 msgid "This Secret Key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "รหัสลับนี้จะถูกใช้ในโหมดถ่ายทอดสด (การผลิต)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:112:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:157:8 msgid "Publishable Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์ที่เผยแพร่ได้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:116:21 msgid "This Publishable Key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "คีย์ที่สามารถเผยแพร่ได้นี้จะถูกใช้ในโหมดถ่ายทอดสด (การผลิต)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:128:6 msgid "Enable AliPay" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน AliPay" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:137:6 msgid "AliPay Keys (Stripe Sources)" -msgstr "" +msgstr "คีย์ AliPay (ที่มาของ Stripe)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:169:6 msgid "Enable PayPal" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:178:6 msgid "PayPal Credentials" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลประจำตัวของ PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:189:6 msgid "PayPal Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดการรวม PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:193:15 msgid "Sandbox mode - Used during development and testing" -msgstr "" +msgstr "โหมดแซนด์บ็อกซ์ - ใช้ระหว่างการพัฒนาและการทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:202:10 msgid "Paypal Sandbox Client Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสไคลเอ็นต์ Paypal Sandbox" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:215:10 msgid "Paypal Sandbox Secret Token" -msgstr "" +msgstr "Paypal Sandbox Secret Token" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:219:21 msgid "This secret token will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นลับนี้จะถูกใช้ระหว่างโหมดทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:238:10 msgid "Paypal Client Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสลูกค้า Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:251:10 msgid "Paypal Secret Token" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นลับของ Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:255:21 msgid "This secret tocken will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นลับนี้จะถูกใช้ระหว่างโหมดถ่ายทอดสด (การผลิต)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:266:6 msgid "Enable Omise" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน Omise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:275:6 msgid "Omise Credentials" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลประจำตัวของ Omise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:285:6 msgid "Omise Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Omise Integration Mode" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:298:10 msgid "Omise Test Public Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์สาธารณะของ Omise Test" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:302:21 msgid "This public key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "คีย์สาธารณะนี้จะใช้สำหรับโหมดทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:311:10 msgid "Omise Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "รหัสลับการทดสอบโอมิเซะ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:315:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:411:21 msgid "This secret key will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "คีย์ลับนี้จะถูกใช้ระหว่างโหมดทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:334:10 msgid "Omise Live Public Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์สาธารณะ Omise Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:338:21 msgid "This public key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "คีย์สาธารณะนี้จะถูกใช้ระหว่างโหมดใช้งานจริง (ที่ใช้งานจริง)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:347:10 msgid "Omise Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "รหัสลับ Omise Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:351:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:447:21 msgid "This secret key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "คีย์ลับนี้จะถูกใช้ระหว่างโหมดถ่ายทอดสด (การผลิต)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:362:6 msgid "Enable PayTM" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:371:6 msgid "PayTM Credentials" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลรับรอง PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:381:6 msgid "PayTM Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดบูรณาการ PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:394:10 msgid "PayTM Test Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ค้าทดสอบ PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:398:21 msgid "This Merchant ID will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ขายนี้จะใช้สำหรับโหมดทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:407:10 msgid "PayTM Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "รหัสลับการทดสอบ PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:430:10 msgid "PayTM Live Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ค้า PayTM Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:434:21 msgid "This Merchant ID will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ขายนี้จะถูกใช้ในโหมดใช้งานจริง (การผลิต)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:443:10 msgid "PayTM Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "รหัสลับ PayTM Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:3:4 msgid "App Environment" -msgstr "" +msgstr "สภาพแวดล้อมของแอป" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:5:6 msgid "Where is the application running ?" -msgstr "" +msgstr "แอปพลิเคชันทำงานอยู่ที่ไหน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:9:20 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "การพัฒนา" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:12:20 msgid "Staging" -msgstr "" +msgstr "จัดฉาก" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:15:20 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Production" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:18:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:25:6 msgid "App Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแอป" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:20:6 msgid "The name of your deployment. This will be used throughout this application." -msgstr "" +msgstr "ชื่อการปรับใช้ของคุณ สิ่งนี้จะถูกใช้ตลอดทั้งแอปพลิเคชันนี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:31:6 msgid "Tagline" -msgstr "" +msgstr "แท็กไลน์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:36:4 msgid "API server details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเซิร์ฟเวอร์ API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:38:6 msgid "The URL of the API that this frontend will make use of as the backend." -msgstr "" +msgstr "URL ของ API ที่ส่วนหน้านี้จะใช้เป็นแบ็กเอนด์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:43:6 msgid "API Url" -msgstr "" +msgstr "URL ของ API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:52:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:61:11 msgid "Cookie Policy" -msgstr "" +msgstr "นโยบายคุกกี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:56:6 msgid "Cookie Policy URL" -msgstr "" +msgstr "URL นโยบายคุกกี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:78:4 msgid "Upload Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดอัพโหลด" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:80:6 msgid "Set maximum upload size in KB." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขนาดอัพโหลดสูงสุดเป็น KB" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:85:6 msgid "Logo Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดโลโก้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:91:6 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดรูปภาพ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:97:6 msgid "Slide Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดสไลด์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:103:4 msgid "Rocket Chat Integration" -msgstr "" +msgstr "บูรณาการ Rocket Chat" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:107:6 msgid "Rocket Chat URL" -msgstr "" +msgstr "Rocket Chat URL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:116:6 msgid "Registration Secret" -msgstr "" +msgstr "ความลับในการลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:3:2 msgid "Captcha Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก Captcha" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:8:21 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "หน้า" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:9:16 msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชันการทำงาน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:13:18 msgid "User Register Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าลงทะเบียนผู้ใช้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:14:18 msgid "HCaptcha is enabled if new user is creating account." -msgstr "" +msgstr "HCaptcha ถูกเปิดใช้งานหากผู้ใช้ใหม่กำลังสร้างบัญชี" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:17:18 msgid "Login Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าเข้าสู่ระบบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:18:18 msgid "HCaptcha is enabled if user try to login more than 2 times with wrong credentials." msgstr "" +"HCaptcha จะเปิดใช้งานหากผู้ใช้พยายามเข้าสู่ระบบมากกว่า 2 " +"ครั้งโดยใช้ข้อมูลรับรองไม่ถูกต้อง" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:21:18 msgid "Forgot Password page" -msgstr "" +msgstr "หน้าลืมรหัสผ่าน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:22:18 msgid "HCaptcha is always enabled." -msgstr "" +msgstr "HCaptcha เปิดใช้งานอยู่เสมอ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:29:4 msgid "Captcha settings for sensitive actions in app." -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า Captcha สำหรับการกระทำที่ละเอียดอ่อนในแอป" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:34:4 msgid "Enable Google reCAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน Google reCAPTCHA" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:40:4 msgid "Google reCaptcha" -msgstr "" +msgstr "Google reCaptcha" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:51:6 msgid "Google reCAPTCHA Site Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์ไซต์ Google reCAPTCHA" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:57:6 msgid "Google reCAPTCHA Secret Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์ลับ reCAPTCHA ของ Google" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:2:2 msgid "Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเมล" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:6:4 msgid "From Email" -msgstr "" +msgstr "จากอีเมล" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:12:4 msgid "From Name" -msgstr "" +msgstr "จากชื่อ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:18:4 msgid "Frontend Url" -msgstr "" +msgstr "URL ส่วนหน้า" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:27:18 msgid "Disable email" -msgstr "" +msgstr "ปิดการใช้งานอีเมล" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:30:18 msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:35:6 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "โฮสต์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:41:6 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "พอร์ต" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:46:11 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "การเข้ารหัส" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:50:8 msgid "Choose Encryption type" -msgstr "" +msgstr "เลือกประเภทการเข้ารหัส" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:55:10 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "ทล" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:58:10 msgid "TLS (optional)" -msgstr "" +msgstr "TLS (ไม่บังคับ)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:61:10 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:64:10 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการเข้ารหัส" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:71:6 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:84:18 msgid "Sendgrid API" -msgstr "" +msgstr "Sendgrid API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:90:4 msgid "on how to get this token." -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับวิธีรับโทเค็นนี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:96:6 msgid "Sendgrid Token" -msgstr "" +msgstr "Sendgrid Token" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:5:6 msgid "Send Test Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:10:42 msgid "Recipient E-mail" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้รับ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:12:12 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "ทดสอบ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:2:2 msgid "Order Expiry Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาหมดอายุการสั่งซื้อ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:4:4 msgid "Set registration time limit for your order in minutes" -msgstr "" +msgstr "กำหนดระยะเวลาการลงทะเบียนสำหรับคำสั่งซื้อของคุณเป็นนาที" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:8:26 msgid "Registration Time Limit" -msgstr "" +msgstr "จำกัด เวลาการลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:2:2 msgid "Google Tokens" -msgstr "" +msgstr "Google โทเค็น" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:8:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:33:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:58:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:83:4 msgid "on how to obtain these tokens." -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับวิธีการรับโทเค็นเหล่านี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:19:4 msgid "Client secret" -msgstr "" +msgstr "ความเป็นส่วนตัวของลูกข่าย" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:27:2 msgid "Facebook Tokens" -msgstr "" +msgstr "โทเค็น Facebook" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:44:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:94:4 msgid "Client Secret" -msgstr "" +msgstr "ความเป็นส่วนตัวของลูกข่าย" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:52:2 msgid "Twitter Tokens" -msgstr "" +msgstr "โทเค็น Twitter" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:63:4 msgid "Consumer ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้บริโภค" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:69:4 msgid "Consumer Secret" -msgstr "" +msgstr "ความลับของผู้บริโภค" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:77:2 msgid "Instagram Tokens" -msgstr "" +msgstr "โทเค็น Instagram" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:2:2 msgid "Start Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:4:4 msgid "To customize the default start page" -msgstr "" +msgstr "ในการปรับแต่งหน้าเริ่มต้นเริ่มต้น" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:8:18 msgid "Use default start page" -msgstr "" +msgstr "ใช้หน้าเริ่มต้นเริ่มต้น" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:11:18 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:16:6 msgid "Use event as start page with ID (Enter event ID here)" -msgstr "" +msgstr "ใช้เหตุการณ์เป็นหน้าเริ่มต้นด้วย ID (ป้อน ID เหตุการณ์ที่นี่)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:2:2 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่จัดเก็บ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:4:4 msgid "Where to store data ?" -msgstr "" +msgstr "เก็บข้อมูลไว้ที่ไหน?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:8:18 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "โลคอล" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:10:5 msgid "stored in" -msgstr "" +msgstr "เก็บไว้ใน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:14:18 msgid "Google Storage" -msgstr "" +msgstr "Google Storage" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:26:6 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:76:6 msgid "Bucket name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่เก็บข้อมูล" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:32:6 msgid "Interoperable access key" -msgstr "" +msgstr "คีย์การเข้าถึงที่ทำงานร่วมกันได้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:38:6 msgid "Interoperable access secret" -msgstr "" +msgstr "ความลับการเข้าถึงที่ทำงานร่วมกันได้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:45:18 msgid "Amazon S3" -msgstr "" +msgstr "Amazon S3" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:57:6 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "ขอบเขต" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:62:8 msgid "Select S3 Region" -msgstr "" +msgstr "เลือกภูมิภาค S3" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:82:6 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "กุญแจ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:88:6 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "ความลับ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:3:4 msgid "Add Fee Settings for the event invoices" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มการตั้งค่าค่าธรรมเนียมสำหรับใบแจ้งหนี้เหตุการณ์" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:7:6 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าส่วนกลาง" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:13:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:87:10 msgid "Service Fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าบริการ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:31:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:104:10 msgid "Maximum Fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมสูงสุด" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:48:6 msgid "Country-Wise Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าประเทศที่ชาญฉลาด" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:62:32 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:72:36 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:444:34 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:455:38 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "เลือกสกุลเงิน" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:120:23 msgid "If you keep the maximum fee as 0, it would become unlimited. Kindly set the maximum fee to some value." msgstr "" +"หากคุณเก็บค่าธรรมเนียมสูงสุดเป็น 0 มันจะกลายเป็นไม่ จำกัด " +"กรุณากำหนดค่าธรรมเนียมสูงสุดเป็นค่าบางค่า" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:131:35 msgid "Are you sure you would like to remove this event fee?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบค่าธรรมเนียมกิจกรรมนี้" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:141:4 msgid "Add New" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มใหม่" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:10:28 msgid "Number of Access Tickets" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตั๋วเข้า" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:19:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the access code" -msgstr "" +msgstr "เลือกตั๋วที่ใช้กับรหัสการเข้าถึง" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:22:15 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:60:15 msgid "Select all Ticket types" -msgstr "" +msgstr "เลือกตั๋วทุกประเภท" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:30:13 msgid "No hidden tickets available for this event to select from" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีตั๋วที่ซ่อนอยู่สำหรับงานนี้ให้เลือก" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:44:15 msgid "Access valid from" -msgstr "" +msgstr "เข้าถึงได้จาก" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:61:15 msgid "Access expires on" -msgstr "" +msgstr "การเข้าถึงหมดอายุเมื่อ" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:78:13 msgid "Access Link" -msgstr "" +msgstr "เข้าถึงลิงค์" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:86:10 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:129:10 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:200:14 #: app/templates/components/modals/event-share-modal.hbs:33:10 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:10:28 msgid "Enter Discount" -msgstr "" +msgstr "ป้อนส่วนลด" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:30:13 msgid "Percent (%)" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ (%)" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:48:28 msgid "Number of Discount Tickets" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตั๋วลดราคา" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:57:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the discount code" -msgstr "" +msgstr "เลือกตั๋วที่ใช้กับรหัสส่วนลด" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:68:13 msgid "No event tickets to select from" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีตั๋วงานให้เลือก" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:83:13 msgid "Discount valid from" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดใช้ได้จาก" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:101:13 msgid "Discount expires on" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดหมดอายุเมื่อ" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:121:13 msgid "Discount Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงค์ส่วนลด" #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:15:4 msgid "Save Session" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเซสชัน" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:5:10 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:5:10 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "สร้างกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:17:38 msgid "Group Events" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:16:30 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:24:13 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับ" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:34:17 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:151:15 msgid "Event Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพเหตุการณ์" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:37:16 msgid "Select Group Banner Image" -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปภาพแบนเนอร์ของกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:38:21 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:155:19 msgid "Header Image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพส่วนหัว" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:41:20 msgid "We recommend using at least a 2160x1080px (2:1 ratio) image." -msgstr "" +msgstr "เราขอแนะนําให้ใช้ภาพขนาด 2160x1080px (อัตราส่วน 2:1) เป็นอย่างน้อย" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:48:16 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:238:12 msgid "Contact Organizer" -msgstr "" +msgstr "ติดต่อผู้จัดงาน" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:80:12 #: app/templates/components/group-card.hbs:63:16 #: app/templates/components/promoted-group-card.hbs:24:12 #: app/templates/public.hbs:84:16 app/templates/public.hbs:200:42 msgid "Follow Group" -msgstr "" +msgstr "ติดตามกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:99:24 msgid "{{userThumbnailImg}}and {{followerCount}} others" -msgstr "" +msgstr "{{userThumbnailImg}}และอีก {{followerCount}} คน" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:25:17 msgid "You have been registered successfully. Please login to continue." -msgstr "" +msgstr "คุณได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว โปรดเข้าสู่ระบบเพื่อจะดำเนินการต่อ." #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:31:47 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:43:49 msgid "Email ID" -msgstr "" +msgstr "ชื่ออีเมล์" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:51:23 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "จดจำฉัน" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:62:75 #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:24:107 msgid "Forgot your password ?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่านหรือไม่?" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:79:10 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:57:73 msgid "New to site? Create Account" -msgstr "" +msgstr "เพิ่งเข้าสู่เว็บไซต์? สร้างบัญชี" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:4:29 msgid "Attendee Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลผู้เข้าร่วม" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:10:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:53:10 msgid "Registration Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลผู้ลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:12:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:55:10 msgid "Ticket Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลของผู้ถือตั๋ว" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:21:16 msgid "Registration Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ถือการลงทะเบียน -for- {{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:23:16 msgid "Ticket Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ถือตั๋ว -สำหรับ- {{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:30:16 msgid "Download Ticket" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด Ticket" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:49:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:36:79 @@ -7116,207 +7142,223 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:31:4 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:3:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:51:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:32:75 #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:10:40 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:5:4 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ไม่" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:71:12 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:191:10 msgid "Billing Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการเรียกเก็บเงิน" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:81:18 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:62:23 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:9:48 msgid "Tax ID or Business ID" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีหรือรหัสธุรกิจ" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:3:27 msgid "Ticket cancellation" -msgstr "" +msgstr "การยกเลิกตั๋ว" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:6:4 msgid "You can cancel this order with the button below. This will void all tickets in this order." msgstr "" +"คุณสามารถยกเลิกคำสั่งซื้อนี้ด้วยปุ่มด้านล่าง " +"การทำเช่นนี้จะทำให้ตั๋วทั้งหมดในคำสั่งซื้อนี้เป็นโมฆะ" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:8:233 #: app/templates/components/order-card.hbs:16:28 #: app/templates/components/order-card.hbs:17:12 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกคำสั่งซื้อ" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:7:24 msgid "Please enter your email address to continue." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อดำเนินการต่อ" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:10:102 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:17:31 msgid "You have previously registered with this email address." -msgstr "" +msgstr "คุณได้ลงทะเบียนด้วยที่อยู่อีเมลนี้ก่อนหน้านี้" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:20:45 msgid "Please enter your password to continue." -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกรหัสผ่านของคุณเพื่อดำเนินการต่อ" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:27:6 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:30:31 msgid "Please set up a password to continue." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งรหัสผ่านเพื่อดำเนินการต่อ" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:37:52 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:33:113 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:45:6 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการต่อ" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:4:29 msgid "Registration Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:12:10 msgid "Please complete registration within {{time}} minutes." -msgstr "" +msgstr "กรุณาลงทะเบียนให้เสร็จสมบูรณ์ภายใน {{time}} นาที" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:14:10 msgid "After {{time}} minutes, the reservation we're holding will be released to others." -msgstr "" +msgstr "หลังจาก {{time}} นาที การจองที่เรากําลังถืออยู่จะถูกปล่อยไปยังผู้อื่น" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:22:10 msgid "Registrant" -msgstr "" +msgstr "ผู้ลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:24:10 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:9:8 msgid "Ticket Buyer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:62:21 msgid "Ticket holder is the same person as ticket buyer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ถือตั๋วเป็นบุคคลเดียวกับผู้ซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:71:14 msgid "Registration Holder" -msgstr "" +msgstr "ผู้ถือทะเบียน" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:73:14 msgid "Ticket Holder" -msgstr "" +msgstr "ผู้ถือตั๋ว" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:75:25 msgid "-for-" -msgstr "" +msgstr "-สำหรับ-" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:116:46 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:91:38 msgid "Select your gender" -msgstr "" +msgstr "เลือกเพศของคุณ" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:135:46 msgid "Select your country" -msgstr "" +msgstr "เลือกประเทศของคุณ" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:154:46 msgid "Select your age group" -msgstr "" +msgstr "เลือกกลุ่มอายุของคุณ" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:165:27 msgid "We would like to share information with you after the event by email for example through personal emails by our team, newsletters or other electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to receive electronic mail?" msgstr "" +"เราต้องการแบ่งปันข้อมูลกับคุณหลังจบงานทางอีเมลเช่นผ่านอีเมลส่วนตัวโดยทีมงานจด" +"หมายข่าวหรือการสื่อสารทางอิเล็กทรอนิกส์อื่น ๆ " +"คุณสามารถยกเลิกข้อตกลงนี้ได้ทุกเมื่อ " +"คุณตกลงที่จะรับจดหมายอิเล็กทรอนิกส์หรือไม่?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:171:27 msgid "We would like to share information among event partners to provide you with the best possible experience and enable partners to contact you with additional information after the event through electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to share your information with event partners and receive electronic mail?" msgstr "" +"เราต้องการแบ่งปันข้อมูลระหว่างพันธมิตรการจัดงานเพื่อให้คุณได้รับประสบการณ์ที่" +"ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้และช่วยให้พันธมิตรสามารถติดต่อคุณเพื่อขอข้อมูลเพิ่ม" +"เติมหลังจบงานผ่านการสื่อสารทางอิเล็กทรอนิกส์ " +"คุณสามารถยกเลิกข้อตกลงนี้ได้ทุกเมื่อ คุณยินยอมที่จะแบ่งปันข้อมูลของคุณกับพันธ" +"มิตรกิจกรรมและรับจดหมายอิเล็กทรอนิกส์หรือไม่?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:177:27 msgid "I agree that the event organizer is allowed to take photo, video and/or audio recordings of me or my profile and also texts created by me in the chats which might be published on the event organizer's websites and/or social media channels." msgstr "" +"ฉันยอมรับว่าผู้จัดงานได้รับอนุญาตให้ถ่ายภาพวิดีโอและ / หรือบันทึกเสียงของฉันห" +"รือโปรไฟล์ของฉันและข้อความที่ฉันสร้างขึ้นในการแชทซึ่งอาจเผยแพร่บนเว็บไซต์ของผ" +"ู้จัดงานและ / หรือช่องทางโซเชียลมีเดีย" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:196:21 msgid "Enable Billing Information" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานข้อมูลการเรียกเก็บเงิน" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:209:8 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "การรับทราบ" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:213:21 msgid "By clicking \"{{orderState}}\", I acknowledge that I have read and that I agree with the {{terms}} and {{privacy}} on this website." msgstr "" +"การคลิก \"{{orderState}}\" แสดงว่าฉันได้อ่านและยอมรับ {{terms}} และ " +"{{ความเป็นส่วนตัว}} บนเว็บไซต์นี้" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:42 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:84 msgid "Proceed to Checkout" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการชำระเงิน" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:68 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:110 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:223:10 msgid "Order Now" -msgstr "" +msgstr "สั่งซื้อตอนนี้" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:215:60 msgid "terms of services" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการบริการ" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:216:64 msgid "privacy policy" -msgstr "" +msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:221:62 msgid "One Click Signup" -msgstr "" +msgstr "คลิกเดียวสมัคร" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:32:135 msgid "Re-enter Password" -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านอีกครั้ง" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:50:6 msgid "Already have an account? Login" -msgstr "" +msgstr "มีบัญชีอยู่แล้ว? เข้าสู่ระบบ" #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:5:31 msgid "Forgot Password" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่าน" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:43:16 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:54:16 msgid "Select an image" -msgstr "" +msgstr "เลือกภาพ" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:48:30 msgid "Add Session document" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเอกสารเซสชัน" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:59:27 msgid "slide" -msgstr "" +msgstr "สไลด์" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:86:38 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "เลือก" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:104:38 msgid "Select your level" -msgstr "" +msgstr "เลือกระดับของคุณ" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:138:30 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:120:30 msgid "Please enable session/speaker form to create a session/speaker." -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานแบบฟอร์มเซสชัน / วิทยากรเพื่อสร้างเซสชัน / ลำโพง" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:5:8 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:93:6 @@ -7324,197 +7366,203 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:67:6 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:49:6 msgid "Session details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเซสชัน" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:15:6 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:81:8 #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:18:6 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:30:6 msgid "Speaker details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดลำโพง" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:18:6 msgid "Choose from existing speaker(s)" -msgstr "" +msgstr "เลือกจากลำโพงที่มีอยู่" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:26:8 msgid "Select Speakers" -msgstr "" +msgstr "เลือกลำโพง" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:39:10 msgid "Drag speakers to reorder!" -msgstr "" +msgstr "ลากลำโพงเพื่อเรียงลำดับใหม่!" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:57:44 msgid "No speaker exists. Add a new speaker." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีลำโพง เพิ่มลำโพงใหม่" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:65:15 msgid "Add a new speaker" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลำโพงใหม่" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:96:6 msgid "Choose from an existing session" -msgstr "" +msgstr "เลือกจากเซสชันที่มีอยู่" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:104:8 msgid "Select Session" -msgstr "" +msgstr "เลือกเซสชัน" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:117:44 msgid "No session exists. Add a new session proposal." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีเซสชัน เพิ่มข้อเสนอเซสชันใหม่" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:127:15 msgid "Add a new Proposal" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อเสนอใหม่" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:145:20 msgid "Add Email of Speakers" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มอีเมลของผู้พูด" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:163:4 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:77:4 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:166:5 msgid "You need to hit \"Submit\" to save your changes." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องกด \"ส่ง\" เพื่อบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:20:21 msgid "Do not require email for this speaker." -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องใช้อีเมลสำหรับลำโพงนี้" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:50:17 msgid "Speaker Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพลำโพง" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:56:20 msgid "We recommend using a 1:1 ratio image" -msgstr "" +msgstr "ขอแนะนำให้ใช้รูปภาพอัตราส่วน 1: 1" #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:6:4 msgid "The information you provide here will be added to your invoices. Please ensure you have the correct information added here as it is not possible to regenerate invoices with different information at a later time." msgstr "" +"ข้อมูลที่คุณให้ไว้ที่นี่จะถูกเพิ่มลงในใบแจ้งหนี้ของคุณ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า" +"คุณได้เพิ่มข้อมูลที่ถูกต้องที่นี่เนื่องจากไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้ใหม่ด้วยข้อ" +"มูลที่แตกต่างกันได้ในภายหลัง" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:12:16 msgid "Select User Image" -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปภาพของผู้ใช้" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:15:20 msgid "We recommend using at least a 1000x1000px (1:1 ratio) image" -msgstr "" +msgstr "เราขอแนะนำให้ใช้รูปภาพอย่างน้อย 1000x1000px (อัตราส่วน 1: 1)" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:39:48 msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "นามสกุล" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:59:29 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "ชีวภาพ" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:80:10 msgid "Language Preference" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าภาษา" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:94:11 msgid "Make Profile Public" -msgstr "" +msgstr "ทำให้โปรไฟล์เป็นสาธารณะ" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:106:8 msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการเปลี่ยนแปลง" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:57 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:63 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:47 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "ปิด" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:72 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:78 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:62 msgid "Turn on" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:21:8 msgid "Information About Attendee Form" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแบบฟอร์มผู้เข้าร่วม" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:24:8 msgid "The attendee form by default collects the name and email of an attendee. You also have the option to collect additional information such as contact data, position, organization and more. This information will be available together with the ticket information in a CSV file in the ticket section of your event." msgstr "" +"โดยค่าเริ่มต้นแบบฟอร์มผู้เข้าร่วมจะรวบรวมชื่อและอีเมลของผู้เข้าร่วม " +"คุณยังมีตัวเลือกในการรวบรวมข้อมูลเพิ่มเติมเช่นข้อมูลติดต่อตำแหน่งองค์กรและอื่" +"น ๆ ข้อมูลนี้จะพร้อมใช้งานพร้อมกับข้อมูลตั๋วในไฟล์ CSV ในส่วนตั๋วของงานของคุณ" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:32:6 msgid "Required Form Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์แบบฟอร์มที่จำเป็น" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:45:8 msgid "Information to Collect" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลที่จะรวบรวม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:15:21 msgid "Select Event Type" -msgstr "" +msgstr "เลือกประเภทเหตุการณ์" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:36:21 msgid "Select Event Sub-Topic" -msgstr "" +msgstr "เลือกหัวข้อย่อยของกิจกรรม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:60:21 msgid "Location is required to make this event live" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุตำแหน่งเพื่อให้กิจกรรมนี้ใช้งานได้จริง" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:67:34 msgid "Show map on event page" -msgstr "" +msgstr "แสดงแผนที่ในหน้ากิจกรรม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:75:6 msgid "You can add video meeting rooms or streams after you created a draft of the event." -msgstr "" +msgstr "คุณเพิ่มห้องประชุมหรือสตรีมวิดีโอได้หลังจากสร้างฉบับร่างของกิจกรรมแล้ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:118:45 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:166:49 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:169:56 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:371:58 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "เขตเวลา" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:154:14 msgid "Select Event Header Image" -msgstr "" +msgstr "เลือก Event Header Image" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:180:41 msgid "Add Organizer or Group Information" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อมูลผู้จัดหรือกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:186:30 msgid "Organizer or Group Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้จัดหรือกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:193:37 msgid "About the Organizer or Group" -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับผู้จัดหรือกลุ่ม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:200:11 msgid "Ticketed Event" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วเหตุการณ์" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:205:15 #: app/templates/public/index.hbs:9:21 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "การลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:209:32 msgid "Ticketing System" -msgstr "" +msgstr "ระบบจำหน่ายตั๋ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:215:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:9:20 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:122:45 msgid "Ticket Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:218:42 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:279:42 @@ -7525,7 +7573,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:221:24 #: app/templates/pricing.hbs:172:43 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "ราคา" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:221:42 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:282:42 @@ -7535,768 +7583,802 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:55:20 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:257:22 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:241:14 msgid "You don't have any tickets added. Please add at least one ticket to publish your event." msgstr "" +"คุณไม่มีตั๋วเพิ่ม โปรดเพิ่มตั๋วอย่างน้อยหนึ่งใบเพื่อเผยแพร่กิจกรรมของคุณ" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:250:10 msgid "Free Ticket" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วฟรี" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:257:10 msgid "Paid Ticket" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วชำระเงิน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:265:10 msgid "Donation Ticket" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วบริจาค" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:270:32 msgid "Registration System" -msgstr "" +msgstr "ระบบลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:276:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:211:22 msgid "Registration Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:303:14 msgid "You don't have any registrations added. Please add at least one registration to publish your event." msgstr "" +"คุณไม่มีการลงทะเบียนเพิ่ม " +"โปรดเพิ่มการลงทะเบียนอย่างน้อยหนึ่งรายการเพื่อเผยแพร่กิจกรรมของคุณ" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:312:10 msgid "Free Registration" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนฟรี" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:319:10 msgid "Paid Registration" -msgstr "" +msgstr "ชำระค่าลงทะเบียน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:326:10 msgid "Donation Registration" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนบริจาค" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:334:12 msgid "Invoice and Tax Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลใบแจ้งหนี้และภาษี" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:394:8 msgid "Add invoice and tax information" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มใบแจ้งหนี้และข้อมูลภาษี" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:435:10 msgid "Add Payment Details" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายละเอียดการชำระเงิน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:471:10 msgid "Choose payment methods" -msgstr "" +msgstr "เลือกวิธีการชำระเงิน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:473:15 msgid "Payment by PayPal" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินด้วย PayPal" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:481:20 msgid "YES, accept payment through PayPal" -msgstr "" +msgstr "ใช่ยอมรับการชำระเงินผ่าน PayPal" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:484:16 msgid "Paypal accepts credit card, debit card and PayPal payments. To learn how it works" msgstr "" +"Paypal รับชำระด้วยบัตรเครดิตบัตรเดบิตและ PayPal เพื่อเรียนรู้วิธีการทำงาน" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:487:18 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:504:15 msgid "Payment by Paytm" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินด้วย Paytm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:512:20 msgid "YES, accept payment through Paytm" -msgstr "" +msgstr "ใช่ยอมรับการชำระเงินผ่าน Paytm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:519:15 msgid "Payment with AliPay" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินด้วย AliPay" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:527:14 msgid "Yes, accept payment through AliPay Gateway" -msgstr "" +msgstr "ใช่ยอมรับการชำระเงินผ่าน AliPay Gateway" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:530:16 msgid "AliPay can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" msgstr "" +"AliPay สามารถรับบัตรเครดิตและบัตรเดบิต Net-Banking และ AliPay " +"ค้นหารายละเอียดเพิ่มเติม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:538:17 msgid "AliPay Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน AliPay Gateway สำเร็จแล้ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:542:15 msgid "Payment with Omise" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินด้วย Omise" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:550:14 msgid "Yes, accept payment through Omise Gateway" -msgstr "" +msgstr "ใช่ยอมรับการชำระเงินผ่าน Omise Gateway" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:553:16 msgid "Omise can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" msgstr "" +"Omise สามารถรับบัตรเครดิตและบัตรเดบิต Net-Banking และ AliPay ได้ " +"ค้นหารายละเอียดเพิ่มเติม" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:561:17 msgid "Omise Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน Omise Gateway สำเร็จแล้ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:565:15 msgid "Payment by Stripe" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินด้วย Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:573:20 msgid "YES, accept payment through Stripe" -msgstr "" +msgstr "ใช่ยอมรับการชำระเงินผ่าน Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:576:16 msgid "Stripe accepts Visa, Master and Amex. Find out more about Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe รับ Visa, Master และ Amex ค้นหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:586:16 msgid "You have linked your Stripe account successfully. Click here to disconnect your account." msgstr "" +"คุณได้เชื่อมโยงบัญชี Stripe ของคุณเรียบร้อยแล้ว " +"คลิกที่นี่เพื่อยกเลิกการเชื่อมต่อบัญชีของคุณ" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:589:52 msgid "Disconnect Stripe Account" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อบัญชี Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:591:38 msgid "Connect to your Stripe account" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อกับบัญชี Stripe ของคุณ" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:593:49 msgid "Connect with Stripe" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อกับ Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:598:13 msgid "Offline Payments" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินแบบออฟไลน์" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:607:12 msgid "YES, accept payment by purchase on invoice." -msgstr "" +msgstr "ใช่ ยอมรับการชำระเงินด้วยการซื้อในใบแจ้งหนี้" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:614:12 msgid "Enter the required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรายละเอียด/คำแนะนำที่จำเป็นสำหรับผู้ซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:630:12 msgid "YES, accept payment by Cheque." -msgstr "" +msgstr "ใช่ ยอมรับการชำระเงินด้วยเช็ค" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:637:12 msgid "Enter you account name and other required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อบัญชีและรายละเอียด/คำแนะนำที่จำเป็นอื่นๆ สำหรับผู้ซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:654:12 msgid "YES, accept payment by telegraphic transfer (TT) / bank transfer." -msgstr "" +msgstr "ใช่ ยอมรับการชำระเงินด้วยการโอนเงินทางโทรเลข (TT) / โอนเงินผ่านธนาคาร" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:662:12 msgid "Enter your bank details and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"ป้อนรายละเอียดธนาคารของคุณและรายละเอียด/คำแนะนำที่จำเป็นอื่นๆ " +"สำหรับผู้ซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:678:12 msgid "YES, accept payment at the event (on site)." -msgstr "" +msgstr "ใช่ รับชำระเงินที่งาน (ในสถานที่)" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:686:12 msgid "Enter your payment instructions and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"ป้อนคำแนะนำการชำระเงินและรายละเอียด/คำแนะนำที่จำเป็นอื่นๆ สำหรับผู้ซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:706:14 msgid "Require billing information from ticket buyer." -msgstr "" +msgstr "ต้องการข้อมูลการเรียกเก็บเงินจากผู้ซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:715:29 msgid "After Order Message" -msgstr "" +msgstr "หลังจากสั่งซื้อข้อความ" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:5:13 msgid "Links & Social Media" -msgstr "" +msgstr "ลิงค์และโซเชียลมีเดีย" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:57:8 msgid "Refunds to be processed by the organizer through payment provider. Refund payments to attendees cannot be made on the {{appName}} platform. Please go to your payment provider, make a refund and mark the ticket as refunded in the {{appName}} platform." msgstr "" +"การคืนเงินจะดำเนินการโดยผู้จัดงานผ่านผู้ให้บริการชำระเงิน " +"ไม่สามารถคืนเงินให้กับผู้เข้าร่วมบนแพลตฟอร์ม {{appName}} " +"โปรดไปที่ผู้ให้บริการชำระเงิน คืนเงิน " +"และทำเครื่องหมายตั๋วว่าได้รับเงินคืนแล้วในแพลตฟอร์ม {{appName}}" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:68:25 msgid "Listing Privacy" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อความเป็นส่วนตัว" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:73:18 msgid "Public event" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมสาธารณะ" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:74:10 msgid "list this event on this site and search engines" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการเหตุการณ์นี้บนไซต์นี้และเครื่องมือค้นหา" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:82:18 msgid "Private event" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมส่วนตัว" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:83:10 msgid "do not list this event publicly" -msgstr "" +msgstr "อย่าแสดงรายการกิจกรรมนี้ต่อสาธารณะ" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:96:39 msgid "Add Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มจรรยาบรรณ" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:112:6 msgid "License of Event Data & Content" -msgstr "" +msgstr "ใบอนุญาตของข้อมูลและเนื้อหาเหตุการณ์" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:117:20 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาต" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:144:34 msgid "Select License" -msgstr "" +msgstr "เลือกใบอนุญาต" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:26:8 msgid "Sessions, Microlocations, Session Types" -msgstr "" +msgstr "เซสชันไมโครโลเคชั่นประเภทเซสชัน" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:51:53 msgid "Preview Text" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างข้อความ" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:60:30 msgid "Microlocations or Virtual Online Rooms" -msgstr "" +msgstr "Microlocations หรือห้องออนไลน์เสมือนจริง" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:134:42 msgid "Enable Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการโทรสำหรับลำโพง" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:141:10 #: app/templates/index.hbs:24:34 app/templates/pricing.hbs:97:24 msgid "Call for speakers" -msgstr "" +msgstr "โทรหาวิทยากร" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:145:32 msgid "Announcement" -msgstr "" +msgstr "การประกาศ" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:178:38 msgid "Enable Soft Closing" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการปิดอย่างนุ่มนวล" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:184:37 msgid "Soft Ends" -msgstr "" +msgstr "ปลายอ่อน" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:194:15 msgid "Private Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ส่วนตัว" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:205:10 msgid "Share this link to get private submission independently of open/closed Call for Speakers at any time. (the link will be active once the event is saved)" msgstr "" +"แชร์ลิงก์นี้เพื่อรับการส่งแบบส่วนตัวโดยไม่ขึ้นกับการโทรเปิด / " +"ปิดสำหรับลำโพงได้ตลอดเวลา (ลิงก์จะใช้งานได้เมื่อบันทึกกิจกรรมแล้ว)" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:215:14 msgid "Display this publicly. Anybody will be able to submit a proposal within the dates chosen, once the event is published." msgstr "" +"แสดงสิ่งนี้ต่อสาธารณะ " +"ทุกคนจะสามารถส่งข้อเสนอได้ภายในวันที่ที่เลือกเมื่อกิจกรรมได้รับการเผยแพร่" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:224:14 msgid "Do not display this publicly. Proposals can be submitted only using the private link." -msgstr "" +msgstr "อย่าแสดงสิ่งนี้ต่อสาธารณะ สามารถส่งข้อเสนอได้โดยใช้ลิงก์ส่วนตัวเท่านั้น" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:234:8 msgid "Customize submission forms" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งแบบฟอร์มการส่ง" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:241:22 msgid "Collect Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "รวบรวมรายละเอียดลำโพง" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:257:22 msgid "Collect Session Details" -msgstr "" +msgstr "รวบรวมรายละเอียดเซสชัน" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:27:8 msgid "Sponsor" -msgstr "" +msgstr "สปอนเซอร์" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:138 msgid "Add another sponsor" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผู้สนับสนุนรายอื่น" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:164 msgid "Add sponsor" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผู้สนับสนุน" #: app/templates/components/group-card.hbs:16:39 app/templates/public.hbs:86:76 msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดตาม" #: app/templates/components/group-header.hbs:5:8 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:3:4 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:3:4 msgid "This feature is still in alpha stage." -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะนี้ยังอยู่ในขั้นตอนอัลฟา" #: app/templates/components/group-header.hbs:7:6 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:2 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:2 msgid "Please use with care." -msgstr "" +msgstr "กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง" #: app/templates/components/group-header.hbs:7:36 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:32 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:32 msgid "Thank You." -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณ" #: app/templates/components/group-header.hbs:19:10 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "สร้างกลุ่ม" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:3:4 msgid "Add New System Role" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบทบาทของระบบใหม่" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:5:4 msgid "Edit System Role" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขบทบาทของระบบ" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:14:82 msgid "Enter Role name" -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อบทบาท" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:40:6 #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:40:4 msgid "Add Team Member" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มสมาชิกในทีม" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:42:6 msgid "Edit Team Member" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขสมาชิกในทีม" #: app/templates/components/modals/add-to-calendar.hbs:3:4 msgid "Please choose a calendar" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกปฏิทิน" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:2:2 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบทบาท" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:8:8 #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:14:8 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ใช้" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:14:8 msgid "User role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทของผู้ใช้" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:20:10 msgid "Select a role" -msgstr "" +msgstr "เลือกบทบาท" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหัวข้อย่อยกิจกรรมใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:13:8 msgid "New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อย่อยกิจกรรมใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:15:96 msgid "Enter New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "ป้อนหัวข้อย่อยกิจกรรมใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:24:4 msgid "Add Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหัวข้อย่อยของกิจกรรม" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหัวข้อกิจกรรมใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อกิจกรรมใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:10:73 msgid "Enter New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "ป้อนหัวข้อกิจกรรมใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Topic" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหัวข้อกิจกรรม" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Type" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มประเภทเหตุการณ์ใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเหตุการณ์ใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:10:72 msgid "Enter New Event Type" -msgstr "" +msgstr "ป้อนประเภทเหตุการณ์ใหม่" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Type" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มประเภทเหตุการณ์" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:3:2 msgid "Update image" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรูปภาพ" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:13:17 msgid "Update Image" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรูปภาพ" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:17:16 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปภาพ" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:19:20 msgid "" "For Cover Photos : 300x150px (2:1 ratio) image.\n" "For Avatar Photos : 150x150px (1:1 ratio) image." msgstr "" +"สำหรับรูปภาพปก: รูปภาพ 300x150px (อัตราส่วน 2: 1)\n" +"สำหรับ Avatar Photos: 150x150px (อัตราส่วน 1: 1)" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:23:36 msgid "Copyright information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลลิขสิทธิ์" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:31:36 msgid "Origin information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลแหล่งกำเนิด" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "You are transferring this event. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังโอนกิจกรรมนี้ การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "All the event rights will be transferred to another user." -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์กิจกรรมทั้งหมดจะถูกโอนไปยังผู้ใช้รายอื่น" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "Transfering event to another user will void all previous owner invites." -msgstr "" +msgstr "การโอนกิจกรรมไปยังผู้ใช้รายอื่นจะทำให้คำเชิญเจ้าของเดิมทั้งหมดเป็นโมฆะ" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:19:25 msgid "Please tick the box to agree and press TRANSFER" -msgstr "" +msgstr "กรุณาติ๊กในช่องเพื่อยอมรับและกด TRANSFER" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:28:4 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "โอน" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:2:55 msgid "Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:27:8 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "ตกลง" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "You are deleting this account. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังลบบัญชีนี้ การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "All user data will be deleted" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลผู้ใช้ทั้งหมดจะถูกลบ" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:9:23 msgid "Please tick the box to agree and press DELETE" -msgstr "" +msgstr "กรุณาทำเครื่องหมายในช่องเพื่อยอมรับและกด DELETE" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:3:4 msgid "Contact the Organizer" -msgstr "" +msgstr "ติดต่อผู้จัดงาน" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:9:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this group." -msgstr "" +msgstr "ข้อความของคุณถูกส่งไปยังผู้จัดงานของกลุ่มนี้" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:11:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this event." -msgstr "" +msgstr "ข้อความของคุณถูกส่งไปยังผู้จัดงานนี้แล้ว" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:13:12 msgid "You should receive a copy of the message to your email inbox." -msgstr "" +msgstr "คุณควรได้รับสำเนาข้อความในกล่องจดหมายอีเมลของคุณ" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:14:12 msgid "The organizers will contact you by email." -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดงานจะติดต่อคุณทางอีเมล" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:17:12 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ปิด" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:38 msgid "Group Organizer" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดกลุ่ม" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:60 msgid "Event Organizer" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดงาน" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:42:16 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมล" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:3:2 msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "ครอบตัดรูปภาพ" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:10:4 #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:14:172 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:14:170 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:13:4 msgid "Looks good" -msgstr "" +msgstr "ดูดี" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:3:2 msgid "Update System Roles" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตบทบาทของระบบ" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:7:26 msgid "Provide admin access?" -msgstr "" +msgstr "ให้สิทธิ์การเข้าถึงระดับผู้ดูแลระบบ?" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:14:26 msgid "Custom system roles" -msgstr "" +msgstr "บทบาทของระบบที่กำหนดเอง" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:16:25 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:26:46 msgid "Sales Admin" -msgstr "" +msgstr "ธุรการฝ่ายขาย" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete this event?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบกิจกรรมนี้" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the event will delete all the data associated with it." -msgstr "" +msgstr "การลบกิจกรรมจะลบข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:11:8 msgid "Please enter the full name of the event to continue" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนชื่อเต็มของกิจกรรมเพื่อดำเนินการต่อ" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:22:4 #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:35:10 msgid "Delete Event" -msgstr "" +msgstr "ลบกิจกรรม" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:3:2 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:15:10 msgid "Revisions by testuser" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขโดยผู้ทดสอบ" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:18:12 msgid "days ago" -msgstr "" +msgstr "วันที่ผ่านมา" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:23:10 msgid "Current Revision" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขปัจจุบัน" #: app/templates/components/modals/event-share-modal.hbs:3:2 msgid "Share this event" -msgstr "" +msgstr "แชร์กิจกรรมนี้" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to transfer this event?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการโอนกิจกรรมนี้" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "Transferring the event to another user will lead to you losing all the owner rights." -msgstr "" +msgstr "การโอนกิจกรรมไปยังผู้ใช้รายอื่นจะทำให้คุณสูญเสียสิทธิ์ของเจ้าของทั้งหมด" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "On successful transfer of event you will be downgraded to Organizer." -msgstr "" +msgstr "เมื่อโอนกิจกรรมสำเร็จ คุณจะถูกดาวน์เกรดเป็นผู้จัดงาน" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:14:8 msgid "Please enter the event-name to confirm that you want to transfer the event." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนชื่อกิจกรรมเพื่อยืนยันว่าคุณต้องการโอนกิจกรรม" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:25:4 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:30:4 #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:22:4 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:13:4 msgid "Login or Signup" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบหรือสมัครสมาชิก" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:16:26 msgid "Please Login or Signup before you can submit a proposal." -msgstr "" +msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบหรือลงทะเบียนก่อนที่คุณจะสามารถส่งข้อเสนอ" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:26:8 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "ลงชื่อ" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:2:2 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:2:2 msgid "Amount to be paid:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ต้องจ่าย:" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:6:2 msgid "Enter OTP sent to mobile number" -msgstr "" +msgstr "ป้อน OTP ที่ส่งไปยังหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:7:4 msgid "Select an option to pay" -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกเพื่อชำระเงิน" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:12:6 msgid "Paytm Wallet" -msgstr "" +msgstr "กระเป๋าเงิน Paytm" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:17:10 msgid "Please enter your Paytm registered Mobile Number to continue" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนหมายเลขโทรศัพท์มือถือที่ลงทะเบียน Paytm ของคุณเพื่อดำเนินการต่อ" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to withdraw this proposal?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการถอนข้อเสนอนี้" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:4:4 msgid "This action is final and cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการนี้ถือเป็นที่สิ้นสุดและไม่สามารถเปลี่ยนกลับได้" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:10:6 msgid "Proceeding forward will withdraw the proposal titled:" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการต่อไปจะถอนข้อเสนอหัวข้อ:" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:19:4 msgid "Withdraw Proposal" -msgstr "" +msgstr "ถอนข้อเสนอ" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:4:2 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:6:2 msgid "Incomplete event details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดกิจกรรมไม่สมบูรณ์" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:11:7 msgid "This will unpublish your event. It will not be accessible to the public on the Internet anymore if you continue. The data of the event will still be available on your dashboard, but tickets, call for speakers or any other features will no longer be available online. Do you want to unpublish your event now?" msgstr "" +"การดำเนินการนี้จะยกเลิกการเผยแพร่กิจกรรมของคุณ " +"บุคคลทั่วไปจะไม่สามารถเข้าถึงได้ทางอินเทอร์เน็ตอีกต่อไปหากคุณดำเนินการต่อ " +"ข้อมูลของกิจกรรมจะยังคงมีอยู่บนแดชบอร์ดของคุณ " +"แต่ตั๋วการโทรหาวิทยากรหรือคุณสมบัติอื่น ๆ จะไม่สามารถใช้งานออนไลน์ได้อีกต่" +"อไป คุณต้องการยกเลิกการเผยแพร่กิจกรรมของคุณตอนนี้หรือไม่" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:14:6 msgid "This will publish the event and the event will be visible on the Internet. Please confirm you want to publish your event." msgstr "" +"สิ่งนี้จะเผยแพร่กิจกรรมและเหตุการณ์จะปรากฏบนอินเทอร์เน็ต " +"โปรดยืนยันว่าคุณต้องการเผยแพร่กิจกรรมของคุณ" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:16:6 msgid "You need to add more details such as location and tickets to your event in order to publish it." msgstr "" +"คุณต้องเพิ่มรายละเอียดเพิ่มเติมเช่นสถานที่และตั๋วเข้าร่วมกิจกรรมของคุณเพื่อเผ" +"ยแพร่" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:23:3 msgid "Yes, Unpublish it" -msgstr "" +msgstr "ใช่ยกเลิกการเผยแพร่" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:34:4 msgid "Cancel, Do Not Publish it Now" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกอย่าเผยแพร่เลย" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:38:4 msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "ตกลง" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:3:2 msgid "Add tax information" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อมูลภาษี" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:8:19 msgid "Choose country" -msgstr "" +msgstr "เลือกประเทศ" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:12:13 msgid "Tax name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้เสียภาษี" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:16:13 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษี" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:24:13 msgid "Tax Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบกำกับภาษี" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:28:18 msgid "Send tax invoice to attendees" -msgstr "" +msgstr "ส่งใบกำกับภาษีให้กับผู้เข้าร่วมประชุม" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:30:12 msgid "" "Tax Invoices are sent to your attendees when you select this feature.\n" "Enter your registered business organisation name and address to be included on the tax invoice." msgstr "" +"ใบกำกับภาษีจะถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมของคุณเมื่อคุณเลือกคุณสมบัตินี้\n" +"ป้อนชื่อองค์กรธุรกิจที่จดทะเบียนและที่อยู่ที่จะรวมไว้ในใบกำกับภาษี" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:37:13 msgid "Registered Organisation" -msgstr "" +msgstr "องค์กรที่ลงทะเบียน" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:53:13 msgid "Business Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ บริษัท" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:68:13 msgid "Text for invoice footer (optional)" -msgstr "" +msgstr "ข้อความสำหรับส่วนท้ายใบแจ้งหนี้ (ไม่บังคับ)" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:71:27 msgid "Add or Include Tax Fee" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหรือรวมค่าธรรมเนียมภาษี" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:75:31 msgid "Add tax as separate fee on top of the price" -msgstr "" +msgstr "บวกภาษีเป็นค่าธรรมเนียมแยกต่างหากด้านบนของราคา" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:81:35 msgid "Include tax in ticket price" -msgstr "" +msgstr "รวมภาษีในราคาตั๋ว" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:92:4 msgid "Update tax information" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตข้อมูลภาษี" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบัญชีของคุณ" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the account will delete all the data associated with it." -msgstr "" +msgstr "การลบบัญชีจะลบข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:11:8 msgid "Please enter your Email ID to confirm that you want to delete the account." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน ID อีเมลของคุณเพื่อยืนยันว่าคุณต้องการลบบัญชี" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:17:112 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:80:131 @@ -8304,120 +8386,123 @@ msgstr "" #: app/templates/components/tables/utilities/search-box.hbs:2:128 #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:10:39 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหา" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:45:68 #: app/templates/components/side-bar.hbs:21:60 msgid "Manage Events" -msgstr "" +msgstr "จัดการกิจกรรม" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:52:105 #: app/templates/components/side-bar.hbs:28:62 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:63:12 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:98:14 #: app/templates/components/welcome-header.hbs:4:4 #: app/templates/pricing.hbs:176:10 msgid "Create Event" -msgstr "" +msgstr "สร้างกิจกรรม" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:14:45 msgid "Mark all as Read" -msgstr "" +msgstr "ทำเครื่องหมายทั้งหมดว่าอ่านแล้ว" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:36:44 msgid "Go to notifications panel" -msgstr "" +msgstr "ไปที่แผงการแจ้งเตือน" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:40:8 msgid "No new notifications" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการแจ้งเตือนใหม่" #: app/templates/components/order-card.hbs:16:74 msgid "This action will cancel the entire order. If there is more than one ticket in this order the other tickets will also be canceled. Are you sure you would like to cancel this order now? Yes, cancel order now. / No, do not cancel the order." msgstr "" +"การดำเนินการนี้จะยกเลิกคำสั่งซื้อทั้งหมด หากมีตั๋วมากกว่าหนึ่งใบในลำดับนี้ " +"ตั๋วอื่นๆ จะถูกยกเลิกด้วย คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกคำสั่งซื้อนี้ตอนนี้ " +"ใช่ ยกเลิกคำสั่งซื้อเดี๋ยวนี้ / ไม่ อย่ายกเลิกคำสั่งซื้อ" #: app/templates/components/order-card.hbs:41:10 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่ง" #: app/templates/components/order-card.hbs:45:16 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: app/templates/components/orders/after-order-message.hbs:5:10 msgid "Organizer Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความของผู้จัดงาน" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:5:8 msgid "Company Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล บริษัท" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:105:22 msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้เสียภาษี" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:125:22 msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษี" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:17:16 msgid "Event taking place online and at" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมเกิดขึ้นทางออนไลน์และที่" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:24:14 msgid "Location or online event details to be announced" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสถานที่หรือกิจกรรมออนไลน์ที่จะแจ้งให้ทราบ" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:38:40 msgid "Go to event page" -msgstr "" +msgstr "ไปที่หน้ากิจกรรม" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:7:12 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:14:12 msgid "Your order completed successfully." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อของคุณเสร็จสมบูรณ์" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:16:12 msgid "Your order placed successfully." -msgstr "" +msgstr "ส่งคำสั่งซื้อของคุณเรียบร้อยแล้ว" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:19:10 msgid "Find all the details related to your order below." -msgstr "" +msgstr "ค้นหารายละเอียดทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อของคุณด้านล่าง" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:31:10 msgid "Your order has been placed." -msgstr "" +msgstr "ส่งคำสั่งซื้อของคุณแล้ว" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:33:10 msgid "Please pay for your tickets to complete the order now." -msgstr "" +msgstr "กรุณาชำระค่าตั๋วของคุณเพื่อดำเนินการสั่งซื้อตอนนี้" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:39:27 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:14:4 msgid "Order Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปคำสั่งซื้อ" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:48:16 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:62:16 msgid "Registration Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการลงทะเบียน" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:55:36 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลด" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:56:46 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:69:45 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:10:48 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "ผลรวมย่อย" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:113:24 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:125:30 @@ -8425,226 +8510,228 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:79:28 #: app/templates/public/index.hbs:61:28 app/templates/public/index.hbs:71:34 msgid "includes" -msgstr "" +msgstr "รวมถึง" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:172:29 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:146:27 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "ภาษี" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:174:60 msgid "Included in Total" -msgstr "" +msgstr "รวมอยู่ในผลรวม" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:180:26 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:154:24 msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "ผลรวมทั้งสิ้น" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:199:8 msgid "Your order expired because you did not complete registration in time." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อของคุณหมดอายุเนื่องจากคุณลงทะเบียนไม่เสร็จทันเวลา" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:201:8 msgid "Please click on event link given on the right to order your tickets again." -msgstr "" +msgstr "กรุณาคลิกที่ลิงค์กิจกรรมทางด้านขวาเพื่อสั่งซื้อตั๋วของคุณอีกครั้ง" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:213:8 msgid "Your order has been cancelled due to some unavoidable circumstances." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อของคุณถูกยกเลิกเนื่องจากสถานการณ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:215:8 msgid "Please contact the event organizer for further details." -msgstr "" +msgstr "กรุณาติดต่อผู้จัดงานเพื่อขอรายละเอียดเพิ่มเติม" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:76:38 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "วันหมดอายุ" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:84:12 msgid "Paid via" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินผ่าน" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:91:12 msgid "Cheque Details" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบรายละเอียด" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:99:12 msgid "Onsite Instructions" -msgstr "" +msgstr "คำแนะนำในสถานที่" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:107:12 msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดธนาคาร" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:8:8 msgid "Call for Speakers will softly close on {{softCloseDate}} and will be finally closed on {{closeDate}}." msgstr "" +"Call for Speakers จะปิดอย่างนุ่มนวลในวันที่ {{softCloseDate}} " +"และจะปิดในที่สุดในวันที่ {{closeDate}}" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:13:8 msgid "Call for Speakers will close on {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "การโทรสำหรับผู้พูดจะปิดในวันที่ {{closeDate}}" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:22:8 msgid "Call for Speakers will open at {{openDate}}." -msgstr "" +msgstr "Call for Speakers จะเปิดในเวลา {{openDate}}" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:26:8 msgid "Call for Speakers was closed at {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "การโทรสำหรับผู้พูดถูกปิดเมื่อ {{closeDate}}" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:39:9 msgid "You have not submitted any session." -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้ส่งเซสชั่นใด ๆ" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:41:9 msgid "You need to login to view and submit session(s)." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อดูและส่งเซสชั่น" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:44:7 msgid "You have submitted the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "คุณได้ส่งเซสชันต่อไปนี้" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:62:22 msgid "Invitation for Sessions" -msgstr "" +msgstr "คำเชิญสำหรับเซสชั่น" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:65:9 msgid "You have not been invited for any session." -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมเซสชั่นใดๆ" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:67:9 msgid "You need to login to view and accept invite(s)." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อดูและยอมรับคำเชิญ" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:70:7 msgid "You have been invited for the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "คุณได้รับเชิญสำหรับเซสชันต่อไปนี้" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:90:4 msgid "Add Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายละเอียดลำโพง" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:96:74 msgid "Edit Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรายละเอียดลำโพง" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:103:4 msgid "Add New Session" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเซสชันใหม่" #: app/templates/components/public/copyright-item.hbs:7:7 msgid "This event is licenced under" -msgstr "" +msgstr "งานนี้ได้รับอนุญาตภายใต้" #: app/templates/components/public/event-map.hbs:4:10 msgid "Getting Here" -msgstr "" +msgstr "เดินทางมาที่นี่" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:20:33 msgid "Meet us in our exhibitor video room!" -msgstr "" +msgstr "พบกับเราในห้องวิดีโอผู้แสดงสินค้าของเรา!" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:22:16 msgid "Join Exhibitor Video Room" -msgstr "" +msgstr "เข้าร่วม Exhibitor Video Room" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:62:16 msgid "Get in touch" -msgstr "" +msgstr "ได้รับการติดต่อ" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:77:81 msgid "Related Sessions" -msgstr "" +msgstr "เซสชันที่เกี่ยวข้อง" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:94:65 msgid "Exhibitor Video" -msgstr "" +msgstr "วิดีโอผู้แสดงสินค้า" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:107:65 msgid "Exhibitor Slides" -msgstr "" +msgstr "สไลด์ผู้จัดแสดง" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:1:18 msgid "Featured Speakers" -msgstr "" +msgstr "ลำโพงที่โดดเด่น" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:10:66 msgid "More Speakers" -msgstr "" +msgstr "ลำโพงเพิ่มเติม" #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:72:101 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:76:101 msgid "Getting here" -msgstr "" +msgstr "เดินทางมาที่นี่" #: app/templates/components/public/social-links.hbs:6:59 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "ไซต์" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:34:50 msgid "Sale ends on" -msgstr "" +msgstr "การขายสิ้นสุดลงเมื่อ" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:45:54 #: app/templates/public/index.hbs:33:60 msgid "Enter Donation" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่การบริจาค" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:95:77 msgid "Sold Out" -msgstr "" +msgstr "ขายหมดแล้ว" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:120:43 msgid "Subtotal :" -msgstr "" +msgstr "ผลรวมย่อย:" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:148:58 msgid "Included in Grand Total" -msgstr "" +msgstr "รวมอยู่ในยอดรวม" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:178:28 #: app/templates/public/index.hbs:97:22 msgid "Promotional Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสส่วนลด" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:184:16 #: app/templates/public/index.hbs:103:12 msgid "Apply code" -msgstr "" +msgstr "ใส่รหัส" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:201:59 #: app/templates/public/index.hbs:113:59 msgid "Enter promotional code" -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสส่งเสริมการขาย" #: app/templates/components/session-card.hbs:25:12 msgid "Session Not Yet Scheduled" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่กำหนดเซสชัน" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:2:2 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "แสดง" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:14:2 msgid "entries per page" -msgstr "" +msgstr "รายการต่อหน้า" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:2 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "กำลังแสดง" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:40 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "ของ" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:80 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/cell-recording-action.hbs:2:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video recording?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการบันทึกวิดีโอนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/groups/cell-group-name.hbs:15:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:12:24 @@ -8652,449 +8739,463 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-buttons.hbs:13:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event.hbs:17:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "กู้คืน" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/sales/cell-action.hbs:1:20 msgid "Resend invoice mail" -msgstr "" +msgstr "ส่งจดหมายใบแจ้งหนี้อีกครั้ง" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:16:64 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-first-name.hbs:18:64 msgid "Are you sure you would like to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบผู้ใช้นี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:3:4 msgid "User has administrative privileges, he has privileges of the following roles for all the events:" msgstr "" +"ผู้ใช้มีสิทธิ์ระดับผู้ดูแลระบบเขามีสิทธิ์ของบทบาทต่อไปนี้สำหรับกิจกรรมทั้งหมด" +":" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:11:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:46:68 msgid "Co organizer" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดงานร่วม" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:14:44 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:53:134 msgid "Track Organizer" -msgstr "" +msgstr "ติดตามผู้จัด" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:17:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:60:134 msgid "Registrar" -msgstr "" +msgstr "นายทะเบียน" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:20:46 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:67:133 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "พิธีกร" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:14:6 msgid "Verified User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่ได้รับการยืนยัน" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-links.hbs:12:78 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "บัญชี" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-channel-action.hbs:5:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video channel?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบช่องวิดีโอนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-code-buttons.hbs:5:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:7:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:24 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งาน" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:12:6 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:17:4 msgid "No dates available." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีวันที่" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-general.hbs:11:22 msgid "Event Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ดเหตุการณ์" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:23:14 msgid "Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "ถอน" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:26:14 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:12:2 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions.hbs:10:2 msgid "No Session Information Added Yet" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีการเพิ่มข้อมูลเซสชัน" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:20 msgid "Delete Session" -msgstr "" +msgstr "ลบเซสชัน" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:68 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:68 msgid "Are you sure you would like to delete this Session?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบเซสชันนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:12:2 msgid "No Speaker Added Yet" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีการเพิ่มลำโพง" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sponsor-options.hbs:5:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Sponsor?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบผู้สนับสนุนนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-tickets.hbs:6:9 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:25:34 msgid "Total Sales" -msgstr "" +msgstr "ยอดขายทั้งหมด" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-tickets.hbs:9:7 msgid "No Ticket Information" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูลตั๋ว" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:3:4 msgid "Review and Pay" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบและชำระเงิน" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:7:4 msgid "See Payment" -msgstr "" +msgstr "ดูการชำระเงิน" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-lock-session.hbs:2:20 msgid "Unlock Session" -msgstr "" +msgstr "ปลดล็อกเซสชัน" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/cell-buttons.hbs:14:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Speaker?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบลำโพงนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/speaker-mobile.hbs:4:2 msgid "Not Provided" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้จัดเตรียมไว้ให้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:11:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:24 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Access Code?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบรหัสการเข้าถึงนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-action.hbs:4:6 msgid "Checkin" -msgstr "" +msgstr "เช็คอิน" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-order.hbs:9:8 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:11:8 msgid "Payment via" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินผ่าน" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:68 msgid "Are you sure you would like to deactivate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดใช้งานรหัสส่วนลดนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:66 msgid "Are you sure you would like to activate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานรหัสส่วนลดนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรหัสส่วนลดนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:22 msgid "Mark Completed" -msgstr "" +msgstr "ทำเครื่องหมายเสร็จสิ้น" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:70 msgid "Are you sure you would like to mark this Order as completed?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเครื่องหมายคำสั่งซื้อนี้ว่าเสร็จสมบูรณ์" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:22 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกคำสั่งซื้อ" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:68 msgid "Are you sure you would like to cancel this Order?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกคำสั่งซื้อนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:34:20 msgid "Resend order confirmation" -msgstr "" +msgstr "ส่งการยืนยันคำสั่งซื้ออีกครั้ง" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:16:64 msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" -msgstr "" +msgstr "แน่ใจไหมว่าต้องการลบสตรีมนี้" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-url.hbs:4:6 msgid "Auto-Generated" -msgstr "" +msgstr "สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ" #: app/templates/components/welcome-header.hbs:2:30 msgid "The open source event solution for virtual and in-person events." -msgstr "" +msgstr "โซลูชันเหตุการณ์โอเพนซอร์สสำหรับเหตุการณ์เสมือนและในบุคคล" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:29:21 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "รัฐ / จังหวัด" #: app/templates/components/widgets/forms/color-picker.hbs:1:49 msgid "Hex value or pick" -msgstr "" +msgstr "ค่า Hex หรือเลือก" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:7:8 msgid "Remove file" -msgstr "" +msgstr "ลบไฟล์" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:22:11 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:80:7 msgid "Not larger than" -msgstr "" +msgstr "มีขนาดไม่เกิน" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:9:38 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:34:38 msgid "Image Uploading" -msgstr "" +msgstr "การอัปโหลดรูปภาพ" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:19:12 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:44:12 msgid "Re-crop" -msgstr "" +msgstr "ครอบตัดใหม่" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:73:16 msgid "click or drag-and-drop" -msgstr "" +msgstr "คลิกหรือลากแล้วปล่อย" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:9:22 msgid "Venue Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสถานที่" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:16:22 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ถนน" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:48:57 msgid "Reset Map" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตแผนที่" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:76:36 msgid "Enter address" -msgstr "" +msgstr "ป้อนที่อยู่" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:3:48 msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "" +msgstr "ตัวหนา (Ctrl + B)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:4:48 msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "" +msgstr "ตัวเอียง (Ctrl + I)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:5:48 msgid "Underline (Ctrl+U)" -msgstr "" +msgstr "ขีดเส้นใต้ (Ctrl + U)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:8:48 msgid "Numbered List" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:9:48 msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "รายการหัวข้อย่อย" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:12:48 msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "เลิกทำ (Ctrl + Z)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:13:48 msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำ (Ctrl + Y)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:14:48 msgid "Line Break" -msgstr "" +msgstr "เส้นแบ่ง" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:15:84 msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "แทรกลิงค์" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:29:24 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:231:26 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "นาที" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:37:24 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:239:26 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "สูงสุด" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:45:10 msgid "This is a free Ticket" -msgstr "" +msgstr "นี่คือตั๋วฟรี" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:89:40 msgid "Ticket Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายตั๋ว" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:94:22 msgid "This description would be available to the attendees when ordering tickets." -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายนี้สามารถใช้ได้กับผู้เข้าร่วมเมื่อสั่งซื้อตั๋ว" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:102:43 msgid "Display Ticket description on Public Events page" -msgstr "" +msgstr "แสดงคำอธิบายตั๋วในหน้ากิจกรรมสาธารณะ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:112:12 msgid "Hide Ticket from the Public Events page" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนตั๋วจากหน้ากิจกรรมสาธารณะ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:113:37 msgid "To sell hidden tickets you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." msgstr "" +"หากต้องการขายตั๋วที่ซ่อนอยู่คุณต้องตั้งรหัสการเข้าถึงใต้แดชบอร์ดเหตุการณ์> " +"แท็บตั๋ว> รหัสการเข้าถึง" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:125:14 msgid "Tickets Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วดูดซับค่าธรรมเนียม" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:126:39 msgid "Platform fees will always be included in your ticket price. You will receive an invoice each month." msgstr "" +"ค่าธรรมเนียมแพลตฟอร์มจะรวมอยู่ในราคาตั๋วของคุณเสมอ " +"คุณจะได้รับใบแจ้งหนี้ในแต่ละเดือน" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:179:32 msgid "Number of tickets allowed per order" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตั๋วที่อนุญาตต่อคำสั่งซื้อ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:182:70 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:384:72 msgid "Minimum Order" -msgstr "" +msgstr "สั่งซื้อขั้นต่ำ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:189:70 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:392:72 msgid "Maximum Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อสูงสุด" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:247:12 msgid "This is a free Registration" -msgstr "" +msgstr "นี่คือการลงทะเบียนฟรี" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:291:42 msgid "Registration Description" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการลงทะเบียน" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:296:24 msgid "This description would be available to the attendees when registering." -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายนี้จะพร้อมใช้งานสำหรับผู้เข้าร่วมประชุมเมื่อลงทะเบียน" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:304:45 msgid "Display registration description on public events page." -msgstr "" +msgstr "แสดงคำอธิบายการลงทะเบียนในหน้ากิจกรรมสาธารณะ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:314:14 msgid "Hide registration from the public events page." -msgstr "" +msgstr "ซ่อนการลงทะเบียนจากหน้ากิจกรรมสาธารณะ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:315:39 msgid "To sell hidden registrations you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." msgstr "" +"ในการขายการลงทะเบียนที่ซ่อนอยู่ คุณต้องตั้งค่ารหัสการเข้าถึงในแดชบอร์ดกิ" +"จกรรม > แท็บตั๋ว > รหัสการเข้าถึง" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:327:16 msgid "Registrations Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "ค่าลงทะเบียน ค่าสมัคร" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:328:41 msgid "Platform fees will always be included in your registration price. You will receive an invoice each month." msgstr "" +"ค่าธรรมเนียมแพลตฟอร์มจะรวมอยู่ในราคาลงทะเบียนของคุณเสมอ " +"คุณจะได้รับใบแจ้งหนี้ทุกเดือน" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:381:34 msgid "Number of registrations allowed per order" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการลงทะเบียนที่อนุญาตต่อคำสั่งซื้อ" #: app/templates/components/widgets/twitter-timeline.hbs:4:4 msgid "Tweets by" -msgstr "" +msgstr "ทวีตโดย" #: app/templates/create.hbs:4:27 msgid "Creating" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง" #: app/templates/event-invoice/paid.hbs:24:8 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:30:18 #: app/templates/orders/view.hbs:54:10 msgid "Download Invoice" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดใบแจ้งหนี้" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:3:26 msgid "Review Invoice" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบใบแจ้งหนี้" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:24:24 msgid "Total Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมใบแจ้งหนี้" #: app/templates/events/view.hbs:44:10 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:46 msgid "Turn off Event Chat" -msgstr "" +msgstr "ปิดการสนทนาในเหตุการณ์" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:72 msgid "Turn on Event Chat" -msgstr "" +msgstr "เปิดการแชทกิจกรรม" #: app/templates/events/view/chat.hbs:21:36 msgid "Chat is currently enabled for this event. Users can access a chat channel for this event." msgstr "" +"แชทถูกเปิดใช้งานสำหรับกิจกรรมนี้ " +"ผู้ใช้สามารถเข้าถึงช่องแชทสำหรับกิจกรรมนี้ได้" #: app/templates/events/view/chat.hbs:23:36 msgid "Chat is currently not enabled for this event. Users cannot access chat for this event." msgstr "" +"ไม่ได้เปิดใช้งานการแชทสำหรับกิจกรรมนี้ในขณะนี้ " +"ผู้ใช้ไม่สามารถเข้าถึงแชทสำหรับกิจกรรมนี้" #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:50 msgid "Disable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการเพิ่มเอกสารเหตุการณ์" #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:84 msgid "Enable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน 'เพิ่มเอกสารเหตุการณ์'" #: app/templates/events/view/edit.hbs:2:25 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข" #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:8:10 msgid "Add Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผู้แสดงสินค้า" #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:10:13 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:10:13 msgid "Swap Places" -msgstr "" +msgstr "สลับสถานที่" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:5:111 msgid "Unpublish Schedule" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเผยแพร่กำหนดการ" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:7:110 msgid "Publish Schedule" -msgstr "" +msgstr "เผยแพร่กำหนดการ" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:13:28 msgid "Unscheduled Sessions" -msgstr "" +msgstr "เซสชันที่ไม่ได้จัดกำหนดการ" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:14:8 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:25:8 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:25:8 msgid "Timing:" -msgstr "" +msgstr "เวลา:" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:16:8 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:27:8 @@ -9102,169 +9203,171 @@ msgstr "" #: app/templates/public/sessions.hbs:113:18 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:27:8 msgid "Not yet scheduled" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีกำหนด" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:52:45 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:92:43 msgid "Speakers Invited" -msgstr "" +msgstr "วิทยากรรับเชิญ" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:21:14 #: app/templates/events/view/sessions/create.hbs:3:4 msgid "Create Session" -msgstr "" +msgstr "สร้างเซสชัน" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:33:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:52:30 msgid "In order to use this feature please activate \"Sessions and Speakers\" for the event." -msgstr "" +msgstr "ในการใช้คุณสมบัตินี้โปรดเปิดใช้งาน \"เซสชันและลำโพง\" สำหรับกิจกรรม" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:30 msgid "Please click" -msgstr "" +msgstr "กรุณาคลิก" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:126 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:126 msgid "to activate this module." -msgstr "" +msgstr "เพื่อเปิดใช้งานโมดูลนี้" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:11:10 msgid "Transfer Ownership" -msgstr "" +msgstr "โอนความเป็นเจ้าของ" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:14:10 msgid "You'll lose all the owner rights once the other user accepts the invitation for ownership." msgstr "" +"คุณจะสูญเสียสิทธิ์ของเจ้าของทั้งหมดเมื่อผู้ใช้รายอื่นยอมรับคำเชิญเพื่อเป็นเจ้" +"าของ" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:20:10 msgid "Transfer Event" -msgstr "" +msgstr "โอนเหตุการณ์" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:26:10 msgid "Delete this event" -msgstr "" +msgstr "ลบกิจกรรมนี้" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:29:10 msgid "Once you delete an event, you will lose all the data related to this event." -msgstr "" +msgstr "เมื่อคุณลบกิจกรรมคุณจะสูญเสียข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์นี้" #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:13:83 msgid "Edit speaker" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขลำโพง" #: app/templates/events/view/speakers.hbs:40:14 msgid "Add Speaker" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลำโพง" #: app/templates/events/view/speakers/create.hbs:3:4 msgid "Create a Speaker" -msgstr "" +msgstr "สร้างลำโพง" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:15:10 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:6:97 msgid "Discount Codes" -msgstr "" +msgstr "รหัสส่วนลด" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:18:10 #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:7:97 msgid "Access Codes" -msgstr "" +msgstr "รหัสการเข้าถึง" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:21:10 msgid "Add order" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคำสั่งซื้อ" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:11:10 msgid "Create an access code" -msgstr "" +msgstr "สร้างรหัสการเข้าถึง" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a New Access code" -msgstr "" +msgstr "สร้างรหัสการเข้าถึงใหม่" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit an access code" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรหัสการเข้าถึง" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:5:8 msgid "View Attendees" -msgstr "" +msgstr "ดูผู้เข้าร่วม" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:13:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:13:14 msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:19:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:19:16 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ PDF" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:23:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:23:16 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:29:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:29:14 msgid "Showing all the records" -msgstr "" +msgstr "กำลังแสดงบันทึกทั้งหมด" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:35:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:35:16 msgid "Filter by Date" -msgstr "" +msgstr "กรองตามวันที่" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:39:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:39:16 msgid "Filter by Discount" -msgstr "" +msgstr "กรองตามส่วนลด" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:43:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:43:16 msgid "Remove Filters" -msgstr "" +msgstr "ลบฟิลเตอร์" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:10:10 msgid "Create a discount" -msgstr "" +msgstr "สร้างส่วนลด" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a new Discount Code" -msgstr "" +msgstr "สร้างรหัสส่วนลดใหม่" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit a Discount Code" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรหัสส่วนลด" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:3:4 msgid "Total Sold Orders" -msgstr "" +msgstr "ยอดสั่งซื้อที่ขายได้ทั้งหมด" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:8:90 msgid "Tickets sold" -msgstr "" +msgstr "ขายตั๋วแล้ว" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:16:6 msgid "By order status" -msgstr "" +msgstr "ตามสถานะการสั่งซื้อ" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:22:12 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการสั่งซื้อ" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:23:34 msgid "Total Tickets" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วทั้งหมด" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:24:34 msgid "Total Orders" -msgstr "" +msgstr "ยอดสั่งซื้อทั้งหมด" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:26:12 msgid "View Reports" -msgstr "" +msgstr "ดูรายงาน" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:37:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:54:12 @@ -9272,7 +9375,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:88:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:105:12 msgid "View orders" -msgstr "" +msgstr "ดูคำสั่งซื้อ" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:41:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:58:12 @@ -9280,265 +9383,275 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:92:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:109:12 msgid "View attendees" -msgstr "" +msgstr "ดูผู้เข้าร่วม" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:123:45 msgid "Tickets Capacity Set" -msgstr "" +msgstr "ชุดความจุตั๋ว" #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:5:8 msgid "View Orders" -msgstr "" +msgstr "ดูคำสั่งซื้อ" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:51 msgid "Turn off Video" -msgstr "" +msgstr "ปิดวิดีโอ" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:72 msgid "Turn on Video" -msgstr "" +msgstr "เปิดวิดีโอ" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:25:33 msgid "Virtual Event Room" -msgstr "" +msgstr "ห้องกิจกรรมเสมือนจริง" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:27:7 msgid "This category is especially suitable for welcome, support, discussion or social video rooms. Virtual event video rooms do not require dedicated sessions and do not need a schedule setup." msgstr "" +"หมวดหมู่นี้เหมาะอย่างยิ่งสำหรับการต้อนรับ การสนับสนุน การสนทนา " +"หรือห้องวิดีโอโซเชียล " +"ห้องวิดีโอเหตุการณ์เสมือนไม่ต้องการเซสชันเฉพาะและไม่จำเป็นต้องตั้งค่ากำหนดการ" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:40:29 msgid "Microlocation Video Rooms" -msgstr "" +msgstr "ห้องวิดีโอระบุตําแหน่งไมโคร" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:44:12 msgid "Add Microlocation" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม Microlocation" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:47:11 msgid "Microlocation video rooms are suitable for events with different tracks, rooms and sessions that are listed in a schedule. All microlocations are listed on the event schedule. Note: Microlocation rooms require a session in order to be visible to attendees.They are only listed on the video channel list on side panels of online events, if sessions have been added into the location in the schedule." msgstr "" +"ห้องวิดีโอ Microlocation เหมาะสำหรับกิจกรรมที่มีแทร็ก ห้องและเซสชันต่างๆ " +"ที่ระบุไว้ในกำหนดการ microlocations ทั้งหมดจะแสดงอยู่ในตารางกิจกรรม หมายเหตุ:" +" ห้อง Microlocation จำเป็นต้องมีเซสชันเพื่อให้ผู้เข้าร่วมมองเห็นได้ " +"ห้องเหล่านี้จะแสดงอยู่ในรายการช่องวิดีโอบนแผงด้านข้างของกิจกรรมออนไลน์เท่านั้" +"น หากมีการเพิ่มเซสชันลงในสถานที่ในกำหนดการ" #: app/templates/explore/events.hbs:12:25 msgid "Enter Event Name" -msgstr "" +msgstr "ใส่ชื่อเหตุการณ์" #: app/templates/explore/events.hbs:73:38 msgid "No events found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบเหตุการณ์สำหรับตัวกรองที่เลือก" #: app/templates/explore/groups.hbs:10:25 msgid "Enter Group Name" -msgstr "" +msgstr "ใส่ชื่อกลุ่ม" #: app/templates/explore/groups.hbs:27:38 msgid "No groups found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบกลุ่มสำหรับตัวกรองที่เลือก" #: app/templates/groups/list.hbs:8:38 app/templates/my-groups/list.hbs:8:38 msgid "No groups found for the events." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบกลุ่มสำหรับกิจกรรม" #: app/templates/index.hbs:3:34 msgid "Featured Events" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมเด่น" #: app/templates/index.hbs:21:34 msgid "No Upcoming Events Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบกิจกรรมที่จะเกิดขึ้น" #: app/templates/index.hbs:34:85 msgid "Show more calls for speakers" -msgstr "" +msgstr "แสดงการโทรเพิ่มเติมสำหรับลำโพง" #: app/templates/index.hbs:40:34 msgid "Popular Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มยอดนิยม" #: app/templates/index.hbs:52:63 msgid "Show more groups" -msgstr "" +msgstr "แสดงกลุ่มเพิ่มเติม" #: app/templates/my-groups/following.hbs:8:38 msgid "No groups followed." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีกลุ่มที่ติดตาม" #: app/templates/my-tickets.hbs:5:8 msgid "My tickets" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วของฉัน" #: app/templates/my-tickets/past.hbs:14:38 #: app/templates/my-tickets/upcoming/list.hbs:8:38 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบตั๋ว" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:8:8 msgid "Cancelled Orders" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกคำสั่งซื้อ" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:11:8 msgid "Open Orders" -msgstr "" +msgstr "เปิดคำสั่งซื้อ" #: app/templates/notifications/all.hbs:11:96 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "ทำเครื่องหมายทั้งหมดว่าอ่านแล้ว" #: app/templates/notifications/all.hbs:27:14 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "กาว่าอ่านแล้ว" #: app/templates/notifications/all.hbs:54:36 msgid "No Unread Notifications" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการแจ้งเตือนที่ยังไม่ได้อ่าน" #: app/templates/notifications/all.hbs:56:36 msgid "No Notifications" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการแจ้งเตือน" #: app/templates/orders/pending.hbs:42:10 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" #: app/templates/orders/pending.hbs:45:53 msgid "Please choose your payment method" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวิธีการชำระเงินของคุณ" #: app/templates/orders/pending.hbs:51:25 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "ลาย" #: app/templates/orders/pending.hbs:68:25 msgid "Paypal" -msgstr "" +msgstr "Paypal" #: app/templates/orders/pending.hbs:79:25 msgid "Paytm" -msgstr "" +msgstr "Paytm" #: app/templates/orders/pending.hbs:90:25 msgid "Omise" -msgstr "" +msgstr "โอมิเซะ" #: app/templates/orders/pending.hbs:102:25 msgid "AliPay" -msgstr "" +msgstr "อาลีเพย์" #: app/templates/orders/pending.hbs:114:25 msgid "Pay on Invoice" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินตามใบแจ้งหนี้" #: app/templates/orders/pending.hbs:130:25 msgid "Cheque" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบ" #: app/templates/orders/pending.hbs:146:25 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "ธนาคาร" #: app/templates/orders/pending.hbs:162:25 msgid "Onsite" -msgstr "" +msgstr "ในสถานที่" #: app/templates/orders/pending.hbs:180:12 #: app/templates/orders/pending.hbs:185:14 msgid "Pay Now" -msgstr "" +msgstr "จ่ายตอนนี้" #: app/templates/orders/pending.hbs:205:80 msgid "Pay with PayTM" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินด้วย PayTM" #: app/templates/orders/pending.hbs:209:70 msgid "Pay with AliPay" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินด้วย AliPay" #: app/templates/orders/view.hbs:48:12 msgid "All Tickets" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วทั้งหมด" #: app/templates/organizer-app.hbs:17:4 msgid "Open Event Organizer App" -msgstr "" +msgstr "เปิดแอพ Event Organizer" #: app/templates/organizer-app.hbs:41:72 msgid "Organizer Android App" -msgstr "" +msgstr "แอพ Organizer Android" #: app/templates/organizer-app.hbs:46:10 msgid "Make your event success with Orga App" -msgstr "" +msgstr "ทำให้งานของคุณประสบความสำเร็จด้วย Orga App" #: app/templates/organizer-app.hbs:51:12 msgid "Hassle-free checkin" -msgstr "" +msgstr "การเช็คอินที่ไม่ยุ่งยาก" #: app/templates/organizer-app.hbs:54:12 msgid "Scan the QR Code and Check-in/Check-out Attendees and Ticket Holder on the go." msgstr "" +"สแกนรหัส QR และผู้เข้าร่วมการเช็คอิน / " +"เช็คเอาท์และผู้ถือตั๋วในระหว่างการเดินทาง" #: app/templates/organizer-app.hbs:59:34 msgid "Easy Communication" -msgstr "" +msgstr "สื่อสารง่าย" #: app/templates/organizer-app.hbs:61:12 msgid "Sync your app data with Organizer Server on the go." -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ข้อมูลแอพของคุณกับ Organizer Server ได้ทุกที่" #: app/templates/organizer-app.hbs:67:12 msgid "Manage Efficiently" -msgstr "" +msgstr "จัดการอย่างมีประสิทธิภาพ" #: app/templates/organizer-app.hbs:70:12 msgid "Get Order, Event, Sales Statistics with Orga App on the go." -msgstr "" +msgstr "รับคำสั่งซื้อกิจกรรมสถิติการขายด้วย Orga App ในระหว่างการเดินทาง" #: app/templates/organizer-app.hbs:76:12 msgid "Ticket and Event" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วและกิจกรรม" #: app/templates/organizer-app.hbs:79:12 msgid "Manage and Create new Tickets or Events with the power of your touch on your phone" -msgstr "" +msgstr "จัดการและสร้างตั๋วหรือกิจกรรมใหม่ด้วยพลังสัมผัสของคุณบนโทรศัพท์ของคุณ" #: app/templates/organizer-app.hbs:85:12 msgid "Communication on the Go" -msgstr "" +msgstr "การสื่อสารระหว่างเดินทาง" #: app/templates/organizer-app.hbs:88:12 msgid "Get Push Notification about new attendees or Ticket Holders on your phone." -msgstr "" +msgstr "รับการแจ้งเตือนเกี่ยวกับผู้เข้าร่วมใหม่หรือผู้ถือตั๋วบนโทรศัพท์ของคุณ" #: app/templates/organizer-app.hbs:99:2 msgid "Please Check-Out our Attendee App" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบแอป Attendee ของเรา" #: app/templates/pricing.hbs:17:8 msgid "Sign up for our Early Access plan!" -msgstr "" +msgstr "สมัครแผนทดลองใช้ก่อนเปิดตัวของเรา!" #: app/templates/pricing.hbs:23:35 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #: app/templates/pricing.hbs:24:35 msgid "Early Access Plan" -msgstr "" +msgstr "แผนทดลองใช้ก่อนเปิดตัว" #: app/templates/pricing.hbs:29:24 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "พื้นฐาน" #: app/templates/pricing.hbs:30:12 msgid "Fee per paid tickets" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมต่อตั๋วที่จ่าย" #: app/templates/pricing.hbs:34:12 msgid "Fee per free tickets" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมต่อตั๋วฟรี" #: app/templates/pricing.hbs:35:12 msgid "No fee" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีค่าธรรมเนียม" #: app/templates/pricing.hbs:38:24 msgid "Ticket Sales" diff --git a/translations/vi.po b/translations/vi.po index 0ce3aca9ad0..174d67967c3 100644 --- a/translations/vi.po +++ b/translations/vi.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Mario Behling , 2023. # thegaro0310 , 2023. +# Hong Phuc Dang , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: open-event-frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-event@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-31 16:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-25 09:39+0000\n" -"Last-Translator: thegaro0310 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-26 04:02+0000\n" +"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra." #: app/components/forms/reset-password-form.js:27:23 #: app/components/forms/user-profile-form.js:37:23 msgid "Please enter your email ID" -msgstr "Vui lòng nhập ID email của bạn" +msgstr "Hãy điền tên đăng nhập email của bạn" #: app/components/account/contact-info-section.js:26:23 #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:35:23 @@ -100,21 +101,21 @@ msgstr "Vui lòng nhập ID email của bạn" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:191:23 #: app/components/forms/user-profile-form.js:41:23 msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ" +msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ thư hợp lệ" #: app/components/account/contact-info-section.js:35:23 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:82:23 msgid "Please enter a phone number." -msgstr "Vui lòng nhập một số điện thoại." +msgstr "Vui lòng nhập số điện thoại." #: app/components/account/contact-info-section.js:40:23 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:87:23 msgid "Please enter a valid phone number." -msgstr "Vui lòng nhập một số điện thoại hợp lệ." +msgstr "Xin nhập một số điện thoại hợp lệ." #: app/components/account/danger-zone.js:42:28 msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "Tài khoản của bạn đã được xóa thành công." +msgstr "Trương mục của bạn đã bị xóa thành công." #: app/components/account/email-preferences-section.js:11:28 msgid "Email notifications updated successfully" @@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "Thông báo email được cập nhật thành công" #: app/components/account/password-section.js:16:23 msgid "Please enter the current password" -msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu hiện tại" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu đúng" #: app/components/account/password-section.js:25:23 msgid "Please enter a new password" -msgstr "Vui lòng nhập một mật khẩu mới" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu mới" #: app/components/account/password-section.js:29:23 #: app/components/forms/orders/guest-order-form.js:42:23 @@ -140,25 +141,25 @@ msgstr "Mật khẩu của bạn phải có ít nhất {ruleValue} ký tự" #: app/components/forms/register-form.js:47:23 #: app/components/forms/reset-password-form.js:55:23 msgid "Passwords do not match" -msgstr "Mật khẩu không khớp" +msgstr "Mật khẩu không phù hợp" #: app/components/events/event-import-section.js:17:23 #: app/components/forms/admin/content/translation-form.js:17:23 msgid "Please upload a file" -msgstr "Vui lòng tải tệp tin lên" +msgstr "Vui lòng tải tệp lên" #: app/components/events/event-import-section.js:22:23 #: app/components/forms/admin/content/translation-form.js:22:23 msgid "Please upload a file in suggested format" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng tải tệp lên ở định dạng đề xuất" #: app/components/events/view/export/api-response.js:51:26 msgid "Could not fetch from the server" -msgstr "" +msgstr "Không thể lấy từ hệ phục vụ" #: app/components/events/view/export/download-common.js:28:112 msgid "Please publish to generate the link" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng xuất bản để tạo liên kết" #: app/components/events/view/export/download-common.js:39:32 #: app/controllers/admin/sales/index.js:141:30 @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:33:32 #: app/controllers/groups/edit/followers.js:71:34 msgid "Download Ready" -msgstr "" +msgstr "Sẵn sàng tải xuống" #: app/components/events/view/export/download-common.js:45:30 #: app/controllers/admin/sales/index.js:147:28 @@ -178,31 +179,31 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:36:30 #: app/controllers/groups/edit/followers.js:77:32 msgid "Task is going on." -msgstr "" +msgstr "Tác vụ đang diễn ra." #: app/components/events/view/export/download-common.js:51:30 #: app/components/events/view/export/download-common.js:59:28 msgid "Task failed." -msgstr "" +msgstr "Tác vụ thất bại." #: app/components/events/view/export/download-zip.js:17:26 msgid "Exported Event Downloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện Đã xuất chuyển Đã tải xuống thành công." #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:35:47 #: app/controllers/groups/team.js:29:47 msgid "Role Invite sent successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã gửi lời mời vai trò thành công." #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:35:95 #: app/controllers/groups/team.js:29:95 msgid "Role Invite updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã cập nhật thành công lời mời vai trò." #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:54:28 #: app/controllers/groups/team.js:48:28 msgid "Invite resent successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã gửi lại lời mời thành công." #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:59:26 #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:63:24 @@ -215,16 +216,16 @@ msgstr "" #: app/controllers/groups/team.js:75:26 #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:37:26 msgid "Oops something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Rất tiếc, đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại." #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:74:28 msgid "Role Invite deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã xóa lời mời vai trò thành công." #: app/components/events/view/overview/manage-roles.js:95:28 #: app/controllers/groups/team.js:68:28 msgid "Role deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã xóa vai trò thành công." #: app/components/events/view/publish-bar.hbs:8:6 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:59:24 @@ -238,15 +239,15 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event.hbs:7:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/cell-buttons.hbs:5:22 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Xem" #: app/components/events/view/publish-bar.hbs:10:6 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Xem trước" #: app/components/events/view/publish-bar.hbs:19:6 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Không xuất bản" #: app/components/events/view/publish-bar.hbs:22:6 msgid "Publish" @@ -254,58 +255,60 @@ msgstr "Xuất bản" #: app/components/events/view/publish-bar.ts:58:26 msgid "Your event must have tickets before it can be published." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện của bạn phải có vé trước khi có thể xuất bản." #: app/components/events/view/publish-bar.ts:64:26 #: app/mixins/event-wizard.js:294:22 msgid "You need to connect to your Stripe account, if you choose Stripe as a payment gateway." msgstr "" +"Bạn cần kết nối với tài khoản Stripe của mình, nếu bạn chọn Stripe làm cổng " +"thanh toán." #: app/components/events/view/publish-bar.ts:77:28 msgid "Your event has been published successfully." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện của bạn đã được xuất bản thành công." #: app/components/events/view/publish-bar.ts:82:28 msgid "Your event has been unpublished." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện của bạn đã bị hủy đăng." #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:17:23 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:91:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:164:23 #: app/components/modals/add-room-modal.js:46:23 msgid "Please enter a name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:26:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:33:23 msgid "Please enter a title" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tiêu đề" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:35:23 msgid "Please enter the path" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:40:23 msgid "Path should not contain leading slash." -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn không nên chứa dấu gạch chéo hàng đầu." #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:44:23 msgid "Path should not contain whitespaces." -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn không nên chứa khoảng trắng." #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:53:23 msgid "Please select a place" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn địa điểm" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:62:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:234:23 msgid "Please enter a position" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập vị trí" #: app/components/forms/admin/content/pages-form.js:71:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:105:23 msgid "Please enter a language" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ngôn ngữ" #: app/components/forms/admin/content/social-links-form.js:20:23 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:104:23 @@ -319,59 +322,59 @@ msgstr "" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:356:23 #: app/components/forms/wizard/other-details-step.js:65:23 msgid "Please enter a valid url" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập url hợp lệ" #: app/components/forms/admin/content/translation-form.js:31:23 msgid "Please select a language" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn ngôn ngữ" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:22:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:317:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:331:23 msgid "Please enter a valid mobile number." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số điện thoại di động hợp lệ." #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:31:23 msgid "Please enter the email" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập email" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:44:23 msgid "Please enter the billing paypal email invoice money will be transferred to" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tiền hóa đơn email paypal thanh toán sẽ được chuyển đến" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:57:23 msgid "Please select the country" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn quốc gia" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:66:23 msgid "Please enter the organisation" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tổ chức" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:75:23 msgid "Please enter the Address" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Địa chỉ" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:84:23 msgid "Please enter the city" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng vào thành phố" #: app/components/forms/admin/settings/billing.js:94:23 msgid "Please enter the ZIP code" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã ZIP" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:17:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:44:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:71:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:98:23 msgid "Please enter width" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập chiều rộng" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:26:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:53:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:80:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:107:23 msgid "Please enter height" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập chiều cao" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:35:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:62:23 @@ -380,179 +383,179 @@ msgstr "" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:143:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:161:23 msgid "Please enter quality" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập chất lượng" #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:116:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:134:23 #: app/components/forms/admin/settings/images-form.js:152:23 msgid "Please enter size" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập kích cỡ" #: app/components/forms/admin/settings/microservices-form.js:19:23 msgid "Please enter a valid URL for Android app" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL hợp lệ cho ứng dụng Android" #: app/components/forms/admin/settings/microservices-form.js:31:23 msgid "Please enter a valid URL for web app" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL hợp lệ cho ứng dụng web" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:18:23 msgid "Please enter the client ID" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ID khách hàng" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:28:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:66:23 msgid "Please enter the secret key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa bí mật" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:38:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:76:23 msgid "Please enter the publishable key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa có thể phát hành" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:47:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:136:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:196:23 msgid "Please enter the secret test key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa kiểm tra bí mật" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:57:23 msgid "Please enter the publishable test key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa kiểm tra có thể phát hành" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:86:23 msgid "Please enter the sandbox client id" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập id khách hàng hộp cát" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:96:23 msgid "Please enter the sandbox secret token" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã thông báo bí mật sandbox" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:106:23 msgid "Please enter the live client token" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã thông báo khách hàng trực tiếp" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:116:23 msgid "Please enter the live secret token" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã thông báo bí mật trực tiếp" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:126:23 msgid "Please enter the public test key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa kiểm tra công khai" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:146:23 msgid "Please enter the public live key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa trực tiếp công khai" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:156:23 #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:176:23 msgid "Please enter the secret live key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa trực tiếp bí mật" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:166:23 msgid "Please enter the live merchant ID" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ID người bán trực tiếp" #: app/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.js:186:23 msgid "Please enter the test merchant ID" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ID người bán thử nghiệm" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:17:23 msgid "Please enter the App name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên ứng dụng" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:27:23 msgid "Please enter a tag line" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một dòng thẻ" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:37:23 msgid "Please enter the API Url" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Url API" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:42:23 msgid "Please enter a valid URL for the API" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một URL hợp lệ cho API" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:52:23 #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:92:23 msgid "Please enter the Bucket name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên Nhóm" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:62:23 msgid "Please enter the access key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa truy cập" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:72:23 msgid "Please enter the access secret" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập bí mật truy cập" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:82:23 msgid "Please select a region" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn một khu vực" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:102:23 msgid "Please enter the key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập chìa khóa" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:112:23 msgid "Please enter the secret" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập bí mật" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:122:23 msgid "Please enter the reCAPTCHA site key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa trang reCAPTCHA" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:132:23 msgid "Please enter a Expiry Time for Order" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Thời gian hết hạn cho Đơn hàng" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:141:23 msgid "Please enter the reCAPTCHA secret key" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập khóa bí mật reCAPTCHA" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:151:23 msgid "Please enter the from email" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập từ email" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:165:23 msgid "Please enter name for from email" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên cho từ email" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:175:23 msgid "Please enter the Frontend Url" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Url giao diện người dùng" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:180:23 msgid "Please enter a valid URL for Frontend" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một URL hợp lệ cho Giao diện người dùng" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:190:23 msgid "Please enter the SMTP host" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập máy chủ SMTP" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:200:23 msgid "Please enter the SMTP port number" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số cổng SMTP" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:204:23 msgid "Please enter a valid port number" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số cổng hợp lệ" #: app/components/forms/admin/settings/system-form.js:214:23 msgid "Please enter the token for Sendgrid" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã thông báo cho Sendgrid" #: app/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.js:19:23 msgid "Please enter the recipient E-mail" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập E-mail của người nhận" #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:47:24 msgid "Existing items need to be completed before new items can be added." -msgstr "" +msgstr "Các mục hiện có cần được hoàn thành trước khi có thể thêm các mục mới." #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:64:28 msgid "Fee setting deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã xóa cài đặt phí thành công" #: app/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.js:70:26 #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:280:49 @@ -566,11 +569,11 @@ msgstr "" #: app/controllers/public/cfs/new-speaker.js:20:26 #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:63:26 msgid "Oops something went wrong. Please try again" -msgstr "" +msgstr "Rất tiếc, đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:3:6 msgid "Video channel details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết kênh video" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:10:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:8:32 @@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "Tên" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:14:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:20:22 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Các nhà cung cấp" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:18:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:24:10 @@ -608,17 +611,17 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:60:17 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:7:4 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:26:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:29:22 msgid "Api URL" -msgstr "" +msgstr "URL Api" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:34:32 #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:33:22 msgid "Api Key" -msgstr "" +msgstr "Mã API" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.hbs:38:72 #: app/components/forms/document-upload.hbs:35:73 @@ -650,35 +653,35 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:13:78 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:13:78 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lưu" #: app/components/forms/admin/video-channel-form.ts:25:26 msgid "Your video channel has been saved." -msgstr "" +msgstr "Kênh video của bạn đã được lưu." #: app/components/forms/document-upload.hbs:3:4 #: app/templates/components/orders/document-info.hbs:5:10 msgid "Event Documents" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu sự kiện" #: app/components/forms/document-upload.hbs:5:20 msgid "Add event document" -msgstr "" +msgstr "Thêm tài liệu sự kiện" #: app/components/forms/document-upload.hbs:17:58 #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:55:51 msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Tên tài liệu" #: app/components/forms/document-upload.hbs:21:19 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "tài liệu" #: app/components/forms/document-upload.hbs:24:18 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:102:16 #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:62:26 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Chọn một tập tin" #: app/components/forms/document-upload.hbs:27:32 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:124:32 @@ -691,81 +694,81 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:44:28 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:31:12 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Tẩy" #: app/components/forms/document-upload.js:28:28 msgid "Document updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã cập nhật tài liệu thành công" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:25:23 msgid "Please enter access code" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã truy cập" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:38:23 msgid "Please enter number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số lượng vé" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:42:23 msgid "Please enter proper number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số lượng vé thích hợp" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:52:23 #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:66:23 msgid "Please enter the proper number" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số thích hợp" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:56:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:81:23 msgid "Minimum value should not be greater than maximum" -msgstr "" +msgstr "Giá trị nhỏ nhất không được lớn hơn giá trị lớn nhất" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:70:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:95:23 msgid "Maximum value should not be less than minimum" -msgstr "" +msgstr "Giá trị tối đa không được nhỏ hơn giá trị tối thiểu" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:74:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:99:23 msgid "Maximum value should not be greater than number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Giá trị tối đa không được lớn hơn số lượng vé" #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:84:23 #: app/components/forms/events/view/create-access-code.js:94:23 msgid "Please enter the proper date" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ngày thích hợp" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:36:23 msgid "Please enter a discount code" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một mã giảm giá" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:49:23 msgid "Please enter the number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số lượng vé" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:58:23 msgid "Please enter the discount amount" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số tiền chiết khấu" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:67:23 msgid "Please enter the discount percentage" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập phần trăm chiết khấu" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:77:23 #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:91:23 msgid "Please enter a valid integer" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một số nguyên hợp lệ" #: app/components/forms/events/view/create-discount-code.js:108:23 msgid "Please select at least 1 ticket." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn ít nhất 1 vé." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:12:15 msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "địa chỉ email liên lạc" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:16:15 msgid "Contact URL" -msgstr "" +msgstr "URL liên hệ" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:32:15 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:56:24 @@ -773,20 +776,21 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:140:29 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:68:17 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Sự miêu tả" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:40:19 msgid "Banner" -msgstr "" +msgstr "Banner" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:43:18 msgid "Select Banner" -msgstr "" +msgstr "Chọn biểu ngữ" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:48:22 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:158:18 msgid "We recommend using at least a 2160x1080px (2:1 ratio) image" msgstr "" +"Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng ít nhất hình ảnh 2160x1080px (tỷ lệ 2: 1)" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:53:19 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:33:24 @@ -801,26 +805,26 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:75:19 #: app/utils/dictionary/event.ts:74:48 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:57:18 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:50:16 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:167:14 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:78:18 msgid "Select Logo" -msgstr "" +msgstr "Chọn biểu trưng" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:63:10 msgid "Add a related exhibitor session" -msgstr "" +msgstr "Thêm một phiên triển lãm liên quan" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:71:10 msgid "Select Sessions" -msgstr "" +msgstr "Chọn phiên" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:86:10 msgid "Video URL" -msgstr "" +msgstr "URL video" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:95:10 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:99:17 @@ -828,11 +832,11 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:6:71 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:113:32 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Trang trình bày" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:107:17 msgid "Enable Video Room" -msgstr "" +msgstr "Bật phòng video" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:111:8 #: app/routes/admin/settings/social-media.js:6:11 @@ -841,35 +845,35 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:9:6 #: app/utils/dictionary/event.ts:85:21 msgid "Social Media" -msgstr "" +msgstr "Truyền thông xã hội" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:112:26 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:58:26 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:10:24 msgid "Add social link" -msgstr "" +msgstr "Thêm liên kết xã hội" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:132:8 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:78:8 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:30:6 msgid "Extra Links" -msgstr "" +msgstr "Liên kết bổ sung" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.hbs:133:26 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:79:26 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:31:24 msgid "Add custom link" -msgstr "" +msgstr "Thêm liên kết tùy chỉnh" #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:34:23 #: app/components/forms/group/group-settings-form.js:24:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:26:23 msgid "Please enter a name." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:42:23 msgid "Please enter a URL." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một URL." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:47:23 #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:85:23 @@ -880,68 +884,79 @@ msgstr "" #: app/components/forms/orders/order-form.js:322:19 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:415:23 msgid "Please enter a valid URL." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một URL hợp lệ." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:57:23 #: app/components/forms/orders/order-form.js:107:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:481:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:364:23 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:67:23 msgid "Please enter a valid contact link." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một liên kết liên hệ hợp lệ." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:75:23 msgid "Please upload exhibitor's logo." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng tải lên logo của nhà triển lãm." #: app/components/forms/events/view/exhibitors/exhibitor-form.ts:125:26 msgid "Your exhibitor has been saved." -msgstr "" +msgstr "Triển lãm của bạn đã được lưu." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:5:8 msgid "Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Kênh video" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:15:10 msgid "Add Video" -msgstr "" +msgstr "Thêm Video" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:24:12 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tự chọn" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:34:28 #: app/components/modals/add-room-modal.js:17:14 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Room" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:40:30 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn video" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:47:8 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:42:24 msgid "Video Source URL" -msgstr "" +msgstr "URL Nguồn Video" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:51:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:44:24 msgid "This column shows the original link of the video. We do not recommend to share this link as users can access it without logging into {{appName}}." msgstr "" +"Cột này hiển thị liên kết gốc của video. Chúng tôi không khuyên bạn nên chia " +"sẻ liên kết này vì người dùng có thể truy cập nó mà không cần đăng nhập vào " +"{{appName}}." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:74:8 #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:14:12 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:57:21 msgid "Room Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu phòng" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:78:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:59:21 msgid "The room password field can be used to communicate a password which is necessary to access online video rooms for example for external video services such as Zoom, Teams and Webex. The need for a password entry depends on the configuration of your video channel. The integrated Big Blue Button video solution in {{appName}} does not need a password as only ticket holders are able to access it. The difference between the password and PIN is that the password option is used for online access while PINs are used to access video rooms through the telephone." msgstr "" +"Trường mật khẩu phòng có thể được sử dụng để giao tiếp một mật khẩu cần " +"thiết để truy cập các phòng video trực tuyến, ví dụ cho các dịch vụ video " +"bên ngoài như Zoom, Teams và Webex. Nhu cầu nhập mật khẩu phụ thuộc vào cấu " +"hình kênh video của bạn. Giải pháp video Big Blue Button được tích hợp trong " +"{{appName}} không cần mật khẩu vì chỉ những người có vé mới có thể truy cập. " +"Sự khác biệt giữa mật khẩu và mã PIN là tùy chọn mật khẩu được sử dụng để " +"truy cập trực tuyến trong khi mã PIN được sử dụng để truy cập các phòng " +"video qua điện thoại." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:86:6 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:28:12 @@ -949,52 +964,57 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/room-info-modal.hbs:3:2 #: app/templates/components/modals/room-info-modal.hbs:8:10 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "thông tin thêm" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:90:19 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:70:21 msgid "Additional Information fields can be used to share information such as phone access, PINs and other video room specific information." msgstr "" +"Các trường Thông tin bổ sung có thể được sử dụng để chia sẻ thông tin như " +"quyền truy cập điện thoại, mã PIN và các thông tin cụ thể khác về phòng " +"video." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:98:10 msgid "Autoplay" -msgstr "" +msgstr "Tự động phát" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:107:10 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Vòng" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:118:10 msgid "Enable Recording" -msgstr "" +msgstr "Bật ghi âm" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:127:10 msgid "Auto Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Tự động bắt đầu ghi" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:136:10 msgid "Mute On Start" -msgstr "" +msgstr "Tắt tiếng khi bắt đầu" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:148:32 msgid "You have changed your video room's configurations. Do you want to update these configurations now?" msgstr "" +"Bạn đã thay đổi cấu hình phòng video của mình. Bạn có muốn cập nhật các cấu " +"hình này ngay bây giờ không?" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:152:36 msgid "Yes, update it now. End ongoing meetings." -msgstr "" +msgstr "Có, hãy cập nhật nó ngay bây giờ. Kết thúc các cuộc họp đang diễn ra." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:158:38 msgid "Apply changes when a new meeting is started." -msgstr "" +msgstr "Áp dụng các thay đổi khi cuộc họp mới được bắt đầu." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:166:11 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Truy cập" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:167:87 msgid "Organization Team" -msgstr "" +msgstr "Nhóm tổ chức" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:168:87 #: app/components/public/side-menu-outer.js:22:13 @@ -1021,38 +1041,40 @@ msgstr "Các diễn giả" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:12:10 #: app/templates/public/session/view.hbs:14:27 msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Attendees" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:170:69 msgid "All logged in users" -msgstr "" +msgstr "Tất cả người dùng đã đăng nhập" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:171:69 msgid "Public (no restriction)" -msgstr "" +msgstr "Công khai (không hạn chế)" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:174:25 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:63:24 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "Người điều hành" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:180:18 msgid "Add Email of Moderators" -msgstr "" +msgstr "Thêm email của người điều hành" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:183:6 #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:22:124 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:148:8 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Add" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:193:5 msgid "Please ask moderators to get a ticket for the event. Moderators can access an event only after getting a ticket." msgstr "" +"Vui lòng yêu cầu người điều hành để có được một vé cho sự kiện. Người điều " +"hành chỉ có thể truy cập một sự kiện sau khi nhận được vé." #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:195:27 msgid "BBB Recordings" -msgstr "" +msgstr "Bản ghi BBB" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.hbs:211:4 #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:5:8 @@ -1085,413 +1107,429 @@ msgstr "Hủy" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:24:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:3:4 msgid "Number of Participants" -msgstr "" +msgstr "Số lượng người tham gia" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:35:24 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:28:26 #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:44:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:4:4 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt đầu" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:44:24 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:37:26 #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:48:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:5:4 msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian kết thúc" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:53:26 #: app/controllers/admin/video/recordings.js:46:28 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:30:96 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-recording.hbs:6:4 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Thời gian" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:99:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:114:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:139:23 msgid "Please enter a url" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập url" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:114:23 msgid "Please enter a valid email" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập email hợp lệ" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:209:34 msgid "Selecting another video integration will reset the data in the form. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Chọn tích hợp video khác sẽ đặt lại dữ liệu trong biểu mẫu. Bạn có muốn tiếp " +"tục không?" #: app/components/forms/events/view/videoroom-form.js:273:28 msgid "Your stream has been saved" -msgstr "" +msgstr "Luồng của bạn đã được lưu" #: app/components/forms/group/group-events-form.js:47:22 msgid "Do you want to announce the event \"{{eventName}}\" to all group members now?" msgstr "" +"Bạn có muốn thông báo sự kiện \"{{eventName}}\" cho tất cả các thành viên " +"trong nhóm ngay bây giờ không?" #: app/components/forms/group/group-events-form.js:62:28 #: app/templates/components/event-card.hbs:81:57 msgid "Event has been announced." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện đã được công bố." #: app/components/forms/group/group-events-form.js:113:28 msgid "Your group has been saved." -msgstr "" +msgstr "Nhóm của bạn đã được lưu." #: app/components/forms/group/group-settings-form.js:63:28 msgid "Your group settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Cài đặt nhóm của bạn đã được lưu." #: app/components/forms/group/group-view.js:40:10 #: app/components/group-card.js:36:10 #: app/components/promoted-group-card.js:36:8 app/controllers/public.js:117:25 msgid "You have successfully unfollowed this group." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã hủy theo dõi thành công nhóm này." #: app/components/forms/group/group-view.js:48:22 #: app/components/promoted-group-card.js:44:20 msgid "You need to be logged in to follow this group." -msgstr "" +msgstr "Bạn cần đăng nhập để theo dõi nhóm này." #: app/components/forms/group/group-view.js:51:22 #: app/components/group-card.js:40:26 #: app/components/promoted-group-card.js:47:20 app/controllers/public.js:120:26 msgid "By following this group you accept that:" -msgstr "" +msgstr "Bằng cách theo dõi nhóm này, bạn chấp nhận rằng:" #: app/components/forms/group/group-view.js:52:23 #: app/components/group-card.js:41:26 #: app/components/promoted-group-card.js:48:20 app/controllers/public.js:121:27 msgid "1. You will receive announcement emails for events of this group." -msgstr "" +msgstr "1. Bạn sẽ nhận được email thông báo về các sự kiện của nhóm này." #: app/components/forms/group/group-view.js:53:14 #: app/components/group-card.js:42:4 app/components/promoted-group-card.js:49:4 #: app/controllers/public.js:122:14 msgid "2. You share your email with the group owners and organizers." -msgstr "" +msgstr "2. Bạn chia sẻ email của mình với chủ nhóm và người tổ chức." #: app/components/forms/group/group-view.js:54:14 #: app/components/group-card.js:43:4 app/components/promoted-group-card.js:50:4 #: app/controllers/public.js:123:14 msgid "3. All group members will be able to see your public profile image and name." msgstr "" +"3. Tất cả các thành viên trong nhóm sẽ có thể thấy tên và hình ảnh hồ sơ " +"công khai của bạn." #: app/components/forms/group/group-view.js:55:14 #: app/components/group-card.js:44:4 app/components/promoted-group-card.js:51:4 #: app/controllers/public.js:124:14 msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn tiếp tục?" #: app/components/forms/group/group-view.js:83:30 #: app/components/group-card.js:66:28 #: app/components/promoted-group-card.js:77:28 app/controllers/public.js:143:28 msgid "You have successfully followed this group." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã theo dõi thành công nhóm này." #: app/components/forms/login-form.js:47:23 #: app/components/forms/orders/guest-order-form.js:38:23 msgid "Please enter your password" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu của bạn" #: app/components/forms/orders/attendee-list.js:37:28 msgid "Here is your ticket." -msgstr "" +msgstr "Đây là vé của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:86:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:462:23 msgid "Please enter your first name." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:94:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:471:23 msgid "Please enter your last name." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập họ của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:102:19 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:94:23 msgid "Please enter your email." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập email của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:116:19 msgid "Please select a gender." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn một giới tính." #: app/components/forms/orders/order-form.js:125:19 msgid "Please select your age group." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn nhóm tuổi của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:135:19 msgid "You need to agree to the condition of the organizer to receive emails in order to continue the order process." msgstr "" +"Bạn cần đồng ý với điều kiện nhận email của ban tổ chức để tiếp tục quá " +"trình đặt hàng." #: app/components/forms/orders/order-form.js:145:19 msgid "In order to complete the order process you need to agree to the photo & video & text consent." msgstr "" +"Để hoàn tất quá trình đặt hàng, bạn cần phải đồng ý với hình ảnh và video và " +"văn bản." #: app/components/forms/orders/order-form.js:155:19 msgid "You need to agree to the condition of the organizer to share information among event partners in order to continue the order process. Such a requirement could be necessary in order to provide the event services." msgstr "" +"Bạn cần đồng ý với điều kiện chia sẻ thông tin giữa các đối tác tổ chức sự " +"kiện để tiếp tục quá trình đặt hàng. Yêu cầu như vậy có thể là cần thiết để " +"cung cấp các dịch vụ sự kiện." #: app/components/forms/orders/order-form.js:164:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:508:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:105:23 msgid "Please enter your address." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:173:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:517:23 msgid "Please enter your city." -msgstr "" +msgstr "Làm ơn nhập tên thành phố bạn đang sinh sống." #: app/components/forms/orders/order-form.js:182:19 msgid "Please enter your state." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập trạng thái của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:191:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:490:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:424:23 #: app/components/modals/tax-info-modal.js:148:23 msgid "Please select your country." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn đất nước của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:200:19 msgid "Please enter your job title." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập chức danh công việc của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:209:19 msgid "Please enter a mobile number." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một số điện thoại di động." #: app/components/forms/orders/order-form.js:218:19 msgid "Please enter your tax business info." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập thông tin doanh nghiệp thuế của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:227:19 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:55:23 msgid "Please enter your billing address." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ thanh toán của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:236:19 msgid "Please enter your home address." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ nhà của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:245:19 msgid "Please enter your shipping address." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ vận chuyển của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:254:19 #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:37:23 msgid "Please enter your organisation." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tổ chức của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:263:19 msgid "Please enter your work address." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ cơ quan của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:272:19 msgid "Please enter your work phone." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số điện thoại cơ quan của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:292:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:317:19 msgid "Please enter URL of website." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL của trang web." #: app/components/forms/orders/order-form.js:333:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:347:19 msgid "Please enter a valid Twitter profile URL." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL hồ sơ Twitter hợp lệ." #: app/components/forms/orders/order-form.js:342:19 msgid "Please enter Twitter link." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập liên kết Twitter." #: app/components/forms/orders/order-form.js:358:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:372:19 msgid "Please enter a valid Facebook account URL." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL tài khoản Facebook hợp lệ." #: app/components/forms/orders/order-form.js:367:19 msgid "Please enter Facebook link." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập liên kết Facebook." #: app/components/forms/orders/order-form.js:383:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:397:19 msgid "Please enter a valid GitHub profile URL." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL hồ sơ GitHub hợp lệ." #: app/components/forms/orders/order-form.js:392:19 msgid "Please enter GitHub link." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập liên kết GitHub." #: app/components/forms/orders/order-form.js:408:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:422:19 msgid "Please enter a valid Instagram account URL." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL tài khoản Instagram hợp lệ." #: app/components/forms/orders/order-form.js:417:19 msgid "Please enter Instagram link" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập liên kết Instagram" #: app/components/forms/orders/order-form.js:433:19 #: app/components/forms/orders/order-form.js:447:19 msgid "Please enter a valid Linkedin account URL." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL tài khoản Linkedin hợp lệ." #: app/components/forms/orders/order-form.js:442:19 msgid "Please enter Linkedin link." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập liên kết Linkedin." #: app/components/forms/orders/order-form.js:499:23 msgid "Please enter your Tax ID or Business ID." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Mã số thuế hoặc Mã số doanh nghiệp của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:526:23 msgid "Please enter your ZIP code." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã vùng của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:535:23 msgid "Please specify your choice of payment method." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chỉ định lựa chọn phương thức thanh toán của bạn." #: app/components/forms/orders/order-form.js:582:23 msgid "Please enter {{field}}." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập {{field}}." #: app/components/forms/register-form.js:34:23 msgid "Please enter a password" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một mật khẩu" #: app/components/forms/reset-password-form.js:41:23 msgid "Please enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu mới của bạn" #: app/components/forms/reset-password-form.js:86:34 msgid "Your password has been reset successfully. Please log in to continue" msgstr "" +"Mật khẩu của bạn đã được đặt lại thành công. Làm ơn đăng nhập để tiếp tục" #: app/components/forms/reset-password-form.js:93:39 msgid "Password reset link is either invalid or used already" -msgstr "" +msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu không hợp lệ hoặc đã được sử dụng" #: app/components/forms/reset-password-form.js:111:34 msgid "Please go to the link sent to your email to reset your password" msgstr "" +"Vui lòng truy cập liên kết được gửi đến email của bạn để đặt lại mật khẩu " +"của bạn" #: app/components/forms/reset-password-form.js:119:41 msgid "No account is registered with this email address." -msgstr "" +msgstr "Không có tài khoản nào được đăng ký với địa chỉ email này." #: app/components/forms/session-speaker-form.js:42:23 msgid "Please enter a subtitle" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập phụ đề" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:51:23 msgid "Please enter short abstract" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tóm tắt ngắn" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:60:23 msgid "Please enter a long abstract" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một bản tóm tắt dài" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:69:23 msgid "Please enter comments" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập bình luận" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:78:23 msgid "Please select a track" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn một bản nhạc" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:87:23 msgid "Please select a session type" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn loại phiên" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:96:23 msgid "Please enter a level" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một cấp độ" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:173:23 #: app/components/forms/session-speaker-form.js:187:23 msgid "Please enter an email" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một email" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:200:23 msgid "Please select an image" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn một hình ảnh" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:225:23 msgid "Please enter an organisation" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một tổ chức" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:243:23 msgid "Please enter a country" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một quốc gia" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:252:23 msgid "Please enter a city" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một thành phố" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:261:23 msgid "Please enter long biography" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tiểu sử dài" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:270:23 msgid "Please enter short biography" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tiểu sử ngắn gọn" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:279:23 msgid "Please enter speaking experience" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập kinh nghiệm nói" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:288:23 msgid "Please enter select sponsorship" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tài trợ chọn lọc" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:297:23 msgid "Please select a gender" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn giới tính" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:306:23 msgid "Please enter where you heard about the event" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập nơi bạn đã nghe về sự kiện" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:326:23 msgid "Please enter a mobile number" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một số điện thoại di động" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:340:23 msgid "Please enter url of website" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập url của trang web" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:369:23 msgid "Please enter {{field}}" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập {{field}}" #: app/components/forms/session-speaker-form.js:472:28 msgid "User is already a speaker of this session." -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã là một diễn giả của phiên này." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:28:23 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "Xin hãy nhập tên của bạn." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:46:23 msgid "Please enter your country." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập quốc gia của bạn." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:64:23 msgid "Please enter your billing city." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập thành phố thanh toán của bạn." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:73:23 msgid "Please enter the ZIP code." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mã ZIP." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:107:28 msgid "Your billing details have been updated." -msgstr "" +msgstr "Chi tiết thanh toán của bạn đã được cập nhật." #: app/components/forms/user-payment-info-form.js:113:26 #: app/components/forms/user-profile-form.js:73:30 @@ -1499,221 +1537,225 @@ msgstr "" #: app/controllers/orders/view.js:90:26 msgid "Sorry, an unexpected error has occurred. Our developers will fix this." msgstr "" +"Xin lỗi, đã xảy ra lỗi không mong muốn. Các nhà phát triển của chúng tôi sẽ " +"sửa lỗi này." #: app/components/forms/user-profile-form.js:19:23 msgid "Please enter your name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập họ tên bạn" #: app/components/forms/user-profile-form.js:28:23 msgid "Please enter your family name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập họ của bạn" #: app/components/forms/user-profile-form.js:52:23 msgid "Please enter a valid phone number" -msgstr "" +msgstr "Xin nhập một số điện thoại hợp lệ." #: app/components/forms/user-profile-form.js:66:32 msgid "Your profile has been updated" -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ của bạn đã được cập nhật." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:22 msgid "Venue" -msgstr "" +msgstr "Hội họp" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:37 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:23:23 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Online" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:53 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:37:23 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Hỗn hợp" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:25:69 msgid "To be announced" -msgstr "" +msgstr "Được công bố" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:167:23 msgid "Please give your event a name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng đặt tên cho sự kiện của bạn" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:176:23 msgid "Choose a timezone for your event." -msgstr "" +msgstr "Chọn múi giờ cho sự kiện của bạn." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:185:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:70:23 msgid "When does your event start?" -msgstr "" +msgstr "Khi nào thì sự kiện của bạn bắt đầu?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:189:23 msgid "Please enter a valid start date." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ngày bắt đầu hợp lệ." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:198:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:100:23 msgid "When does your event end?" -msgstr "" +msgstr "Khi nào sự kiện của bạn kết thúc?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:202:23 msgid "Please enter a valid end date." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ngày kết thúc hợp lệ." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:206:23 msgid "Event duration can not be more than 20 days." -msgstr "" +msgstr "Thời gian sự kiện không được quá 20 ngày." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:216:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:114:23 msgid "Please enter a start time." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập thời gian bắt đầu." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:220:23 msgid "The start time should be before the end time!" -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt đầu phải trước thời gian kết thúc!" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:230:23 #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:143:23 msgid "Please enter an end time." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập thời gian kết thúc." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:234:23 msgid "The end time should be after the start time!" -msgstr "" +msgstr "Thời gian kết thúc phải sau thời gian bắt đầu!" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:243:23 msgid "Please give your ticket a name." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cho vé của bạn một cái tên." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:253:23 msgid "Ticket description shouldn't contain more than {ruleValue} characters." -msgstr "" +msgstr "Mô tả vé không được chứa nhiều hơn {ruleValue} ký tự." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:262:23 msgid "Please give your ticket a price." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cho biết giá vé của bạn." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:266:23 msgid "Please give a proper price for you ticket." -msgstr "" +msgstr "Xin vui lòng cung cấp cho một mức giá thích hợp cho bạn vé." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:270:23 msgid "Ticket price should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Giá vé phải lớn hơn 0." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:279:23 msgid "Please specify how many tickets of this type are available." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng ghi rõ có bao nhiêu vé loại này." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:283:23 msgid "Please give a proper quantity for your ticket." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cung cấp một số lượng thích hợp cho vé của bạn." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:292:23 msgid "Minimum tickets per order required." -msgstr "" +msgstr "Số lượng vé tối thiểu cho mỗi đơn đặt hàng được yêu cầu." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:296:23 #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:313:23 msgid "Invalid number!" -msgstr "" +msgstr "Số không hợp lệ!" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:300:23 msgid "Minimum order should not be greater than maximum." -msgstr "" +msgstr "Thứ tự tối thiểu không được lớn hơn tối đa." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:309:23 msgid "Maximum tickets per order required." -msgstr "" +msgstr "Số lượng vé tối đa cho mỗi đơn đặt hàng được yêu cầu." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:317:23 msgid "Maximum tickets per order should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Số lượng vé tối đa cho mỗi đơn đặt hàng phải lớn hơn 0." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:321:23 msgid "Maximum order should not be less than minimum." -msgstr "" +msgstr "Thứ tự tối đa không được nhỏ hơn tối thiểu." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:330:23 msgid "Minimum price for donation tickets required." -msgstr "" +msgstr "Giá tối thiểu cho vé quyên góp được yêu cầu." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:334:23 msgid "Minimum price needs to be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Giá tối thiểu phải lớn hơn 0." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:338:23 msgid "Minimum price should not be greater than maximum." -msgstr "" +msgstr "Giá tối thiểu không được lớn hơn giá tối đa." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:347:23 msgid "Maximum price for donation tickets required." -msgstr "" +msgstr "Giá tối đa cho vé quyên góp được yêu cầu." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:351:23 msgid "Maximum price needs to be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Giá tối đa cần phải lớn hơn 0." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:355:23 msgid "Maximum price should not be less than minimum." -msgstr "" +msgstr "Giá tối đa không được nhỏ hơn giá tối thiểu." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:368:23 msgid "Please fill your paypal email for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng điền email paypal của bạn để thanh toán vé." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:377:23 msgid "Please fill the details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng điền thông tin chi tiết để thanh toán vé." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:386:23 msgid "Please fill the bank details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng điền chi tiết ngân hàng để thanh toán vé." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:395:23 msgid "Please fill the cheque details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng điền vào chi tiết kiểm tra để thanh toán vé." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:404:23 msgid "Please fill the invoice details for payment of tickets." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng điền chi tiết hóa đơn để thanh toán vé." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:445:51 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thử lại." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:454:30 msgid "Stripe disconnected successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã ngắt kết nối thành công Stripe." #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:471:36 msgid "If you choose this option other ticket options will not be available. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Nếu bạn chọn tùy chọn này, các tùy chọn vé khác sẽ không khả dụng. Bạn có " +"muốn tiếp tục?" #: app/components/forms/wizard/basic-details-step.js:548:61 msgid "This discount code is invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá này không hợp lệ. Vui lòng thử lại." #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:5:4 msgid "Add Custom Form Field" -msgstr "" +msgstr "Thêm trường biểu mẫu tùy chỉnh" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:9:33 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Tên trường" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:16:42 msgid "Short Answer" -msgstr "" +msgstr "Câu trả lời ngắn" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:17:47 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Đoạn văn" #: app/components/forms/wizard/custom-form-input.hbs:18:44 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:18:10 #: app/routes/events/view/settings/options.js:8:11 @@ -1722,12 +1764,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:285:25 #: app/templates/events/view/settings.hbs:9:10 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:22:10 #: app/templates/groups/team.hbs:29:18 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:25:10 #: app/controllers/admin/sales/index.js:31:24 @@ -1737,21 +1779,21 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:53:17 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:7:14 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:28:10 #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:66:47 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Bao gồm" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:31:10 #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:74:47 msgid "Require" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:34:10 msgid "Show Public" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị công khai" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:38:12 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:27:20 @@ -1765,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:41:26 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:21:12 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Hành động" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:81:47 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:8:63 @@ -1800,7 +1842,7 @@ msgstr "Công khai" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:2:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:12:26 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sửa" #: app/components/forms/wizard/custom-forms/table.hbs:89:87 #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:50:21 @@ -1833,192 +1875,201 @@ msgstr "Xóa" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:43:23 msgid "Please enter name for session-type." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên cho loại phiên." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:52:23 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên cho bản nhạc." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:61:23 msgid "Please enter a private link." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một liên kết riêng tư." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:74:23 msgid "CFS start time should be before event start time." -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt đầu CFS phải trước thời gian bắt đầu sự kiện." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:83:23 msgid "Please add a soft end date." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm một ngày kết thúc nhẹ nhàng." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:87:23 msgid "Soft closing date should be after CFS start date!" -msgstr "" +msgstr "Ngày kết thúc mềm phải sau ngày bắt đầu CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:91:23 msgid "Soft closing date should be before CFS end date!" -msgstr "" +msgstr "Ngày kết thúc hợp đồng phải trước ngày kết thúc CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:104:23 msgid "CFS end time should be before event start time!" -msgstr "" +msgstr "Thời gian kết thúc CFS phải trước thời gian bắt đầu sự kiện!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:125:23 msgid "Please add a soft end time." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm thời gian kết thúc mềm." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:129:23 msgid "Soft closing time should be after CFS start time!" -msgstr "" +msgstr "Thời gian đóng cửa mềm phải sau thời gian bắt đầu CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:133:23 msgid "Soft closing time should be before CFS end time!" -msgstr "" +msgstr "Thời gian đóng cửa mềm phải trước thời gian kết thúc CFS!" #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:152:23 msgid "Please enter a name for a microlocation." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên cho một vị trí nhỏ." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:161:23 msgid "Please enter floor for microlocation." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tầng để phân bổ vi mô." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:170:23 msgid "Please add an announcement to enable the call for speakers." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm thông báo để kích hoạt cuộc gọi cho người phát biểu." #: app/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.js:263:36 msgid "If you hide this microlocation you will not be able to schedule sessions in it. The location will still be available for online events without scheduled sessions, e.g. break-out or discussion rooms." msgstr "" +"Nếu bạn ẩn vị trí vi mô này, bạn sẽ không thể lên lịch các phiên trong đó. " +"Vị trí sẽ vẫn có sẵn cho các sự kiện trực tuyến mà không có các phiên được " +"lên lịch, ví dụ: phòng break-out hoặc thảo luận." #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:18:23 msgid "Please give your sponsor a name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng đặt tên cho nhà tài trợ của bạn" #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:26:23 msgid "Please upload sponsor's logo." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng tải lên logo của nhà tài trợ." #: app/components/forms/wizard/sponsors-step.js:45:26 msgid "Please fill the required fields for existing sponsor items" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng điền vào các trường bắt buộc cho các mặt hàng tài trợ hiện có" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:9:8 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Hủy" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:14:8 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:6:16 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Previous" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:20:8 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:9:16 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Next" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:26:8 msgid "Save as draft" -msgstr "" +msgstr "Lưu dưới dạng bản nháp" #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:39:11 msgid "This event is currently not published. It is in draft mode and it is not visible publicly." msgstr "" +"Sự kiện này hiện không được công bố. Nó đang ở chế độ nháp và nó không được " +"hiển thị công khai." #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:41:11 msgid "This event is published. Any changes you make will appear on your live event." msgstr "" +"Sự kiện này được xuất bản. Mọi thay đổi bạn thực hiện sẽ xuất hiện trên sự " +"kiện trực tiếp của bạn." #: app/components/forms/wizard/wizard-footer.hbs:44:9 msgid "You can preview the event after you have saved it as a draft. You can publish the event after filling in the required fields." msgstr "" +"Bạn có thể xem trước sự kiện sau khi đã lưu dưới dạng bản nháp. Bạn có thể " +"xuất bản sự kiện sau khi điền vào các trường bắt buộc." #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:2:2 #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:34:4 msgid "Add Room" -msgstr "" +msgstr "Thêm phòng" #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:14:8 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:68:79 msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "Sàn nhà" #: app/components/modals/add-room-modal.hbs:20:8 msgid "Hidden In Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Ẩn trong bộ lập lịch biểu" #: app/components/modals/add-room-modal.js:16:26 msgid "{{item}} has been created successfully" -msgstr "" +msgstr "{{item}} đã được tạo thành công" #: app/components/modals/add-system-role-modal.js:42:23 msgid "Please enter a role name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên vai trò" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:38:23 msgid "Please enter an email for user" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập email cho người dùng" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:42:23 msgid "Please enter a valid email address for user" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ cho người dùng" #: app/components/modals/add-user-role-modal.js:51:23 msgid "Please select a role" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn một vai trò" #: app/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.js:27:23 msgid "Please enter a sub topic name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên chủ đề phụ" #: app/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.js:26:23 msgid "Please enter a topic name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên chủ đề" #: app/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.js:26:23 msgid "Please enter a event type" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập loại sự kiện" #: app/components/modals/change-image-modal.js:15:30 msgid "Placeholder has been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Trình giữ chỗ đã được lưu thành công." #: app/components/modals/change-image-modal.js:21:28 msgid "An unexpected error has occurred. Placeholder not saved." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Trình giữ chỗ chưa được lưu." #: app/components/modals/confirm-event-transfer-modal.js:31:23 msgid "Please enter an email for new organizer" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập email cho người tổ chức mới" #: app/components/modals/confirm-event-transfer-modal.js:35:23 msgid "Please enter a valid email address for new organizer" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ cho người tổ chức mới" #: app/components/modals/contact-organizer.js:24:23 msgid "Please enter a message." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một tin nhắn." #: app/components/modals/contact-organizer.js:41:32 #: app/components/modals/contact-organizer.js:47:32 msgid "Organizer contacted successfully." -msgstr "" +msgstr "Ban tổ chức đã liên hệ thành công." #: app/components/modals/paytm-otp.js:20:23 msgid "Please enter the OTP" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập OTP" #: app/components/modals/paytm-payment-options.js:22:23 msgid "Please enter the Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Số điện thoại di động" #: app/components/modals/paytm-payment-options.js:27:23 msgid "Please enter a valid mobile number" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số điện thoại di động hợp lệ" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:3:2 msgid "Notify Speakers" -msgstr "" +msgstr "Thông báo cho diễn giả" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:14:15 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:8:16 @@ -2026,7 +2077,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:22:23 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:27:12 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Từ" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:22:15 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:13:26 @@ -2036,144 +2087,154 @@ msgstr "" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:29:12 #: app/templates/public.hbs:16:78 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Đến" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:30:15 msgid "Reply-to" -msgstr "" +msgstr "Trả lời" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:46:15 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:53:15 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:32:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:28:24 #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:38:38 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Tin nhắn" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:61:6 msgid "You can use these identifiers as placeholders for actual details sent in the email:" msgstr "" +"Bạn có thể sử dụng các số nhận dạng này làm trình giữ chỗ để biết thông tin " +"chi tiết thực tế được gửi trong email:" #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:74:6 msgid "A copy of this email will be send to all organizers of this event." msgstr "" +"Một bản sao của email này sẽ được gửi đến tất cả những người tổ chức sự kiện " +"này." #: app/components/modals/session-notify-modal.hbs:80:4 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:98:26 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Notify" #: app/components/modals/session-notify-modal.js:87:26 msgid "Email scheduled to be sent successfully" -msgstr "" +msgstr "Email dự kiến sẽ được gửi thành công" #: app/components/modals/tax-info-modal.js:36:23 msgid "Please tell us your tax rate (in %)." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cho chúng tôi biết thuế suất của bạn (tính bằng%)." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:40:23 msgid "Please give a valid tax rate." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cung cấp một mức thuế hợp lệ." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:50:23 msgid "Please enter your tax ID." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ID thuế của bạn." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:61:23 msgid "Please enter the name of your organisation." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên tổ chức của bạn." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:72:23 msgid "Please enter a contact name." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên liên hệ." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:83:23 msgid "Please enter your phone number." -msgstr "" +msgstr "Xin vui lòng điền số điện thoại của bạn." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:116:23 msgid "Please enter a city." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một thành phố." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:127:23 msgid "Please enter a state." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập một tiểu bang." #: app/components/modals/tax-info-modal.js:138:23 msgid "Please provide a ZIP code." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cung cấp mã ZIP." #: app/components/notification-dropdown.js:49:28 #: app/mixins/notifications.js:9:30 msgid "Marked as Read successfully" -msgstr "" +msgstr "Được đánh dấu là Đã đọc thành công" #: app/components/order-card.js:33:26 #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:99:28 #: app/controllers/orders/view.js:27:26 msgid "Order has been cancelled successfully." -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng đã được hủy thành công." #: app/components/public/add-to-calender.hbs:12:8 msgid "Add to Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ghi Chú Vào Lịch" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:14:108 msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Thêm sự kiện" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:16:117 msgid "Add Sessions" -msgstr "" +msgstr "Thêm phiên" #: app/components/public/add-to-calender.hbs:18:121 msgid "Add My Schedule" -msgstr "" +msgstr "Thêm lịch biểu của tôi" #: app/components/public/call-for-speakers.js:31:24 msgid "You need to add your speaker details first before submitting a session." msgstr "" +"Trước tiên, bạn cần thêm thông tin chi tiết về diễn giả của mình trước khi " +"gửi phiên." #: app/components/public/call-for-speakers.js:41:24 msgid "You need to verify your email first before accepting an invite for a session." msgstr "" +"Bạn cần xác minh email của mình trước khi chấp nhận lời mời tham gia một " +"phiên." #: app/components/public/call-for-speakers.js:49:24 msgid "You need to add your speaker details first before accepting an invite for a session." msgstr "" +"Trước tiên, bạn cần thêm thông tin chi tiết về diễn giả của mình trước khi " +"chấp nhận lời mời tham gia phiên." #: app/components/public/event-date-time.hbs:6:67 #: app/components/public/event-date-time.hbs:8:71 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:6:5 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "đến" #: app/components/public/event-venue.hbs:4:4 app/controllers/public.js:75:13 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:19:16 #: app/templates/public/index.hbs:198:24 msgid "Online Event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện trực tuyến" #: app/components/public/session-documents.hbs:3:4 msgid "Session Documents" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu phiên" #: app/components/public/session-item.hbs:17:16 msgid "Watch Video" -msgstr "" +msgstr "Xem video" #: app/components/public/session-item.hbs:24:16 #: app/components/public/stream/join-video.hbs:10:8 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:49:26 msgid "Join Video" -msgstr "" +msgstr "Tham gia video" #: app/components/public/session-item.hbs:29:139 msgid "Add to My Schedule" -msgstr "" +msgstr "Thêm vào lịch biểu của tôi" #: app/components/public/session-item.hbs:125:120 #: app/components/public/session-item.hbs:198:106 @@ -2181,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: app/models/custom-form.js:21:24 app/models/custom-form.js:46:18 #: app/models/custom-form.js:94:27 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Trang web" #: app/components/public/session-item.hbs:128:113 #: app/components/public/session-item.hbs:186:112 @@ -2190,12 +2251,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:53:46 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:19:11 msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #: app/components/public/session-item.hbs:131:113 #: app/models/custom-form.js:100:27 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: app/components/public/session-item.hbs:134:109 #: app/components/public/session-item.hbs:192:108 @@ -2204,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:63:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:10:11 msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #: app/components/public/session-item.hbs:137:107 #: app/components/public/session-item.hbs:195:106 @@ -2213,19 +2274,19 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:68:42 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:55:11 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: app/components/public/session-item.hbs:140:107 #: app/models/custom-form.js:52:18 msgid "GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab" #: app/components/public/session-item.hbs:143:101 #: app/components/public/session-item.hbs:201:100 #: app/models/custom-form.js:26:24 app/models/custom-form.js:53:18 #: app/models/custom-form.js:101:27 msgid "Mastodon" -msgstr "" +msgstr "Mastodon" #: app/components/public/session-item.hbs:156:16 #: app/models/custom-form.js:44:18 app/templates/admin.hbs:23:8 @@ -2233,22 +2294,22 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:100:32 #: app/templates/events/view.hbs:41:10 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: app/components/public/session-item.hbs:189:112 #: app/models/custom-form.js:27:24 app/models/custom-form.js:51:18 msgid "Linkedin" -msgstr "" +msgstr "Linkedin" #: app/components/public/session-item.js:82:34 msgid "Please login to add a session to your personal schedule." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng đăng nhập để thêm một phiên vào lịch trình cá nhân của bạn." #: app/components/public/side-menu-outer.js:16:13 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:3:85 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:13:85 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: app/components/public/side-menu-outer.js:18:13 #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:23:10 @@ -2257,12 +2318,12 @@ msgstr "" #: app/templates/public/schedule.hbs:4:56 #: app/templates/public/sessions.hbs:3:56 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Lịch" #: app/components/public/side-menu-outer.js:20:13 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:35:89 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Lịch" #: app/components/public/side-menu-outer.js:24:13 app/routes/public/cfs.js:7:11 #: app/routes/public/cfs/index.js:11:11 @@ -2280,56 +2341,68 @@ msgstr "Mời diễn giả" #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:81:85 #: app/templates/public/coc.hbs:2:2 msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Quy Tắc Sự Kiện" #: app/components/public/side-menu-outer.js:28:13 msgid "Select section" -msgstr "" +msgstr "Chọn phần" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:41:22 #: app/routes/public/chat.ts:29:22 msgid "Please confirm that you understand and agree to the conditions of using the chat!" msgstr "" +"Vui lòng xác nhận rằng bạn hiểu và đồng ý với các điều kiện sử dụng trò " +"chuyện!" #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:43:23 #: app/routes/public/chat.ts:31:23 msgid "If you join the event chat, your profile name and image will be visible to other attendees. Other event attendees can also contact you directly." msgstr "" +"Nếu bạn tham gia trò chuyện sự kiện, tên và hình ảnh hồ sơ của bạn sẽ hiển " +"thị với những người tham dự khác. Những người tham dự sự kiện khác cũng có " +"thể liên hệ trực tiếp với bạn." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:44:10 #: app/routes/public/chat.ts:32:10 msgid "You may change your chat name and chat profile picture by going to account settings on the chat page on the top left." msgstr "" +"Bạn có thể thay đổi tên trò chuyện và ảnh hồ sơ trò chuyện của mình bằng " +"cách đi tới cài đặt tài khoản trên trang trò chuyện ở trên cùng bên trái." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:45:10 #: app/routes/public/chat.ts:33:10 msgid "You need to minimize the side panel to access it." -msgstr "" +msgstr "Bạn cần thu nhỏ bảng điều khiển bên để truy cập nó." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:46:10 #: app/routes/public/chat.ts:34:10 msgid "The feature integration is still in Alpha stage and currently your profile on the {{appName}} account page and on the chat are not linked and can be independently edited." msgstr "" +"Quá trình tích hợp tính năng vẫn đang ở giai đoạn Alpha và hiện tại hồ sơ " +"của bạn trên trang tài khoản {{appName}} và trên cuộc trò chuyện chưa được " +"liên kết và có thể được chỉnh sửa độc lập." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:47:10 #: app/routes/public/chat.ts:35:10 msgid "When you change the chat settings you may receive additional email confirmations." msgstr "" +"Khi bạn thay đổi cài đặt trò chuyện, bạn có thể nhận được email xác nhận bổ " +"sung." #: app/components/public/stream/chat-panel.ts:48:10 #: app/routes/public/chat.ts:36:10 msgid "Do you want to use the chat now?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn sử dụng trò chuyện bây giờ?" #: app/components/public/stream/join-video.hbs:16:8 msgid "Join Live Event" -msgstr "" +msgstr "Tham gia sự kiện trực tiếp" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:37:10 #: app/routes/public/exhibition/index.js:14:11 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:51:86 msgid "Exhibition" -msgstr "" +msgstr "Buổi triển lãm" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:44:10 #: app/routes/events/view/chat.js:5:11 app/routes/public/chat.ts:17:11 @@ -2341,86 +2414,90 @@ msgstr "" #: app/components/public/stream/side-panel.hbs:51:10 #: app/routes/events/view/videoroom/list.js:8:11 msgid "Video Rooms" -msgstr "" +msgstr "Phòng video" #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:8:188 msgid "Join Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Tham gia kênh video" #: app/components/public/stream/stream-info.hbs:15:36 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Sao chép vào clipboard" #: app/components/public/ticket-list.js:154:28 msgid "Number of tickets is more than total promotional code." -msgstr "" +msgstr "Số lượng vé nhiều hơn tổng số mã khuyến mại." #: app/components/public/ticket-list.js:191:26 #: app/controllers/public/index.js:222:24 msgid "This Promotional Code is not valid" -msgstr "" +msgstr "Mã khuyến mại này không hợp lệ" #: app/components/public/ticket-list.js:298:21 msgid "Please enter a donation amount between {{minPrice}} and {{maxPrice}}" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập số tiền đóng góp từ {{minPrice}} đến {{maxPrice}}" #: app/components/public/ticket-list.js:319:23 msgid "Please enter the promotional Code" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Mã khuyến mại" #: app/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-actions.hbs:5:8 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "" +msgstr "Gửi lại email xác minh" #: app/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-actions.hbs:11:6 msgid "Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "Email đặt lại mật khẩu" #: app/components/unverified-user-message.hbs:9:12 msgid "Confirmation mail has been sent again successfully!" -msgstr "" +msgstr "Thư xác nhận đã được gửi lại thành công!" #: app/components/unverified-user-message.hbs:14:14 msgid "To make your event live, please verify your account by clicking on the confirmation link that has been emailed to you." msgstr "" +"Để làm cho sự kiện của bạn trực tiếp, vui lòng xác minh tài khoản của bạn " +"bằng cách nhấp vào liên kết xác nhận đã được gửi qua email cho bạn." #: app/components/unverified-user-message.hbs:16:14 msgid "Your account functionality is limited." -msgstr "" +msgstr "Chức năng tài khoản của bạn bị giới hạn." #: app/components/unverified-user-message.hbs:16:79 msgid "To get full access to all features you need to verify your email by clicking on the confirmation link that has been emailed to you." msgstr "" +"Để có quyền truy cập đầy đủ vào tất cả các tính năng, bạn cần xác minh email " +"của mình bằng cách nhấp vào liên kết xác nhận đã được gửi qua email cho bạn." #: app/components/unverified-user-message.hbs:19:13 msgid "Did not get the email?" -msgstr "" +msgstr "chưa nhận được email sao?" #: app/components/unverified-user-message.hbs:19:98 msgid "Please click here to resend the confirmation mail." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng bấm vào đây để gửi lại thư xác nhận." #: app/components/unverified-user-message.js:25:28 #: app/controllers/admin/users/list.js:222:28 msgid "Verification mail sent successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã gửi thư xác minh thành công" #: app/components/widgets/forms/file-upload.js:30:28 msgid "File uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Tải tài liệu thành công" #: app/components/widgets/forms/file-upload.js:60:24 #: app/components/widgets/forms/image-upload.js:72:24 msgid "No FileReader support. Please use a more latest browser" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ FileReader. Vui lòng sử dụng trình duyệt mới nhất" #: app/components/widgets/time-zone-picker.hbs:19:6 msgid "Other Timezones" -msgstr "" +msgstr "Múi giờ khác" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:10:26 msgid "Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "ID hóa đơn" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:18:26 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:16:20 @@ -2429,23 +2506,23 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:3:39 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:15:24 msgid "Event Name" -msgstr "" +msgstr "Tên sự kiện" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:24:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:27:26 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày lập hóa đơn" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:35:24 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:38:24 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:21:24 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày đáo hạn" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:44:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:47:26 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Số tiền" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:52:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:60:26 @@ -2455,75 +2532,75 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:28:26 #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:34:26 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: app/controllers/account/billing/invoices/list.js:58:26 #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:74:26 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Hành động" #: app/controllers/account/password.js:18:28 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã cập nhật mật khẩu thành công" #: app/controllers/account/password.js:31:28 msgid "Unexpected error. Password did not change." -msgstr "" +msgstr "Lỗi không mong đợi. Mật khẩu không thay đổi." #: app/controllers/account/profile.js:10:26 #: app/controllers/admin/users/view/account/contact-info.js:11:28 msgid "Your Contact Info has been updated" -msgstr "" +msgstr "Thông tin liên hệ của bạn đã được cập nhật" #: app/controllers/admin/content/events.js:19:24 msgid "An unexpected error has occurred. SubTopics not loaded." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. SubTopics không được tải." #: app/controllers/admin/content/events.js:44:28 msgid "This Event Property has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính sự kiện này đã được xóa thành công." #: app/controllers/admin/content/events.js:51:26 msgid "An unexpected error has occurred. Event Type was not deleted." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Loại Sự kiện không bị xóa." #: app/controllers/admin/content/events.js:68:28 msgid "{{item}} has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}} đã được thêm thành công." #: app/controllers/admin/content/events.js:77:77 msgid "{{item}} not saved." -msgstr "" +msgstr "{{item}} không được lưu." #: app/controllers/admin/content/index.js:11:28 msgid "Social links have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Các liên kết xã hội đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/content/index.js:18:26 msgid "An unexpected error has occurred. Social links not saved." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Liên kết xã hội không được lưu." #: app/controllers/admin/content/pages.js:30:28 msgid "Page details have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Chi tiết trang đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/content/pages.js:37:26 msgid "An unexpected error has occurred. Page Details not saved." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Chi tiết Trang chưa được lưu." #: app/controllers/admin/content/translations.js:17:26 msgid "Translations Zip generated successfully." -msgstr "" +msgstr "Bản dịch Zip đã được tạo thành công." #: app/controllers/admin/events/list.js:32:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:61:26 msgid "Starts At" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu lúc" #: app/controllers/admin/events/list.js:41:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:68:26 msgid "Ends At" -msgstr "" +msgstr "Kết thúc vào" #: app/controllers/admin/events/list.js:50:27 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:26:26 app/models/custom-form.js:87:27 @@ -2534,12 +2611,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:30:22 #: app/utils/dictionary/event.ts:42:79 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tiểu Bang" #: app/controllers/admin/events/list.js:57:25 #: app/controllers/events/list.js:33:24 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Vai trò" #: app/controllers/admin/events/list.js:63:25 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:40:24 @@ -2562,49 +2639,49 @@ msgstr "Các phiên" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:19:26 #: app/controllers/events/list.js:56:24 msgid "Public URL" -msgstr "" +msgstr "URL công khai" #: app/controllers/admin/events/list.js:82:27 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Đặc sắc" #: app/controllers/admin/events/list.js:94:27 #: app/controllers/admin/groups/list.js:52:26 msgid "Promoted" -msgstr "" +msgstr "Thăng chức" #: app/controllers/admin/events/list.js:106:27 msgid "Not on FrontPage" -msgstr "" +msgstr "Không có trên FrontPage" #: app/controllers/admin/events/list.js:126:27 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:79:26 #: app/controllers/events/list.js:81:26 #: app/controllers/events/view/settings/options.js:19:28 msgid "Event has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện đã được xóa thành công." #: app/controllers/admin/events/list.js:156:26 #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:97:26 msgid "Event has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện đã được khôi phục thành công." #: app/controllers/admin/events/list.js:178:26 #: app/controllers/admin/events/list.js:201:26 msgid "Event details modified successfully" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết sự kiện đã được sửa đổi thành công" #: app/controllers/admin/events/list.js:224:45 msgid "Event promoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện được quảng bá thành công" #: app/controllers/admin/events/list.js:224:90 msgid "Event unpromoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện đã được giải phóng thành công" #: app/controllers/admin/groups/list.js:13:26 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Tên nhóm" #: app/controllers/admin/groups/list.js:26:26 #: app/controllers/admin/sales/index.js:23:24 @@ -2613,103 +2690,103 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/team/permissions.hbs:5:33 #: app/templates/groups/team/permissions.hbs:5:33 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Chủ nhân" #: app/controllers/admin/groups/list.js:32:20 #: app/templates/admin/index.hbs:74:10 msgid "Number of Events" -msgstr "" +msgstr "Số lượng sự kiện" #: app/controllers/admin/groups/list.js:36:20 msgid "Number of Followers" -msgstr "" +msgstr "Số người theo dõi" #: app/controllers/admin/groups/list.js:40:26 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "Được tạo lúc" #: app/controllers/admin/groups/list.js:73:26 msgid "Group has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Nhóm đã được khôi phục thành công." #: app/controllers/admin/groups/list.js:93:26 #: app/controllers/groups/list.js:12:26 app/controllers/my-groups/list.js:12:26 msgid "Group has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Nhóm đã được xóa thành công." #: app/controllers/admin/groups/list.js:111:45 msgid "Group promoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Nhóm được thăng cấp thành công" #: app/controllers/admin/groups/list.js:111:90 msgid "Group unpromoted successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã giải phóng nhóm thành công" #: app/controllers/admin/messages.js:14:18 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Recipients" #: app/controllers/admin/messages.js:19:18 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt" #: app/controllers/admin/messages.js:24:18 msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Tin nhắn điện tử" #: app/controllers/admin/messages.js:35:22 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật" #: app/controllers/admin/messages.js:50:24 msgid "Changes have been saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Các thay đổi đã được lưu thành công" #: app/controllers/admin/permissions/event-roles.js:20:28 msgid "Admin Event role permissions have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Quyền vai trò quản trị viên Sự kiện đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:35:28 msgid "System role has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Vai trò hệ thống đã được xóa thành công." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:42:26 msgid "An unexpected error has occurred. System role was not deleted." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Vai trò hệ thống không bị xóa." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:64:24 msgid "Please select atleast one panel." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một bảng." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:73:30 msgid "System role have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Vai trò hệ thống đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:80:28 msgid "An unexpected error has occurred. System role not saved." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Vai trò hệ thống chưa được lưu." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:96:28 msgid "User permissions have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Quyền của người dùng đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/permissions/system-roles.js:103:26 msgid "An unexpected error has occurred. User permissions not saved." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Quyền của người dùng không được lưu." #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:13:26 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Diễn viên" #: app/controllers/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:19:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:19:26 #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:17:26 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian" #: app/controllers/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:12:24 msgid "For" -msgstr "" +msgstr "Đối với" #: app/controllers/admin/sales/index.js:17:24 app/routes/admin/events.js:7:11 #: app/routes/admin/users/view/events.js:8:11 app/routes/events.js:8:11 @@ -2729,7 +2806,7 @@ msgstr "Các sự kiện" #: app/controllers/admin/sales/index.js:37:24 #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:16:14 msgid "Event Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày sự kiện" #: app/controllers/admin/sales/index.js:45:24 #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:20:14 @@ -2741,7 +2818,7 @@ msgstr "" #: app/templates/my-tickets/past.hbs:5:8 #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:5:8 msgid "Completed Orders" -msgstr "" +msgstr "Đơn vé Hoàn Thiện" #: app/controllers/admin/sales/index.js:50:28 #: app/controllers/admin/sales/index.js:72:28 @@ -2791,7 +2868,7 @@ msgstr "Vé mời" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:133:36 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:135:36 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Bán hàng" #: app/controllers/admin/sales/index.js:67:24 #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:23:14 @@ -2799,7 +2876,7 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:17:14 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:125:145 msgid "Placed Orders" -msgstr "" +msgstr "Đơn vé Đã Đặt" #: app/controllers/admin/sales/index.js:89:24 #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:26:14 @@ -2807,7 +2884,7 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:20:14 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:126:147 msgid "Pending Orders" -msgstr "" +msgstr "Đơn vé Đang Chờ" #: app/controllers/admin/sales/index.js:152:28 #: app/controllers/admin/sales/index.js:159:26 @@ -2818,26 +2895,26 @@ msgstr "" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:82:32 #: app/controllers/groups/edit/followers.js:89:30 msgid "CSV Export has failed." -msgstr "" +msgstr "Xuất CSV không thành công." #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:13:26 msgid "Invoice #" -msgstr "" +msgstr "Hóa đơn #" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:21:26 #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:97:22 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:25:45 #: app/templates/components/public/social-links.hbs:6:41 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Sự Kiện" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:55:24 msgid "Sent To" -msgstr "" +msgstr "Gửi đến" #: app/controllers/admin/sales/invoices.js:91:26 msgid "Invoice state has been changed to {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "Trạng thái hóa đơn đã được thay đổi thành công thành {{action}}." #: app/controllers/admin/sessions/list.js:20:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:32:26 @@ -2845,40 +2922,40 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:7:28 #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:3:11 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Title" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:38:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:52:26 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Rating" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:54:26 msgid "Submitted At" -msgstr "" +msgstr "Đã nộp lúc" #: app/controllers/admin/sessions/list.js:94:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:123:28 msgid "Session has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Phiên đã được xóa thành công." #: app/controllers/admin/sessions/list.js:125:30 #: app/controllers/admin/sessions/list.js:140:30 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:202:30 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:217:30 msgid "Session feedback has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Phản hồi phiên đã được cập nhật thành công." #: app/controllers/admin/sessions/list.js:167:28 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:244:28 msgid "Session feedback has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "Phản hồi phiên đã được tạo thành công." #: app/controllers/admin/settings/analytics.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/index.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/microservices.js:11:28 #: app/controllers/admin/settings/payment-gateway.js:11:28 msgid "Settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/settings/analytics.js:18:26 #: app/controllers/admin/settings/billing.js:27:24 @@ -2888,32 +2965,32 @@ msgstr "" #: app/controllers/admin/settings/social-media.js:18:26 #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:28:28 msgid "An unexpected error has occurred. Settings not saved." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Cài đặt chưa được lưu." #: app/controllers/admin/settings/billing.js:21:26 msgid "Admin Billing info has been saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Thông tin thanh toán dành cho quản trị viên đã được lưu thành công" #: app/controllers/admin/settings/images.js:12:32 msgid "Image sizes have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Kích thước hình ảnh đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/settings/images.js:19:30 #: app/controllers/admin/settings/images.js:27:26 msgid "An unexpected error has occurred. Image sizes not saved." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Kích thước hình ảnh không được lưu." #: app/controllers/admin/settings/social-media.js:11:28 msgid "Social media settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Cài đặt mạng xã hội đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:13:24 msgid "Please fill the required fields." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng điền vào các trường bắt buộc." #: app/controllers/admin/settings/ticket-fees.js:21:30 msgid "Ticket Fee settings have been saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Phí vé đã được lưu thành công." #: app/controllers/admin/users/list.js:37:26 #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:48:26 @@ -2933,65 +3010,65 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:65:132 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:68:136 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: app/controllers/admin/users/list.js:49:26 #: app/routes/admin/permissions/system-roles.js:9:11 #: app/templates/admin/index.hbs:153:10 app/templates/admin/permissions.hbs:4:6 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:7:6 msgid "System Roles" -msgstr "" +msgstr "Vai trò hệ thống" #: app/controllers/admin/users/list.js:55:26 #: app/routes/admin/permissions/event-roles.js:8:11 #: app/templates/admin/index.hbs:180:10 app/templates/admin/permissions.hbs:7:6 #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:4:4 msgid "Event Roles" -msgstr "" +msgstr "Vai trò sự kiện" #: app/controllers/admin/users/list.js:66:24 msgid "User Links" -msgstr "" +msgstr "Liên kết Người dùng" #: app/controllers/admin/users/list.js:71:26 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "Thành viên kể từ" #: app/controllers/admin/users/list.js:78:26 msgid "Last Accessed" -msgstr "" +msgstr "Lần truy cập cuối cùng" #: app/controllers/admin/users/list.js:85:26 msgid "Mark as Spam" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu spam" #: app/controllers/admin/users/list.js:96:26 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Đã Xác Nhận" #: app/controllers/admin/users/list.js:132:43 msgid "User has been marked as Spam successfully." -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã được đánh dấu là Spam thành công." #: app/controllers/admin/users/list.js:132:103 msgid "User has been marked as Not Spam successfully." -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã được đánh dấu là Không Spam thành công." #: app/controllers/admin/users/list.js:152:26 msgid "User verification state changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Trạng thái xác minh người dùng đã thay đổi thành công." #: app/controllers/admin/users/list.js:171:26 msgid "User has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã được xóa thành công." #: app/controllers/admin/users/list.js:200:26 msgid "User has been restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã được khôi phục thành công." #: app/controllers/admin/users/list.js:242:28 msgid "Password Reset Email is successfully sent." -msgstr "" +msgstr "Email Đặt lại Mật khẩu đã được gửi thành công." #: app/controllers/admin/users/view/events/list.js:30:26 #: app/controllers/events/list.js:23:26 @@ -3001,59 +3078,59 @@ msgstr "Ngày tháng năm" #: app/controllers/admin/video/channels/index.js:55:28 msgid "Video channel has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Kênh video đã được xóa thành công." #: app/controllers/admin/video/recordings.js:52:22 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kênh" #: app/controllers/admin/video/recordings.js:78:28 msgid "Video recording has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Quay video đã được xóa thành công." #: app/controllers/event-invoice/paid.js:16:26 msgid "Here is your Event Invoice" -msgstr "" +msgstr "Đây là hóa đơn sự kiện của bạn" #: app/controllers/events/view.js:12:28 msgid "Event copied successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã sao chép sự kiện thành công" #: app/controllers/events/view.js:19:26 msgid "Copying of event failed" -msgstr "" +msgstr "Sao chép sự kiện không thành công" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:77:26 msgid "{{item}} has been {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}} đã được {{action}} thành công." #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:78:17 msgid "Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Người trưng bày" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:94:32 msgid "Are you sure you would like to delete this exhibitor?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa nhà triển lãm này không?" #: app/controllers/events/view/exhibitors/list.js:102:26 msgid "Exhibitor has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Người triển lãm đã được xóa thành công." #: app/controllers/events/view/exhibitors/reorder.ts:25:26 msgid "Exhibitor order reset successfully" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại thành công đơn đặt hàng của nhà triển lãm" #: app/controllers/events/view/exhibitors/reorder.ts:37:26 msgid "Exhibitors order set successfully" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng triển lãm đã đặt thành công" #: app/controllers/events/view/scheduler.js:31:24 msgid "Start time or End time not present" -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt đầu hoặc Thời gian kết thúc không hiển thị" #: app/controllers/events/view/scheduler.js:64:28 msgid "Changes have been made successfully" -msgstr "" +msgstr "Các thay đổi đã được thực hiện thành công" #: app/controllers/events/view/session/edit.js:23:34 #: app/controllers/events/view/session/edit.js:48:30 @@ -3061,81 +3138,81 @@ msgstr "" #: app/controllers/events/view/sessions/create.js:47:30 #: app/controllers/public/cfs/new-session.js:13:26 msgid "Your session has been saved" -msgstr "" +msgstr "Phiên của bạn đã được lưu" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:68:26 #: app/models/custom-form.js:37:18 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Bài hát" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:82:26 msgid "Submission Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày nộp hồ sơ" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:90:26 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Sửa đổi lần cuối" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:105:26 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-lock-session.hbs:6:20 msgid "Lock Session" -msgstr "" +msgstr "Khóa phiên" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:153:31 msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "bị khóa" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:153:55 msgid "unlocked" -msgstr "" +msgstr "mở khóa" #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:156:26 #: app/controllers/events/view/sessions/list.js:181:26 msgid "Session has been {{action}} successfully." -msgstr "" +msgstr "Phiên đã diễn ra thành công {{action}}." #: app/controllers/events/view/settings/export.js:25:32 msgid "Event exported." -msgstr "" +msgstr "Đã xuất sự kiện." #: app/controllers/events/view/settings/export.js:32:30 msgid "Event export is going on." -msgstr "" +msgstr "Quá trình xuất sự kiện đang diễn ra." #: app/controllers/events/view/settings/export.js:38:30 #: app/controllers/events/view/settings/export.js:46:28 msgid "Event export failed." -msgstr "" +msgstr "Không thể xuất sự kiện." #: app/controllers/events/view/settings/options.js:74:30 msgid "Invite resent successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã gửi lại lời mời thành công" #: app/controllers/events/view/settings/options.js:95:26 msgid "Owner Role Invite sent successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã gửi thành công lời mời vai trò chủ sở hữu." #: app/controllers/events/view/speaker/edit.js:18:28 #: app/controllers/public/cfs/edit-speaker.js:15:28 #: app/controllers/public/cfs/new-speaker.js:12:28 msgid "Speaker details have been saved" -msgstr "" +msgstr "Thông tin chi tiết về loa đã được lưu" #: app/controllers/events/view/speakers/create.js:30:26 msgid "The speaker has been saved." -msgstr "" +msgstr "Người nói đã được lưu." #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:34:26 #: app/models/custom-form.js:10:24 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:31:28 #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:32:93 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Vị Trí" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:41:26 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:15:22 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Tổ Chức" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:55:24 #: app/models/custom-form.js:90:27 @@ -3148,307 +3225,324 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:49:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:45:22 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Điện Thoại" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:60:24 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:36:22 msgid "Submitted Sessions" -msgstr "" +msgstr "Phiên đã gửi" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:66:26 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "Đặc tính" #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:83:26 msgid "Speaker has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Loa đã được xóa thành công." #: app/controllers/events/view/speakers/list.js:108:26 msgid "Speaker details modified successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã sửa đổi thành công chi tiết về loa" #: app/controllers/events/view/speakers/reorder.ts:25:26 msgid "Speaker order reset successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã đặt lại thứ tự loa thành công." #: app/controllers/events/view/speakers/reorder.ts:37:26 msgid "Speaker order set successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã đặt đơn hàng loa thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/create.js:11:28 msgid "Access code has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "Mã truy cập đã được tạo thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/create.js:16:26 #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/edit.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Access code cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Không thể tạo mã truy cập." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/edit.js:11:28 msgid "Access code has been successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Mã truy cập đã được cập nhật thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:10:20 #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:3:28 msgid "Access Code" -msgstr "" +msgstr "Mã truy cập" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:14:25 msgid "Access Code URL" -msgstr "" +msgstr "URL mã truy cập" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:21:26 #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:28:24 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Hiệu lực" #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:54:28 msgid "Access Code has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Mã truy cập đã được xóa thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/access-codes/list.js:73:28 msgid "Access Code has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Mã truy cập đã được cập nhật thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/add-order.js:23:28 #: app/controllers/public/index.js:246:28 msgid "Order details saved. Please fill further details within {{time}} minutes." msgstr "" +"Đã lưu chi tiết đơn hàng. Vui lòng điền thêm chi tiết trong vòng {{time}} " +"phút." #: app/controllers/events/view/tickets/attendees.js:38:57 #: app/controllers/events/view/tickets/attendees.js:43:55 #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:38:57 #: app/controllers/events/view/tickets/orders.js:43:55 msgid "Export has failed." -msgstr "" +msgstr "Quá trình xuất không thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/attendees/list.js:89:48 msgid "Attendee Checked-In Successfully" -msgstr "" +msgstr "Người tham dự đã đăng ký thành công" #: app/controllers/events/view/tickets/attendees/list.js:89:98 msgid "Attendee Checked-Out Successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã thanh toán thành công người tham dự" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/create.js:11:28 msgid "Discount code has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá đã được tạo thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/create.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Discount code cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Không thể tạo mã giảm giá." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/edit.js:11:28 msgid "Discount code has been successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá đã được cập nhật thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/edit.js:16:26 msgid "An unexpected error has occurred. Discount code cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Một lỗi không mong muốn đã xảy ra. Không thể cập nhật mã giảm giá." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:10:20 msgid "Discount code" -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:15:24 msgid "Discount code URL" -msgstr "" +msgstr "URL mã giảm giá" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:21:26 msgid "Discount per Ticket" -msgstr "" +msgstr "Giảm giá mỗi vé" #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:62:28 msgid "Discount Code has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá đã được xóa thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/discount-codes/list.js:81:28 msgid "Discount Code has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá đã được cập nhật thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/order-form.js:21:28 msgid "Your Attendee form has been saved" -msgstr "" +msgstr "Biểu mẫu người tham dự của bạn đã được lưu" #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:80:28 msgid "Order has been marked completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng đã được đánh dấu là đã hoàn thành thành công." #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:122:26 msgid "Email confirmation has been sent to attendees successfully" -msgstr "" +msgstr "Email xác nhận đã được gửi thành công cho người tham dự" #: app/controllers/events/view/tickets/orders/list.js:126:26 msgid "Only 5 resend actions are allowed in a minute" -msgstr "" +msgstr "Chỉ cho phép 5 hành động gửi lại trong một phút" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:25:26 #: app/routes/events/view/videoroom.js:7:11 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:49:49 msgid "Microlocation" -msgstr "" +msgstr "Định vị vi mô" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:27:26 msgid "You need to add rooms into the wizard first before they show up here." msgstr "" +"Trước tiên, bạn cần thêm phòng vào trình hướng dẫn trước khi chúng hiển thị " +"ở đây." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:36:21 msgid "Video Room Name" -msgstr "" +msgstr "Tên phòng video" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:38:21 msgid "This column shows the video room name that will be visible to the users on the event page." msgstr "" +"Cột này hiển thị tên phòng video sẽ hiển thị cho người dùng trên trang sự " +"kiện." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:51:26 msgid "You can share the links in this columns with attendees of an event. On event or schedule schedule pages attendees of your event will see a Join Video button. These buttons will direct to the links shown here. Only organizers and registered ticket holders will be able to access these links." msgstr "" +"Bạn có thể chia sẻ các liên kết trong cột này với những người tham dự sự " +"kiện. Trên các trang lịch sự kiện hoặc lịch biểu, những người tham dự sự " +"kiện của bạn sẽ thấy nút Tham gia video. Các nút này sẽ dẫn đến các liên kết " +"được hiển thị ở đây. Chỉ những người tổ chức và người sở hữu vé đã đăng ký " +"mới có thể truy cập các liên kết này." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:69:21 msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin thêm" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:74:24 msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Bản ghi âm" #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:109:26 msgid "{{item}} has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "{{item}} đã được xóa thành công." #: app/controllers/events/view/videoroom/list.js:109:89 msgid "Video Stream" -msgstr "" +msgstr "Dòng video" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:16:28 #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:9:17 msgid "User Image" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh Người dùng" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:22:22 #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:47:10 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:12:55 msgid "Public Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Tên hồ sơ công khai" #: app/controllers/groups/edit/followers.js:26:26 msgid "Group Join Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày tham gia nhóm" #: app/controllers/notifications.js:17:28 msgid "All notifications marked read successfully" -msgstr "" +msgstr "Tất cả các thông báo được đánh dấu là đã đọc thành công" #: app/controllers/oauth/callback.js:29:41 #: app/controllers/public/index.js:99:37 app/controllers/register.js:71:37 msgid "Your credentials were incorrect." -msgstr "" +msgstr "Thông tin đăng nhập của bạn không chính xác." #: app/controllers/orders/new.js:35:32 msgid "Order details saved. Please fill the payment details" -msgstr "" +msgstr "Đã lưu chi tiết đơn hàng. Vui lòng điền vào chi tiết thanh toán" #: app/controllers/orders/new.js:41:32 app/controllers/orders/pending.js:204:32 msgid "Order details saved. Your order is successful" -msgstr "" +msgstr "Đã lưu chi tiết đơn hàng. Đơn hàng của bạn thành công" #: app/controllers/orders/pending.js:32:26 msgid "Payment has succeeded" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán đã thành công" #: app/controllers/orders/view.js:51:28 msgid "Here is your Order Invoice" -msgstr "" +msgstr "Đây là hóa đơn đặt hàng của bạn" #: app/controllers/orders/view.js:82:28 msgid "Here are your tickets" -msgstr "" +msgstr "Đây là vé của bạn" #: app/controllers/public.js:73:13 msgid "Online and In-Person Event at" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện Trực tuyến và Trực tiếp tại" #: app/controllers/public.js:79:13 app/templates/public/index.hbs:205:24 msgid "Location to be announced" -msgstr "" +msgstr "Vị trí sẽ được thông báo" #: app/controllers/public.js:102:34 msgid "Please login to follow a group." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng đăng nhập để theo dõi một nhóm." #: app/controllers/public/cfs/edit-session.js:12:28 msgid "Session details have been saved" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết phiên đã được lưu" #: app/controllers/public/cfs/view-session.js:31:26 msgid "Proposal has been withdrawn successfully." -msgstr "" +msgstr "Đề xuất đã được rút lại thành công." #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:21:21 msgid "Do you want to accept the invite?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn chấp nhận lời mời không?" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:29:28 msgid "Speaker invite has been accepted." -msgstr "" +msgstr "Lời mời diễn giả đã được chấp nhận." #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:47:21 msgid "Do you want to reject the invite?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn từ chối lời mời không?" #: app/controllers/public/speaker-invite/view-session.js:55:28 msgid "Speaker invite has been rejected." -msgstr "" +msgstr "Lời mời diễn giả đã bị từ chối." #: app/controllers/register.js:27:34 msgid "Thank you for signing up on {{appName}}." -msgstr "" +msgstr "Cảm ơn bạn đã đăng ký trên {{appName}}." #: app/controllers/register.js:27:158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: app/controllers/register.js:27:184 msgid "We have sent an email with a verification link to you. Please go to your email account and verify your email to get full access to the system. We are logging you into your newly created account now, but your account functionalities are limited until your email is verified. Please press \"Ok\" to be redirected to the previous page." msgstr "" +"Chúng tôi đã gửi một email có liên kết xác minh cho bạn. Vui lòng truy cập " +"tài khoản email của bạn và xác minh email của bạn để có toàn quyền truy cập " +"vào hệ thống. Chúng tôi đang đăng nhập bạn vào tài khoản mới tạo của bạn " +"ngay bây giờ, nhưng các chức năng tài khoản của bạn bị giới hạn cho đến khi " +"email của bạn được xác minh. Vui lòng nhấn \"Ok\" để được chuyển đến trang " +"trước." #: app/controllers/register.js:32:35 msgid "User already exists." -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã tồn tại." #: app/controllers/register.js:34:35 msgid "Invalid email address." -msgstr "" +msgstr "Email không hợp lệ" #: app/mixins/event-wizard.js:17:22 #: app/routes/events/view/edit/basic-details.js:8:11 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:13:12 msgid "Basic Details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết cơ bản" #: app/mixins/event-wizard.js:18:22 msgid "Tell about your event" -msgstr "" +msgstr "Kể về sự kiện của bạn" #: app/mixins/event-wizard.js:23:22 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:77:44 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin bổ sung" #: app/mixins/event-wizard.js:24:22 msgid "Extra details about your event" -msgstr "" +msgstr "Thông tin chi tiết bổ sung về sự kiện của bạn" #: app/mixins/event-wizard.js:29:22 #: app/routes/events/view/edit/attendee.js:8:11 #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:43:12 #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:14:16 msgid "Attendee Form" -msgstr "" +msgstr "Biểu mẫu người tham dự" #: app/mixins/event-wizard.js:30:22 msgid "Know your audience" -msgstr "" +msgstr "Biết khán giả của bạn" #: app/mixins/event-wizard.js:35:22 #: app/routes/events/view/edit/sponsors.js:8:11 @@ -3459,33 +3553,33 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:41:87 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:45:89 msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Nhà Tài Trợ" #: app/mixins/event-wizard.js:36:22 msgid "Advertise your sponsors" -msgstr "" +msgstr "Quảng cáo các nhà tài trợ của bạn" #: app/mixins/event-wizard.js:41:22 #: app/routes/events/view/edit/sessions-speakers.js:9:11 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:12:16 msgid "Sessions & Speakers" -msgstr "" +msgstr "Phiên & Diễn giả" #: app/mixins/event-wizard.js:42:22 msgid "Expand your event" -msgstr "" +msgstr "Mở rộng sự kiện của bạn" #: app/mixins/event-wizard.js:163:28 msgid "Your event has been saved" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện của bạn đã được lưu" #: app/mixins/event-wizard.js:244:28 msgid "Tickets are required for publishing an event." -msgstr "" +msgstr "Cần có vé để xuất bản một sự kiện." #: app/mixins/notifications.js:26:30 msgid "Marked all as Read successfully" -msgstr "" +msgstr "Đã đánh dấu tất cả là Đã đọc thành công" #: app/models/custom-form.js:11:24 app/models/custom-form.js:92:27 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:11:16 @@ -3494,7 +3588,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:9:25 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:2:40 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Cơ quan" #: app/models/custom-form.js:12:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:62:54 @@ -3504,7 +3598,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/event-map.hbs:21:8 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:16:40 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Địa Chỉ" #: app/models/custom-form.js:13:24 app/models/custom-form.js:86:27 #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:65:51 @@ -3514,7 +3608,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:22:37 #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:23:22 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Thành Phố" #: app/models/custom-form.js:14:24 app/models/custom-form.js:88:27 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:23:16 @@ -3525,63 +3619,63 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:44:22 #: app/utils/dictionary/event.ts:69:66 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Quốc Gia" #: app/models/custom-form.js:15:24 app/utils/dictionary/event.ts:84:58 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Di động" #: app/models/custom-form.js:16:24 app/models/custom-form.js:102:27 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Giới Tính" #: app/models/custom-form.js:17:24 msgid "Short Biography" -msgstr "" +msgstr "Tiểu sử ngắn" #: app/models/custom-form.js:18:24 msgid "Long Biography" -msgstr "" +msgstr "Tiểu sử dài" #: app/models/custom-form.js:19:24 msgid "Speaking Experience" -msgstr "" +msgstr "Kinh nghiệm Nói" #: app/models/custom-form.js:20:24 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Ảnh" #: app/models/custom-form.js:25:24 app/models/custom-form.js:50:18 #: app/models/custom-form.js:99:27 #: app/templates/components/footer-main.hbs:58:45 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:28:11 msgid "Instagram" -msgstr "" +msgstr "Instagram" #: app/models/custom-form.js:28:24 msgid "Heard From" -msgstr "" +msgstr "Nghe từ" #: app/models/custom-form.js:29:24 msgid "Sponsorship Required" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu tài trợ" #: app/models/custom-form.js:36:18 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Phụ đề" #: app/models/custom-form.js:38:18 msgid "Session Type" -msgstr "" +msgstr "Loại phiên" #: app/models/custom-form.js:39:18 #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:7:11 msgid "Short Abstract" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt ngắn" #: app/models/custom-form.js:40:18 msgid "Long Abstract" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt dài" #: app/models/custom-form.js:41:18 #: app/templates/admin/content/translations.hbs:7:34 @@ -3589,104 +3683,104 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/content/translation-form.hbs:8:32 #: app/utils/dictionary/event.ts:41:71 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Language" #: app/models/custom-form.js:42:18 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:45:17 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ" #: app/models/custom-form.js:45:18 #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:19:39 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Âm thanh" #: app/models/custom-form.js:54:18 #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:11:11 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Bình luận" #: app/models/custom-form.js:82:27 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:28:48 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: app/models/custom-form.js:83:27 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:35:47 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Tên Họ" #: app/models/custom-form.js:85:27 msgid "Address (Street, Building, Number etc.)" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ (Đường phố, Tòa nhà, Số, v.v.)" #: app/models/custom-form.js:89:27 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Chức Danh Công Việc" #: app/models/custom-form.js:91:27 msgid "Tax Business Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin Thuế" #: app/models/custom-form.js:93:27 msgid "Work Phone" -msgstr "" +msgstr "Điện Thoại Nơi Làm" #: app/models/custom-form.js:95:27 #: app/templates/components/footer-main.hbs:12:86 #: app/templates/components/footer-main.hbs:48:40 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:3:11 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #: app/models/custom-form.js:103:27 msgid "Email consent" -msgstr "" +msgstr "Email đồng ý" #: app/models/custom-form.js:104:27 msgid "Photo & video & text consent" -msgstr "" +msgstr "Sự đồng ý về hình ảnh và video và văn bản" #: app/models/custom-form.js:105:27 msgid "Partner contact consent" -msgstr "" +msgstr "Sự đồng ý của liên hệ đối tác" #: app/models/custom-form.js:106:27 msgid "Age Group" -msgstr "" +msgstr "Nhóm tuổi" #: app/models/user.js:122:47 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:84:14 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:98:33 msgid "Anonymous User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng ẩn danh" #: app/routes/account.js:7:11 app/routes/admin/users/view/account.js:8:11 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:2:24 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:47:65 #: app/templates/components/side-bar.hbs:23:57 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Tài Khoản" #: app/routes/account/applications.js:8:11 #: app/routes/admin/users/view/account/applications.js:8:11 #: app/templates/account.hbs:19:10 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:13:10 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng" #: app/routes/account/billing.js:8:11 app/routes/account/billing/index.js:6:11 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:3:27 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:698:14 msgid "Billing Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin thanh toán" #: app/routes/account/billing/invoices.js:5:11 #: app/routes/admin/sales/invoices.js:6:11 #: app/templates/account/billing.hbs:6:10 app/templates/admin/sales.hbs:6:4 #: app/templates/admin/sales/invoices.hbs:5:8 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Hóa đơn" #: app/routes/account/billing/invoices/list.js:18:13 #: app/routes/events/view/speakers/list.js:12:13 @@ -3706,21 +3800,21 @@ msgstr "" #: app/templates/notifications/all.hbs:8:30 #: app/templates/public/sessions.hbs:35:122 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tất cả" #: app/routes/account/billing/payment-info.js:6:11 msgid "Payment Info" -msgstr "" +msgstr "Thông Tin Thanh Toán" #: app/routes/account/danger-zone.js:9:11 app/templates/account.hbs:23:8 #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:4:8 msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Khu vực nguy hiểm" #: app/routes/account/email-preferences.js:8:11 #: app/routes/admin/users/view/account/email-preferences.js:8:11 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn email" #: app/routes/account/password.js:8:11 app/templates/account.hbs:12:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:77:6 @@ -3729,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:21:127 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:23:102 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mật Khẩu" #: app/routes/account/profile.js:9:11 app/templates/account.hbs:6:8 msgid "Profile" @@ -3737,31 +3831,31 @@ msgstr "Hồ sơ" #: app/routes/admin.js:19:11 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Quản trị" #: app/routes/admin/content.js:7:11 app/templates/admin.hbs:38:8 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Nội dung" #: app/routes/admin/content/events.js:8:11 #: app/routes/admin/content/index.js:8:11 app/templates/admin/content.hbs:6:10 msgid "Social Links" -msgstr "" +msgstr "Liên Kết Xã Hội" #: app/routes/admin/content/pages.js:7:11 app/routes/pages.js:16:42 #: app/templates/admin/content.hbs:9:10 #: app/templates/admin/content/pages.hbs:6:32 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Các trang" #: app/routes/admin/content/system-images.js:7:11 #: app/templates/admin/content.hbs:12:10 msgid "System Images" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh hệ thống" #: app/routes/admin/content/system-images/list.js:7:11 msgid "Sub topics" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề phụ" #: app/routes/admin/content/translations.js:7:11 #: app/templates/admin/content.hbs:15:10 @@ -3771,7 +3865,7 @@ msgstr "" #: app/routes/admin/events/import.js:7:11 app/routes/events/import.js:6:11 #: app/templates/admin/events.hbs:21:10 app/templates/events.hbs:17:12 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: app/routes/admin/events/list.js:11:15 app/routes/admin/groups/list.js:9:15 #: app/routes/admin/groups/list.js:13:15 app/routes/events/list.js:10:15 @@ -3806,7 +3900,7 @@ msgstr "Cho qua" #: app/templates/admin/users/view/events.hbs:15:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-status.hbs:6:28 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Đã xoá" #: app/routes/admin/groups.js:7:11 app/routes/groups.js:8:11 #: app/routes/groups/list.js:8:11 app/templates/admin.hbs:20:8 @@ -3817,12 +3911,12 @@ msgstr "" #: app/templates/explore/events.hbs:21:8 app/templates/explore/groups.hbs:19:8 #: app/templates/explore/groups.hbs:22:26 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groups" #: app/routes/admin/messages.js:6:11 app/templates/admin.hbs:29:8 #: app/templates/admin/index.hbs:109:10 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Tin nhắn" #: app/routes/admin/permissions.js:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:7:11 @@ -3832,37 +3926,37 @@ msgstr "" #: app/templates/groups/team.hbs:10:10 #: app/templates/groups/team/permissions.hbs:4:33 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Quyền" #: app/routes/admin/reports.js:7:11 app/templates/admin.hbs:32:8 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo" #: app/routes/admin/reports/kubernetes-server-logs.js:7:11 #: app/templates/admin/reports.hbs:9:10 msgid "Kubernetes Server Logs" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký máy chủ Kubernetes" #: app/routes/admin/reports/system-logs.js:7:11 #: app/templates/admin/reports.hbs:6:10 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký hệ thống" #: app/routes/admin/reports/system-logs/activity-logs.js:6:11 msgid "Activity Logs" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký hoạt động" #: app/routes/admin/reports/system-logs/mail-logs.js:6:11 msgid "Mail Logs" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký Thư" #: app/routes/admin/reports/system-logs/notification-logs.js:6:11 msgid "Notification Logs" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký thông báo" #: app/routes/admin/sales/discounted-events.js:7:11 msgid "Discounted Events" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện giảm giá" #: app/routes/admin/sales/index.js:11:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:23:19 @@ -3871,7 +3965,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view.hbs:26:10 #: app/templates/events/view/tickets.hbs:6:10 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan" #: app/routes/admin/sales/locations.js:7:11 #: app/templates/admin/sales/locations.hbs:10:28 @@ -3879,13 +3973,13 @@ msgstr "" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:30:23 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:52:78 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Địa Điểm" #: app/routes/admin/sales/marketer.js:7:11 #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:17:25 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:23:45 msgid "Marketer" -msgstr "" +msgstr "Nhà tiếp thị" #: app/routes/admin/sales/organizers.js:7:11 #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:11:14 @@ -3897,17 +3991,17 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/team/permissions.hbs:6:33 #: app/templates/groups/team/permissions.hbs:6:33 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Người Tổ Chức" #: app/routes/admin/sales/revenue.js:7:11 #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:30:14 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Doanh thu" #: app/routes/admin/sessions/list.js:11:13 #: app/routes/events/view/sessions/list.js:14:13 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Bài Nói" #: app/routes/admin/settings.js:7:11 #: app/routes/admin/users/view/settings.js:8:11 @@ -3925,41 +4019,41 @@ msgstr "Cài đặt" #: app/routes/admin/settings/analytics.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:18:10 msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "Phân tích" #: app/routes/admin/settings/billing.js:5:11 msgid "Admin Billing" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán quản trị" #: app/routes/admin/settings/images.js:9:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:15:10 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:242:8 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Images" #: app/routes/admin/settings/index.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:6:10 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Hệ thống" #: app/routes/admin/settings/microservices.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:12:10 msgid "Microservices" -msgstr "" +msgstr "Microservices" #: app/routes/admin/settings/payment-gateway.js:8:11 msgid "Payment Gateway" -msgstr "" +msgstr "Cổng thanh toán" #: app/routes/admin/settings/ticket-fees.js:8:11 #: app/templates/admin/settings.hbs:24:10 msgid "Ticket Fees" -msgstr "" +msgstr "Phí vé" #: app/routes/admin/users.js:7:11 app/templates/admin.hbs:17:8 #: app/templates/admin/index.hbs:148:10 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: app/routes/admin/users/list.js:11:15 #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/list.js:9:15 @@ -3970,7 +4064,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:22:12 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:21:12 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động" #: app/routes/admin/users/list.js:15:15 #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/list.js:11:15 @@ -3981,11 +4075,11 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:25:12 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:24:12 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Không hoạt động" #: app/routes/admin/users/view/sessions.js:8:11 app/routes/my-sessions.js:8:11 msgid "My sessions" -msgstr "" +msgstr "Phiên của tôi" #: app/routes/admin/users/view/sessions/list.js:11:15 #: app/routes/admin/users/view/tickets/index.js:7:11 @@ -3993,7 +4087,7 @@ msgstr "" #: app/routes/my-sessions/index.js:8:11 app/routes/my-sessions/list.js:11:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming.js:7:11 msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "Sắp tới" #: app/routes/admin/users/view/tickets.js:8:11 app/routes/my-tickets.js:8:11 #: app/templates/admin/users/view/tickets.hbs:2:24 @@ -4005,85 +4099,85 @@ msgstr "Vé mời của tôi" #: app/routes/admin/video/channels/create.js:6:11 #: app/templates/admin/video/channels/create.hbs:1:37 msgid "Create Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Tạo kênh video" #: app/routes/admin/video/channels/edit.js:5:11 #: app/templates/admin/video/channels/edit.hbs:1:37 msgid "Edit Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa kênh video" #: app/routes/admin/video/channels/index.js:6:11 #: app/templates/admin/video.hbs:10:12 #: app/templates/admin/video/channels/index.hbs:4:27 msgid "Video Channels" -msgstr "" +msgstr "Kênh video" #: app/routes/admin/video/recordings.js:6:11 app/templates/admin/video.hbs:7:12 #: app/templates/admin/video/recordings.hbs:3:25 msgid "Video Recordings" -msgstr "" +msgstr "Ghi video" #: app/routes/create.js:15:11 app/templates/create.hbs:6:27 msgid "Create an Event" -msgstr "" +msgstr "Tạo sự kiện" #: app/routes/events/view/documents.js:5:11 #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:22:39 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu" #: app/routes/events/view/edit.js:10:11 msgid "Edit Event" -msgstr "" +msgstr "Sửa sự kiện" #: app/routes/events/view/exhibitors/create.js:6:11 msgid "Create Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Tạo nhà triển lãm" #: app/routes/events/view/exhibitors/edit.js:5:11 msgid "Edit Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa Người trưng bày" #: app/routes/events/view/exhibitors/list.js:9:11 #: app/templates/events/view.hbs:50:10 #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:4:27 msgid "Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "Nhà triển lãm" #: app/routes/events/view/exhibitors/reorder.js:6:11 #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:11:10 #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:3:4 msgid "Reorder Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp lại đơn vị triển lãm" #: app/routes/events/view/scheduler.js:6:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:105:19 #: app/templates/events/view.hbs:38:10 app/templates/pricing.hbs:134:24 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Người lập kế hoạch" #: app/routes/events/view/sessions/create.js:8:11 #: app/routes/events/view/speakers/create.js:8:11 msgid "Create session" -msgstr "" +msgstr "Tạo phiên" #: app/routes/events/view/settings/export.js:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:193:19 #: app/templates/events/view/settings.hbs:6:10 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Xuất" #: app/routes/events/view/speakers/list.js:10:13 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:95:14 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:29:14 msgid "Without Session" -msgstr "" +msgstr "Không có phiên" #: app/routes/events/view/speakers/reorder.js:7:11 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:37:14 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:3:4 msgid "Reorder Speakers" -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp lại loa" #: app/routes/events/view/team.ts:7:11 #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:37:19 @@ -4092,171 +4186,171 @@ msgstr "" #: app/templates/components/group-nav.hbs:40:10 #: app/templates/events/view.hbs:53:10 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Nhóm" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:14:19 msgid "Manage Events Page" -msgstr "" +msgstr "Trang Quản lý Sự kiện" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:18:22 msgid "Show event on manage events page" -msgstr "" +msgstr "Hiện sự kiện trên trang quản lý sự kiện" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:27:22 msgid "Update/Edit event" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật/Sửa sự kiện" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:32:22 msgid "View event dashboard" -msgstr "" +msgstr "Xem bảng điều khiển sự kiện" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:41:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:47:22 msgid "View team members" -msgstr "" +msgstr "Xem các thành viên trong nhóm" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:46:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:52:22 msgid "Invite team members" -msgstr "" +msgstr "Mời thành viên nhóm" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:51:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:57:22 msgid "Cancel invitations" -msgstr "" +msgstr "Hủy lời mời" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:56:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:62:22 msgid "Delete team members" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ thành viên nhóm" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:61:22 #: app/routes/groups/team/permissions.ts:67:22 msgid "Manage roles" -msgstr "" +msgstr "Quản lý vai trò" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:70:22 msgid "View orders and attendees" -msgstr "" +msgstr "Xem đơn đặt hàng và người dự" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:75:22 msgid "Create discount codes" -msgstr "" +msgstr "Tạo mã giảm giá" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:80:22 msgid "Edit discount codes" -msgstr "" +msgstr "Sửa mã giảm giá" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:85:22 msgid "Create view codes" -msgstr "" +msgstr "Tạo mã dạng xem" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:90:22 msgid "Edit view codes" -msgstr "" +msgstr "Sửa mã dạng xem" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:95:22 msgid "Check-in attendees" -msgstr "" +msgstr "Người dự làm thủ tục" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:100:22 msgid "Change attendee check-in status" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi trạng thái làm thủ tục của người dự" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:109:22 msgid "View scheduler" -msgstr "" +msgstr "Xem bộ lập lịch biểu" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:114:22 msgid "Edit schedule" -msgstr "" +msgstr "Sửa lịch biểu" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:119:22 msgid "Publish schedule" -msgstr "" +msgstr "Phát hành lịch biểu" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:124:22 msgid "Unpublish schedule" -msgstr "" +msgstr "Hủy phát hành lịch biểu" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:129:19 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:2:22 msgid "Sessions and Speakers" -msgstr "" +msgstr "Bài Nói Và Diễn Giả" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:133:22 msgid "View speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "Xem hồ sơ diễn giả" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:138:22 msgid "Edit speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "Sửa hồ sơ diễn giả" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:143:22 msgid "Create speaker profiles" -msgstr "" +msgstr "Tạo cấu hình diễn giả" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:148:22 msgid "Feature speakers" -msgstr "" +msgstr "Loa nổi bật" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:153:22 msgid "View session submissions" -msgstr "" +msgstr "Xem nội dung gửi phiên" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:158:22 msgid "Edit session submissions" -msgstr "" +msgstr "Sửa nội dung gửi phiên" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:163:22 msgid "Create sessions" -msgstr "" +msgstr "Tạo phiên" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:168:22 msgid "Change session status" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi trạng thái phiên" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:173:22 msgid "Notify speakers of status change" -msgstr "" +msgstr "Thông báo cho người phát thanh về thay đổi trạng thái" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:178:22 msgid "View ratings" -msgstr "" +msgstr "Xem xếp hạng" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:183:22 msgid "Rate session submissions" -msgstr "" +msgstr "Xếp hạng bài nộp trong phiên" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:188:22 msgid "Lock/Unlock session submissions" -msgstr "" +msgstr "Khóa/Mở khóa bài nộp phiên" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:197:22 msgid "View Export Info" -msgstr "" +msgstr "Xem Thông tin Xuất" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:206:22 msgid "View settings" -msgstr "" +msgstr "Xem thiết đặt" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:211:22 msgid "Delete event" -msgstr "" +msgstr "Xóa sự kiện" #: app/routes/events/view/team/permissions.ts:216:22 msgid "Transfer ownership" -msgstr "" +msgstr "Chuyển quyền sở hữu" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes.js:7:11 msgid "Access codes" -msgstr "" +msgstr "Mã truy cập" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/create.js:9:11 #: app/routes/events/view/tickets/discount-codes/create.js:7:11 #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:24:33 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Tạo nên" #: app/routes/events/view/tickets/access-codes/list.js:13:15 #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:12:15 @@ -4271,12 +4365,12 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:64:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:66:10 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Đã hết hạn" #: app/routes/events/view/tickets/add-order.js:7:11 #: app/templates/events/view/tickets/add-order.hbs:1:22 msgid "Add Order" -msgstr "" +msgstr "Thêm đơn hàng" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:8:15 #: app/routes/events/view/tickets/orders/list.js:8:15 @@ -4285,7 +4379,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:81:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:58:10 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "Đã đặt" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:10:15 #: app/routes/events/view/tickets/orders/list.js:10:15 @@ -4300,7 +4394,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:47:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:62:12 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Đang chờ" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:14:15 #: app/routes/events/view/tickets/orders/list.js:14:15 @@ -4309,88 +4403,92 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:30:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:69:10 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Đã hủy" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:16:15 #: app/templates/components/order-card.hbs:56:12 #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:72:10 msgid "Checked In" -msgstr "" +msgstr "Đã được check in" #: app/routes/events/view/tickets/attendees/list.js:18:15 #: app/templates/components/order-card.hbs:60:12 #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:75:10 msgid "Not Checked In" -msgstr "" +msgstr "Chưa được check in" #: app/routes/events/view/tickets/discount-codes.js:8:11 msgid "Discount codes" -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá" #: app/routes/events/view/tickets/orders.js:7:11 app/routes/orders.js:8:11 #: app/templates/admin/sales.hbs:3:4 app/templates/events/view/tickets.hbs:9:10 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:6:91 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng" #: app/routes/events/view/videoroom/create.js:16:11 msgid "Create Video Room" -msgstr "" +msgstr "Tạo phòng video" #: app/routes/explore.js:7:11 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Khám phá" #: app/routes/explore/events.js:11:11 msgid "Explore Events" -msgstr "" +msgstr "Khám phá sự kiện" #: app/routes/explore/groups.js:10:11 msgid "Explore Groups" -msgstr "" +msgstr "Khám phá các nhóm" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:15:19 msgid "Events Page" -msgstr "" +msgstr "Trang sự kiện" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:19:22 msgid "Add event to group events page" -msgstr "" +msgstr "Thêm sự kiện vào trang sự kiện nhóm" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:24:22 msgid "Remove event from group events page" -msgstr "" +msgstr "Xóa sự kiện khỏi trang sự kiện nhóm" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:29:19 #: app/templates/components/group-card.hbs:40:30 #: app/templates/components/group-nav.hbs:34:10 #: app/templates/groups/edit/followers.hbs:4:33 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Người theo dõi" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:33:22 msgid "View Followers List" -msgstr "" +msgstr "Xem danh sách người theo dõi" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:38:22 msgid "Export list as CSV" -msgstr "" +msgstr "Xuất danh sách dưới dạng CSV" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:76:22 msgid "View/Change Group Settings" -msgstr "" +msgstr "Xem / Thay đổi Cài đặt Nhóm" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:81:22 msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Xóa nhóm" #: app/routes/groups/team/permissions.ts:86:22 msgid "Restore Group" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục nhóm" #: app/routes/index.js:243:30 msgid "You have not set a Public Profile Name yet. A public name is displayed on user profiles and video sessions instead of a fantasy name. You can change it later on your account page. Please set your public name now." msgstr "" +"Bạn chưa đặt Tên hồ sơ công khai. Tên công khai được hiển thị trên hồ sơ " +"người dùng và phiên video thay vì một tên giả tưởng. Bạn có thể thay đổi nó " +"sau trên trang tài khoản của mình. Hãy đặt tên công khai của bạn ngay bây " +"giờ." #: app/routes/login.js:8:11 app/templates/components/forms/login-form.hbs:14:31 #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:59:16 @@ -4399,12 +4497,12 @@ msgstr "" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:103:51 #: app/templates/components/side-bar.hbs:31:47 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập" #: app/routes/my-groups.js:8:11 app/routes/my-groups/list.js:7:11 #: app/templates/components/group-header.hbs:25:8 msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Nhóm của tôi" #: app/routes/my-groups/following.js:7:11 #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:78:12 @@ -4413,7 +4511,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/promoted-group-card.hbs:22:12 #: app/templates/public.hbs:198:42 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Tiếp theo" #: app/routes/my-tickets/past.js:10:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming/index.js:7:11 @@ -4422,18 +4520,18 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:98:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:55:10 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Đã hoàn thành" #: app/routes/my-tickets/past.js:12:15 #: app/routes/my-tickets/upcoming/list.js:12:15 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:222:23 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:5:45 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Mở" #: app/routes/not-found.js:7:11 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy trang này" #: app/routes/notifications.js:8:11 #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:9:4 @@ -4446,48 +4544,48 @@ msgstr "Thông báo" #: app/routes/notifications/all.js:8:15 #: app/templates/notifications/all.hbs:5:30 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Chưa Đọc" #: app/routes/orders/expired.js:8:11 msgid "Expired Order" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng đã hết hạn" #: app/routes/orders/new.js:9:11 msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng mới" #: app/routes/orders/pending.js:8:11 msgid "Pending Order" -msgstr "" +msgstr "Đơn vé Đang Chờ" #: app/routes/orders/view.js:11:13 msgid "Completed Order" -msgstr "" +msgstr "Đơn vé Hoàn Thiện" #: app/routes/orders/view.js:13:13 msgid "Placed Order" -msgstr "" +msgstr "Đơn vé Đã Đặt" #: app/routes/pages.js:12:12 app/templates/components/footer-main.hbs:112:12 msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Điều kiện" #: app/routes/pages.js:12:34 app/templates/components/footer-main.hbs:113:12 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:66:124 #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:70:128 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Liên hệ" #: app/routes/pages.js:12:58 app/templates/components/footer-main.hbs:114:12 #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:55:33 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:231:10 msgid "Refund Policy" -msgstr "" +msgstr "Chính sách hoàn trả" #: app/routes/pages.js:12:88 app/templates/components/footer-main.hbs:115:12 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:209:29 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Bảo Mật" #: app/routes/public/cfs/edit-session.js:9:11 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:5:20 @@ -4497,7 +4595,7 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/edit-session.hbs:4:6 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:58:69 msgid "Edit Session" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa phiên" #: app/routes/public/cfs/edit-speaker.js:7:11 #: app/templates/events/view/speaker/edit.hbs:4:6 @@ -4506,15 +4604,15 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:25:83 #: app/templates/public/speaker/view.hbs:8:83 msgid "Edit Speaker" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh Sửa Diễn Giả" #: app/routes/public/cfs/new-session.js:8:11 msgid "New Session" -msgstr "" +msgstr "Phiên mới" #: app/routes/public/cfs/new-speaker.js:8:11 msgid "New Speaker" -msgstr "" +msgstr "Loa mới" #: app/routes/public/cfs/view-session.js:8:11 #: app/routes/public/speaker-invite/view-session.js:8:11 @@ -4524,83 +4622,84 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:16:6 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:16:6 msgid "View Session" -msgstr "" +msgstr "Xem phiên" #: app/routes/public/cfs/view-speaker.js:8:11 #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:4:6 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:16:6 msgid "View Speaker" -msgstr "" +msgstr "Xem loa" #: app/routes/public/speaker-invite/index.js:7:11 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:139:27 msgid "Speaker Invites" -msgstr "" +msgstr "Lời mời của diễn giả" #: app/routes/register.js:8:11 #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:41:6 #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:3:27 #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:45:10 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Đăng Kí" #: app/routes/reset-password.js:7:11 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:52:14 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại mật khẩu" #: app/routes/verify.js:8:11 app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:18:4 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Kiểm chứng" #: app/services/error-handler.js:31:26 msgid "There are too many requests. Please try after sometime." -msgstr "" +msgstr "Có quá nhiều yêu cầu. Xin hãy thử lại sau một vài giây." #: app/services/error-handler.js:34:26 msgid "User must be User must be logged in to perform this action." msgstr "" +"Người dùng phải là Người dùng phải đăng nhập để thực hiện hành động này." #: app/templates/account.hbs:9:8 app/templates/admin/settings.hbs:27:10 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán" #: app/templates/account.hbs:16:10 #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:10:10 msgid "Email-Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn email" #: app/templates/account/billing.hbs:9:10 #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:4:29 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:3:4 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:4:29 msgid "Payment Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin thanh toán" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:9:10 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Đến hạn" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:12:10 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:201:23 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Đã thanh toán" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:15:10 msgid "Refunding" -msgstr "" +msgstr "Hoàn lại tiền" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:18:10 msgid "Refunded" -msgstr "" +msgstr "Đã hoàn lại" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:21:10 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Thất bại" #: app/templates/account/billing/invoices.hbs:24:10 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Đã giải quyết" #: app/templates/admin.hbs:5:8 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:27:10 @@ -4612,95 +4711,95 @@ msgstr "Quản trị viên" #: app/templates/admin/content/events.hbs:8:14 msgid "Event Types" -msgstr "" +msgstr "Các loại sự kiện" #: app/templates/admin/content/events.hbs:38:51 msgid "Are you sure you would like to delete this event type?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa loại sự kiện này không?" #: app/templates/admin/content/events.hbs:56:14 msgid "Event Topics" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề sự kiện" #: app/templates/admin/content/events.hbs:86:51 msgid "Are you sure you would like to delete this event topic?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa chủ đề sự kiện này không?" #: app/templates/admin/content/events.hbs:104:14 msgid "Event Subtopics" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề sự kiện" #: app/templates/admin/content/events.hbs:115:17 #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:8:13 msgid "Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề sự kiện" #: app/templates/admin/content/events.hbs:120:38 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:26:21 msgid "Select Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Chọn chủ đề sự kiện" #: app/templates/admin/content/events.hbs:149:53 msgid "Are you sure you would like to delete this event sub topic?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa chủ đề phụ của sự kiện này không?" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:9:105 msgid "Create Page" -msgstr "" +msgstr "Tạo trang" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:14:32 msgid "Open Event:" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện mở:" #: app/templates/admin/content/pages.hbs:28:32 msgid "Footer menu:" -msgstr "" +msgstr "Menu chân trang:" #: app/templates/admin/content/system-images/list.hbs:7:102 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Thay Đổi" #: app/templates/admin/content/system-images/list.hbs:11:6 msgid "No images to show" -msgstr "" +msgstr "Không có hình ảnh để hiển thị" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:10:77 msgid "Download .PO files" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống tệp .PO" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:19:144 #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:15:4 #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:29:6 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống" #: app/templates/admin/content/translations.hbs:26:28 msgid "Update .PO files :" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật tệp .PO:" #: app/templates/admin/events.hbs:6:10 msgid "All Live" -msgstr "" +msgstr "Tất cả sống" #: app/templates/admin/events.hbs:9:10 msgid "All Draft" -msgstr "" +msgstr "Tất cả bản nháp" #: app/templates/admin/events.hbs:12:10 msgid "All Past" -msgstr "" +msgstr "Tất cả quá khứ" #: app/templates/admin/events.hbs:15:10 msgid "All Events" -msgstr "" +msgstr "All events" #: app/templates/admin/events.hbs:18:10 msgid "All Deleted" -msgstr "" +msgstr "Tất cả đã bị xóa" #: app/templates/admin/index.hbs:10:10 msgid "Number of Sessions" -msgstr "" +msgstr "Số phiên" #: app/templates/admin/index.hbs:14:12 #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:13:105 @@ -4722,166 +4821,166 @@ msgstr "Đã chấp nhận" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:7:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:20:14 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Từ chối" #: app/templates/admin/index.hbs:52:18 msgid "No. of Groups" -msgstr "" +msgstr "Số nhóm" #: app/templates/admin/index.hbs:56:18 msgid "No. of Group Events" -msgstr "" +msgstr "Số sự kiện nhóm" #: app/templates/admin/index.hbs:60:18 msgid "No. of All Followers" -msgstr "" +msgstr "Số người theo dõi" #: app/templates/admin/index.hbs:113:10 msgid "No. of Sent Mails" -msgstr "" +msgstr "Số thư đã gửi" #: app/templates/admin/index.hbs:118:18 msgid "In last 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Trong 24 giờ qua" #: app/templates/admin/index.hbs:124:18 msgid "In last 3 days" -msgstr "" +msgstr "Trong 3 ngày qua" #: app/templates/admin/index.hbs:130:18 msgid "In last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Trong 7 ngày qua" #: app/templates/admin/index.hbs:136:18 msgid "In last 1 month" -msgstr "" +msgstr "Trong 1 tháng qua" #: app/templates/admin/index.hbs:158:18 msgid "No. of Super Admins" -msgstr "" +msgstr "Số quản trị viên cấp cao" #: app/templates/admin/index.hbs:162:18 msgid "No. of Admins" -msgstr "" +msgstr "Số quản trị viên" #: app/templates/admin/index.hbs:166:18 msgid "No. of Registered Users" -msgstr "" +msgstr "Số lượng người dùng đã đăng ký" #: app/templates/admin/index.hbs:170:18 msgid "No. of Unverified Users" -msgstr "" +msgstr "Số người dùng chưa được xác minh" #: app/templates/admin/index.hbs:174:18 msgid "No. of Total Users" -msgstr "" +msgstr "Tổng số người dùng" #: app/templates/admin/index.hbs:185:18 msgid "No. of Owners" -msgstr "" +msgstr "Số chủ sở hữu" #: app/templates/admin/index.hbs:189:18 msgid "No. of Organizers" -msgstr "" +msgstr "Số người tổ chức" #: app/templates/admin/index.hbs:193:18 msgid "No. of Co-Organizers" -msgstr "" +msgstr "Số nhà đồng tổ chức" #: app/templates/admin/index.hbs:197:18 msgid "No. of Track Organizers" -msgstr "" +msgstr "Số người tổ chức theo dõi" #: app/templates/admin/index.hbs:201:18 msgid "No. of Attendees" -msgstr "" +msgstr "Số người tham dự" #: app/templates/admin/index.hbs:213:8 msgid "Frontend Production Version:" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản sản xuất giao diện người dùng:" #: app/templates/admin/index.hbs:214:8 msgid "Server Production Version:" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản Sản xuất Máy chủ:" #: app/templates/admin/index.hbs:217:8 msgid "Frontend Testing Version:" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản thử nghiệm giao diện người dùng:" #: app/templates/admin/index.hbs:218:8 msgid "Server Testing Version:" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản thử nghiệm máy chủ:" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:11:10 msgid "Event Role/Service" -msgstr "" +msgstr "Vai trò / Dịch vụ sự kiện" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:26:33 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Đã xem" #: app/templates/admin/permissions/event-roles.hbs:28:33 #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:44:73 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cập Nhập" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:13:6 msgid "Pannel Permissions" -msgstr "" +msgstr "Quyền Pannel" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:19:12 msgid "System Role" -msgstr "" +msgstr "Vai trò hệ thống" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:20:12 #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:18:8 msgid "Panels" -msgstr "" +msgstr "Panels" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:29:10 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:38:10 msgid "(Built-in-Role)" -msgstr "" +msgstr "(Vai trò tích hợp)" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:36:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:4:6 msgid "Super Admin" -msgstr "" +msgstr "Quản trị viên cấp cao" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:58:96 #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:69:47 msgid "Are you sure you would like to delete this role?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vai trò này không?" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:67:78 msgid "Add new Role" -msgstr "" +msgstr "Thêm vai trò mới" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:77:6 msgid "User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Quyền Người dùng" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:82:14 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "Quyền" #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:83:14 #: app/templates/admin/permissions/system-roles.hbs:96:35 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:16:6 msgid "Unverified User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng chưa được xác minh" #: app/templates/admin/reports/kubernetes-server-logs.hbs:2:2 msgid "Coming Soon" -msgstr "" +msgstr "Sắp có" #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:3:4 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động" #: app/templates/admin/reports/system-logs.hbs:6:4 msgid "Mails" -msgstr "" +msgstr "Thư" #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:3:33 #: app/templates/admin/sales/index.hbs:4:35 @@ -4889,148 +4988,160 @@ msgstr "" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:3:33 #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:3:33 msgid "Tickets Summary" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt vé" #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:14:14 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:3:28 msgid "Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá" #: app/templates/admin/sales/discounted-events.hbs:17:14 msgid "Marketer Email" -msgstr "" +msgstr "Email của nhà tiếp thị" #: app/templates/admin/sales/index.hbs:7:149 #: app/templates/events/view/sessions.hbs:19:156 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:35:157 #: app/templates/groups/edit/followers.hbs:5:143 msgid "Export as CSV" -msgstr "" +msgstr "Xuất dưới dạng CSV" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:10:28 msgid "Marketers" -msgstr "" +msgstr "Nhà tiếp thị" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:15:38 msgid "Sales (discounted)" -msgstr "" +msgstr "Bán hàng (chiết khấu)" #: app/templates/admin/sales/marketer.hbs:16:38 msgid "Discounted amount" -msgstr "" +msgstr "Số tiền chiết khấu" #: app/templates/admin/sales/organizers.hbs:51:18 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/reports/system-logs/notification-logs/cell-for.hbs:4:2 msgid "No Name Provided" -msgstr "" +msgstr "Không cung cấp tên" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:4:6 msgid "Revenue Summary" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt doanh thu" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:27:14 msgid "Fee" -msgstr "" +msgstr "Học phí" #: app/templates/admin/sales/revenue.hbs:49:49 msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "Tối đa" #: app/templates/admin/settings.hbs:21:10 msgid "Payment Gateways" -msgstr "" +msgstr "Cổng thanh toán" #: app/templates/admin/settings.hbs:30:10 msgid "Front Page" -msgstr "" +msgstr "Trang trước" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:10:49 msgid "Any event that is switched to Featured Event by admins is listed here." msgstr "" +"Bất kỳ sự kiện nào được quản trị viên chuyển sang Sự kiện nổi bật đều được " +"liệt kê ở đây." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:24:49 msgid "up to 21 events should be listed here." -msgstr "" +msgstr "tối đa 21 sự kiện nên được liệt kê ở đây." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:29:49 msgid "admins have the option to move any event without restrictions to the top of this line by switching events to Promoted Events in the event admin panel" msgstr "" +"quản trị viên có tùy chọn di chuyển bất kỳ sự kiện nào mà không có hạn chế " +"lên đầu dòng này bằng cách chuyển sự kiện sang Sự kiện được quảng cáo trong " +"bảng điều khiển quản trị sự kiện" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:34:49 msgid "promoted events should always show up on the top of Upcoming Events" -msgstr "" +msgstr "sự kiện được quảng cáo phải luôn hiển thị ở đầu Sự kiện sắp tới" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:39:49 msgid "The event should have location or online link and a date" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện phải có địa điểm hoặc liên kết trực tuyến và ngày" #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:44:49 msgid "The event should have Tickets." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện phải có Vé." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:49:49 msgid "Do not show an event on start page if it does not have any public ticket." msgstr "" +"Không hiển thị sự kiện trên trang bắt đầu nếu sự kiện đó không có bất kỳ vé " +"công cộng nào." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:54:49 msgid "If the sales time of the ticket is passed then event should not show on the start page." msgstr "" +"Nếu thời gian bán vé đã qua thì sự kiện sẽ không hiển thị trên trang bắt đầu." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:59:47 msgid "Do not show an event on start page if it all tickets are sold or only hidden ticket remain." msgstr "" +"Không hiển thị sự kiện trên trang bắt đầu nếu tất cả vé đã được bán hết hoặc " +"chỉ còn vé ẩn." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:64:49 msgid "The event should have an Image." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện phải có Hình ảnh." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:69:49 msgid "The event should have an logo." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện phải có logo." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:74:49 msgid "The event should have an Event Topic." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện nên có Chủ đề sự kiện." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:79:49 msgid "The event should have an Event Sub Topic." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện phải có Chủ đề phụ sự kiện." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:84:49 msgid "The event should have a twitter link." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện phải có một liên kết twitter." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:98:49 msgid "Up to 12 events would be listed here and there is a more link below to show more events on the cfs page if there are more events." msgstr "" +"Tối đa 12 sự kiện sẽ được liệt kê ở đây và có thêm một liên kết bên dưới để " +"hiển thị nhiều sự kiện hơn trên trang cfs nếu có nhiều sự kiện hơn." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:103:49 msgid "Events listed here have a Call For Speaker." -msgstr "" +msgstr "Các sự kiện được liệt kê ở đây có Kêu gọi Người phát biểu." #: app/templates/admin/settings/frontpage.hbs:108:49 msgid "Requirements of Upcoming Events." -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu của sự kiện sắp tới." #: app/templates/admin/users.hbs:7:12 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Tất cả người dùng" #: app/templates/admin/users.hbs:10:12 msgid "Active Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng đang hoạt động" #: app/templates/admin/users.hbs:13:12 msgid "Inactive Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng không hoạt động" #: app/templates/admin/users.hbs:16:12 msgid "Deleted Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã Xóa" #: app/templates/admin/users/view/account.hbs:7:10 msgid "Profile Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin hồ sơ" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:2:24 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:43:61 @@ -5045,17 +5156,17 @@ msgstr "Phiên của tôi" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:8:12 #: app/templates/my-sessions.hbs:9:12 msgid "Upcoming Sessions" -msgstr "" +msgstr "Các phiên sắp tới" #: app/templates/admin/users/view/sessions.hbs:11:12 #: app/templates/my-sessions.hbs:12:12 msgid "Past Sessions" -msgstr "" +msgstr "Phiên trước" #: app/templates/admin/users/view/sessions/list.hbs:7:38 #: app/templates/my-sessions/list.hbs:7:38 msgid "No session proposals found for the events" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy đề xuất phiên nào cho các sự kiện" #: app/templates/admin/users/view/tickets.hbs:8:12 #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:34:40 @@ -5069,103 +5180,119 @@ msgstr "Sự kiện sắp diễn ra" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:61:42 #: app/templates/my-tickets.hbs:12:10 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "Những sự kiện đã qua" #: app/templates/admin/users/view/tickets/list.hbs:8:38 msgid "No tickets found for this user" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy vé cho người dùng này" #: app/templates/admin/video/channels/index.hbs:8:10 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:6:26 msgid "Add Video Channel" -msgstr "" +msgstr "Thêm kênh video" #: app/templates/application.hbs:6:4 msgid "This website, and certain approved third parties, use functional and analytical cookies (or similar technologies) to provide account functionalities and provide you with a customized experience. By closing this banner or by continuing to use the site, you agree with the usage. For more information please review our privacy policy and terms and conditions." msgstr "" +"Trang web này và các bên thứ ba nhất định được chấp thuận, sử dụng cookie " +"chức năng và phân tích (hoặc các công nghệ tương tự) để cung cấp các chức " +"năng của tài khoản và cung cấp cho bạn trải nghiệm tùy chỉnh. Bằng cách đóng " +"biểu ngữ này hoặc bằng cách tiếp tục sử dụng trang web, bạn đồng ý với việc " +"sử dụng. Để biết thêm thông tin, vui lòng xem lại chính sách bảo mật và các " +"điều khoản và điều kiện của chúng tôi." #: app/templates/application.hbs:8:51 msgid "Click here for more information." -msgstr "" +msgstr "Nhấp vào đây để có thêm thông tin." #: app/templates/attendee-app.hbs:17:4 msgid "Open Event Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Mở ứng dụng người tham dự sự kiện" #: app/templates/attendee-app.hbs:41:66 msgid "Android Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng Android Attendee" #: app/templates/attendee-app.hbs:46:10 msgid "Get Your Next Experience of Open Event" -msgstr "" +msgstr "Nhận trải nghiệm tiếp theo của bạn về sự kiện mở" #: app/templates/attendee-app.hbs:51:12 msgid "Get More" -msgstr "" +msgstr "Nhận thêm" #: app/templates/attendee-app.hbs:54:12 msgid "Check popular events on the go, unique, local, near you just for you" msgstr "" +"Kiểm tra các sự kiện phổ biến khi đang di chuyển, duy nhất, địa phương, gần " +"bạn chỉ dành cho bạn" #: app/templates/attendee-app.hbs:59:34 msgid "Know More" -msgstr "" +msgstr "Biêt nhiêu hơn" #: app/templates/attendee-app.hbs:61:12 msgid "Check all event related information on the go and get all relevant details about the speakers" msgstr "" +"Kiểm tra tất cả thông tin liên quan đến sự kiện khi đang di chuyển và nhận " +"tất cả các chi tiết liên quan về diễn giả" #: app/templates/attendee-app.hbs:67:12 msgid "Manage More" -msgstr "" +msgstr "Quản lý thêm" #: app/templates/attendee-app.hbs:70:12 msgid "Manage all you ticket details, event details on the go with your phone" msgstr "" +"Quản lý tất cả chi tiết vé của bạn, chi tiết sự kiện khi đang di chuyển bằng " +"điện thoại của bạn" #: app/templates/attendee-app.hbs:76:12 msgid "Go Digital" -msgstr "" +msgstr "Đi kỹ thuật số" #: app/templates/attendee-app.hbs:79:12 msgid "Show your ticket details, Session Pass on your phone using QR code and get in" msgstr "" +"Hiển thị chi tiết vé của bạn, Thẻ phiên trên điện thoại của bạn bằng mã QR " +"và đăng ký" #: app/templates/attendee-app.hbs:85:12 msgid "Go Hassle-free" -msgstr "" +msgstr "Không gặp rắc rối" #: app/templates/attendee-app.hbs:88:12 msgid "Pay with your phone, Register for nearby events with your phone, hasslefree, easily and conveniently" msgstr "" +"Thanh toán bằng điện thoại của bạn, Đăng ký các sự kiện lân cận bằng điện " +"thoại của bạn, dễ dàng và thuận tiện" #: app/templates/attendee-app.hbs:99:2 msgid "Please Check-Out our Organizer App" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng kiểm tra ứng dụng tổ chức của chúng tôi" #: app/templates/attendee-app.hbs:100:53 app/templates/organizer-app.hbs:100:78 msgid "Here" -msgstr "" +msgstr "Đây" #: app/templates/attendee-app.hbs:104:2 app/templates/organizer-app.hbs:104:2 #: app/templates/pages.hbs:19:2 msgid "Still have questions?" -msgstr "" +msgstr "Bạn vẫn có câu hỏi?" #: app/templates/attendee-app.hbs:104:72 app/templates/organizer-app.hbs:104:72 #: app/templates/pages.hbs:19:72 msgid "Visit our FAQ to find answers." -msgstr "" +msgstr "Truy cập Câu hỏi thường gặp của chúng tôi để tìm câu trả lời." #: app/templates/components/account/application-section.hbs:1:4 msgid "Connect with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Connect with Facebook" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:5:8 #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:22:8 msgid "Delete Your Account" -msgstr "" +msgstr "Xóa tài khoản của bạn" #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:9:10 msgid "" @@ -5173,6 +5300,11 @@ msgid "" "in the system for accounting purposes will be anonymised and there will be no link to any of your personal information. \n" "Once you delete this account, you will have no longer access to the system." msgstr "" +"Tất cả dữ liệu người dùng sẽ bị xóa. Dữ liệu người dùng của bạn sẽ bị xóa " +"hoàn toàn và mọi dữ liệu sẽ vẫn còn\n" +"trong hệ thống cho mục đích kế toán sẽ được ẩn danh và sẽ không có liên kết " +"đến bất kỳ thông tin cá nhân nào của bạn.\n" +"Sau khi xóa tài khoản này, bạn sẽ không còn quyền truy cập vào hệ thống." #: app/templates/components/account/danger-zone.hbs:13:10 msgid "" @@ -5180,53 +5312,59 @@ msgid "" "Before you can delete your account you must transfer the ownership of your event(s) to another organizer or cancel your event(s). \n" "If you have ticket orders stored in the system, please cancel your orders first too." msgstr "" +"Tài khoản của bạn hiện không thể bị xóa vì các sự kiện đang hoạt động và / " +"hoặc đơn đặt hàng được liên kết với nó.\n" +"Trước khi có thể xóa tài khoản của mình, bạn phải chuyển quyền sở hữu (các) " +"sự kiện của mình cho một người tổ chức khác hoặc hủy (các) sự kiện của bạn.\n" +"Nếu bạn có đơn đặt hàng vé được lưu trong hệ thống, vui lòng hủy đơn hàng " +"của bạn trước." #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:5:8 msgid "Email Updates are" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật Email là" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:16:8 msgid "Updates about events" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật về các sự kiện" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:30:12 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Bật" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:32:12 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Tắt" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:42:10 msgid "New Paper is Submitted to your Event" -msgstr "" +msgstr "Giấy mới được gửi đến sự kiện của bạn" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:50:10 msgid "Change in Schedule of Sessions in your Event" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi lịch biểu của các phiên trong sự kiện của bạn" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:58:10 msgid "Reminder for Next Event" -msgstr "" +msgstr "Lời nhắc cho sự kiện tiếp theo" #: app/templates/components/account/email-preferences-section.hbs:67:34 msgid "No events have been created by the user" -msgstr "" +msgstr "Không có sự kiện nào được tạo bởi người dùng" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:4:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:7:102 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu hiện tại:" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:17:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:20:94 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Mật Khẩu Mới" #: app/templates/components/account/password-section.hbs:30:6 #: app/templates/components/account/password-section.hbs:33:100 msgid "Repeat Password" -msgstr "" +msgstr "Lặp lại mật khẩu" #: app/templates/components/country-dropdown.hbs:15:30 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:58:23 @@ -5234,118 +5372,124 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:43:26 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:53:30 msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "Chọn quốc gia" #: app/templates/components/create-session-message.hbs:6:6 msgid "Your Speaker Details have been saved, you can now submit a proposal by clicking Submit proposal!" msgstr "" +"Chi tiết về Diễn giả của bạn đã được lưu, bây giờ bạn có thể gửi đề xuất " +"bằng cách nhấp vào Gửi đề xuất!" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:2:55 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Bị cấm" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:4:2 msgid "Oops, you don't have the permission" -msgstr "" +msgstr "Rất tiếc, bạn không có quyền" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:5:2 msgid "to access this page" -msgstr "" +msgstr "để truy cập trang này" #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:8:2 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:5:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:9:2 msgid "You may want to head back to the home page." -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể muốn quay lại trang chủ." #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:9:2 msgid "If you think you shouldn't be seeing this, please contact the administrator." msgstr "" +"Nếu bạn nghĩ rằng bạn không nên nhìn thấy điều này, vui lòng liên hệ với " +"quản trị viên." #: app/templates/components/errors/forbidden-error.hbs:12:64 #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:9:64 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:13:64 msgid "Go Back Home" -msgstr "" +msgstr "Trở về nhà" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:35 msgid "Oops, the page you were trying" -msgstr "" +msgstr "Rất tiếc, trang bạn đang thử" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:78 msgid "to access" -msgstr "" +msgstr "truy cập vào" #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:3:100 msgid "has caused an error." -msgstr "" +msgstr "đã gây ra lỗi." #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:5:2 msgid "This, may or may not be a server issue. We are looking into it. You may want to head back to the home page." msgstr "" +"Đây có thể là một vấn đề máy chủ. Chúng tôi đang xem xét nó. Bạn có thể muốn " +"quay lại trang chủ." #: app/templates/components/errors/generic-error.hbs:6:2 msgid "Please try visiting after some time." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thử ghé thăm sau một thời gian." #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:2:55 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:35 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:4:2 msgid "Oops, the page you are" -msgstr "" +msgstr "Rất tiếc, trang của bạn" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:70 msgid "looking for does not" -msgstr "" +msgstr "tìm kiếm không" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:3:103 msgid "exist" -msgstr "" +msgstr "hiện hữu" #: app/templates/components/errors/not-found.hbs:6:2 #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:10:2 msgid "If you think something is broken, try again." -msgstr "" +msgstr "Nếu bạn nghĩ rằng cái gì đó bị hỏng, hãy thử lại." #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:2:55 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi máy chủ nội bộ" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:5:2 msgid "looking for caused an error" -msgstr "" +msgstr "tìm kiếm gây ra lỗi" #: app/templates/components/errors/server-error.hbs:6:2 msgid "on our servers." -msgstr "" +msgstr "trên máy chủ của chúng tôi." #: app/templates/components/event-card.hbs:71:81 msgid "Add event to group." -msgstr "" +msgstr "Thêm sự kiện vào nhóm." #: app/templates/components/event-card.hbs:75:55 msgid "Cannot announce unsaved event!" -msgstr "" +msgstr "Không thể thông báo sự kiện chưa được lưu!" #: app/templates/components/event-card.hbs:77:55 msgid "Cannot announce past event!" -msgstr "" +msgstr "Không thể thông báo sự kiện đã qua!" #: app/templates/components/event-card.hbs:79:55 msgid "Cannot announce unpublished event!" -msgstr "" +msgstr "Không thể thông báo sự kiện chưa được xuất bản!" #: app/templates/components/event-card.hbs:83:88 msgid "Announce event" -msgstr "" +msgstr "Thông báo sự kiện" #: app/templates/components/event-card.hbs:86:83 msgid "Remove event from group." -msgstr "" +msgstr "Xóa sự kiện khỏi nhóm." #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:20:16 #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:42:16 @@ -5356,127 +5500,131 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:36:40 #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:37:22 msgid "ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "Mã Bưu Chính" #: app/templates/components/event-invoice/billing-info.hbs:39:16 msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Địa Chỉ Thanh Toán" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:5:8 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:6:10 msgid "Event Information" -msgstr "" +msgstr "thông tin sự kiện" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:10:27 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:12:27 msgid "When & Where" -msgstr "" +msgstr "Khi nào & ở đâu" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:13:12 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:22:14 msgid "At" -msgstr "" +msgstr "Tại" #: app/templates/components/event-invoice/event-info.hbs:20:14 #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:32:14 msgid "Organized By" -msgstr "" +msgstr "Được tổ chức bởi" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:8:8 msgid "Your invoice payment completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Thanh toán hóa đơn của bạn đã hoàn tất thành công." #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:10:8 msgid "Find all the details related to your invoice below." -msgstr "" +msgstr "Tìm tất cả các chi tiết liên quan đến hóa đơn của bạn bên dưới." #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:15:27 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:115:12 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:10:35 msgid "Invoice Details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết hóa đơn" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:21:30 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:18:24 msgid "Date Issued" -msgstr "" +msgstr "Ngày phát hành" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:22:30 msgid "Date Completed" -msgstr "" +msgstr "Ngày hoàn thành" #: app/templates/components/event-invoice/invoice-summary.hbs:23:40 msgid "Amount Payable" -msgstr "" +msgstr "Số tiền phải trả" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:26:14 #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:46:33 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:30:14 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:50:33 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Phương thức thanh toán" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:35:20 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:39:20 msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "ID giao dịch" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:54:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:58:38 msgid "Card Type" -msgstr "" +msgstr "Loại thẻ" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:66:38 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:70:38 msgid "Card Number" -msgstr "" +msgstr "Số Thẻ" #: app/templates/components/event-invoice/payee-info.hbs:72:38 msgid "Exp Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày hết hạn" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:4:42 msgid "Select event source file to import" -msgstr "" +msgstr "Chọn tệp nguồn sự kiện để nhập" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:9:11 msgid "Supported formats:" -msgstr "" +msgstr "Các định dạng được hỗ trợ:" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:10:8 msgid "Open Event compatible json package (.zip), PentabarfXML (.xml), iCalendar (.ical, .ics), XML Representation of iCalendar (.xcal)" msgstr "" +"Mở gói json tương thích với Sự kiện (.zip), PentabarfXML (.xml), iCalendar (." +"ical, .ics), Biểu diễn XML của iCalendar (.xcal)" #: app/templates/components/events/event-import-section.hbs:13:88 msgid "Import Event" -msgstr "" +msgstr "Nhập sự kiện" #: app/templates/components/events/imports-history-section.hbs:2:33 msgid "Imported Events" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện đã nhập" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:3:4 msgid "Access event information via REST API" -msgstr "" +msgstr "Truy cập thông tin sự kiện qua API REST" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:10:48 msgid "Basic Event Details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết sự kiện cơ bản" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:16:39 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:33:20 msgid "Microlocations" -msgstr "" +msgstr "Vị trí nhỏ" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:19:39 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:21:20 #: app/templates/public.hbs:93:16 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Bản nhạc" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:32:2 msgid "You can make a GET request to the following endpoint to access the selected information" msgstr "" +"Bạn có thể thực hiện yêu cầu GET tới điểm cuối sau để truy cập thông tin đã " +"chọn" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:34:30 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:197:40 @@ -5485,147 +5633,158 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-recording.hbs:4:34 #: app/templates/components/url-box.hbs:3:32 msgid "Link copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Liên kết được sao chép vào khay nhớ tạm" #: app/templates/components/events/view/export/api-response.hbs:42:2 msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Phản ứng" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:3:4 msgid "Download Event as {{file}}" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống Sự kiện dưới dạng {{file}}" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:6:4 msgid "Once the event is live and the schedule is published, {{file}} version of the schedule will be available at:" msgstr "" +"Sau khi sự kiện diễn ra trực tiếp và lịch biểu được xuất bản, phiên bản " +"{{file}} của lịch biểu sẽ có sẵn tại:" #: app/templates/components/events/view/export/download-common.hbs:12:66 msgid "Alternatively, you can download the {{file}} here" -msgstr "" +msgstr "Ngoài ra, bạn có thể tải xuống {{file}} tại đây" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:3:4 msgid "Export and Download Event as Zip" -msgstr "" +msgstr "Xuất và tải xuống sự kiện dưới dạng Zip" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:5:6 msgid "Select the media files you want in the Zip file." -msgstr "" +msgstr "Chọn các tệp phương tiện bạn muốn trong tệp Zip." #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:13:39 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:249:23 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ảnh" #: app/templates/components/events/view/export/download-zip.hbs:26:6 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "bắt đầu" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:2:22 msgid "Website Generator" -msgstr "" +msgstr "Trình tạo trang web" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:6:4 msgid "You would like to have a dedicated event website with all details, sponsors listing, speakers and sessions and the entire schedule?" msgstr "" +"Bạn muốn có một trang web dành riêng cho sự kiện với tất cả thông tin chi " +"tiết, danh sách nhà tài trợ, diễn giả và phiên họp và toàn bộ lịch trình?" #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:7:4 msgid "Simply use the website generator." -msgstr "" +msgstr "Đơn giản chỉ cần sử dụng trình tạo trang web." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:8:4 msgid "It transfers the data of the event via an API to our website tool and creates a website for you." msgstr "" +"Nó chuyển dữ liệu của sự kiện qua một API tới công cụ trang web của chúng " +"tôi và tạo một trang web cho bạn." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:9:4 msgid "You can download the entire site as a Zip file and upload it to your own web hosting service." msgstr "" +"Bạn có thể tải xuống toàn bộ trang web dưới dạng tệp Zip và tải nó lên dịch " +"vụ lưu trữ web của riêng bạn." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:10:4 msgid "No database set up or framework required." -msgstr "" +msgstr "Không cần thiết lập cơ sở dữ liệu hoặc khuôn khổ." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:11:4 msgid "This feature is still in Alpha stage, but is already used actively by a number of events." msgstr "" +"Tính năng này vẫn đang trong giai đoạn Alpha, nhưng đã được một số sự kiện " +"sử dụng tích cực." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:12:4 msgid "If you press the below button a tab will open where your website is generated." msgstr "" +"Nếu bạn nhấn nút bên dưới, một tab sẽ mở ra nơi trang web của bạn được tạo." #: app/templates/components/events/view/overview/event-apps.hbs:15:140 msgid "Create Website" -msgstr "" +msgstr "Tạo trang web" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:2:22 msgid "Event Checklist" -msgstr "" +msgstr "Danh sách kiểm tra sự kiện" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:15:14 msgid "Basic information including title, date, venue, ticketing" -msgstr "" +msgstr "Thông tin cơ bản bao gồm tiêu đề, ngày, địa điểm, đặt vé" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:30:14 msgid "Links, social media, privacy, code of conduct" -msgstr "" +msgstr "Liên kết, mạng xã hội, quyền riêng tư, quy tắc ứng xử" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:45:14 msgid "Information to be collected from attendees" -msgstr "" +msgstr "Thông tin được thu thập từ những người tham dự" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:60:14 msgid "Details and logos of sponsors" -msgstr "" +msgstr "Thông tin chi tiết và logo của nhà tài trợ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:73:12 msgid "Session, Tracks & Microlocations" -msgstr "" +msgstr "Phiên, Đường đi & Vị trí nhỏ" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:75:14 msgid "Tracks details and colors, session lengths, room locations" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi chi tiết và màu sắc, thời lượng phiên, vị trí phòng" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:88:12 #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:215:8 msgid "Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "Tìm Kiếm Diễn Giả" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:90:14 msgid "Call for speakers announcement and dates" -msgstr "" +msgstr "Gọi để biết thông báo của diễn giả và ngày tháng" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:103:12 msgid "Session & Speaker forms customization" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh biểu mẫu Phiên & Diễn giả" #: app/templates/components/events/view/overview/event-setup-checklist.hbs:105:14 msgid "Customize the session and speaker registration forms" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh các biểu mẫu đăng ký phiên và diễn giả" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:5:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:5:24 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Summary" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:9:12 msgid "Total tickets sold" -msgstr "" +msgstr "Tổng số vé đã bán" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:13:12 msgid "No. of orders" -msgstr "" +msgstr "Số lượng đơn đặt hàng" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:17:12 msgid "Sales (amount)" -msgstr "" +msgstr "Sản lượng bán ra)" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:22:24 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:78:24 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:27:12 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Đã bán" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:28:12 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:169:28 @@ -5633,47 +5792,47 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:156:157 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:3:22 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Tổng cộng" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:29:12 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Có sẵn" #: app/templates/components/events/view/overview/event-tickets.hbs:42:10 msgid "There are no tickets for this event" -msgstr "" +msgstr "Không có vé cho sự kiện này" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:9:8 msgid "Your event is live at" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện của bạn được phát trực tiếp tại" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:19:6 msgid "Your event is not live yet. Make it live now." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện của bạn vẫn chưa sống. Làm cho nó sống ngay bây giờ." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:32:14 msgid "Online and in-person event at {{location}}." -msgstr "" +msgstr "Sự kiện trực tuyến và trực tiếp tại {{location}}." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:34:14 msgid "Online event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện trực tuyến" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:37:67 msgid "Click to add location." -msgstr "" +msgstr "Bấm để thêm vị trí." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:39:12 msgid "To be announced." -msgstr "" +msgstr "Sẽ được công bố." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:52:20 msgid "Links and Social Media" -msgstr "" +msgstr "Liên kết và Truyền thông xã hội" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:12 msgid "No social links present." -msgstr "" +msgstr "Không có liên kết xã hội hiện tại." #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:59:113 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:105 @@ -5681,57 +5840,57 @@ msgstr "" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:107 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:111 msgid "Click here to add" -msgstr "" +msgstr "Bấm vào đây để thêm" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:64:20 msgid "No. of Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Số nhà tài trợ" #: app/templates/components/events/view/overview/general-info.hbs:65:81 msgid "No Sponsor added yet." -msgstr "" +msgstr "Chưa có nhà tài trợ nào được thêm." #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:2:22 #: app/templates/components/group-card.hbs:45:30 #: app/templates/events/view/team.hbs:6:10 app/templates/groups/team.hbs:7:10 #: app/templates/groups/team.hbs:17:29 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Thành viên của nhóm" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:4:77 #: app/templates/groups/team.hbs:18:83 msgid "Add People" -msgstr "" +msgstr "Thêm người" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:14:103 #: app/templates/groups/team.hbs:22:111 msgid "Invited" -msgstr "" +msgstr "Invited" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:20:12 #: app/templates/groups/team.hbs:27:18 msgid "User (Email)" -msgstr "" +msgstr "Email người dùng)" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:21:12 #: app/templates/groups/team.hbs:28:18 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Vai trò" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:39:47 #: app/templates/groups/team.hbs:45:49 msgid "Are you sure you would like to cancel this invite?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy lời mời này không?" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:43:31 #: app/templates/groups/team.hbs:49:33 msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "Gửi lại lời mời" #: app/templates/components/events/view/overview/manage-roles.hbs:55:12 #: app/templates/groups/team.hbs:62:16 msgid "No records to show" -msgstr "" +msgstr "Không có hồ sơ để hiển thị" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:10:61 #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:34:65 @@ -5740,66 +5899,66 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:9:51 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:223:22 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Riêng tư" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:53:49 msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Xếp hạng trung bình" #: app/templates/components/events/view/overview/session-view.hbs:57:49 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Locked" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:9:20 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:101:30 #: app/templates/public.hbs:121:16 msgid "Session Types" -msgstr "" +msgstr "Các loại phiên" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:16:12 msgid "No Session Type present." -msgstr "" +msgstr "Không có Loại phiên nào." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:28:12 msgid "No Track Present." -msgstr "" +msgstr "Không có hiện tại theo dõi." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:40:12 msgid "No Microlocations Present." -msgstr "" +msgstr "Không có microlocations hiện nay." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:48:12 #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:29:30 msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt đầu" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:50:12 #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:44:30 msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian Kết thúc" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:52:12 msgid "Call for Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "Gọi cho loa không được kích hoạt." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:57:20 msgid "No. of Speakers" -msgstr "" +msgstr "Số lượng loa" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:62:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:72:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:97:12 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:111:12 msgid "Sessions and Speakers not enabled." -msgstr "" +msgstr "Phiên và Diễn giả không được bật." #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:67:20 msgid "No. of Sessions" -msgstr "" +msgstr "Số phiên" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:83:12 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Hoa kỳ" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:94:14 #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:109:14 @@ -5808,21 +5967,21 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:5:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:17:14 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Đã xác nhận" #: app/templates/components/events/view/overview/speaker-session.hbs:105:12 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:3:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions.hbs:3:22 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Đã đệ trình" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:16:8 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:49:35 msgid "Enter Location" -msgstr "" +msgstr "Nhập Địa Điểm" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:88:65 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:81:47 @@ -5830,7 +5989,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:133:58 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:335:60 msgid "Starts" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:96:63 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:99:45 @@ -5838,7 +5997,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:151:56 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:353:58 msgid "Ends" -msgstr "" +msgstr "Ends" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:122:8 msgid "Categories" @@ -5846,71 +6005,71 @@ msgstr "Phân loại" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:127:10 msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Tất cả danh mục" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:159:8 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu sự kiện" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:163:17 msgid "All Types" -msgstr "" +msgstr "Tất cả các loại" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:187:8 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:50:16 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:64:16 msgid "Ticket Type" -msgstr "" +msgstr "loại vé" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:194:23 #: app/templates/components/order-card.hbs:37:12 #: app/templates/components/orders/ticket-price.hbs:2:4 #: app/templates/pricing.hbs:178:58 app/templates/public/index.hbs:45:24 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "miễn phí" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:228:23 #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:19:43 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Đóng" #: app/templates/components/explore/side-bar.hbs:267:100 msgid "Default Filters" -msgstr "" +msgstr "Bộ lọc mặc định" #: app/templates/components/footer-main.hbs:9:31 msgid "Use {{app}}" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng {{app}}" #: app/templates/components/footer-main.hbs:10:104 msgid "How it Works" -msgstr "" +msgstr "Làm thế nào nó hoạt động" #: app/templates/components/footer-main.hbs:11:56 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:24:24 #: app/templates/components/side-bar.hbs:30:49 app/templates/pricing.hbs:8:35 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Định giá" #: app/templates/components/footer-main.hbs:17:31 msgid "Plan Events" -msgstr "" +msgstr "Lập kế hoạch sự kiện" #: app/templates/components/footer-main.hbs:19:12 msgid "Online Registration" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký trực tuyến" #: app/templates/components/footer-main.hbs:22:12 msgid "Sell Event Tickets" -msgstr "" +msgstr "Bán vé sự kiện" #: app/templates/components/footer-main.hbs:25:12 msgid "Event Management Software" -msgstr "" +msgstr "Phần mềm quản lý sự kiện" #: app/templates/components/footer-main.hbs:31:31 msgid "Find Events" -msgstr "" +msgstr "Tìm sự kiện" #: app/templates/components/footer-main.hbs:33:12 msgid "Browse Events" @@ -5918,16 +6077,16 @@ msgstr "Chọn sự kiện" #: app/templates/components/footer-main.hbs:36:12 msgid "Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng người tham dự" #: app/templates/components/footer-main.hbs:39:12 #: app/templates/organizer-app.hbs:8:35 msgid "Organizer App" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng tổ chức" #: app/templates/components/footer-main.hbs:45:31 msgid "Connect With Us" -msgstr "" +msgstr "Kết nối với chúng tôi" #: app/templates/components/footer-main.hbs:73:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:46:11 @@ -5936,75 +6095,75 @@ msgstr "" #: app/templates/components/footer-main.hbs:78:49 msgid "Google Groups" -msgstr "" +msgstr "nhóm Google" #: app/templates/components/footer-main.hbs:83:43 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:64:11 msgid "Patreon" -msgstr "" +msgstr "Patreon" #: app/templates/components/footer-main.hbs:88:42 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:73:11 msgid "Gitter" -msgstr "" +msgstr "Gitter" #: app/templates/components/footer-main.hbs:93:44 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:77:11 msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "Telegram" #: app/templates/components/footer-main.hbs:98:33 #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:81:11 msgid "Weblate" -msgstr "" +msgstr "Weblate" #: app/templates/components/footer-main.hbs:108:29 msgid "Maintained by" -msgstr "" +msgstr "Duy trì bởi" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:4:75 msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "Tên trang" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:8:77 msgid "Title of the Page" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề của trang" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:11:28 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Path" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:12:73 msgid "URL for the Page" -msgstr "" +msgstr "URL cho Trang" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:19:28 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Địa điểm" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:23:32 msgid "Select Page Place" -msgstr "" +msgstr "Chọn vị trí trang" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:26:46 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Chân trang" #: app/templates/components/forms/admin/content/pages-form.hbs:39:32 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Chọn ngôn ngữ" #: app/templates/components/forms/admin/content/social-links-form.hbs:37:11 msgid "Google Group" -msgstr "" +msgstr "Nhóm Google" #: app/templates/components/forms/admin/content/translation-form.hbs:19:61 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Tải lên" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:3:4 msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:5:7 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:15:8 @@ -6021,7 +6180,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:16:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:47:5 msgid "See" -msgstr "" +msgstr "Xem" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:7:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:17:10 @@ -6047,87 +6206,87 @@ msgstr "ở đây" #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:9:6 msgid "on how to get this tracking ID." -msgstr "" +msgstr "về cách lấy ID theo dõi này." #: app/templates/components/forms/admin/settings/analytics-form.hbs:14:6 msgid "Tracking ID" -msgstr "" +msgstr "ID theo dõi" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:3:4 msgid "Invoice Handling" -msgstr "" +msgstr "Xử lý hóa đơn" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:9:32 msgid "Invoices Sent Out" -msgstr "" +msgstr "Hóa đơn đã gửi đi" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:11:41 msgid "First of every month" -msgstr "" +msgstr "Đầu tiên của mỗi tháng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:12:41 msgid "Second of every month" -msgstr "" +msgstr "Thứ hai hàng tháng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:13:41 msgid "Third of every month" -msgstr "" +msgstr "Thứ ba hàng tháng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:20:32 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:129:34 msgid "Select timezone" -msgstr "" +msgstr "Chọn múi giờ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:30:4 msgid "Invoice Contact" -msgstr "" +msgstr "Liên hệ hóa đơn" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:33:41 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:16:29 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:41:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:25:22 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Contact Name" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:45:58 msgid "Paypal Email" -msgstr "" +msgstr "Paypal Email" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:54:37 #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:20:13 #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:115:22 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Mã số thuế" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:81:36 msgid "Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "Biểu trưng tổ chức" #: app/templates/components/forms/admin/settings/billing.hbs:87:14 msgid "Select Organisation Logo" -msgstr "" +msgstr "Chọn Biểu trưng Tổ chức" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:2:24 msgid "Event Images" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh sự kiện" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:3:24 msgid "Large Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước lớn" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:6:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:29:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:54:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:73:13 msgid "Width (in px)" -msgstr "" +msgstr "Chiều rộng (tính bằng px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:10:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:33:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:58:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:77:13 msgid "Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "Chiều cao (tính bằng px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:14:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:37:13 @@ -6136,15 +6295,16 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:107:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:123:13 msgid "Quality (in %)" -msgstr "" +msgstr "Chất lượng (tính bằng%)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:19:23 msgid "Standard aspect ratio is 13:5. Tick to maintain aspect ratio." msgstr "" +"Tỷ lệ khung hình tiêu chuẩn là 13: 5. Đánh dấu để duy trì tỷ lệ khung hình." #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:21:2 msgid "Standard Size of the available area is 1300px X 500px" -msgstr "" +msgstr "Kích thước chuẩn của vùng khả dụng là 1300px X 500px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:22:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:45:5 @@ -6152,110 +6312,111 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:112:5 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:128:5 msgid "Found in :" -msgstr "" +msgstr "Tìm thấy trong :" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:24:22 msgid "Background Header Image in Public Event Page" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh tiêu đề nền trong trang sự kiện công khai" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:26:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:84:24 msgid "Thumbnail Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước thu nhỏ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:42:23 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:67:23 msgid "Standard aspect ratio is 5:2. Tick to maintain aspect ratio." msgstr "" +"Tỷ lệ khung hình tiêu chuẩn là 5: 2. Đánh dấu để duy trì tỷ lệ khung hình." #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:44:2 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:81:2 msgid "Standard Size of the available area is 500px X 200px" -msgstr "" +msgstr "Kích thước chuẩn của vùng khả dụng là 500px X 200px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:47:22 msgid "Home Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh Sự kiện Trang chủ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:48:22 msgid "My Session Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh sự kiện trên trang phiên của tôi" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:49:22 msgid "My Ticket Page Event Images" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh sự kiện trên trang vé của tôi" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:51:24 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:116:24 msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ biểu tượng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:69:2 msgid "Standard Size of the available area is 75px X 30px" -msgstr "" +msgstr "Kích thước chuẩn của vùng khả dụng là 75px X 30px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:70:24 msgid "Logo Size (Event Wizard)" -msgstr "" +msgstr "Kích thước biểu trưng (Trình hướng dẫn sự kiện)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:83:24 msgid "Profile/Speaker Images" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh hồ sơ / loa" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:87:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:103:13 #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:119:13 msgid "Width & Height (in px)" -msgstr "" +msgstr "Chiều rộng & Chiều cao (tính bằng px)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:95:2 msgid "Standard Size of the available area is 150px X 150px" -msgstr "" +msgstr "Kích thước chuẩn của vùng khả dụng là 150px X 150px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:98:22 msgid "Event Public Page" -msgstr "" +msgstr "Trang công khai sự kiện" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:100:24 msgid "Small Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước nhỏ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:111:2 msgid "Standard Size of the available area is 50px X 50px" -msgstr "" +msgstr "Kích thước chuẩn của vùng khả dụng là 50px X 50px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:114:22 msgid "Speaker Tab in Event Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tab loa trong Trang tổng quan sự kiện" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:127:2 msgid "Standard Size of the available area is 35px X 35px" -msgstr "" +msgstr "Kích thước chuẩn của vùng khả dụng là 35px X 35px" #: app/templates/components/forms/admin/settings/images-form.hbs:130:22 msgid "Top Bar Right Corner" -msgstr "" +msgstr "Góc trên cùng bên phải" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:3:4 msgid "Android App Generator" -msgstr "" +msgstr "Trình tạo ứng dụng Android" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:7:6 #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:19:6 msgid "API Server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/microservices-form.hbs:15:4 msgid "Web App Generator" -msgstr "" +msgstr "Trình tạo ứng dụng web" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:4:6 msgid "Enable Stripe" -msgstr "" +msgstr "Bật sọc" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:13:6 msgid "Stripe Keys" -msgstr "" +msgstr "Phím sọc" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:19:8 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:143:8 @@ -6266,627 +6427,634 @@ msgstr "" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:20:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:51:4 msgid "on how to obtain these keys." -msgstr "" +msgstr "về cách lấy các khóa này." #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:23:6 msgid "Stripe Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ tích hợp sọc" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:27:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:289:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:385:15 msgid "Test mode - Used during development and testing" msgstr "" +"Chế độ thử nghiệm - Được sử dụng trong quá trình phát triển và thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:36:10 msgid "Client Test ID" -msgstr "" +msgstr "ID kiểm tra khách hàng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:40:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:206:21 msgid "This client id will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Id khách hàng này sẽ được sử dụng cho chế độ thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:49:10 msgid "Secret Test Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa kiểm tra bí mật" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:53:21 msgid "This secret key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật này sẽ được sử dụng cho chế độ thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:62:10 msgid "Publishable Test Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa kiểm tra có thể xuất bản" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:66:21 msgid "This publishable key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa có thể xuất bản này sẽ được sử dụng cho chế độ thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:77:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:229:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:325:15 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:421:15 msgid "Live mode - Used during production" -msgstr "" +msgstr "Chế độ trực tiếp - Được sử dụng trong quá trình sản xuất" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:86:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:13:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:38:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:88:4 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID khách hàng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:90:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:242:21 msgid "This client id will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "Id khách hàng này sẽ được sử dụng trong chế độ trực tiếp (sản xuất)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:99:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:148:8 msgid "Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Chìa khoá bí mật" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:103:21 msgid "This Secret Key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật này sẽ được sử dụng trong chế độ trực tiếp (sản xuất)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:112:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:157:8 msgid "Publishable Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa có thể xuất bản" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:116:21 msgid "This Publishable Key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa xuất bản này sẽ được sử dụng trong chế độ trực tiếp (sản xuất)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:128:6 msgid "Enable AliPay" -msgstr "" +msgstr "Bật AliPay" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:137:6 msgid "AliPay Keys (Stripe Sources)" -msgstr "" +msgstr "Phím AliPay (Nguồn sọc)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:169:6 msgid "Enable PayPal" -msgstr "" +msgstr "Bật PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:178:6 msgid "PayPal Credentials" -msgstr "" +msgstr "Thông tin đăng nhập PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:189:6 msgid "PayPal Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ tích hợp PayPal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:193:15 msgid "Sandbox mode - Used during development and testing" -msgstr "" +msgstr "Chế độ hộp cát - Được sử dụng trong quá trình phát triển và thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:202:10 msgid "Paypal Sandbox Client Id" -msgstr "" +msgstr "Id khách hàng hộp cát Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:215:10 msgid "Paypal Sandbox Secret Token" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo bí mật của hộp cát Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:219:21 msgid "This secret token will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo bí mật này sẽ được sử dụng trong chế độ thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:238:10 msgid "Paypal Client Id" -msgstr "" +msgstr "Id khách hàng Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:251:10 msgid "Paypal Secret Token" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo bí mật của Paypal" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:255:21 msgid "This secret tocken will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "Bánh dày bí mật này sẽ được sử dụng trong chế độ trực tiếp (sản xuất)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:266:6 msgid "Enable Omise" -msgstr "" +msgstr "Bật Omise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:275:6 msgid "Omise Credentials" -msgstr "" +msgstr "Thông tin đăng nhập Omise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:285:6 msgid "Omise Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ tích hợp Omise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:298:10 msgid "Omise Test Public Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa công khai Omise Test" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:302:21 msgid "This public key will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa công khai này sẽ được sử dụng cho chế độ thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:311:10 msgid "Omise Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật kiểm tra Omise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:315:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:411:21 msgid "This secret key will be used during testing mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật này sẽ được sử dụng trong chế độ thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:334:10 msgid "Omise Live Public Key" -msgstr "" +msgstr "Omise Live Public Key" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:338:21 msgid "This public key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa công khai này sẽ được sử dụng trong chế độ trực tiếp (sản xuất)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:347:10 msgid "Omise Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật Omise Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:351:21 #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:447:21 msgid "This secret key will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật này sẽ được sử dụng trong chế độ trực tiếp (sản xuất)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:362:6 msgid "Enable PayTM" -msgstr "" +msgstr "Bật PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:371:6 msgid "PayTM Credentials" -msgstr "" +msgstr "Thông tin đăng nhập PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:381:6 msgid "PayTM Integration Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ tích hợp PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:394:10 msgid "PayTM Test Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "ID người bán thử nghiệm PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:398:21 msgid "This Merchant ID will be used for testing mode" -msgstr "" +msgstr "ID người bán này sẽ được sử dụng cho chế độ thử nghiệm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:407:10 msgid "PayTM Test Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật kiểm tra PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:430:10 msgid "PayTM Live Merchant ID" -msgstr "" +msgstr "ID người bán trực tiếp PayTM" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:434:21 msgid "This Merchant ID will be used during live (production) mode" -msgstr "" +msgstr "ID người bán này sẽ được sử dụng trong chế độ trực tiếp (sản xuất)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/payment-gateway-form.hbs:443:10 msgid "PayTM Live Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật PayTM Live" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:3:4 msgid "App Environment" -msgstr "" +msgstr "Môi trường ứng dụng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:5:6 msgid "Where is the application running ?" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng đang chạy ở đâu?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:9:20 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Phát triển" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:12:20 msgid "Staging" -msgstr "" +msgstr "Dàn dựng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:15:20 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Production" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:18:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:25:6 msgid "App Name" -msgstr "" +msgstr "Tên ứng dụng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:20:6 msgid "The name of your deployment. This will be used throughout this application." msgstr "" +"Tên triển khai của bạn. Điều này sẽ được sử dụng trong suốt ứng dụng này." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:31:6 msgid "Tagline" -msgstr "" +msgstr "Tagline" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:36:4 msgid "API server details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết máy chủ API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:38:6 msgid "The URL of the API that this frontend will make use of as the backend." msgstr "" +"URL của API mà giao diện người dùng này sẽ sử dụng làm chương trình phụ trợ." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:43:6 msgid "API Url" -msgstr "" +msgstr "Url API" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:52:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:61:11 msgid "Cookie Policy" -msgstr "" +msgstr "Chính sách Cookie" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:56:6 msgid "Cookie Policy URL" -msgstr "" +msgstr "URL chính sách cookie" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:78:4 msgid "Upload Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước tải lên" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:80:6 msgid "Set maximum upload size in KB." -msgstr "" +msgstr "Đặt kích thước tải lên tối đa tính bằng KB." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:85:6 msgid "Logo Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước biểu trưng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:91:6 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ hình" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:97:6 msgid "Slide Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước trang trình bày" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:103:4 msgid "Rocket Chat Integration" -msgstr "" +msgstr "Tích hợp Rocket Chat" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:107:6 msgid "Rocket Chat URL" -msgstr "" +msgstr "URL trò chuyện tên lửa" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system-form.hbs:116:6 msgid "Registration Secret" -msgstr "" +msgstr "Bí mật đăng ký" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:3:2 msgid "Captcha Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn Captcha" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:8:21 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Trang" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:9:16 msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "Chức năng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:13:18 msgid "User Register Page" -msgstr "" +msgstr "Trang đăng ký người dùng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:14:18 msgid "HCaptcha is enabled if new user is creating account." -msgstr "" +msgstr "HCaptcha được bật nếu người dùng mới đang tạo tài khoản." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:17:18 msgid "Login Page" -msgstr "" +msgstr "Trang đăng nhập" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:18:18 msgid "HCaptcha is enabled if user try to login more than 2 times with wrong credentials." msgstr "" +"HCaptcha được bật nếu người dùng cố gắng đăng nhập nhiều hơn 2 lần với thông " +"tin đăng nhập sai." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:21:18 msgid "Forgot Password page" -msgstr "" +msgstr "Trang Quên mật khẩu" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:22:18 msgid "HCaptcha is always enabled." -msgstr "" +msgstr "HCaptcha luôn được bật." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:29:4 msgid "Captcha settings for sensitive actions in app." -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Captcha cho các hành động nhạy cảm trong ứng dụng." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:34:4 msgid "Enable Google reCAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "Bật reCAPTCHA của Google" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:40:4 msgid "Google reCaptcha" -msgstr "" +msgstr "Google reCaptcha" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:51:6 msgid "Google reCAPTCHA Site Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa trang web reCAPTCHA của Google" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/captcha-form.hbs:57:6 msgid "Google reCAPTCHA Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa bí mật reCAPTCHA của Google" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:2:2 msgid "Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Thư" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:6:4 msgid "From Email" -msgstr "" +msgstr "Từ email" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:12:4 msgid "From Name" -msgstr "" +msgstr "Từ tên" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:18:4 msgid "Frontend Url" -msgstr "" +msgstr "Url giao diện người dùng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:27:18 msgid "Disable email" -msgstr "" +msgstr "Tắt email" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:30:18 msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:35:6 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:41:6 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:46:11 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Mật mã" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:50:8 msgid "Choose Encryption type" -msgstr "" +msgstr "Chọn loại mã hóa" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:55:10 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:58:10 msgid "TLS (optional)" -msgstr "" +msgstr "TLS (tùy chọn)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:61:10 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:64:10 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Không có mã hóa" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:71:6 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Tên đăng nhập" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:84:18 msgid "Sendgrid API" -msgstr "" +msgstr "API Sendgrid" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:90:4 msgid "on how to get this token." -msgstr "" +msgstr "về cách lấy mã thông báo này." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings.hbs:96:6 msgid "Sendgrid Token" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo Sendgrid" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:5:6 msgid "Send Test Email" -msgstr "" +msgstr "Gửi Email Kiểm tra" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:10:42 msgid "Recipient E-mail" -msgstr "" +msgstr "người nhận E-mail" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/mail-settings/test-email-form.hbs:12:12 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:2:2 msgid "Order Expiry Time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian hết hạn đơn hàng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:4:4 msgid "Set registration time limit for your order in minutes" -msgstr "" +msgstr "Đặt giới hạn thời gian đăng ký cho đơn hàng của bạn trong vài phút" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/order-expiry-form.hbs:8:26 msgid "Registration Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Thời hạn đăng ký" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:2:2 msgid "Google Tokens" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo Google" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:8:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:33:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:58:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:83:4 msgid "on how to obtain these tokens." -msgstr "" +msgstr "về cách lấy những mã thông báo này." #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:19:4 msgid "Client secret" -msgstr "" +msgstr "Bí mật khách hàng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:27:2 msgid "Facebook Tokens" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo Facebook" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:44:4 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:94:4 msgid "Client Secret" -msgstr "" +msgstr "Bí mật khách hàng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:52:2 msgid "Twitter Tokens" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo Twitter" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:63:4 msgid "Consumer ID" -msgstr "" +msgstr "ID người tiêu dùng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:69:4 msgid "Consumer Secret" -msgstr "" +msgstr "Bí mật người tiêu dùng" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/social-media-token.hbs:77:2 msgid "Instagram Tokens" -msgstr "" +msgstr "Mã thông báo Instagram" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:2:2 msgid "Start Page" -msgstr "" +msgstr "Trang bắt đầu" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:4:4 msgid "To customize the default start page" -msgstr "" +msgstr "Để tùy chỉnh trang bắt đầu mặc định" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:8:18 msgid "Use default start page" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng trang bắt đầu mặc định" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:11:18 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/start-page.hbs:16:6 msgid "Use event as start page with ID (Enter event ID here)" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng sự kiện làm trang bắt đầu với ID (Nhập ID sự kiện tại đây)" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:2:2 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lưu trữ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:4:4 msgid "Where to store data ?" -msgstr "" +msgstr "Lưu trữ dữ liệu ở đâu?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:8:18 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Trên máy" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:10:5 msgid "stored in" -msgstr "" +msgstr "lưu trữ trong" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:14:18 msgid "Google Storage" -msgstr "" +msgstr "Google Storage" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:26:6 #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:76:6 msgid "Bucket name" -msgstr "" +msgstr "Tên nhóm" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:32:6 msgid "Interoperable access key" -msgstr "" +msgstr "Khóa truy cập có thể tương tác" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:38:6 msgid "Interoperable access secret" -msgstr "" +msgstr "Bí mật truy cập có thể tương tác" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:45:18 msgid "Amazon S3" -msgstr "" +msgstr "Amazon S3" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:57:6 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Khu vực" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:62:8 msgid "Select S3 Region" -msgstr "" +msgstr "Chọn Vùng S3" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:82:6 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Chìa khóa" #: app/templates/components/forms/admin/settings/system/storage-option.hbs:88:6 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Bí mật" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:3:4 msgid "Add Fee Settings for the event invoices" -msgstr "" +msgstr "Thêm Cài đặt Phí cho các hóa đơn sự kiện" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:7:6 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập toàn cầu" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:13:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:87:10 msgid "Service Fee" -msgstr "" +msgstr "Phí dịch vụ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:31:10 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:104:10 msgid "Maximum Fee" -msgstr "" +msgstr "Phí tối đa" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:48:6 msgid "Country-Wise Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Country-Wise" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:62:32 #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:72:36 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:444:34 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:455:38 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Chọn tiền tệ" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:120:23 msgid "If you keep the maximum fee as 0, it would become unlimited. Kindly set the maximum fee to some value." msgstr "" +"Nếu bạn giữ mức phí tối đa là 0, nó sẽ trở nên vô hạn. Vui lòng đặt mức phí " +"tối đa thành một số giá trị." #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:131:35 msgid "Are you sure you would like to remove this event fee?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ phí sự kiện này không?" #: app/templates/components/forms/admin/settings/ticket-fees-form.hbs:141:4 msgid "Add New" -msgstr "" +msgstr "Thêm mới" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:10:28 msgid "Number of Access Tickets" -msgstr "" +msgstr "Số lượng vé vào cửa" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:19:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the access code" -msgstr "" +msgstr "Chọn (Các) vé áp dụng cho mã truy cập" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:22:15 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:60:15 msgid "Select all Ticket types" -msgstr "" +msgstr "Chọn tất cả các loại vé" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:30:13 msgid "No hidden tickets available for this event to select from" -msgstr "" +msgstr "Không có vé ẩn nào có sẵn cho sự kiện này để chọn" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:44:15 msgid "Access valid from" -msgstr "" +msgstr "Quyền truy cập hợp lệ từ" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:61:15 msgid "Access expires on" -msgstr "" +msgstr "Quyền truy cập hết hạn vào" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:78:13 msgid "Access Link" -msgstr "" +msgstr "Truy cập liên kết" #: app/templates/components/forms/events/view/create-access-code.hbs:86:10 #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:129:10 @@ -6897,139 +7065,140 @@ msgstr "Sao chép" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:10:28 msgid "Enter Discount" -msgstr "" +msgstr "Nhập giảm giá" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:30:13 msgid "Percent (%)" -msgstr "" +msgstr "Phần trăm (%)" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:48:28 msgid "Number of Discount Tickets" -msgstr "" +msgstr "Số lượng vé giảm giá" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:57:30 msgid "Select Ticket(s) applied to the discount code" -msgstr "" +msgstr "Chọn (Các) vé áp dụng cho mã giảm giá" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:68:13 msgid "No event tickets to select from" -msgstr "" +msgstr "Không có vé sự kiện để chọn" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:83:13 msgid "Discount valid from" -msgstr "" +msgstr "Giảm giá có hiệu lực từ" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:101:13 msgid "Discount expires on" -msgstr "" +msgstr "Giảm giá hết hạn vào" #: app/templates/components/forms/events/view/create-discount-code.hbs:121:13 msgid "Discount Link" -msgstr "" +msgstr "Liên kết giảm giá" #: app/templates/components/forms/events/view/edit-session.hbs:15:4 msgid "Save Session" -msgstr "" +msgstr "Lưu phiên" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:5:10 #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:5:10 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "Tạo một nhóm" #: app/templates/components/forms/group/group-events-form.hbs:17:38 msgid "Group Events" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện nhóm" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:16:30 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Tên nhóm:" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:24:13 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Chi Tiết" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:34:17 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:151:15 msgid "Event Image" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh sự kiện" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:37:16 msgid "Select Group Banner Image" -msgstr "" +msgstr "Chọn hình ảnh biểu ngữ nhóm" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:38:21 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:155:19 msgid "Header Image" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh tiêu đề" #: app/templates/components/forms/group/group-settings-form.hbs:41:20 msgid "We recommend using at least a 2160x1080px (2:1 ratio) image." msgstr "" +"Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng ít nhất hình ảnh 2160x1080px (tỷ lệ 2: 1)." #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:48:16 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:238:12 msgid "Contact Organizer" -msgstr "" +msgstr "Liên hệ với người tổ chức" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:80:12 #: app/templates/components/group-card.hbs:63:16 #: app/templates/components/promoted-group-card.hbs:24:12 #: app/templates/public.hbs:84:16 app/templates/public.hbs:200:42 msgid "Follow Group" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi nhóm" #: app/templates/components/forms/group/group-view.hbs:99:24 msgid "{{userThumbnailImg}}and {{followerCount}} others" -msgstr "" +msgstr "{{userThumbnailImg}} và {{followerCount}} người khác" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:25:17 msgid "You have been registered successfully. Please login to continue." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã được đăng ký thành công. Làm ơn đăng nhập để tiếp tục." #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:31:47 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:43:49 msgid "Email ID" -msgstr "" +msgstr "ID email" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:51:23 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Nhớ tôi" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:62:75 #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:24:107 msgid "Forgot your password ?" -msgstr "" +msgstr "Quên mật khẩu?" #: app/templates/components/forms/login-form.hbs:79:10 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:57:73 msgid "New to site? Create Account" -msgstr "" +msgstr "Mới vào trang web? Tạo tài khoản" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:4:29 msgid "Attendee Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin người tham dự" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:10:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:53:10 msgid "Registration Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin của Chủ đăng ký" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:12:10 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:55:10 msgid "Ticket Holder's Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin người giữ vé" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:21:16 msgid "Registration Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "Chủ đăng ký -cho- {{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:23:16 msgid "Ticket Holder -for- {{ticketName}}" -msgstr "" +msgstr "Người giữ vé -cho- {{ticketName}}" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:30:16 msgid "Download Ticket" -msgstr "" +msgstr "Lưu vé sự kiện" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:49:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:36:79 @@ -7037,207 +7206,226 @@ msgstr "" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:31:4 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:3:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Có" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:51:26 #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:32:75 #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:10:40 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-is-mail-sent.hbs:5:4 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Không" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:71:12 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:191:10 msgid "Billing Information" -msgstr "" +msgstr "Thông Tin Thanh Toán" #: app/templates/components/forms/orders/attendee-list.hbs:81:18 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:62:23 #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:9:48 msgid "Tax ID or Business ID" -msgstr "" +msgstr "Mã Thuế hoặc Mã Doanh Nghiệp" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:3:27 msgid "Ticket cancellation" -msgstr "" +msgstr "Hủy vé" #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:6:4 msgid "You can cancel this order with the button below. This will void all tickets in this order." msgstr "" +"Bạn có thể hủy đơn đặt hàng này bằng nút bên dưới. Điều này sẽ vô hiệu tất " +"cả các vé theo thứ tự này." #: app/templates/components/forms/orders/cancel-order.hbs:8:233 #: app/templates/components/order-card.hbs:16:28 #: app/templates/components/order-card.hbs:17:12 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Hủy Đơn Vé" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:7:24 msgid "Please enter your email address to continue." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email của bạn để tiếp tục." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:10:102 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ email" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:17:31 msgid "You have previously registered with this email address." -msgstr "" +msgstr "Trước đây bạn đã đăng ký với địa chỉ email này." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:20:45 msgid "Please enter your password to continue." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu của bạn để tiếp tục." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:27:6 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Đăng Nhập" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:30:31 msgid "Please set up a password to continue." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thiết lập mật khẩu để tiếp tục." #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:37:52 #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:33:113 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu" #: app/templates/components/forms/orders/guest-order-form.hbs:45:6 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Tiếp Tục" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:4:29 msgid "Registration Information" -msgstr "" +msgstr "thông tin đăng kí" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:12:10 msgid "Please complete registration within {{time}} minutes." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng hoàn tất đăng ký trong vòng {{time}} phút." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:14:10 msgid "After {{time}} minutes, the reservation we're holding will be released to others." msgstr "" +"Sau {{time}} phút, đặt phòng chúng tôi đang giữ sẽ được phát hành cho người " +"khác." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:22:10 msgid "Registrant" -msgstr "" +msgstr "Người đăng ký" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:24:10 #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:9:8 msgid "Ticket Buyer" -msgstr "" +msgstr "Người mua vé" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:62:21 msgid "Ticket holder is the same person as ticket buyer" -msgstr "" +msgstr "Thông tin người cầm vé giống với thông tin người đặt đơn vé" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:71:14 msgid "Registration Holder" -msgstr "" +msgstr "Chủ đăng ký" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:73:14 msgid "Ticket Holder" -msgstr "" +msgstr "Người giữ vé" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:75:25 msgid "-for-" -msgstr "" +msgstr "-cho-" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:116:46 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:91:38 msgid "Select your gender" -msgstr "" +msgstr "Chọn giới tính của bạn" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:135:46 msgid "Select your country" -msgstr "" +msgstr "Chọn quốc gia bạn" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:154:46 msgid "Select your age group" -msgstr "" +msgstr "Chọn nhóm tuổi của bạn" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:165:27 msgid "We would like to share information with you after the event by email for example through personal emails by our team, newsletters or other electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to receive electronic mail?" msgstr "" +"Chúng tôi muốn chia sẻ thông tin với bạn sau sự kiện bằng email, ví dụ như " +"thông qua email cá nhân của nhóm chúng tôi, bản tin hoặc các hình thức liên " +"lạc điện tử khác. Bạn có thể rút khỏi thỏa thuận này bất cứ lúc nào. Bạn có " +"đồng ý nhận thư điện tử không?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:171:27 msgid "We would like to share information among event partners to provide you with the best possible experience and enable partners to contact you with additional information after the event through electronic communications. You can drop out of this agreement at any time. Do you agree to share your information with event partners and receive electronic mail?" msgstr "" +"Chúng tôi muốn chia sẻ thông tin giữa các đối tác sự kiện để cung cấp cho " +"bạn trải nghiệm tốt nhất có thể và cho phép các đối tác liên hệ với bạn với " +"thông tin bổ sung sau sự kiện thông qua liên lạc điện tử. Bạn có thể rút " +"khỏi thỏa thuận này bất cứ lúc nào. Bạn có đồng ý chia sẻ thông tin của mình " +"với các đối tác sự kiện và nhận thư điện tử không?" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:177:27 msgid "I agree that the event organizer is allowed to take photo, video and/or audio recordings of me or my profile and also texts created by me in the chats which might be published on the event organizer's websites and/or social media channels." msgstr "" +"Tôi đồng ý rằng người tổ chức sự kiện được phép chụp ảnh, video và / hoặc " +"bản ghi âm của tôi hoặc hồ sơ của tôi và cả các văn bản do tôi tạo trong các " +"cuộc trò chuyện có thể được xuất bản trên các trang web của nhà tổ chức sự " +"kiện và / hoặc các kênh truyền thông xã hội." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:196:21 msgid "Enable Billing Information" -msgstr "" +msgstr "Bật thông tin thanh toán" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:209:8 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Nhìn nhận" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:213:21 msgid "By clicking \"{{orderState}}\", I acknowledge that I have read and that I agree with the {{terms}} and {{privacy}} on this website." msgstr "" +"Bằng cách nhấp vào \"{{orderState}}\", tôi xác nhận rằng tôi đã đọc và đồng " +"ý với {{terms}} và {{privacy}} trên trang web này." #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:42 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:84 msgid "Proceed to Checkout" -msgstr "" +msgstr "Tiến hành kiểm tra" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:214:68 #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:223:110 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:223:10 msgid "Order Now" -msgstr "" +msgstr "Đặt hàng ngay" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:215:60 msgid "terms of services" -msgstr "" +msgstr "điều khoản dịch vụ" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:216:64 msgid "privacy policy" -msgstr "" +msgstr "chính sách bảo mật" #: app/templates/components/forms/orders/order-form.hbs:221:62 msgid "One Click Signup" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký một cú nhấp chuột" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:32:135 msgid "Re-enter Password" -msgstr "" +msgstr "Nhập lại mật khẩu" #: app/templates/components/forms/register-form.hbs:50:6 msgid "Already have an account? Login" -msgstr "" +msgstr "Bạn co săn san để tạo một tai khoản? Đăng nhập" #: app/templates/components/forms/reset-password-form.hbs:5:31 msgid "Forgot Password" -msgstr "" +msgstr "Quên mật khẩu" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:43:16 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:54:16 msgid "Select an image" -msgstr "" +msgstr "Chọn một hình ảnh" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:48:30 msgid "Add Session document" -msgstr "" +msgstr "Thêm tài liệu Phiên" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:59:27 msgid "slide" -msgstr "" +msgstr "trượt" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:86:38 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Chọn" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:104:38 msgid "Select your level" -msgstr "" +msgstr "Chọn cấp độ của bạn" #: app/templates/components/forms/session-section.hbs:138:30 #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:120:30 msgid "Please enable session/speaker form to create a session/speaker." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng bật biểu mẫu phiên / diễn giả để tạo phiên / diễn giả." #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:5:8 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:93:6 @@ -7245,197 +7433,207 @@ msgstr "" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:67:6 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:49:6 msgid "Session details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết phiên" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:15:6 #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:81:8 #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:18:6 #: app/templates/public/cfs/view-speaker.hbs:30:6 msgid "Speaker details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết loa" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:18:6 msgid "Choose from existing speaker(s)" -msgstr "" +msgstr "Chọn từ (các) loa hiện có" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:26:8 msgid "Select Speakers" -msgstr "" +msgstr "Chọn loa" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:39:10 msgid "Drag speakers to reorder!" -msgstr "" +msgstr "Kéo loa để sắp xếp lại thứ tự!" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:57:44 msgid "No speaker exists. Add a new speaker." -msgstr "" +msgstr "Không có loa nào tồn tại. Thêm một loa mới." #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:65:15 msgid "Add a new speaker" -msgstr "" +msgstr "Thêm loa mới" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:96:6 msgid "Choose from an existing session" -msgstr "" +msgstr "Chọn từ một phiên hiện có" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:104:8 msgid "Select Session" -msgstr "" +msgstr "Chọn phiên" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:117:44 msgid "No session exists. Add a new session proposal." -msgstr "" +msgstr "Không có phiên nào tồn tại. Thêm một đề xuất phiên mới." #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:127:15 msgid "Add a new Proposal" -msgstr "" +msgstr "Thêm một Đề xuất mới" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:145:20 msgid "Add Email of Speakers" -msgstr "" +msgstr "Thêm email của người nói" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:163:4 #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:77:4 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Xác Nhận" #: app/templates/components/forms/session-speaker-form.hbs:166:5 msgid "You need to hit \"Submit\" to save your changes." -msgstr "" +msgstr "Bạn cần nhấn \"Gửi\" để lưu các thay đổi của mình." #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:20:21 msgid "Do not require email for this speaker." -msgstr "" +msgstr "Không yêu cầu email cho người nói này." #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:50:17 msgid "Speaker Image" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh loa" #: app/templates/components/forms/speaker-section.hbs:56:20 msgid "We recommend using a 1:1 ratio image" -msgstr "" +msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng hình ảnh tỷ lệ 1: 1" #: app/templates/components/forms/user-payment-info-form.hbs:6:4 msgid "The information you provide here will be added to your invoices. Please ensure you have the correct information added here as it is not possible to regenerate invoices with different information at a later time." msgstr "" +"Thông tin bạn cung cấp ở đây sẽ được thêm vào hóa đơn của bạn. Vui lòng đảm " +"bảo rằng bạn đã thêm thông tin chính xác vào đây vì không thể tạo lại hóa " +"đơn với thông tin khác sau này." #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:12:16 msgid "Select User Image" -msgstr "" +msgstr "Chọn hình ảnh người dùng" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:15:20 msgid "We recommend using at least a 1000x1000px (1:1 ratio) image" msgstr "" +"Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng hình ảnh ít nhất 1000x1000px (tỷ lệ 1: 1)" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:39:48 msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "Họ" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:59:29 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "Tiểu sử" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:80:10 msgid "Language Preference" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn Ngôn ngữ" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:94:11 msgid "Make Profile Public" -msgstr "" +msgstr "Công khai hồ sơ" #: app/templates/components/forms/user-profile-form.hbs:106:8 msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật các thay đổi" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:57 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:63 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:47 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "Tắt" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:13:72 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:11:78 #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:14:62 msgid "Turn on" -msgstr "" +msgstr "Bật" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:21:8 msgid "Information About Attendee Form" -msgstr "" +msgstr "Thông tin về biểu mẫu người tham dự" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:24:8 msgid "The attendee form by default collects the name and email of an attendee. You also have the option to collect additional information such as contact data, position, organization and more. This information will be available together with the ticket information in a CSV file in the ticket section of your event." msgstr "" +"Theo mặc định, biểu mẫu người tham dự thu thập tên và email của người tham " +"dự. Bạn cũng có tùy chọn để thu thập thông tin bổ sung như dữ liệu liên hệ, " +"chức vụ, tổ chức và hơn thế nữa. Thông tin này sẽ có sẵn cùng với thông tin " +"vé trong tệp CSV trong phần vé của sự kiện của bạn." #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:32:6 msgid "Required Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Các trường biểu mẫu bắt buộc" #: app/templates/components/forms/wizard/attendee-step.hbs:45:8 msgid "Information to Collect" -msgstr "" +msgstr "Thông tin cần thu thập" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:15:21 msgid "Select Event Type" -msgstr "" +msgstr "Chọn loại sự kiện" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:36:21 msgid "Select Event Sub-Topic" -msgstr "" +msgstr "Chọn chủ đề phụ của sự kiện" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:60:21 msgid "Location is required to make this event live" -msgstr "" +msgstr "Cần có địa điểm để sự kiện này trực tiếp" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:67:34 msgid "Show map on event page" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị bản đồ trên trang sự kiện" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:75:6 msgid "You can add video meeting rooms or streams after you created a draft of the event." msgstr "" +"Bạn có thể thêm các phòng họp hoặc luồng video sau khi tạo bản nháp của sự " +"kiện." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:118:45 #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:166:49 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:169:56 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:371:58 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Múi giờ" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:154:14 msgid "Select Event Header Image" -msgstr "" +msgstr "Chọn hình ảnh tiêu đề sự kiện" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:180:41 msgid "Add Organizer or Group Information" -msgstr "" +msgstr "Thêm thông tin người tổ chức hoặc nhóm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:186:30 msgid "Organizer or Group Name" -msgstr "" +msgstr "Tên người tổ chức hoặc nhóm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:193:37 msgid "About the Organizer or Group" -msgstr "" +msgstr "Giới thiệu về Người tổ chức hoặc Nhóm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:200:11 msgid "Ticketed Event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện được bán vé" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:205:15 #: app/templates/public/index.hbs:9:21 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:209:32 msgid "Ticketing System" -msgstr "" +msgstr "Hệ thống bán vé" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:215:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:9:20 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:122:45 msgid "Ticket Name" -msgstr "" +msgstr "Tên Vé" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:218:42 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:279:42 @@ -7446,7 +7644,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:221:24 #: app/templates/pricing.hbs:172:43 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Giá" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:221:42 #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:282:42 @@ -7456,591 +7654,625 @@ msgstr "" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:55:20 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:257:22 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Số lượng" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:241:14 msgid "You don't have any tickets added. Please add at least one ticket to publish your event." msgstr "" +"Bạn không có bất kỳ vé nào được thêm vào. Vui lòng thêm ít nhất một vé để " +"xuất bản sự kiện của bạn." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:250:10 msgid "Free Ticket" -msgstr "" +msgstr "Vé miễn phí" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:257:10 msgid "Paid Ticket" -msgstr "" +msgstr "Vé trả tiền" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:265:10 msgid "Donation Ticket" -msgstr "" +msgstr "Vé quyên góp" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:270:32 msgid "Registration System" -msgstr "" +msgstr "Hệ thống đăng ký" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:276:42 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:211:22 msgid "Registration Name" -msgstr "" +msgstr "Tên đăng kí" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:303:14 msgid "You don't have any registrations added. Please add at least one registration to publish your event." msgstr "" +"Bạn không có bất kỳ đăng ký nào được thêm vào. Vui lòng thêm ít nhất một " +"đăng ký để xuất bản sự kiện của bạn." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:312:10 msgid "Free Registration" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký miễn phí" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:319:10 msgid "Paid Registration" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký trả phí" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:326:10 msgid "Donation Registration" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký quyên góp" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:334:12 msgid "Invoice and Tax Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin hóa đơn và thuế" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:394:8 msgid "Add invoice and tax information" -msgstr "" +msgstr "Thêm thông tin hóa đơn và thuế" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:435:10 msgid "Add Payment Details" -msgstr "" +msgstr "Thêm chi tiết thanh toán" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:471:10 msgid "Choose payment methods" -msgstr "" +msgstr "Chọn phương thức thanh toán" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:473:15 msgid "Payment by PayPal" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán bằng PayPal" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:481:20 msgid "YES, accept payment through PayPal" -msgstr "" +msgstr "CÓ, chấp nhận thanh toán qua PayPal" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:484:16 msgid "Paypal accepts credit card, debit card and PayPal payments. To learn how it works" msgstr "" +"Paypal chấp nhận thanh toán bằng thẻ tín dụng, thẻ ghi nợ và PayPal. Để tìm " +"hiểu cách nó hoạt động" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:487:18 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "bấm vào đây" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:504:15 msgid "Payment by Paytm" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán bằng Paytm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:512:20 msgid "YES, accept payment through Paytm" -msgstr "" +msgstr "CÓ, chấp nhận thanh toán qua Paytm" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:519:15 msgid "Payment with AliPay" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán bằng AliPay" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:527:14 msgid "Yes, accept payment through AliPay Gateway" -msgstr "" +msgstr "Có, chấp nhận thanh toán qua AliPay Gateway" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:530:16 msgid "AliPay can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" msgstr "" +"AliPay có thể chấp nhận Thẻ tín dụng và Thẻ ghi nợ, Net-Banking và AliPay. " +"Tìm thêm chi tiết" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:538:17 msgid "AliPay Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "AliPay Gateway đã được kích hoạt thành công" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:542:15 msgid "Payment with Omise" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán bằng Omise" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:550:14 msgid "Yes, accept payment through Omise Gateway" -msgstr "" +msgstr "Có, chấp nhận thanh toán qua Omise Gateway" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:553:16 msgid "Omise can accept Credit and Debit Cards, Net-Banking and AliPay. Find more details" msgstr "" +"Omise có thể chấp nhận Thẻ tín dụng và Thẻ ghi nợ, Net-Banking và AliPay. " +"Tìm thêm chi tiết" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:561:17 msgid "Omise Gateway has been successfully activated" -msgstr "" +msgstr "Omise Gateway đã được kích hoạt thành công" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:565:15 msgid "Payment by Stripe" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán bằng Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:573:20 msgid "YES, accept payment through Stripe" -msgstr "" +msgstr "CÓ, chấp nhận thanh toán qua Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:576:16 msgid "Stripe accepts Visa, Master and Amex. Find out more about Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe chấp nhận Visa, Master và Amex. Tìm hiểu thêm về Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:586:16 msgid "You have linked your Stripe account successfully. Click here to disconnect your account." msgstr "" +"Bạn đã liên kết thành công tài khoản Stripe của mình. Nhấp vào đây để ngắt " +"kết nối tài khoản của bạn." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:589:52 msgid "Disconnect Stripe Account" -msgstr "" +msgstr "Ngắt kết nối tài khoản Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:591:38 msgid "Connect to your Stripe account" -msgstr "" +msgstr "Kết nối với tài khoản Stripe của bạn" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:593:49 msgid "Connect with Stripe" -msgstr "" +msgstr "Kết nối với Stripe" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:598:13 msgid "Offline Payments" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán ngoại tuyến" #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:607:12 msgid "YES, accept payment by purchase on invoice." -msgstr "" +msgstr "CÓ, chấp nhận thanh toán bằng cách mua hàng trên hóa đơn." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:614:12 msgid "Enter the required details/instructions to ticket buyers." -msgstr "" +msgstr "Nhập các chi tiết / hướng dẫn cần thiết cho người mua vé." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:630:12 msgid "YES, accept payment by Cheque." -msgstr "" +msgstr "CÓ, chấp nhận thanh toán bằng séc." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:637:12 msgid "Enter you account name and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"Nhập tên tài khoản của bạn và các chi tiết / hướng dẫn cần thiết khác cho " +"người mua vé." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:654:12 msgid "YES, accept payment by telegraphic transfer (TT) / bank transfer." -msgstr "" +msgstr "CÓ, chấp nhận thanh toán bằng chuyển khoản (TT) / chuyển khoản." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:662:12 msgid "Enter your bank details and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"Nhập chi tiết ngân hàng của bạn và các chi tiết / hướng dẫn cần thiết khác " +"cho người mua vé." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:678:12 msgid "YES, accept payment at the event (on site)." -msgstr "" +msgstr "CÓ, chấp nhận thanh toán tại sự kiện (tại chỗ)." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:686:12 msgid "Enter your payment instructions and other required details/instructions to ticket buyers." msgstr "" +"Nhập hướng dẫn thanh toán của bạn và các chi tiết / hướng dẫn cần thiết khác " +"cho người mua vé." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:706:14 msgid "Require billing information from ticket buyer." -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu thông tin thanh toán từ người mua vé." #: app/templates/components/forms/wizard/basic-details-step.hbs:715:29 msgid "After Order Message" -msgstr "" +msgstr "Sau khi đặt hàng tin nhắn" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:5:13 msgid "Links & Social Media" -msgstr "" +msgstr "Liên kết & Truyền thông xã hội" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:57:8 msgid "Refunds to be processed by the organizer through payment provider. Refund payments to attendees cannot be made on the {{appName}} platform. Please go to your payment provider, make a refund and mark the ticket as refunded in the {{appName}} platform." msgstr "" +"Ban tổ chức sẽ xử lý tiền hoàn lại thông qua nhà cung cấp dịch vụ thanh " +"toán. Không thể thực hiện thanh toán tiền hoàn lại cho người tham dự trên " +"nền tảng {{appName}}. Vui lòng đến nhà cung cấp dịch vụ thanh toán của bạn, " +"hoàn lại tiền và đánh dấu vé là đã hoàn tiền trong nền tảng {{appName}}." #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:68:25 msgid "Listing Privacy" -msgstr "" +msgstr "Bảo mật danh sách" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:73:18 msgid "Public event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện công cộng" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:74:10 msgid "list this event on this site and search engines" -msgstr "" +msgstr "liệt kê sự kiện này trên trang web này và các công cụ tìm kiếm" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:82:18 msgid "Private event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện cá nhân" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:83:10 msgid "do not list this event publicly" -msgstr "" +msgstr "không liệt kê công khai sự kiện này" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:96:39 msgid "Add Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Thêm quy tắc ứng xử" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:112:6 msgid "License of Event Data & Content" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép Dữ liệu & Nội dung Sự kiện" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:117:20 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép" #: app/templates/components/forms/wizard/other-details-step.hbs:144:34 msgid "Select License" -msgstr "" +msgstr "Chọn giấy phép" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:26:8 msgid "Sessions, Microlocations, Session Types" -msgstr "" +msgstr "Phiên, Vị trí nhỏ, Loại phiên" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:51:53 msgid "Preview Text" -msgstr "" +msgstr "Xem trước văn bản" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:60:30 msgid "Microlocations or Virtual Online Rooms" -msgstr "" +msgstr "Vị trí nhỏ hoặc Phòng trực tuyến ảo" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:134:42 msgid "Enable Call For Speakers" -msgstr "" +msgstr "Bật cuộc gọi cho người nói" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:141:10 #: app/templates/index.hbs:24:34 app/templates/pricing.hbs:97:24 msgid "Call for speakers" -msgstr "" +msgstr "Mời diễn giả" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:145:32 msgid "Announcement" -msgstr "" +msgstr "Thông báo" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:178:38 msgid "Enable Soft Closing" -msgstr "" +msgstr "Bật Đóng mềm" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:184:37 msgid "Soft Ends" -msgstr "" +msgstr "Kết thúc mềm" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:194:15 msgid "Private Link" -msgstr "" +msgstr "Liên kết riêng tư" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:205:10 msgid "Share this link to get private submission independently of open/closed Call for Speakers at any time. (the link will be active once the event is saved)" msgstr "" +"Chia sẻ liên kết này để nhận được nội dung gửi riêng tư độc lập với Kêu gọi " +"Diễn giả mở / đóng bất cứ lúc nào. (liên kết sẽ hoạt động sau khi sự kiện " +"được lưu)" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:215:14 msgid "Display this publicly. Anybody will be able to submit a proposal within the dates chosen, once the event is published." msgstr "" +"Hiển thị điều này một cách công khai. Bất kỳ ai cũng có thể gửi đề xuất " +"trong những ngày đã chọn, sau khi sự kiện được công bố." #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:224:14 msgid "Do not display this publicly. Proposals can be submitted only using the private link." msgstr "" +"Không hiển thị điều này công khai. Đề xuất chỉ có thể được gửi bằng cách sử " +"dụng liên kết riêng tư." #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:234:8 msgid "Customize submission forms" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh biểu mẫu gửi" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:241:22 msgid "Collect Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Thu thập thông tin chi tiết về loa" #: app/templates/components/forms/wizard/sessions-speakers-step.hbs:257:22 msgid "Collect Session Details" -msgstr "" +msgstr "Thu thập chi tiết phiên" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:27:8 msgid "Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Nhà tài trợ" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:138 msgid "Add another sponsor" -msgstr "" +msgstr "Thêm một nhà tài trợ khác" #: app/templates/components/forms/wizard/sponsors-step.hbs:86:164 msgid "Add sponsor" -msgstr "" +msgstr "Thêm nhà tài trợ" #: app/templates/components/group-card.hbs:16:39 app/templates/public.hbs:86:76 msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "người theo dõi" #: app/templates/components/group-header.hbs:5:8 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:3:4 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:3:4 msgid "This feature is still in alpha stage." -msgstr "" +msgstr "Tính năng này vẫn đang trong giai đoạn alpha." #: app/templates/components/group-header.hbs:7:6 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:2 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:2 msgid "Please use with care." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng sử dụng cẩn thận." #: app/templates/components/group-header.hbs:7:36 #: app/templates/events/view/settings/export.hbs:5:32 #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:5:32 msgid "Thank You." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn." #: app/templates/components/group-header.hbs:19:10 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "Tạo nhóm" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:3:4 msgid "Add New System Role" -msgstr "" +msgstr "Thêm vai trò hệ thống mới" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:5:4 msgid "Edit System Role" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa vai trò hệ thống" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:14:82 msgid "Enter Role name" -msgstr "" +msgstr "Nhập tên vai trò" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:40:6 #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:40:4 msgid "Add Team Member" -msgstr "" +msgstr "Thêm thành viên nhóm" #: app/templates/components/modals/add-system-role-modal.hbs:42:6 msgid "Edit Team Member" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa thành viên nhóm" #: app/templates/components/modals/add-to-calendar.hbs:3:4 msgid "Please choose a calendar" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn lịch" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:2:2 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "Thêm vai trò" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:8:8 #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:14:8 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Email người dùng" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:14:8 msgid "User role" -msgstr "" +msgstr "Vai trò người dùng" #: app/templates/components/modals/add-user-role-modal.hbs:20:10 msgid "Select a role" -msgstr "" +msgstr "Chọn một vai trò" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Thêm chủ đề phụ sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:13:8 msgid "New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề phụ của sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:15:96 msgid "Enter New Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Nhập chủ đề phụ của sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-sub-topic-modal.hbs:24:4 msgid "Add Event Sub Topic" -msgstr "" +msgstr "Thêm chủ đề phụ sự kiện" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Thêm chủ đề sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:10:73 msgid "Enter New Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Nhập chủ đề sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-topic-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Topic" -msgstr "" +msgstr "Thêm chủ đề sự kiện" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:2:2 msgid "Add New Event Type" -msgstr "" +msgstr "Thêm loại sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:8:8 msgid "New Event Type" -msgstr "" +msgstr "Loại sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:10:72 msgid "Enter New Event Type" -msgstr "" +msgstr "Nhập loại sự kiện mới" #: app/templates/components/modals/admin/content/new-event-type-modal.hbs:19:4 msgid "Add Event Type" -msgstr "" +msgstr "Thêm loại sự kiện" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:3:2 msgid "Update image" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật hình ảnh" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:13:17 msgid "Update Image" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật hình ảnh" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:17:16 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn hình ảnh" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:19:20 msgid "" "For Cover Photos : 300x150px (2:1 ratio) image.\n" "For Avatar Photos : 150x150px (1:1 ratio) image." msgstr "" +"Đối với Ảnh bìa: ảnh 300x150px (tỷ lệ 2: 1).\n" +"Đối với Ảnh đại diện: ảnh 150x150px (tỷ lệ 1: 1)." #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:23:36 msgid "Copyright information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin bản quyền" #: app/templates/components/modals/change-image-modal.hbs:31:36 msgid "Origin information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin xuất xứ" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "You are transferring this event. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Bạn đang chuyển sự kiện này. Hành động này không thể được hoàn tác." #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "All the event rights will be transferred to another user." -msgstr "" +msgstr "Tất cả các quyền sự kiện sẽ được chuyển cho người dùng khác." #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "Transfering event to another user will void all previous owner invites." msgstr "" +"Chuyển sự kiện cho người dùng khác sẽ vô hiệu tất cả lời mời của chủ sở hữu " +"trước đó." #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:19:25 msgid "Please tick the box to agree and press TRANSFER" -msgstr "" +msgstr "Hãy tích vào ô đồng ý và nhấn CHUYỂN" #: app/templates/components/modals/confirm-event-transfer-modal.hbs:28:4 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "chuyển khoản" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:2:55 msgid "Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "Bạn chắc chứ?" #: app/templates/components/modals/confirm-modal.hbs:27:8 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Vâng" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "You are deleting this account. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Bạn đang xóa tài khoản này. Hành động này không thể được hoàn tác." #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "All user data will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Tất cả dữ liệu người dùng sẽ bị xóa" #: app/templates/components/modals/confirm-user-delete-modal.hbs:9:23 msgid "Please tick the box to agree and press DELETE" -msgstr "" +msgstr "Hãy tích vào ô đồng ý và nhấn XÓA" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:3:4 msgid "Contact the Organizer" -msgstr "" +msgstr "Liên hệ với Ban tổ chức" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:9:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this group." -msgstr "" +msgstr "Tin nhắn của bạn đã được gửi đến ban tổ chức của nhóm này." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:11:16 msgid "Your message was sent to the organizers of this event." -msgstr "" +msgstr "Tin nhắn của bạn đã được gửi đến những người tổ chức sự kiện này." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:13:12 msgid "You should receive a copy of the message to your email inbox." msgstr "" +"Bạn sẽ nhận được một bản sao của tin nhắn vào hộp thư đến email của mình." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:14:12 msgid "The organizers will contact you by email." -msgstr "" +msgstr "Ban tổ chức sẽ liên hệ với bạn qua email." #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:17:12 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Đóng" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:38 msgid "Group Organizer" -msgstr "" +msgstr "Người tổ chức nhóm" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:34:60 msgid "Event Organizer" -msgstr "" +msgstr "Người tổ chức sự kiện" #: app/templates/components/modals/contact-organizer.hbs:42:16 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Send Email" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:3:2 msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Cắt hình ảnh" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:10:4 #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:14:172 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:14:170 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại" #: app/templates/components/modals/cropper-modal.hbs:13:4 msgid "Looks good" -msgstr "" +msgstr "Trông ổn" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:3:2 msgid "Update System Roles" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật vai trò hệ thống" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:7:26 msgid "Provide admin access?" -msgstr "" +msgstr "Cung cấp quyền truy cập quản trị viên?" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:14:26 msgid "Custom system roles" -msgstr "" +msgstr "Vai trò hệ thống tùy chỉnh" #: app/templates/components/modals/edit-user-modal.hbs:16:25 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:26:46 msgid "Sales Admin" -msgstr "" +msgstr "Quản trị viên bán hàng" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete this event?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa sự kiện này không" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the event will delete all the data associated with it." -msgstr "" +msgstr "Xóa sự kiện sẽ xóa tất cả dữ liệu được liên kết với nó." #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:11:8 msgid "Please enter the full name of the event to continue" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên đầy đủ của sự kiện để tiếp tục" #: app/templates/components/modals/event-delete-modal.hbs:22:4 #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:35:10 msgid "Delete Event" -msgstr "" +msgstr "Xóa sự kiện" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:3:2 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "Bản sửa đổi" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:15:10 msgid "Revisions by testuser" -msgstr "" +msgstr "Bản sửa đổi của người dùng thử" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:18:12 msgid "days ago" -msgstr "" +msgstr "ngày trước" #: app/templates/components/modals/event-revision.hbs:23:10 msgid "Current Revision" -msgstr "" +msgstr "Bản sửa đổi hiện tại" #: app/templates/components/modals/event-share-modal.hbs:3:2 msgid "Share this event" @@ -8048,176 +8280,191 @@ msgstr "Chia sẻ sự kiện này" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to transfer this event?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chuyển sự kiện này không?" #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:4:4 msgid "Transferring the event to another user will lead to you losing all the owner rights." msgstr "" +"Việc chuyển sự kiện cho người dùng khác sẽ dẫn đến việc bạn mất tất cả các " +"quyền của chủ sở hữu." #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:7:4 msgid "On successful transfer of event you will be downgraded to Organizer." -msgstr "" +msgstr "Khi chuyển sự kiện thành công, bạn sẽ bị hạ cấp xuống Người tổ chức." #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:14:8 msgid "Please enter the event-name to confirm that you want to transfer the event." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập tên sự kiện để xác nhận rằng bạn muốn chuyển sự kiện." #: app/templates/components/modals/event-transfer-modal.hbs:25:4 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:30:4 #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:22:4 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Tiến hành" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:13:4 msgid "Login or Signup" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập hoặc đăng ký" #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:16:26 msgid "Please Login or Signup before you can submit a proposal." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký trước khi bạn có thể gửi đề xuất." #: app/templates/components/modals/login-signup-modal.hbs:26:8 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:2:2 #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:2:2 msgid "Amount to be paid:" -msgstr "" +msgstr "Số tiền phải trả:" #: app/templates/components/modals/paytm-otp.hbs:6:2 msgid "Enter OTP sent to mobile number" -msgstr "" +msgstr "Nhập OTP được gửi đến số điện thoại di động" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:7:4 msgid "Select an option to pay" -msgstr "" +msgstr "Chọn một tùy chọn để thanh toán" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:12:6 msgid "Paytm Wallet" -msgstr "" +msgstr "Ví Paytm" #: app/templates/components/modals/paytm-payment-options.hbs:17:10 msgid "Please enter your Paytm registered Mobile Number to continue" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập Số di động đã đăng ký Paytm của bạn để tiếp tục" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to withdraw this proposal?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn rút lại đề xuất này không?" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:4:4 msgid "This action is final and cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "Hành động này là cuối cùng và không thể hoàn nguyên." #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:10:6 msgid "Proceeding forward will withdraw the proposal titled:" -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục sẽ rút lại đề xuất có tiêu đề:" #: app/templates/components/modals/proposal-withdraw-modal.hbs:19:4 msgid "Withdraw Proposal" -msgstr "" +msgstr "Rút lại Đề xuất" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:4:2 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Bạn chắc chứ?" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:6:2 msgid "Incomplete event details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết sự kiện không đầy đủ" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:11:7 msgid "This will unpublish your event. It will not be accessible to the public on the Internet anymore if you continue. The data of the event will still be available on your dashboard, but tickets, call for speakers or any other features will no longer be available online. Do you want to unpublish your event now?" msgstr "" +"Điều này sẽ hủy xuất bản sự kiện của bạn. Nó sẽ không thể truy cập công khai " +"trên Internet nữa nếu bạn tiếp tục. Dữ liệu của sự kiện sẽ vẫn có sẵn trên " +"trang tổng quan của bạn, nhưng vé, cuộc gọi cho diễn giả hoặc bất kỳ tính " +"năng nào khác sẽ không còn có sẵn trực tuyến nữa. Bạn có muốn hủy xuất bản " +"sự kiện của mình ngay bây giờ không?" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:14:6 msgid "This will publish the event and the event will be visible on the Internet. Please confirm you want to publish your event." msgstr "" +"Thao tác này sẽ xuất bản sự kiện và sự kiện sẽ hiển thị trên Internet. Vui " +"lòng xác nhận bạn muốn xuất bản sự kiện của mình." #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:16:6 msgid "You need to add more details such as location and tickets to your event in order to publish it." msgstr "" +"Bạn cần thêm các chi tiết khác như địa điểm và vé tham dự sự kiện của mình " +"để xuất bản." #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:23:3 msgid "Yes, Unpublish it" -msgstr "" +msgstr "Có, hãy hủy xuất bản nó" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:34:4 msgid "Cancel, Do Not Publish it Now" -msgstr "" +msgstr "Hủy, không xuất bản ngay bây giờ" #: app/templates/components/modals/publish-unpublish-modal.hbs:38:4 msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:3:2 msgid "Add tax information" -msgstr "" +msgstr "Thêm thông tin thuế" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:8:19 msgid "Choose country" -msgstr "" +msgstr "Chọn Quốc gia" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:12:13 msgid "Tax name" -msgstr "" +msgstr "Tên thuế" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:16:13 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Thuế suất" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:24:13 msgid "Tax Invoices" -msgstr "" +msgstr "Hóa đơn thuế" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:28:18 msgid "Send tax invoice to attendees" -msgstr "" +msgstr "Gửi hóa đơn thuế cho người tham dự" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:30:12 msgid "" "Tax Invoices are sent to your attendees when you select this feature.\n" "Enter your registered business organisation name and address to be included on the tax invoice." msgstr "" +"Hóa đơn Thuế được gửi đến những người tham dự của bạn khi bạn chọn tính năng " +"này.\n" +"Nhập tên và địa chỉ tổ chức kinh doanh đã đăng ký của bạn để có trên hóa đơn " +"thuế." #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:37:13 msgid "Registered Organisation" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức đã đăng ký" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:53:13 msgid "Business Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ doanh nghiệp" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:68:13 msgid "Text for invoice footer (optional)" -msgstr "" +msgstr "Văn bản cho chân trang hóa đơn (tùy chọn)" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:71:27 msgid "Add or Include Tax Fee" -msgstr "" +msgstr "Thêm hoặc bao gồm phí thuế" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:75:31 msgid "Add tax as separate fee on top of the price" -msgstr "" +msgstr "Thêm thuế làm phí riêng trên giá" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:81:35 msgid "Include tax in ticket price" -msgstr "" +msgstr "Đã bao gồm thuế trong giá vé" #: app/templates/components/modals/tax-info-modal.hbs:92:4 msgid "Update tax information" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật thông tin thuế" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:2:2 msgid "Are you sure you would like to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa tài khoản của mình không?" #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:4:4 msgid "Deleting the account will delete all the data associated with it." -msgstr "" +msgstr "Xóa tài khoản sẽ xóa tất cả dữ liệu được liên kết với nó." #: app/templates/components/modals/user-delete-modal.hbs:11:8 msgid "Please enter your Email ID to confirm that you want to delete the account." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập ID Email của bạn để xác nhận rằng bạn muốn xóa tài khoản." #: app/templates/components/nav-bar.hbs:17:112 #: app/templates/components/nav-bar.hbs:80:131 @@ -8225,7 +8472,7 @@ msgstr "" #: app/templates/components/tables/utilities/search-box.hbs:2:128 #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:10:39 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm" #: app/templates/components/nav-bar.hbs:45:68 #: app/templates/components/side-bar.hbs:21:60 @@ -8246,55 +8493,59 @@ msgstr "Tạo sự kiện" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:14:45 msgid "Mark all as Read" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu tất cả là đã đọc" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:36:44 msgid "Go to notifications panel" -msgstr "" +msgstr "Đi tới bảng thông báo" #: app/templates/components/notification-dropdown.hbs:40:8 msgid "No new notifications" -msgstr "" +msgstr "Không có thông báo mới" #: app/templates/components/order-card.hbs:16:74 msgid "This action will cancel the entire order. If there is more than one ticket in this order the other tickets will also be canceled. Are you sure you would like to cancel this order now? Yes, cancel order now. / No, do not cancel the order." msgstr "" +"Hành động này sẽ hủy toàn bộ đơn đặt hàng. Nếu có nhiều hơn một vé trong thứ " +"tự này, các vé khác cũng sẽ bị hủy. Bạn có chắc chắn muốn hủy đơn đặt hàng " +"này ngay bây giờ không? Có, hãy hủy đơn hàng ngay bây giờ. / Không, đừng hủy " +"đơn đặt hàng." #: app/templates/components/order-card.hbs:41:10 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "đặt hàng" #: app/templates/components/order-card.hbs:45:16 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "bật" #: app/templates/components/orders/after-order-message.hbs:5:10 msgid "Organizer Message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo của người tổ chức" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:5:8 msgid "Company Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin công ty" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:105:22 msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "Tên thuế" #: app/templates/components/orders/company-info.hbs:125:22 msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "Thuế suất" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:17:16 msgid "Event taking place online and at" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện diễn ra trực tuyến và tại" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:24:14 msgid "Location or online event details to be announced" -msgstr "" +msgstr "Địa điểm hoặc chi tiết sự kiện trực tuyến sẽ được thông báo" #: app/templates/components/orders/event-info.hbs:38:40 msgid "Go to event page" -msgstr "" +msgstr "Đi tới trang sự kiện" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:7:12 msgid "Success" @@ -8302,43 +8553,44 @@ msgstr "Thành công" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:14:12 msgid "Your order completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng của bạn đã hoàn tất thành công." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:16:12 msgid "Your order placed successfully." -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng của bạn đã được đặt thành công." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:19:10 msgid "Find all the details related to your order below." -msgstr "" +msgstr "Tìm tất cả các chi tiết liên quan đến đơn đặt hàng của bạn bên dưới." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:31:10 msgid "Your order has been placed." -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng của bạn đã được đặt." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:33:10 msgid "Please pay for your tickets to complete the order now." msgstr "" +"Vui lòng thanh toán cho vé của bạn để hoàn thành đơn đặt hàng ngay bây giờ." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:39:27 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:14:4 msgid "Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt theo thứ tự" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:48:16 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:62:16 msgid "Registration Type" -msgstr "" +msgstr "loại đăng ký" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:55:36 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Giảm giá" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:56:46 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:69:45 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:10:48 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Tổng Phụ" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:113:24 #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:125:30 @@ -8346,226 +8598,231 @@ msgstr "" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:79:28 #: app/templates/public/index.hbs:61:28 app/templates/public/index.hbs:71:34 msgid "includes" -msgstr "" +msgstr "bao gồm" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:172:29 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:146:27 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Thuế" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:174:60 msgid "Included in Total" -msgstr "" +msgstr "Bao gồm trong Tổng số" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:180:26 #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:154:24 msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Tổng cộng" #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:199:8 msgid "Your order expired because you did not complete registration in time." msgstr "" +"Đơn đặt hàng của bạn đã hết hạn vì bạn đã không hoàn thành đăng ký kịp thời." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:201:8 msgid "Please click on event link given on the right to order your tickets again." msgstr "" +"Vui lòng nhấp vào liên kết sự kiện được cung cấp ở bên phải để đặt mua lại " +"vé của bạn." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:213:8 msgid "Your order has been cancelled due to some unavoidable circumstances." -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng của bạn đã bị hủy do một số trường hợp không thể tránh khỏi." #: app/templates/components/orders/order-summary.hbs:215:8 msgid "Please contact the event organizer for further details." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng liên hệ với công ty tổ chức sự kiện để biết thêm chi tiết." #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:76:38 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày hết hạn" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:84:12 msgid "Paid via" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán qua" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:91:12 msgid "Cheque Details" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra chi tiết" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:99:12 msgid "Onsite Instructions" -msgstr "" +msgstr "Hướng dẫn tại chỗ" #: app/templates/components/orders/ticket-holder.hbs:107:12 msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Thông tin chi tiết ngân hàng" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:8:8 msgid "Call for Speakers will softly close on {{softCloseDate}} and will be finally closed on {{closeDate}}." msgstr "" +"Lời kêu gọi Người phát biểu sẽ kết thúc nhẹ nhàng vào {{softCloseDate}} và " +"cuối cùng sẽ kết thúc vào {{closeDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:13:8 msgid "Call for Speakers will close on {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "Cuộc gọi dành cho người phát biểu sẽ kết thúc vào {{closeDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:22:8 msgid "Call for Speakers will open at {{openDate}}." -msgstr "" +msgstr "Cuộc gọi dành cho người phát biểu sẽ mở lúc {{openDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:26:8 msgid "Call for Speakers was closed at {{closeDate}}." -msgstr "" +msgstr "Cuộc gọi dành cho người phát biểu đã kết thúc lúc {{closeDate}}." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:39:9 msgid "You have not submitted any session." -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa gửi bất kỳ phiên nào." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:41:9 msgid "You need to login to view and submit session(s)." -msgstr "" +msgstr "Bạn cần đăng nhập để xem và gửi (các) phiên." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:44:7 msgid "You have submitted the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã gửi (các) phiên sau." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:62:22 msgid "Invitation for Sessions" -msgstr "" +msgstr "Lời mời cho các phiên" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:65:9 msgid "You have not been invited for any session." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã không được mời cho bất kỳ phiên nào." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:67:9 msgid "You need to login to view and accept invite(s)." -msgstr "" +msgstr "Bạn cần đăng nhập để xem và chấp nhận (các) lời mời." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:70:7 msgid "You have been invited for the following session(s)." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã được mời tham gia (các) phiên sau." #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:90:4 msgid "Add Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Thêm chi tiết loa" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:96:74 msgid "Edit Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa chi tiết loa" #: app/templates/components/public/call-for-speakers.hbs:103:4 msgid "Add New Session" -msgstr "" +msgstr "Thêm phiên mới" #: app/templates/components/public/copyright-item.hbs:7:7 msgid "This event is licenced under" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện này được cấp phép theo" #: app/templates/components/public/event-map.hbs:4:10 msgid "Getting Here" -msgstr "" +msgstr "Đến đây" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:20:33 msgid "Meet us in our exhibitor video room!" -msgstr "" +msgstr "Gặp chúng tôi trong phòng video của nhà triển lãm của chúng tôi!" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:22:16 msgid "Join Exhibitor Video Room" -msgstr "" +msgstr "Tham gia Phòng Video của Nhà triển lãm" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:62:16 msgid "Get in touch" -msgstr "" +msgstr "Liên lạc" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:77:81 msgid "Related Sessions" -msgstr "" +msgstr "Phiên liên quan" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:94:65 msgid "Exhibitor Video" -msgstr "" +msgstr "Video của nhà triển lãm" #: app/templates/components/public/exhibition-view.hbs:107:65 msgid "Exhibitor Slides" -msgstr "" +msgstr "Trang trình bày của Nhà triển lãm" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:1:18 msgid "Featured Speakers" -msgstr "" +msgstr "Loa nổi bật" #: app/templates/components/public/featured-speaker-list.hbs:10:66 msgid "More Speakers" -msgstr "" +msgstr "Nhiều loa hơn" #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:72:101 #: app/templates/components/public/side-menu.hbs:76:101 msgid "Getting here" -msgstr "" +msgstr "Đến đây" #: app/templates/components/public/social-links.hbs:6:59 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Trang web" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:34:50 msgid "Sale ends on" -msgstr "" +msgstr "Giảm giá kết thúc vào" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:45:54 #: app/templates/public/index.hbs:33:60 msgid "Enter Donation" -msgstr "" +msgstr "Nhập số tiền" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:95:77 msgid "Sold Out" -msgstr "" +msgstr "Bán hết" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:120:43 msgid "Subtotal :" -msgstr "" +msgstr "Tổng phụ :" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:148:58 msgid "Included in Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Đã bao gồm trong Tổng tổng" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:178:28 #: app/templates/public/index.hbs:97:22 msgid "Promotional Code" -msgstr "" +msgstr "Mã khuyến mại" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:184:16 #: app/templates/public/index.hbs:103:12 msgid "Apply code" -msgstr "" +msgstr "Áp dụng mã" #: app/templates/components/public/ticket-list.hbs:201:59 #: app/templates/public/index.hbs:113:59 msgid "Enter promotional code" -msgstr "" +msgstr "Nhập mã khuyến mại" #: app/templates/components/session-card.hbs:25:12 msgid "Session Not Yet Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Phiên chưa được lên lịch" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:2:2 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Hiện" #: app/templates/components/tables/utilities/page-size-input.hbs:14:2 msgid "entries per page" -msgstr "" +msgstr "mục trên mỗi trang" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:2 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:40 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "of" #: app/templates/components/tables/utilities/pagination.hbs:16:80 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "mục" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/cell-recording-action.hbs:2:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video recording?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bản ghi video này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/groups/cell-group-name.hbs:15:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:12:24 @@ -8573,449 +8830,463 @@ msgstr "" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-buttons.hbs:13:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event.hbs:17:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "khôi phục" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/sales/cell-action.hbs:1:20 msgid "Resend invoice mail" -msgstr "" +msgstr "Gửi lại thư hóa đơn" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-actions.hbs:16:64 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-first-name.hbs:18:64 msgid "Are you sure you would like to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa sự kiện này không" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:3:4 msgid "User has administrative privileges, he has privileges of the following roles for all the events:" msgstr "" +"Người dùng có đặc quyền quản trị, anh ta có đặc quyền với các vai trò sau " +"đây cho tất cả các sự kiện:" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:11:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:46:68 msgid "Co organizer" -msgstr "" +msgstr "Đồng tổ chức" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:14:44 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:53:134 msgid "Track Organizer" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi tổ chức" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:17:47 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:60:134 msgid "Registrar" -msgstr "" +msgstr "Nhà đăng ký" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:20:46 #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-event-roles.hbs:67:133 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Người điều hành" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-system-roles.hbs:14:6 msgid "Verified User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng đã xác minh" #: app/templates/components/ui-table/cell/admin/users/cell-user-links.hbs:12:78 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Tài khoản" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-channel-action.hbs:5:61 msgid "Are you sure you would like to delete this video channel?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa kênh video này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-code-buttons.hbs:5:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:7:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:24 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Sao lưu" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:12:6 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-date.hbs:17:4 msgid "No dates available." -msgstr "" +msgstr "Không có ngày nào." #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-event-general.hbs:11:22 msgid "Event Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Bảng điều khiển sự kiện" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:8:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:23:14 msgid "Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "Rút tiền" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:9:22 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:26:14 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Đã hủy" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions-dashboard.hbs:12:2 #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sessions.hbs:10:2 msgid "No Session Information Added Yet" -msgstr "" +msgstr "Chưa có thông tin phiên nào được thêm vào" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:20 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:20 msgid "Delete Session" -msgstr "" +msgstr "Xóa phiên" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-simple-buttons.hbs:8:68 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-session-title.hbs:16:68 msgid "Are you sure you would like to delete this Session?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Phiên này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-speakers-dashboard.hbs:12:2 msgid "No Speaker Added Yet" -msgstr "" +msgstr "Chưa có loa nào được thêm vào" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-sponsor-options.hbs:5:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Sponsor?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Nhà tài trợ này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-tickets.hbs:6:9 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:25:34 msgid "Total Sales" -msgstr "" +msgstr "Tổng doanh số" #: app/templates/components/ui-table/cell/cell-tickets.hbs:9:7 msgid "No Ticket Information" -msgstr "" +msgstr "Không có thông tin về vé" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:3:4 msgid "Review and Pay" -msgstr "" +msgstr "Xem xét và thanh toán" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/cell-action.hbs:7:4 msgid "See Payment" -msgstr "" +msgstr "Xem thanh toán" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/sessions/cell-lock-session.hbs:2:20 msgid "Unlock Session" -msgstr "" +msgstr "Mở khóa phiên" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/cell-buttons.hbs:14:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Speaker?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Loa này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/speakers/speaker-mobile.hbs:4:2 msgid "Not Provided" -msgstr "" +msgstr "Không cung cấp" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:11:24 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:24 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/access-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Access Code?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Mã truy cập này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-action.hbs:4:6 msgid "Checkin" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký vào" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/attendees/cell-order.hbs:9:8 #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:11:8 msgid "Payment via" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán qua" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:7:68 msgid "Are you sure you would like to deactivate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy kích hoạt Mã giảm giá này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:11:66 msgid "Are you sure you would like to activate this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn kích hoạt Mã giảm giá này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/discount-codes/cell-actions.hbs:16:60 msgid "Are you sure you would like to delete this Discount Code?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Mã giảm giá này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:22 msgid "Mark Completed" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu là Hoàn thành" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:25:70 msgid "Are you sure you would like to mark this Order as completed?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đánh dấu Đơn hàng này là đã hoàn thành không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:22 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Hủy Đơn Vé" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:30:68 msgid "Are you sure you would like to cancel this Order?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy Đơn đặt hàng này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/tickets/orders/cell-order.hbs:34:20 msgid "Resend order confirmation" -msgstr "" +msgstr "Gửi lại xác nhận đơn hàng" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-stream-title.hbs:16:64 msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa luồng này không?" #: app/templates/components/ui-table/cell/events/view/videoroom/cell-video-url.hbs:4:6 msgid "Auto-Generated" -msgstr "" +msgstr "Tự động tạo ra" #: app/templates/components/welcome-header.hbs:2:30 msgid "The open source event solution for virtual and in-person events." -msgstr "" +msgstr "Giải pháp sự kiện mã nguồn mở cho các sự kiện ảo và trực tiếp." #: app/templates/components/widgets/forms/billing-info.hbs:29:21 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Bang / Tỉnh" #: app/templates/components/widgets/forms/color-picker.hbs:1:49 msgid "Hex value or pick" -msgstr "" +msgstr "Giá trị hex hoặc chọn" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:7:8 msgid "Remove file" -msgstr "" +msgstr "Xóa tệp" #: app/templates/components/widgets/forms/file-upload.hbs:22:11 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:80:7 msgid "Not larger than" -msgstr "" +msgstr "Không lớn hơn" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:9:38 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:34:38 msgid "Image Uploading" -msgstr "" +msgstr "Tải lên hình ảnh" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:19:12 #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:44:12 msgid "Re-crop" -msgstr "" +msgstr "Cắt lại" #: app/templates/components/widgets/forms/image-upload.hbs:73:16 msgid "click or drag-and-drop" -msgstr "" +msgstr "nhấp hoặc kéo và thả" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:9:22 msgid "Venue Name" -msgstr "" +msgstr "tên địa điểm" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:16:22 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ đường phố" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:48:57 msgid "Reset Map" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại bản đồ" #: app/templates/components/widgets/forms/location-input.hbs:76:36 msgid "Enter address" -msgstr "" +msgstr "Nhập địa chỉ" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:3:48 msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "" +msgstr "In đậm (Ctrl + B)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:4:48 msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "" +msgstr "Nghiêng (Ctrl + I)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:5:48 msgid "Underline (Ctrl+U)" -msgstr "" +msgstr "Gạch chân (Ctrl + U)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:8:48 msgid "Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Danh sách được đánh số" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:9:48 msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Danh sách đạn" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:12:48 msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Hoàn tác (Ctrl + Z)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:13:48 msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Làm lại (Ctrl + Y)" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:14:48 msgid "Line Break" -msgstr "" +msgstr "Ngắt dòng" #: app/templates/components/widgets/forms/rich-text-editor.hbs:15:84 msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "Insert link" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:29:24 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:231:26 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Tối thiểu" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:37:24 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:239:26 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Cao nhất" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:45:10 msgid "This is a free Ticket" -msgstr "" +msgstr "Đây là một vé miễn phí" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:89:40 msgid "Ticket Description" -msgstr "" +msgstr "Mô tả vé" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:94:22 msgid "This description would be available to the attendees when ordering tickets." -msgstr "" +msgstr "Mô tả này sẽ có sẵn cho những người tham dự khi đặt mua vé." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:102:43 msgid "Display Ticket description on Public Events page" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị mô tả Vé trên trang Sự kiện Công khai" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:112:12 msgid "Hide Ticket from the Public Events page" -msgstr "" +msgstr "Ẩn vé khỏi trang Sự kiện công khai" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:113:37 msgid "To sell hidden tickets you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." msgstr "" +"Để bán vé ẩn, bạn cần thiết lập mã truy cập trong Bảng điều khiển sự kiện> " +"Tab vé> Mã truy cập." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:125:14 msgid "Tickets Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "Vé hấp thụ phí" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:126:39 msgid "Platform fees will always be included in your ticket price. You will receive an invoice each month." msgstr "" +"Phí sân ga sẽ luôn được bao gồm trong giá vé của bạn. Bạn sẽ nhận được một " +"hóa đơn mỗi tháng." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:179:32 msgid "Number of tickets allowed per order" -msgstr "" +msgstr "Số lượng vé cho phép trên mỗi đơn đặt hàng" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:182:70 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:384:72 msgid "Minimum Order" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng tối thiểu" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:189:70 #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:392:72 msgid "Maximum Order" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng tối đa" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:247:12 msgid "This is a free Registration" -msgstr "" +msgstr "Đây là một đăng ký miễn phí" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:291:42 msgid "Registration Description" -msgstr "" +msgstr "Mô tả đăng ký" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:296:24 msgid "This description would be available to the attendees when registering." -msgstr "" +msgstr "Mô tả này sẽ có sẵn cho những người tham dự khi đăng ký." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:304:45 msgid "Display registration description on public events page." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị mô tả đăng ký trên trang sự kiện công khai." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:314:14 msgid "Hide registration from the public events page." -msgstr "" +msgstr "Ẩn đăng ký khỏi trang sự kiện công khai." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:315:39 msgid "To sell hidden registrations you need to set up an access code under Event Dashboard > Tickets Tab > Access Code." msgstr "" +"Để bán các đăng ký ẩn, bạn cần thiết lập mã truy cập trong Bảng điều khiển " +"sự kiện> Tab Vé> Mã truy cập." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:327:16 msgid "Registrations Absorb Fees" -msgstr "" +msgstr "Phí đăng ký hấp thụ" #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:328:41 msgid "Platform fees will always be included in your registration price. You will receive an invoice each month." msgstr "" +"Phí nền tảng sẽ luôn được bao gồm trong giá đăng ký của bạn. Bạn sẽ nhận " +"được một hóa đơn mỗi tháng." #: app/templates/components/widgets/forms/ticket-input.hbs:381:34 msgid "Number of registrations allowed per order" -msgstr "" +msgstr "Số lượng đăng ký được phép cho mỗi đơn đặt hàng" #: app/templates/components/widgets/twitter-timeline.hbs:4:4 msgid "Tweets by" -msgstr "" +msgstr "Tweets theo" #: app/templates/create.hbs:4:27 msgid "Creating" -msgstr "" +msgstr "Đang tạo" #: app/templates/event-invoice/paid.hbs:24:8 #: app/templates/event-invoice/review.hbs:30:18 #: app/templates/orders/view.hbs:54:10 msgid "Download Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tải Hóa Đơn" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:3:26 msgid "Review Invoice" -msgstr "" +msgstr "Xem lại hóa đơn" #: app/templates/event-invoice/review.hbs:24:24 msgid "Total Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Tổng giá trị trên hóa đơn" #: app/templates/events/view.hbs:44:10 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Các tài liệu" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:46 msgid "Turn off Event Chat" -msgstr "" +msgstr "Tắt Trò chuyện sự kiện" #: app/templates/events/view/chat.hbs:13:72 msgid "Turn on Event Chat" -msgstr "" +msgstr "Bật Trò chuyện Sự kiện" #: app/templates/events/view/chat.hbs:21:36 msgid "Chat is currently enabled for this event. Users can access a chat channel for this event." msgstr "" +"Trò chuyện hiện đang được kích hoạt cho sự kiện này. Người dùng có thể truy " +"cập một kênh trò chuyện cho sự kiện này." #: app/templates/events/view/chat.hbs:23:36 msgid "Chat is currently not enabled for this event. Users cannot access chat for this event." msgstr "" +"Trò chuyện hiện không được kích hoạt cho sự kiện này. Người dùng không thể " +"truy cập trò chuyện cho sự kiện này." #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:50 msgid "Disable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "Tắt Thêm Tài liệu Sự kiện" #: app/templates/events/view/documents.hbs:13:84 msgid "Enable Add Event Documents" -msgstr "" +msgstr "Bật Thêm Tài liệu Sự kiện" #: app/templates/events/view/edit.hbs:2:25 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa" #: app/templates/events/view/exhibitors/list.hbs:8:10 msgid "Add Exhibitor" -msgstr "" +msgstr "Thêm nhà triển lãm" #: app/templates/events/view/exhibitors/reorder.hbs:10:13 #: app/templates/events/view/speakers/reorder.hbs:10:13 msgid "Swap Places" -msgstr "" +msgstr "Hoán đổi vị trí" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:5:111 msgid "Unpublish Schedule" -msgstr "" +msgstr "Hủy xuất bản lịch biểu" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:7:110 msgid "Publish Schedule" -msgstr "" +msgstr "Xuất bản lịch biểu" #: app/templates/events/view/scheduler.hbs:13:28 msgid "Unscheduled Sessions" -msgstr "" +msgstr "Các phiên không được lên lịch" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:14:8 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:25:8 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:25:8 msgid "Timing:" -msgstr "" +msgstr "Thời gian:" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:16:8 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:27:8 @@ -9023,169 +9294,174 @@ msgstr "" #: app/templates/public/sessions.hbs:113:18 #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:27:8 msgid "Not yet scheduled" -msgstr "" +msgstr "Chưa được lên lịch" #: app/templates/events/view/session/view.hbs:52:45 #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:92:43 msgid "Speakers Invited" -msgstr "" +msgstr "Diễn giả được mời" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:21:14 #: app/templates/events/view/sessions/create.hbs:3:4 msgid "Create Session" -msgstr "" +msgstr "Tạo phiên" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:33:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:52:30 msgid "In order to use this feature please activate \"Sessions and Speakers\" for the event." msgstr "" +"Để sử dụng tính năng này, vui lòng kích hoạt \"Phiên và Diễn giả\" cho sự " +"kiện." #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:30 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:30 msgid "Please click" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng bấm vào" #: app/templates/events/view/sessions.hbs:34:126 #: app/templates/events/view/speakers.hbs:53:126 msgid "to activate this module." -msgstr "" +msgstr "để kích hoạt mô-đun này." #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:11:10 msgid "Transfer Ownership" -msgstr "" +msgstr "Chuyển nhượng quyền sở hữu" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:14:10 msgid "You'll lose all the owner rights once the other user accepts the invitation for ownership." msgstr "" +"Bạn sẽ mất tất cả các quyền của chủ sở hữu sau khi người dùng khác chấp nhận " +"lời mời sở hữu." #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:20:10 msgid "Transfer Event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện chuyển nhượng" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:26:10 msgid "Delete this event" -msgstr "" +msgstr "Xóa sự kiện này?" #: app/templates/events/view/settings/options.hbs:29:10 msgid "Once you delete an event, you will lose all the data related to this event." msgstr "" +"Sau khi xóa sự kiện, bạn sẽ mất tất cả dữ liệu liên quan đến sự kiện này." #: app/templates/events/view/speaker/view.hbs:13:83 msgid "Edit speaker" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh Sửa Diễn Giả" #: app/templates/events/view/speakers.hbs:40:14 msgid "Add Speaker" -msgstr "" +msgstr "Thêm diễn giả" #: app/templates/events/view/speakers/create.hbs:3:4 msgid "Create a Speaker" -msgstr "" +msgstr "Tạo loa" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:15:10 #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:6:97 msgid "Discount Codes" -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:18:10 #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:7:97 msgid "Access Codes" -msgstr "" +msgstr "Mã truy cập" #: app/templates/events/view/tickets.hbs:21:10 msgid "Add order" -msgstr "" +msgstr "Thêm đơn hàng" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes.hbs:11:10 msgid "Create an access code" -msgstr "" +msgstr "Tạo mã truy cập" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a New Access code" -msgstr "" +msgstr "Tạo mã truy cập mới" #: app/templates/events/view/tickets/access-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit an access code" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa mã truy cập" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:5:8 msgid "View Attendees" -msgstr "" +msgstr "Xem người tham dự" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:13:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:13:14 msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Xuất khẩu như" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:19:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:19:16 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:23:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:23:16 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:29:14 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:29:14 msgid "Showing all the records" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị tất cả các bản ghi" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:35:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:35:16 msgid "Filter by Date" -msgstr "" +msgstr "Lọc theo ngày" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:39:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:39:16 msgid "Filter by Discount" -msgstr "" +msgstr "Lọc theo chiết khấu" #: app/templates/events/view/tickets/attendees.hbs:43:16 #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:43:16 msgid "Remove Filters" -msgstr "" +msgstr "Xóa bộ lọc" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes.hbs:10:10 msgid "Create a discount" -msgstr "" +msgstr "Tạo chiết khấu" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/create.hbs:3:33 msgid "Create a new Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Tạo mã giảm giá mới" #: app/templates/events/view/tickets/discount-codes/edit.hbs:3:33 msgid "Edit a Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa mã giảm giá" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:3:4 msgid "Total Sold Orders" -msgstr "" +msgstr "Tổng số đơn hàng đã bán" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:8:90 msgid "Tickets sold" -msgstr "" +msgstr "Vé đã bán" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:16:6 msgid "By order status" -msgstr "" +msgstr "Theo trạng thái đơn hàng" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:22:12 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Trạng Thái Đơn Vé" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:23:34 msgid "Total Tickets" -msgstr "" +msgstr "Tổng số vé" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:24:34 msgid "Total Orders" -msgstr "" +msgstr "Tổng số đơn hàng" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:26:12 msgid "View Reports" -msgstr "" +msgstr "Xem báo cáo" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:37:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:54:12 @@ -9193,7 +9469,7 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:88:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:105:12 msgid "View orders" -msgstr "" +msgstr "Xem đơn đặt hàng" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:41:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:58:12 @@ -9201,128 +9477,137 @@ msgstr "" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:92:12 #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:109:12 msgid "View attendees" -msgstr "" +msgstr "Xem người tham dự" #: app/templates/events/view/tickets/index.hbs:123:45 msgid "Tickets Capacity Set" -msgstr "" +msgstr "Bộ công suất vé" #: app/templates/events/view/tickets/orders.hbs:5:8 msgid "View Orders" -msgstr "" +msgstr "Xem đơn đặt hàng" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:51 msgid "Turn off Video" -msgstr "" +msgstr "Tắt Video" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:16:72 msgid "Turn on Video" -msgstr "" +msgstr "Bật Video" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:25:33 msgid "Virtual Event Room" -msgstr "" +msgstr "Phòng sự kiện ảo" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:27:7 msgid "This category is especially suitable for welcome, support, discussion or social video rooms. Virtual event video rooms do not require dedicated sessions and do not need a schedule setup." msgstr "" +"Danh mục này đặc biệt thích hợp cho các phòng video chào mừng, hỗ trợ, thảo " +"luận hoặc xã hội. Phòng video sự kiện ảo không yêu cầu các phiên dành riêng " +"và không cần thiết lập lịch trình." #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:40:29 msgid "Microlocation Video Rooms" -msgstr "" +msgstr "Microlocation Video Phòng" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:44:12 msgid "Add Microlocation" -msgstr "" +msgstr "Thêm vị trí nhỏ" #: app/templates/events/view/videoroom/list.hbs:47:11 msgid "Microlocation video rooms are suitable for events with different tracks, rooms and sessions that are listed in a schedule. All microlocations are listed on the event schedule. Note: Microlocation rooms require a session in order to be visible to attendees.They are only listed on the video channel list on side panels of online events, if sessions have been added into the location in the schedule." msgstr "" +"Phòng video định vị nhỏ phù hợp cho các sự kiện với các bản nhạc, phòng và " +"phiên khác nhau được liệt kê trong lịch trình. Tất cả các vị trí vi mô đều " +"được liệt kê trong lịch trình sự kiện. Lưu ý: Các phòng phân bổ nhỏ yêu cầu " +"một phiên để người tham dự hiển thị. Chúng chỉ được liệt kê trong danh sách " +"kênh video trên bảng phụ của các sự kiện trực tuyến, nếu các phiên đã được " +"thêm vào vị trí trong lịch trình." #: app/templates/explore/events.hbs:12:25 msgid "Enter Event Name" -msgstr "" +msgstr "Nhập Tên Sự kiện" #: app/templates/explore/events.hbs:73:38 msgid "No events found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào cho các bộ lọc đã chọn" #: app/templates/explore/groups.hbs:10:25 msgid "Enter Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nhập tên nhóm" #: app/templates/explore/groups.hbs:27:38 msgid "No groups found for selected filters" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy nhóm nào cho các bộ lọc đã chọn" #: app/templates/groups/list.hbs:8:38 app/templates/my-groups/list.hbs:8:38 msgid "No groups found for the events." -msgstr "" +msgstr "Không có nhóm nào được tìm thấy cho các sự kiện." #: app/templates/index.hbs:3:34 msgid "Featured Events" -msgstr "" +msgstr "Các sự kiện nổi bật" #: app/templates/index.hbs:21:34 msgid "No Upcoming Events Found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy sự kiện sắp tới" #: app/templates/index.hbs:34:85 msgid "Show more calls for speakers" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị thêm cuộc gọi cho người nói" #: app/templates/index.hbs:40:34 msgid "Popular Groups" -msgstr "" +msgstr "Nhóm phổ biến" #: app/templates/index.hbs:52:63 msgid "Show more groups" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các nhóm khác" #: app/templates/my-groups/following.hbs:8:38 msgid "No groups followed." -msgstr "" +msgstr "Không có nhóm nào được theo dõi." #: app/templates/my-tickets.hbs:5:8 msgid "My tickets" -msgstr "" +msgstr "Vé mời của tôi" #: app/templates/my-tickets/past.hbs:14:38 #: app/templates/my-tickets/upcoming/list.hbs:8:38 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy vé" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:8:8 msgid "Cancelled Orders" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng đã hủy" #: app/templates/my-tickets/upcoming.hbs:11:8 msgid "Open Orders" -msgstr "" +msgstr "Đơn đặt hàng mở" #: app/templates/notifications/all.hbs:11:96 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu đã đọc tất cả" #: app/templates/notifications/all.hbs:27:14 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "đánh dấu là đã đọc" #: app/templates/notifications/all.hbs:54:36 msgid "No Unread Notifications" -msgstr "" +msgstr "Không có thông báo chưa đọc" #: app/templates/notifications/all.hbs:56:36 msgid "No Notifications" -msgstr "" +msgstr "No notifications" #: app/templates/orders/pending.hbs:42:10 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Phương thức thanh toán" #: app/templates/orders/pending.hbs:45:53 msgid "Please choose your payment method" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn phương thức thanh toán của bạn" #: app/templates/orders/pending.hbs:51:25 msgid "Stripe" @@ -9330,1218 +9615,1231 @@ msgstr "" #: app/templates/orders/pending.hbs:68:25 msgid "Paypal" -msgstr "" +msgstr "Paypal" #: app/templates/orders/pending.hbs:79:25 msgid "Paytm" -msgstr "" +msgstr "Paytm" #: app/templates/orders/pending.hbs:90:25 msgid "Omise" -msgstr "" +msgstr "Omise" #: app/templates/orders/pending.hbs:102:25 msgid "AliPay" -msgstr "" +msgstr "AliPay" #: app/templates/orders/pending.hbs:114:25 msgid "Pay on Invoice" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán trên hóa đơn" #: app/templates/orders/pending.hbs:130:25 msgid "Cheque" -msgstr "" +msgstr "Hóa Đơn Trên Giấy" #: app/templates/orders/pending.hbs:146:25 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "ngân hàng" #: app/templates/orders/pending.hbs:162:25 msgid "Onsite" -msgstr "" +msgstr "Trên công trường" #: app/templates/orders/pending.hbs:180:12 #: app/templates/orders/pending.hbs:185:14 msgid "Pay Now" -msgstr "" +msgstr "Trả tiền ngay" #: app/templates/orders/pending.hbs:205:80 msgid "Pay with PayTM" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán bằng PayTM" #: app/templates/orders/pending.hbs:209:70 msgid "Pay with AliPay" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán bằng AliPay" #: app/templates/orders/view.hbs:48:12 msgid "All Tickets" -msgstr "" +msgstr "Tất cả vé" #: app/templates/organizer-app.hbs:17:4 msgid "Open Event Organizer App" -msgstr "" +msgstr "Mở ứng dụng tổ chức sự kiện" #: app/templates/organizer-app.hbs:41:72 msgid "Organizer Android App" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng Android của Organizer" #: app/templates/organizer-app.hbs:46:10 msgid "Make your event success with Orga App" -msgstr "" +msgstr "Làm cho sự kiện của bạn thành công với ứng dụng Orga" #: app/templates/organizer-app.hbs:51:12 msgid "Hassle-free checkin" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký thoải mái" #: app/templates/organizer-app.hbs:54:12 msgid "Scan the QR Code and Check-in/Check-out Attendees and Ticket Holder on the go." msgstr "" +"Quét mã QR và Người tham gia làm thủ tục nhận phòng / trả phòng và người giữ " +"vé khi đang di chuyển." #: app/templates/organizer-app.hbs:59:34 msgid "Easy Communication" -msgstr "" +msgstr "Giao tiếp dễ dàng" #: app/templates/organizer-app.hbs:61:12 msgid "Sync your app data with Organizer Server on the go." msgstr "" +"Đồng bộ hóa dữ liệu ứng dụng của bạn với Máy chủ tổ chức khi đang di chuyển." #: app/templates/organizer-app.hbs:67:12 msgid "Manage Efficiently" -msgstr "" +msgstr "Quản lý hiệu quả" #: app/templates/organizer-app.hbs:70:12 msgid "Get Order, Event, Sales Statistics with Orga App on the go." msgstr "" +"Nhận đơn đặt hàng, sự kiện, thống kê bán hàng với ứng dụng Orga khi đang di " +"chuyển." #: app/templates/organizer-app.hbs:76:12 msgid "Ticket and Event" -msgstr "" +msgstr "Vé và Sự kiện" #: app/templates/organizer-app.hbs:79:12 msgid "Manage and Create new Tickets or Events with the power of your touch on your phone" msgstr "" +"Quản lý và tạo Vé hoặc Sự kiện mới chỉ bằng thao tác chạm trên điện thoại " +"của bạn" #: app/templates/organizer-app.hbs:85:12 msgid "Communication on the Go" -msgstr "" +msgstr "Giao tiếp khi đang di chuyển" #: app/templates/organizer-app.hbs:88:12 msgid "Get Push Notification about new attendees or Ticket Holders on your phone." msgstr "" +"Nhận Thông báo đẩy về người tham dự mới hoặc Người giữ vé trên điện thoại " +"của bạn." #: app/templates/organizer-app.hbs:99:2 msgid "Please Check-Out our Attendee App" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng kiểm tra ứng dụng người tham dự của chúng tôi" #: app/templates/pricing.hbs:17:8 msgid "Sign up for our Early Access plan!" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký gói Quyền truy cập sớm của chúng tôi!" #: app/templates/pricing.hbs:23:35 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Tính năng" #: app/templates/pricing.hbs:24:35 msgid "Early Access Plan" -msgstr "" +msgstr "Gói truy cập sớm" #: app/templates/pricing.hbs:29:24 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Cơ bản" #: app/templates/pricing.hbs:30:12 msgid "Fee per paid tickets" -msgstr "" +msgstr "Phí cho mỗi vé đã thanh toán" #: app/templates/pricing.hbs:34:12 msgid "Fee per free tickets" -msgstr "" +msgstr "Phí mỗi vé miễn phí" #: app/templates/pricing.hbs:35:12 msgid "No fee" -msgstr "" +msgstr "Miên phi" #: app/templates/pricing.hbs:38:24 msgid "Ticket Sales" -msgstr "" +msgstr "Bán vé" #: app/templates/pricing.hbs:39:12 msgid "Public event listings" -msgstr "" +msgstr "Danh sách sự kiện công khai" #: app/templates/pricing.hbs:43:12 msgid "Private (unlisted) events" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện riêng tư (không công khai)" #: app/templates/pricing.hbs:47:12 msgid "Unlimited events" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện không giới hạn" #: app/templates/pricing.hbs:51:12 msgid "Attendee form" -msgstr "" +msgstr "Biểu mẫu người tham dự" #: app/templates/pricing.hbs:55:12 msgid "Custom attendee form question" -msgstr "" +msgstr "Câu hỏi biểu mẫu người tham dự tùy chỉnh" #: app/templates/pricing.hbs:59:12 msgid "Digital or printed tickets" -msgstr "" +msgstr "Vé kỹ thuật số hoặc vé in" #: app/templates/pricing.hbs:63:12 msgid "Donation tickets" -msgstr "" +msgstr "Vé quyên góp" #: app/templates/pricing.hbs:67:24 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán" #: app/templates/pricing.hbs:68:12 msgid "Secure payment processing" -msgstr "" +msgstr "Xử lý thanh toán an toàn" #: app/templates/pricing.hbs:72:12 msgid "Accepting all major credit cards" -msgstr "" +msgstr "Chấp nhận tất cả các thẻ tín dụng chính" #: app/templates/pricing.hbs:76:12 msgid "All major currencies" -msgstr "" +msgstr "Tất cả các loại tiền tệ chính" #: app/templates/pricing.hbs:80:12 msgid "payment processor" -msgstr "" +msgstr "bộ xử lý thanh toán" #: app/templates/pricing.hbs:84:24 msgid "Tracking & Optimising" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi & Tối ưu hóa" #: app/templates/pricing.hbs:85:12 msgid "Sales/RSVP summary dashboard" -msgstr "" +msgstr "Bảng điều khiển tóm tắt bán hàng / RSVP" #: app/templates/pricing.hbs:89:12 msgid "Detailed analytics by ticket type" -msgstr "" +msgstr "Phân tích chi tiết theo loại vé" #: app/templates/pricing.hbs:93:12 msgid "Detailed exports of all data" -msgstr "" +msgstr "Xuất chi tiết tất cả dữ liệu" #: app/templates/pricing.hbs:98:12 msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Đệ trình" #: app/templates/pricing.hbs:99:12 msgid "Up to 200" -msgstr "" +msgstr "Lên đến 200" #: app/templates/pricing.hbs:102:12 msgid "Speakers form" -msgstr "" +msgstr "Loa dạng" #: app/templates/pricing.hbs:106:12 msgid "Custom speakers form questions" -msgstr "" +msgstr "Diễn giả tùy chỉnh câu hỏi" #: app/templates/pricing.hbs:110:12 msgid "Session form" -msgstr "" +msgstr "Hình thức phiên" #: app/templates/pricing.hbs:114:12 msgid "Custom session form questions" -msgstr "" +msgstr "Câu hỏi biểu mẫu phiên tùy chỉnh" #: app/templates/pricing.hbs:118:12 msgid "API access" -msgstr "" +msgstr "Quyền truy cập API" #: app/templates/pricing.hbs:122:12 msgid "Submission management" -msgstr "" +msgstr "Quản lý đệ trình" #: app/templates/pricing.hbs:126:12 msgid "\"LOCK\" submission" -msgstr "" +msgstr "Gửi \"LOCK\"" #: app/templates/pricing.hbs:130:12 msgid "Rating process" -msgstr "" +msgstr "Quy trình đánh giá" #: app/templates/pricing.hbs:135:12 msgid "Organizer scheduler access" -msgstr "" +msgstr "Quyền truy cập trình lên lịch của người tổ chức" #: app/templates/pricing.hbs:139:12 msgid "Create schedule" -msgstr "" +msgstr "Tạo lịch biểu" #: app/templates/pricing.hbs:143:12 msgid "Public schedule pages" -msgstr "" +msgstr "Các trang lịch công khai" #: app/templates/pricing.hbs:147:24 msgid "Promotion" -msgstr "" +msgstr "Khuyến mại" #: app/templates/pricing.hbs:148:12 msgid "Public listing on website" -msgstr "" +msgstr "Danh sách công khai trên trang web" #: app/templates/pricing.hbs:152:12 msgid "Search engine listing" -msgstr "" +msgstr "Danh sách công cụ tìm kiếm" #: app/templates/pricing.hbs:156:12 msgid "Sponsor listing on public event page" -msgstr "" +msgstr "Danh sách nhà tài trợ trên trang sự kiện công khai" #: app/templates/pricing.hbs:160:12 msgid "Attendee social sharing tools" -msgstr "" +msgstr "Tham dự các công cụ chia sẻ xã hội" #: app/templates/pricing.hbs:164:12 msgid "Abandoned order emails" -msgstr "" +msgstr "Email đơn đặt hàng bị bỏ qua" #: app/templates/pricing.hbs:168:12 msgid "Discount and access codes" -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá và truy cập" #: app/templates/public.hbs:82:16 msgid "Unfollow Group" -msgstr "" +msgstr "Bỏ theo dõi nhóm" #: app/templates/public.hbs:94:122 msgid "Clear Track Filter" -msgstr "" +msgstr "Xóa bộ lọc theo dõi" #: app/templates/public.hbs:108:16 msgid "Rooms" -msgstr "" +msgstr "Phòng" #: app/templates/public.hbs:109:121 msgid "Clear Room Filter" -msgstr "" +msgstr "Bộ lọc phòng rõ ràng" #: app/templates/public.hbs:122:164 msgid "Clear Session Type Filter" -msgstr "" +msgstr "Xóa bộ lọc loại phiên" #: app/templates/public.hbs:133:18 msgid "Select Session Type" -msgstr "" +msgstr "Chọn loại phiên" #: app/templates/public.hbs:148:18 msgid "Session Levels" -msgstr "" +msgstr "Mức độ phiên" #: app/templates/public.hbs:149:165 msgid "Clear Session Level Filter" -msgstr "" +msgstr "Xóa bộ lọc cấp độ phiên" #: app/templates/public.hbs:160:20 msgid "Select Session level" -msgstr "" +msgstr "Chọn cấp độ phiên" #: app/templates/public.hbs:228:12 msgid "Login or Buy Tickets" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập hoặc mua vé" #: app/templates/public.hbs:231:4 msgid "You need to login or get a ticket for this event before you can join it online." msgstr "" +"Bạn cần đăng nhập hoặc nhận vé cho sự kiện này trước khi có thể tham gia " +"trực tuyến." #: app/templates/public/cfs/new-session.hbs:4:6 msgid "Session Details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết phiên" #: app/templates/public/cfs/new-speaker.hbs:4:6 msgid "Speaker Details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết loa" #: app/templates/public/cfs/view-session.hbs:36:49 msgid "Withdraw" -msgstr "" +msgstr "Rút tiền" #: app/templates/public/index.hbs:54:24 msgid "Donation" -msgstr "" +msgstr "Quyên Góp" #: app/templates/public/index.hbs:118:251 msgid "Register Now" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký ngay" #: app/templates/public/index.hbs:157:77 msgid "To place a ticket order:" -msgstr "" +msgstr "Để đặt mua vé:" #: app/templates/public/index.hbs:174:6 msgid "Supported By" -msgstr "" +msgstr "Được hỗ trợ bởi" #: app/templates/public/index.hbs:186:6 msgid "Organized by" -msgstr "" +msgstr "Được tổ chức bởi" #: app/templates/public/schedule.hbs:7:8 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Xem danh sách" #: app/templates/public/schedule.hbs:28:34 msgid "Schedule for the event is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "Lịch trình cho sự kiện hiện không có sẵn" #: app/templates/public/session/view/user/view.hbs:5:37 msgid "schedule" -msgstr "" +msgstr "lịch trình" #: app/templates/public/sessions.hbs:6:8 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Xem lịch" #: app/templates/public/sessions.hbs:16:12 msgid "Public Schedule" -msgstr "" +msgstr "Lịch trình công khai" #: app/templates/public/sessions.hbs:23:12 msgid "My Schedule" -msgstr "" +msgstr "Thời gian biểu của tôi" #: app/templates/public/sessions.hbs:30:12 msgid "My Speaker Sessions" -msgstr "" +msgstr "Phiên diễn giả của tôi" #: app/templates/public/sessions.hbs:56:121 msgid "By Title" -msgstr "" +msgstr "Theo tiêu đề" #: app/templates/public/sessions.hbs:57:125 msgid "By Time" -msgstr "" +msgstr "Theo thời gian" #: app/templates/public/sessions.hbs:58:132 msgid "By Popularity" -msgstr "" +msgstr "Theo mức độ phổ biến" #: app/templates/public/sessions.hbs:61:272 msgid "Clear All Filters" -msgstr "" +msgstr "Xóa tất cả các bộ lọc" #: app/templates/public/sessions.hbs:79:36 #: app/templates/public/sessions.hbs:126:36 msgid "No Sessions exist for this time period" -msgstr "" +msgstr "Không có phiên nào tồn tại trong khoảng thời gian này" #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:35:30 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Chấp nhận" #: app/templates/public/speaker-invite/view-session.hbs:40:30 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Từ chối" #: app/templates/verify.hbs:3:7 msgid "Thank you, your email has been verified successfully! You now have full access to all features." msgstr "" +"Cảm ơn bạn, email của bạn đã được xác minh thành công! Bây giờ bạn có toàn " +"quyền truy cập vào tất cả các tính năng." #: app/templates/verify.hbs:3:154 msgid "Please login to continue." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng đăng nhập để tiếp tục." #: app/templates/verify.hbs:7:7 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi" #: app/utils/dictionary/demography.ts:14:11 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #: app/utils/dictionary/demography.ts:18:11 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Các Tiểu Vương Quốc A-rập Thống Nhất" #: app/utils/dictionary/demography.ts:22:11 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afghanistan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:26:11 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua và Barbuda" #: app/utils/dictionary/demography.ts:30:11 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #: app/utils/dictionary/demography.ts:34:11 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albania" #: app/utils/dictionary/demography.ts:38:11 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:42:11 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: app/utils/dictionary/demography.ts:46:11 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Nam Cực" #: app/utils/dictionary/demography.ts:50:11 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" #: app/utils/dictionary/demography.ts:54:11 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Mỹ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:58:11 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Áo" #: app/utils/dictionary/demography.ts:62:11 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:66:11 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #: app/utils/dictionary/demography.ts:70:11 msgid "Åland" -msgstr "" +msgstr "Một vùng đất" #: app/utils/dictionary/demography.ts:74:11 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:78:11 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia và Herzegowina" #: app/utils/dictionary/demography.ts:82:11 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #: app/utils/dictionary/demography.ts:86:11 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Băng-la-đét" #: app/utils/dictionary/demography.ts:90:11 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bỉ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:94:11 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #: app/utils/dictionary/demography.ts:98:11 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bun-ga-ri" #: app/utils/dictionary/demography.ts:102:11 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain" #: app/utils/dictionary/demography.ts:106:11 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: app/utils/dictionary/demography.ts:110:11 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin" #: app/utils/dictionary/demography.ts:114:11 msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélemy" #: app/utils/dictionary/demography.ts:118:11 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermuda" #: app/utils/dictionary/demography.ts:122:11 msgid "Brunei" -msgstr "" +msgstr "Brunei" #: app/utils/dictionary/demography.ts:126:11 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:130:11 msgid "Bonaire" -msgstr "" +msgstr "Bonaire" #: app/utils/dictionary/demography.ts:134:11 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Bra-xin" #: app/utils/dictionary/demography.ts:138:11 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #: app/utils/dictionary/demography.ts:142:11 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhutan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:146:11 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Bouvet Island" #: app/utils/dictionary/demography.ts:150:11 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: app/utils/dictionary/demography.ts:154:11 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belarus" #: app/utils/dictionary/demography.ts:158:11 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #: app/utils/dictionary/demography.ts:162:11 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #: app/utils/dictionary/demography.ts:166:11 msgid "Cocos [Keeling] Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Cocos [Keeling]" #: app/utils/dictionary/demography.ts:170:11 msgid "Democratic Republic Of Congo" -msgstr "" +msgstr "Cộng hòa Dân chủ Congo" #: app/utils/dictionary/demography.ts:174:11 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Cộng Hoà Trung Phi" #: app/utils/dictionary/demography.ts:178:11 msgid "Republic Of the Congo" -msgstr "" +msgstr "Cộng hoà Công-gô" #: app/utils/dictionary/demography.ts:182:11 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Thụy Sĩ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:186:11 msgid "Ivory Coast" -msgstr "" +msgstr "bờ biển Ngà" #: app/utils/dictionary/demography.ts:190:11 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Cook" #: app/utils/dictionary/demography.ts:194:11 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chi-lê" #: app/utils/dictionary/demography.ts:198:11 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Cameroon" #: app/utils/dictionary/demography.ts:202:11 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Trung Quốc" #: app/utils/dictionary/demography.ts:206:11 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Cô-lom-bi-a" #: app/utils/dictionary/demography.ts:210:11 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #: app/utils/dictionary/demography.ts:214:11 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cu-ba" #: app/utils/dictionary/demography.ts:218:11 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cape Verde" #: app/utils/dictionary/demography.ts:222:11 msgid "Curacao" -msgstr "" +msgstr "rượu cam bì" #: app/utils/dictionary/demography.ts:226:11 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Đảo Phục sinh" #: app/utils/dictionary/demography.ts:230:11 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Síp" #: app/utils/dictionary/demography.ts:234:11 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Cộng hoà Séc" #: app/utils/dictionary/demography.ts:238:11 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Đức" #: app/utils/dictionary/demography.ts:242:11 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #: app/utils/dictionary/demography.ts:246:11 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Đan Mạch" #: app/utils/dictionary/demography.ts:250:11 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Đô-mi-ni-ca" #: app/utils/dictionary/demography.ts:254:11 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Cộng hoà Đô-mi-ni-cạ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:258:11 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria" #: app/utils/dictionary/demography.ts:262:11 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #: app/utils/dictionary/demography.ts:266:11 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:270:11 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Ai Cập" #: app/utils/dictionary/demography.ts:274:11 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Tây Sahara" #: app/utils/dictionary/demography.ts:278:11 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea" #: app/utils/dictionary/demography.ts:282:11 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Tây Ban Nha" #: app/utils/dictionary/demography.ts:286:11 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Ethiopia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:290:11 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Phần Lan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:294:11 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #: app/utils/dictionary/demography.ts:298:11 msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Falkland" #: app/utils/dictionary/demography.ts:302:11 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronesia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:306:11 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Faroe" #: app/utils/dictionary/demography.ts:310:11 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Pháp" #: app/utils/dictionary/demography.ts:314:11 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Ga-bon" #: app/utils/dictionary/demography.ts:318:11 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Vương quốc Anh" #: app/utils/dictionary/demography.ts:322:11 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #: app/utils/dictionary/demography.ts:326:11 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:330:11 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Guiana thuộc Pháp" #: app/utils/dictionary/demography.ts:334:11 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #: app/utils/dictionary/demography.ts:338:11 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gha-na" #: app/utils/dictionary/demography.ts:342:11 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: app/utils/dictionary/demography.ts:346:11 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Greenland" #: app/utils/dictionary/demography.ts:350:11 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:354:11 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ghi-nê" #: app/utils/dictionary/demography.ts:358:11 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe" #: app/utils/dictionary/demography.ts:362:11 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ghi-nê Xích-đạo" #: app/utils/dictionary/demography.ts:366:11 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Hy Lạp" #: app/utils/dictionary/demography.ts:370:11 msgid "South Georgia and The South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Nam Georgia và Nam Sandwich" #: app/utils/dictionary/demography.ts:374:11 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Gua-tê-ma-la" #: app/utils/dictionary/demography.ts:378:11 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #: app/utils/dictionary/demography.ts:382:11 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea-Bissau" #: app/utils/dictionary/demography.ts:386:11 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" #: app/utils/dictionary/demography.ts:390:11 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hông Kông" #: app/utils/dictionary/demography.ts:394:11 msgid "Heard Island And McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #: app/utils/dictionary/demography.ts:398:11 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #: app/utils/dictionary/demography.ts:402:11 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croatia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:406:11 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Ha-i-ti" #: app/utils/dictionary/demography.ts:410:11 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hung-ga-ri" #: app/utils/dictionary/demography.ts:414:11 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "In-đô-nê-xi-a" #: app/utils/dictionary/demography.ts:418:11 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ai Len" #: app/utils/dictionary/demography.ts:422:11 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #: app/utils/dictionary/demography.ts:426:11 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Đảo Man" #: app/utils/dictionary/demography.ts:430:11 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Ấn-độ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:434:11 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "British Indian Ocean Territory" #: app/utils/dictionary/demography.ts:438:11 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "I-rắc" #: app/utils/dictionary/demography.ts:442:11 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "I-ran" #: app/utils/dictionary/demography.ts:446:11 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Iceland" #: app/utils/dictionary/demography.ts:450:11 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: app/utils/dictionary/demography.ts:454:11 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: app/utils/dictionary/demography.ts:458:11 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #: app/utils/dictionary/demography.ts:462:11 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:466:11 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Nhật Bản" #: app/utils/dictionary/demography.ts:470:11 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenya" #: app/utils/dictionary/demography.ts:474:11 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kyrgyzstan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:478:11 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Campuchia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:482:11 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: app/utils/dictionary/demography.ts:486:11 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros" #: app/utils/dictionary/demography.ts:490:11 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts và Nevis" #: app/utils/dictionary/demography.ts:494:11 msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Bắc Triều Tiên" #: app/utils/dictionary/demography.ts:498:11 msgid "South Korea" -msgstr "" +msgstr "Nam Triều Tiên" #: app/utils/dictionary/demography.ts:502:11 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait" #: app/utils/dictionary/demography.ts:506:11 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Cayman" #: app/utils/dictionary/demography.ts:510:11 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazakhstan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:514:11 msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Nước Lào" #: app/utils/dictionary/demography.ts:518:11 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Li Băng" #: app/utils/dictionary/demography.ts:522:11 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Saint Lucia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:526:11 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: app/utils/dictionary/demography.ts:530:11 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #: app/utils/dictionary/demography.ts:534:11 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:538:11 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho" #: app/utils/dictionary/demography.ts:542:11 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lithuania" #: app/utils/dictionary/demography.ts:546:11 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg" #: app/utils/dictionary/demography.ts:550:11 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:554:11 msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libya" #: app/utils/dictionary/demography.ts:558:11 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Ma-rốc" #: app/utils/dictionary/demography.ts:562:11 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco" #: app/utils/dictionary/demography.ts:566:11 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldova" #: app/utils/dictionary/demography.ts:570:11 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #: app/utils/dictionary/demography.ts:574:11 msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "Saint martin" #: app/utils/dictionary/demography.ts:578:11 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: app/utils/dictionary/demography.ts:582:11 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Quẩn đảo Marshall" #: app/utils/dictionary/demography.ts:586:11 msgid "North Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Bắc Macedonia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:590:11 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #: app/utils/dictionary/demography.ts:594:11 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" #: app/utils/dictionary/demography.ts:598:11 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mông Cổ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:602:11 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Macao" #: app/utils/dictionary/demography.ts:606:11 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần Đảo Bắc Ma-ri-a-na" #: app/utils/dictionary/demography.ts:610:11 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinique" #: app/utils/dictionary/demography.ts:614:11 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #: app/utils/dictionary/demography.ts:618:11 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #: app/utils/dictionary/demography.ts:622:11 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #: app/utils/dictionary/demography.ts:626:11 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauritius" #: app/utils/dictionary/demography.ts:630:11 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldives" #: app/utils/dictionary/demography.ts:634:11 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi" #: app/utils/dictionary/demography.ts:638:11 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mê-hi-cô" #: app/utils/dictionary/demography.ts:642:11 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaysia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:646:11 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #: app/utils/dictionary/demography.ts:650:11 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Na-mi-bi-a" #: app/utils/dictionary/demography.ts:654:11 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "New Caledonia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:658:11 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger" #: app/utils/dictionary/demography.ts:662:11 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Đảo Norfolk" #: app/utils/dictionary/demography.ts:666:11 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria" #: app/utils/dictionary/demography.ts:670:11 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #: app/utils/dictionary/demography.ts:674:11 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Hà Lan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:678:11 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Na Uy" #: app/utils/dictionary/demography.ts:682:11 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #: app/utils/dictionary/demography.ts:686:11 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Nauru" #: app/utils/dictionary/demography.ts:690:11 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #: app/utils/dictionary/demography.ts:694:11 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "New Zealand" #: app/utils/dictionary/demography.ts:698:11 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Ô-man" #: app/utils/dictionary/demography.ts:702:11 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #: app/utils/dictionary/demography.ts:706:11 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Pê-ru" #: app/utils/dictionary/demography.ts:710:11 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polynesia thuộc Pháp" #: app/utils/dictionary/demography.ts:714:11 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua New Guinea" #: app/utils/dictionary/demography.ts:718:11 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Phi-líp-pin" #: app/utils/dictionary/demography.ts:722:11 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:726:11 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Ba Lan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:730:11 msgid "Saint Pierre And Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: app/utils/dictionary/demography.ts:734:11 msgid "Pitcairn Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Pitcairn" #: app/utils/dictionary/demography.ts:738:11 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #: app/utils/dictionary/demography.ts:742:11 msgid "Palestinian" -msgstr "" +msgstr "Người Palestine" #: app/utils/dictionary/demography.ts:746:11 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Bồ Đào Nha" #: app/utils/dictionary/demography.ts:750:11 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: app/utils/dictionary/demography.ts:754:11 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Pa-ra-guay" #: app/utils/dictionary/demography.ts:758:11 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Ca-ta" #: app/utils/dictionary/demography.ts:762:11 #: app/utils/dictionary/event.ts:46:52 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Sum họp" #: app/utils/dictionary/demography.ts:766:11 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Romania" #: app/utils/dictionary/demography.ts:770:11 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:774:11 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Nga" #: app/utils/dictionary/demography.ts:778:11 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda" #: app/utils/dictionary/demography.ts:782:11 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Saudi Arabia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:786:11 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Solomon" #: app/utils/dictionary/demography.ts:790:11 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #: app/utils/dictionary/demography.ts:794:11 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Xu Đăng" #: app/utils/dictionary/demography.ts:798:11 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Thụy Điển" #: app/utils/dictionary/demography.ts:802:11 msgid "Singapore" @@ -10549,255 +10847,255 @@ msgstr "" #: app/utils/dictionary/demography.ts:806:11 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Saint Helena" #: app/utils/dictionary/demography.ts:810:11 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:814:11 msgid "Svalbard And Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard và Jan Mayen" #: app/utils/dictionary/demography.ts:818:11 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:822:11 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" #: app/utils/dictionary/demography.ts:826:11 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #: app/utils/dictionary/demography.ts:830:11 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #: app/utils/dictionary/demography.ts:834:11 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Xô-ma-li" #: app/utils/dictionary/demography.ts:838:11 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Suriname" #: app/utils/dictionary/demography.ts:842:11 msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "phía nam Sudan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:846:11 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tome và Principe" #: app/utils/dictionary/demography.ts:850:11 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #: app/utils/dictionary/demography.ts:854:11 msgid "Sint Maarten" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten" #: app/utils/dictionary/demography.ts:858:11 msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Syria" #: app/utils/dictionary/demography.ts:862:11 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Swaziland" #: app/utils/dictionary/demography.ts:866:11 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Turks và Caicos" #: app/utils/dictionary/demography.ts:870:11 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Chad" #: app/utils/dictionary/demography.ts:874:11 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Miền Nam Pháp" #: app/utils/dictionary/demography.ts:878:11 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #: app/utils/dictionary/demography.ts:882:11 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Thái Lan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:886:11 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajikistan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:890:11 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tiếng To-ke-lau" #: app/utils/dictionary/demography.ts:894:11 msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Đông Timor" #: app/utils/dictionary/demography.ts:898:11 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:902:11 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:906:11 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tông-ga" #: app/utils/dictionary/demography.ts:910:11 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:914:11 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad và Tobago" #: app/utils/dictionary/demography.ts:918:11 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Tu-va-lu" #: app/utils/dictionary/demography.ts:922:11 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Đài Loan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:926:11 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzania" #: app/utils/dictionary/demography.ts:930:11 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraine" #: app/utils/dictionary/demography.ts:934:11 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #: app/utils/dictionary/demography.ts:938:11 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo nhỏ ở xa của Mỹ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:942:11 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Mỹ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:946:11 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "U-ru-guay" #: app/utils/dictionary/demography.ts:950:11 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" #: app/utils/dictionary/demography.ts:954:11 msgid "Vatican City" -msgstr "" +msgstr "Thành phố Vatican" #: app/utils/dictionary/demography.ts:958:11 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: app/utils/dictionary/demography.ts:962:11 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #: app/utils/dictionary/demography.ts:966:11 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "British Virgin Islands" #: app/utils/dictionary/demography.ts:970:11 msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Quần đảo Virgin thuộc Hoa Kỳ" #: app/utils/dictionary/demography.ts:974:11 msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Việt Nam" #: app/utils/dictionary/demography.ts:978:11 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #: app/utils/dictionary/demography.ts:982:11 msgid "Wallis And Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis và Futuna" #: app/utils/dictionary/demography.ts:986:11 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa (Quần đảo trong Thái Bình Dương)" #: app/utils/dictionary/demography.ts:990:11 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #: app/utils/dictionary/demography.ts:994:11 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yemen" #: app/utils/dictionary/demography.ts:998:11 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #: app/utils/dictionary/demography.ts:1002:11 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Nam Phi" #: app/utils/dictionary/demography.ts:1006:11 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #: app/utils/dictionary/demography.ts:1010:11 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" #: app/utils/dictionary/event.ts:4:2 msgid "Appearance or Signing" -msgstr "" +msgstr "Xuất hiện hoặc Ký tên" #: app/utils/dictionary/event.ts:5:2 msgid "Attraction" -msgstr "" +msgstr "Sức hút" #: app/utils/dictionary/event.ts:6:2 msgid "Camp, Trip, or Retreat" -msgstr "" +msgstr "Cắm trại, Chuyến đi hoặc Khóa tu" #: app/utils/dictionary/event.ts:7:2 msgid "Class, Training, or Workshop" -msgstr "" +msgstr "Lớp học, Đào tạo hoặc Hội thảo" #: app/utils/dictionary/event.ts:8:2 msgid "Concert or Performance" -msgstr "" +msgstr "Buổi hòa nhạc hoặc biểu diễn" #: app/utils/dictionary/event.ts:9:2 msgid "Conference" -msgstr "" +msgstr "Hội nghị" #: app/utils/dictionary/event.ts:10:2 msgid "Convention" -msgstr "" +msgstr "quy ước" #: app/utils/dictionary/event.ts:11:2 msgid "Dinner or Gala" -msgstr "" +msgstr "Bữa tối hoặc Dạ tiệc" #: app/utils/dictionary/event.ts:12:2 msgid "Festival or Fair" -msgstr "" +msgstr "Lễ hội hoặc Hội chợ" #: app/utils/dictionary/event.ts:13:2 msgid "Game or Competition" -msgstr "" +msgstr "Trò chơi hoặc Cuộc thi" #: app/utils/dictionary/event.ts:14:2 msgid "Meeting or Networking Event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện họp hoặc kết nối mạng" #: app/utils/dictionary/event.ts:15:2 app/utils/dictionary/event.ts:28:69 #: app/utils/dictionary/event.ts:32:63 app/utils/dictionary/event.ts:38:31 @@ -10810,615 +11108,615 @@ msgstr "" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:74 app/utils/dictionary/event.ts:89:53 #: app/utils/dictionary/event.ts:95:23 app/utils/dictionary/event.ts:99:74 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Khác" #: app/utils/dictionary/event.ts:16:2 msgid "Party or Social Gathering" -msgstr "" +msgstr "Tụ tập Đảng hoặc Xã hội" #: app/utils/dictionary/event.ts:17:2 msgid "Race or Endurance Event" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện Đua xe hoặc Sức bền" #: app/utils/dictionary/event.ts:18:2 msgid "Rally" -msgstr "" +msgstr "Tập hợp" #: app/utils/dictionary/event.ts:19:2 msgid "Screening" -msgstr "" +msgstr "Sàng lọc" #: app/utils/dictionary/event.ts:20:2 msgid "Seminar or Talk" -msgstr "" +msgstr "Hội thảo hoặc Nói chuyện" #: app/utils/dictionary/event.ts:21:2 msgid "Tour" -msgstr "" +msgstr "Chuyến du lịch" #: app/utils/dictionary/event.ts:22:2 msgid "Tournament" -msgstr "" +msgstr "Giải đấu" #: app/utils/dictionary/event.ts:23:2 msgid "Tradeshow, Consumer Show, or Expo" -msgstr "" +msgstr "Tradeshow, Consumer Show hoặc Expo" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:4 msgid "Air" -msgstr "" +msgstr "Không khí" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:17 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:31 msgid "Boat" -msgstr "" +msgstr "Con thuyền" #: app/utils/dictionary/event.ts:28:45 msgid "Motorcycle/ATV" -msgstr "" +msgstr "Xe máy / ATV" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:4 msgid "Career" -msgstr "" +msgstr "Sự nghiệp" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:20 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Thiết kế" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:36 msgid "Educators" -msgstr "" +msgstr "Nhà giáo dục" #: app/utils/dictionary/event.ts:31:55 msgid "Environment & Sustainability" -msgstr "" +msgstr "Môi trường & Bền vững" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:4 msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "Tài chính" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:21 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Phương tiện truyền thông" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:36 msgid "Non Profit & NGOs" -msgstr "" +msgstr "Phi lợi nhuận & NGOs" #: app/utils/dictionary/event.ts:32:78 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Địa ốc" #: app/utils/dictionary/event.ts:33:4 msgid "Sales & Marketing" -msgstr "" +msgstr "Bán hàng & Tiếp thị" #: app/utils/dictionary/event.ts:33:31 msgid "Startups & Small Business" -msgstr "" +msgstr "Khởi nghiệp & Doanh nghiệp nhỏ" #: app/utils/dictionary/event.ts:36:4 msgid "Animal Welfare" -msgstr "" +msgstr "Phúc lợi động vật" #: app/utils/dictionary/event.ts:36:28 msgid "Disaster Relief" -msgstr "" +msgstr "Cứu trợ thiên tai" #: app/utils/dictionary/event.ts:36:53 app/utils/dictionary/event.ts:45:60 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Giáo dục" #: app/utils/dictionary/event.ts:37:4 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Môi trường" #: app/utils/dictionary/event.ts:37:25 msgid "Healthcare" -msgstr "" +msgstr "Chăm sóc sức khỏe" #: app/utils/dictionary/event.ts:37:45 msgid "Human Rights" -msgstr "" +msgstr "Quyền con người" #: app/utils/dictionary/event.ts:38:4 msgid "International Aid" -msgstr "" +msgstr "Viện trợ quốc tế" #: app/utils/dictionary/event.ts:38:46 msgid "Poverty" -msgstr "" +msgstr "Nghèo" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:4 msgid "City/Town" -msgstr "" +msgstr "Thành phố / Thị trấn" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:23 msgid "County" -msgstr "" +msgstr "Quận" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:39 msgid "Heritage" -msgstr "" +msgstr "Gia tài" #: app/utils/dictionary/event.ts:41:57 msgid "LGBT" -msgstr "" +msgstr "LGBT" #: app/utils/dictionary/event.ts:42:4 msgid "Medieval" -msgstr "" +msgstr "Thời trung cổ" #: app/utils/dictionary/event.ts:42:22 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Quốc tịch" #: app/utils/dictionary/event.ts:42:58 msgid "Renaissance" -msgstr "" +msgstr "Thời phục hưng" #: app/utils/dictionary/event.ts:45:4 msgid "Alumni" -msgstr "" +msgstr "Cựu sinh viên" #: app/utils/dictionary/event.ts:45:20 msgid "Baby" -msgstr "" +msgstr "Em bé" #: app/utils/dictionary/event.ts:45:34 msgid "Children & Youth" -msgstr "" +msgstr "Trẻ em & Thanh niên" #: app/utils/dictionary/event.ts:46:4 msgid "Parenting" -msgstr "" +msgstr "Nuôi dạy con cái" #: app/utils/dictionary/event.ts:46:23 msgid "Parents Association" -msgstr "" +msgstr "Hội phụ huynh" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:4 msgid "Accessories" -msgstr "" +msgstr "Phụ kiện" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:25 msgid "Beauty" -msgstr "" +msgstr "Sắc đẹp" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:41 msgid "Bridal" -msgstr "" +msgstr "Cô dâu" #: app/utils/dictionary/event.ts:49:57 msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Thời trang" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:4 app/utils/dictionary/event.ts:64:4 msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "Người lớn" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:19 msgid "Anime" -msgstr "" +msgstr "Phim hoạt hình" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:34 app/utils/dictionary/event.ts:76:20 msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Hài kịch" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:50 msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "Truyện tranh" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:66 msgid "Film" -msgstr "" +msgstr "Phim ảnh" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:80 app/utils/dictionary/event.ts:64:97 msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "Chơi game" #: app/utils/dictionary/event.ts:52:111 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:29 msgid "Beer" -msgstr "" +msgstr "Bia" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:43 msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Món ăn" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:72 msgid "Spirits" -msgstr "" +msgstr "Rượu mạnh" #: app/utils/dictionary/event.ts:54:89 msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Rượu" #: app/utils/dictionary/event.ts:56:4 msgid "County/Municipal Government" -msgstr "" +msgstr "Chính quyền Quận / Thành phố" #: app/utils/dictionary/event.ts:56:41 msgid "Democratic Party" -msgstr "" +msgstr "Đảng dân chủ" #: app/utils/dictionary/event.ts:56:67 msgid "Federal Government" -msgstr "" +msgstr "Chính quyền liên bang" #: app/utils/dictionary/event.ts:57:4 msgid "Non-partisan" -msgstr "" +msgstr "Không đảng phái" #: app/utils/dictionary/event.ts:57:41 msgid "Other Party" -msgstr "" +msgstr "Bữa tiệc khác" #: app/utils/dictionary/event.ts:57:62 msgid "Republican Party" -msgstr "" +msgstr "Đảng Cộng hòa" #: app/utils/dictionary/event.ts:58:4 msgid "State Government" -msgstr "" +msgstr "Chính quyền bang" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:4 msgid "Medical" -msgstr "" +msgstr "Y khoa" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:21 msgid "Mental health" -msgstr "" +msgstr "Sức khỏe tinh thần" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:59 msgid "Personal health" -msgstr "" +msgstr "Sức khỏe cá nhân" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:84 msgid "Spa" -msgstr "" +msgstr "Spa" #: app/utils/dictionary/event.ts:61:97 app/utils/dictionary/event.ts:96:90 msgid "Yoga" -msgstr "" +msgstr "Yoga" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:19 msgid "Anime/Comics" -msgstr "" +msgstr "Anime / Truyện tranh" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:41 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Sách" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:56 msgid "DIY" -msgstr "" +msgstr "DIY" #: app/utils/dictionary/event.ts:64:69 msgid "Drawing & Painting" -msgstr "" +msgstr "Vẽ & Vẽ tranh" #: app/utils/dictionary/event.ts:65:4 msgid "Knitting" -msgstr "" +msgstr "Đan" #: app/utils/dictionary/event.ts:65:37 msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Nhiếp ảnh" #: app/utils/dictionary/event.ts:67:24 msgid "Dating" -msgstr "" +msgstr "Hẹn hò" #: app/utils/dictionary/event.ts:67:40 msgid "Home & Garden" -msgstr "" +msgstr "nhà và vườn" #: app/utils/dictionary/event.ts:67:78 msgid "Pets & Animals" -msgstr "" +msgstr "Động vật nuôi" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:4 msgid "Alternative" -msgstr "" +msgstr "Thay thế" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:25 msgid "Blues & Jazz" -msgstr "" +msgstr "Blues & Jazz" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:47 msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "Cổ điển" #: app/utils/dictionary/event.ts:69:83 msgid "Cultural" -msgstr "" +msgstr "Thuộc Văn hóa" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:4 msgid "EDM / Electronic" -msgstr "" +msgstr "EDM / điện tử" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:30 msgid "Folk" -msgstr "" +msgstr "Dân gian" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:44 msgid "Hip Hop / Rap" -msgstr "" +msgstr "Hip Hop / Rap" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:67 msgid "Indie" -msgstr "" +msgstr "Indie" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:82 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latin" #: app/utils/dictionary/event.ts:70:97 msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Kim khí" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:4 app/utils/dictionary/event.ts:77:21 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "Opera" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:34 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Nhạc pop" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:47 msgid "R&B" -msgstr "" +msgstr "R & B" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:60 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:76 msgid "Religious/Spiritual" -msgstr "" +msgstr "Tôn giáo / Tâm linh" #: app/utils/dictionary/event.ts:71:105 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Đá" #: app/utils/dictionary/event.ts:72:4 msgid "Top 40" -msgstr "" +msgstr "Tốp 40" #: app/utils/dictionary/event.ts:74:32 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "hình đại diện" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:4 msgid "Ballet" -msgstr "" +msgstr "Vở ballet" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:36 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Thủ công" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:51 msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Nhảy" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:66 msgid "Fine Art" -msgstr "" +msgstr "Mỹ nghệ" #: app/utils/dictionary/event.ts:76:84 msgid "Literary Arts" -msgstr "" +msgstr "Nghệ thuật văn học" #: app/utils/dictionary/event.ts:77:4 msgid "Musical" -msgstr "" +msgstr "Âm nhạc" #: app/utils/dictionary/event.ts:77:36 msgid "Orchestra" -msgstr "" +msgstr "Dàn nhạc" #: app/utils/dictionary/event.ts:77:70 msgid "Theatre" -msgstr "" +msgstr "Rạp hát" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:4 msgid "Buddhism" -msgstr "" +msgstr "đạo Phật" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:22 msgid "Christianity" -msgstr "" +msgstr "Cơ đốc giáo" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:44 msgid "Eastern Religion" -msgstr "" +msgstr "Tôn giáo phương Đông" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:70 msgid "Islam" -msgstr "" +msgstr "đạo Hồi" #: app/utils/dictionary/event.ts:80:85 msgid "Judaism" -msgstr "" +msgstr "Đạo Do Thái" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:4 msgid "Mormonism" -msgstr "" +msgstr "Chủ nghĩa Mormonism" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:23 msgid "Mysticism and Occult" -msgstr "" +msgstr "Thuyết huyền bí và huyền bí" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:53 msgid "New Age" -msgstr "" +msgstr "Tuổi mới" #: app/utils/dictionary/event.ts:81:85 msgid "Sikhism" -msgstr "" +msgstr "Đạo Sikh" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:4 msgid "Biotech" -msgstr "" +msgstr "Công nghệ sinh học" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:21 msgid "High Tech" -msgstr "" +msgstr "Công nghệ cao" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:40 msgid "Medicine" -msgstr "" +msgstr "Thuốc" #: app/utils/dictionary/event.ts:84:89 msgid "Robotics" -msgstr "" +msgstr "Người máy" #: app/utils/dictionary/event.ts:85:4 msgid "Science" -msgstr "" +msgstr "Khoa học" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:4 msgid "Channukah" -msgstr "" +msgstr "Channukah" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:23 msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "Giáng sinh" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:42 msgid "Easter" -msgstr "" +msgstr "lễ Phục sinh" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:58 msgid "Fall events" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện mùa thu" #: app/utils/dictionary/event.ts:88:79 msgid "Halloween/Haunt" -msgstr "" +msgstr "Halloween / Ám ảnh" #: app/utils/dictionary/event.ts:89:4 msgid "Independence Day" -msgstr "" +msgstr "Ngày Quốc Khánh" #: app/utils/dictionary/event.ts:89:30 msgid "New Years Eve" -msgstr "" +msgstr "Đêm giao thừa" #: app/utils/dictionary/event.ts:89:68 msgid "St Patricks Day" -msgstr "" +msgstr "Ngày St Patricks" #: app/utils/dictionary/event.ts:90:4 msgid "Thanksgiving" -msgstr "" +msgstr "Lễ tạ ơn" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:4 msgid "Baseball" -msgstr "" +msgstr "Bóng chày" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:22 msgid "Basketball" -msgstr "" +msgstr "Bóng rổ" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:42 msgid "Cycling" -msgstr "" +msgstr "Đạp xe" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:59 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Bài tập" #: app/utils/dictionary/event.ts:93:77 msgid "Fighting & Martial Arts" -msgstr "" +msgstr "Chiến đấu & võ thuật" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:4 msgid "Football" -msgstr "" +msgstr "Bóng đá" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:22 msgid "Golf" -msgstr "" +msgstr "Golf" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:36 msgid "Hockey" -msgstr "" +msgstr "Khúc côn cầu" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:52 msgid "Motorsports" -msgstr "" +msgstr "Đua xe thể thao" #: app/utils/dictionary/event.ts:94:73 msgid "Mountain Biking" -msgstr "" +msgstr "Đi xe đạp leo núi" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:4 msgid "Obstacles" -msgstr "" +msgstr "Chướng ngại vật" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:38 msgid "Rugby" -msgstr "" +msgstr "bóng bầu dục" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:53 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:70 msgid "Snow Sports" -msgstr "" +msgstr "Thể thao trên tuyết" #: app/utils/dictionary/event.ts:95:91 msgid "Soccer" -msgstr "" +msgstr "Bóng đá" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:4 msgid "Swimming & Water Sports" -msgstr "" +msgstr "Bơi lội & Thể thao dưới nước" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:37 msgid "Tennis" -msgstr "" +msgstr "Quần vợt" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:53 msgid "Volleyball" -msgstr "" +msgstr "Bóng chuyền" #: app/utils/dictionary/event.ts:96:73 msgid "Walking" -msgstr "" +msgstr "Đi dạo" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:4 msgid "Canoeing" -msgstr "" +msgstr "Chèo thuyền" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:22 msgid "Climbing" -msgstr "" +msgstr "Leo" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:40 msgid "Hiking" -msgstr "" +msgstr "Đi bộ đường dài" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:56 msgid "Kayaking" -msgstr "" +msgstr "Chèo thuyền kayak" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:89 msgid "Rafting" -msgstr "" +msgstr "Đi bè" #: app/utils/dictionary/event.ts:99:106 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Đi du lịch" #: app/utils/dictionary/filters.js:4:13 msgid "All Dates" @@ -11434,7 +11732,7 @@ msgstr "Ngày mai" #: app/utils/dictionary/filters.js:16:13 msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Tuần này" #: app/utils/dictionary/filters.js:20:13 msgid "This Weekend" @@ -11442,7 +11740,7 @@ msgstr "Cuối tuần này" #: app/utils/dictionary/filters.js:24:13 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Next week" #: app/utils/dictionary/filters.js:28:13 msgid "This Month" @@ -11450,143 +11748,143 @@ msgstr "Tháng này" #: app/utils/dictionary/filters.js:32:13 msgid "Custom dates" -msgstr "" +msgstr "Ngày tùy chỉnh" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:12:15 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "" +msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:18:15 msgid "Attribution-NonCommercial" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhận tác giả-Phi thương mại" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:24:15 msgid "Public Domain Dedication (CC0)" -msgstr "" +msgstr "Cống hiến trên phạm vi công cộng (CC0)" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:30:15 msgid "Attribution" -msgstr "" +msgstr "Ghi công" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:36:15 msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "Đã đăng ký bản quyền." #: app/utils/dictionary/licenses.ts:42:15 msgid "Attribution-NoDerivs" -msgstr "" +msgstr "Attribution-NoDerivs" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:48:15 msgid "Public Domain Work" -msgstr "" +msgstr "Công việc trên miền công cộng" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:54:15 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "" +msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #: app/utils/dictionary/licenses.ts:60:15 msgid "Attribution-ShareAlike" -msgstr "" +msgstr "Attribution-ShareAlike" #: app/utils/dictionary/payment.ts:21:13 msgid "Polish zloty" -msgstr "" +msgstr "Đồng zloty Ba Lan" #: app/utils/dictionary/payment.ts:31:13 msgid "New Zealand dollar" -msgstr "" +msgstr "Đô la New Zealand" #: app/utils/dictionary/payment.ts:41:13 msgid "Indian rupee" -msgstr "" +msgstr "Rupee Ấn Độ" #: app/utils/dictionary/payment.ts:51:13 msgid "Brazilian real" -msgstr "" +msgstr "Đồng real Brazil" #: app/utils/dictionary/payment.ts:61:13 msgid "Singapore dollar" -msgstr "" +msgstr "đô la Singapore" #: app/utils/dictionary/payment.ts:71:13 msgid "Canadian dollar" -msgstr "" +msgstr "đô la Canada" #: app/utils/dictionary/payment.ts:81:13 msgid "Hong Kong dollar" -msgstr "" +msgstr "đôla Hong Kong" #: app/utils/dictionary/payment.ts:91:13 msgid "Czech koruna" -msgstr "" +msgstr "Đồng koruna của Séc" #: app/utils/dictionary/payment.ts:101:13 msgid "Danish krone" -msgstr "" +msgstr "Krone Đan Mạch" #: app/utils/dictionary/payment.ts:111:13 msgid "Norwegian krone" -msgstr "" +msgstr "Krone Na Uy" #: app/utils/dictionary/payment.ts:121:13 msgid "Swedish krona" -msgstr "" +msgstr "Đồng curon Thụy Điển" #: app/utils/dictionary/payment.ts:131:13 msgid "New Taiwan dollar" -msgstr "" +msgstr "Đô la Đài Loan mới" #: app/utils/dictionary/payment.ts:141:13 msgid "United States dollar" -msgstr "" +msgstr "đô la Mĩ" #: app/utils/dictionary/payment.ts:151:13 msgid "Hungarian forint" -msgstr "" +msgstr "Đồng forint của Hungary" #: app/utils/dictionary/payment.ts:161:13 msgid "Japanese yen" -msgstr "" +msgstr "yen Nhật" #: app/utils/dictionary/payment.ts:171:13 msgid "Israeli new sheqel" -msgstr "" +msgstr "Đồng sheqel mới của Israel" #: app/utils/dictionary/payment.ts:181:13 msgid "European Euro" -msgstr "" +msgstr "Euro Châu Âu" #: app/utils/dictionary/payment.ts:191:13 msgid "Mexican peso" -msgstr "" +msgstr "đồng peso Mexican" #: app/utils/dictionary/payment.ts:201:13 msgid "Philippine peso" -msgstr "" +msgstr "Peso Philippine" #: app/utils/dictionary/payment.ts:211:13 msgid "Australian dollar" -msgstr "" +msgstr "Đô la Úc" #: app/utils/dictionary/payment.ts:221:13 msgid "British pound" -msgstr "" +msgstr "Đồng bảng anh" #: app/utils/dictionary/payment.ts:231:13 msgid "Thai baht" -msgstr "" +msgstr "Đồng baht Thái" #: app/utils/dictionary/payment.ts:241:13 msgid "Russian ruble" -msgstr "" +msgstr "Rúp Nga" #: app/utils/dictionary/payment.ts:251:13 msgid "Malaysian ringgit" -msgstr "" +msgstr "Đồng Ringgit Mã Lai" #: app/utils/dictionary/payment.ts:261:13 msgid "Swiss franc" -msgstr "" +msgstr "Đồng franc Thụy Sĩ" #: app/utils/dictionary/age-groups.ts:5:9 msgid "Under 18" @@ -11594,7 +11892,7 @@ msgstr "Dưới 18" #: app/utils/dictionary/age-groups.ts:41:9 msgid "I prefer not to say" -msgstr "Tôi không muốn nói" +msgstr "tôi thích việc không nói ra hơn" #: app/utils/dictionary/home-wikis.ts:5:10 msgid "Wikipedia"