From 569890d1a8f7f1ff15c1381a8be568e158193b0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Sun, 19 Feb 2023 08:07:16 +0100 Subject: [PATCH 1/3] Added translation using Weblate (Portuguese) --- po/pt.po | 1218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1218 insertions(+) create mode 100644 po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 000000000..59fb71075 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,1218 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the iptux package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: iptux 0.8.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/iptux-src/iptux/issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-22 22:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: share/applications/io.github.iptux_src.iptux.desktop.in:3 +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:5 +msgid "iptux" +msgstr "" + +#: share/applications/io.github.iptux_src.iptux.desktop.in:4 +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:6 +msgid "LAN communication software" +msgstr "" + +#: share/applications/io.github.iptux_src.iptux.desktop.in:5 +msgid "chat;talk;im;message;ipmsg;feige;" +msgstr "" + +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:12 +msgid "iptux is an “IP Messenger” client." +msgstr "" + +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:15 +msgid "It can:" +msgstr "" + +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:19 +msgid "auto-detect other clients on the intranet." +msgstr "" + +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:20 +msgid "send messages to other clients." +msgstr "" + +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:21 +msgid "send files to other clients." +msgstr "" + +#: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:23 +msgid "" +"It is (supposedly) compatible with 飞鸽传书 (Feige) and 飞秋 (FeiQ) from " +"China, and with the original “IP Messenger” clients from Japan, including " +"g2ipmsg and xipmsg in Debian." +msgstr "" + +#: src/iptux-core/CoreThread.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Error!! Failed to create new socket!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/CoreThread.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Error!! Failed to bind the TCP port(%s:%d)!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/CoreThread.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Error!! Failed to bind the UDP port(%s:%d)!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/CoreThread.cpp:477 src/iptux-core/CoreThread.cpp:511 +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:142 +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Error!!\n" +"Failed to create new socket!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/Models.cpp:173 +msgid "Empty Message" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/Models.cpp:251 +msgid "Received an image" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:93 +#: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:98 +#, c-format +msgid "Open() file \"%s\" failed, %s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:117 +#, c-format +msgid "Stat64() file \"%s\" failed, %s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:138 +#, c-format +msgid "Mkdir() directory \"%s\" failed, %s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:164 +#, c-format +msgid "Opendir() directory \"%s\" failed, %s" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/Command.cpp:225 +msgid "Your pal didn't receive the packet. He or she is offline maybe." +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/CommandMode.cpp:37 +#, c-format +msgid "unknown command mode: %d" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:117 +msgid "receive" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:124 +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:254 +#: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:108 +#: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:193 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:176 +#, c-format +msgid "" +"Failed to receive the file \"%s\" from %s! expect length %lld, received %lld" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:181 +#, c-format +msgid "Receive the file \"%s\" from %s successfully!" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:321 +#, c-format +msgid "Failed to receive the directory \"%s\" from %s!" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:324 +#, c-format +msgid "Receive the directory \"%s\" from %s successfully!" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:101 +msgid "send" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:137 +#, c-format +msgid "Failed to send the file \"%s\" to %s!" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:142 +#, c-format +msgid "Send the file \"%s\" to %s successfully!" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:266 +#, c-format +msgid "Failed to send the directory \"%s\" to %s!" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:271 +#, c-format +msgid "Send the directory \"%s\" to %s successfully!" +msgstr "" + +#: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:91 +#: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:92 +#: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:443 +#: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:485 +msgid "mysterious" +msgstr "" + +#: src/iptux-utils/utils.cpp:854 +#, c-format +msgid "stat file \"%s\" failed: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux-utils/utils.cpp:862 +#, c-format +msgid "path %s is not file or directory: st_mode(%x)" +msgstr "" + +#: src/iptux-utils/utils.cpp:869 +#, c-format +msgid "opendir on \"%s\" failed: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/AboutDialog.cpp:39 +msgid "TRANSLATOR NAME" +msgstr "" + +#: src/iptux/AboutDialog.cpp:53 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + +#: src/iptux/Application.cpp:53 +msgid "Loading the process successfully!" +msgstr "" + +#: src/iptux/Application.cpp:252 +#, c-format +msgid "New Message from %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/Application.cpp:265 +#, c-format +msgid "New File from %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/Application.cpp:274 +msgid "Receiving File Finished" +msgstr "" + +#: src/iptux/Application.cpp:278 +msgid "file info no longer exist" +msgstr "" + +#: src/iptux/Darwin.cpp:16 +#, c-format +msgid "Couldn’t load icon: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:67 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:69 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:71 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:139 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:139 src/iptux/RevisePal.cpp:109 +#: src/iptux/dialog.cpp:104 src/iptux/dialog.cpp:166 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:140 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:140 src/iptux/DataSettings.cpp:1214 +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1261 src/iptux/DialogBase.cpp:342 +#: src/iptux/RevisePal.cpp:110 src/iptux/ShareFile.cpp:419 +#: src/iptux/callback.cpp:87 src/iptux/dialog.cpp:167 src/iptux/dialog.cpp:226 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:165 +msgid "Your _nickname:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:172 +msgid "Please input your nickname!" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:178 +msgid "Your _group name:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:185 +msgid "Please input your group name!" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:191 +msgid "Your _face picture:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:209 +msgid "_Save files to: " +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:222 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:234 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:264 +msgid "Candidate network encodings:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:271 +msgid "Candidate network encodings, separated by \",\"" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:276 +msgid "Prefered network encoding:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:283 +msgid "" +"Preference network coding (You should be aware of what you are doing if you " +"want to modify it.)" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:289 +msgid "Pal's default face picture:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:305 +msgid "Panel font:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:315 +msgid "Automatically open the chat dialog" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:320 +msgid "Automatically hide the panel after login" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:325 +msgid "Automatically open the File Transmission Management" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:330 +msgid "Use the 'Enter' key to send message" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:335 +msgid "Automatically clean up the chat history" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:339 +msgid "Save the chat history" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:344 +msgid "Use the Blacklist (NOT recommended)" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:349 +msgid "Filter the request of sharing files" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:372 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:378 +msgid "Beginning of the IP(v4) section" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:382 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:388 +msgid "End of the IP(v4) section" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:396 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:408 +msgid "Added IP(v4) Section:" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:427 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:431 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:435 src/iptux/TransWindow.cpp:171 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:633 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:640 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:647 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:663 +msgid "Please select download folder" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:685 +msgid "Select Font" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:885 src/iptux/DataSettings.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"Fopen() file \"%s\" failed!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1016 src/iptux/RevisePal.cpp:420 +msgid "Please select a face picture" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1038 +msgid "Please select a personal photo" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1107 src/iptux/DataSettings.cpp:1114 +#: src/iptux/DetectPal.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Illegal IP(v4) address: %s!" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1212 +msgid "Please select a file to import data" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1213 src/iptux/DialogBase.cpp:341 +#: src/iptux/ShareFile.cpp:418 src/iptux/callback.cpp:86 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1260 +msgid "Save data to file" +msgstr "" + +#: src/iptux/DataSettings.cpp:1261 src/iptux/dialog.cpp:227 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: src/iptux/DetectPal.cpp:70 +#, c-format +msgid "The notification has been sent to %s." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:217 +#, c-format +msgid "%s To Send." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:271 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:275 src/iptux/DialogGroup.cpp:375 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:290 +msgid "Chat History" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:333 +msgid "Choose enclosure files" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:336 +msgid "Choose enclosure folders" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:576 +msgid "Remove Selected" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:631 +msgid "File to send." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:636 +msgid "Sending progress." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:639 +msgid "Dirs" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:642 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:645 src/iptux/DialogPeer.cpp:587 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:695 +msgid "PeerName" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:702 src/iptux/DialogPeer.cpp:738 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:708 src/iptux/DialogPeer.cpp:674 +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:744 src/iptux/ShareFile.cpp:280 +#: src/iptux/TransWindow.cpp:271 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:714 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:775 +msgid "Sending Progress." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:778 +#, c-format +msgid "%s of %s Sent." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogBase.cpp:785 src/iptux/DialogPeer.cpp:857 +msgid "Mission Completed!" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogGroup.cpp:200 +#, c-format +msgid "Talk with the group %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogGroup.cpp:285 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogGroup.cpp:382 +msgid "Pals" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogGroup.cpp:480 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogGroup.cpp:485 +msgid "Reverse Select" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogGroup.cpp:490 +msgid "Clear Up" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:133 +#, c-format +msgid "Talk with %s(%s) IP:%s" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:294 +msgid "Info." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:327 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:329 +#, c-format +msgid "Nickname: %s@%s\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:332 +#, c-format +msgid "Nickname: %s\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:334 +#, c-format +msgid "User: %s\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:335 +#, c-format +msgid "Host: %s\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:338 +#, c-format +msgid "Address: %s(%s)\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:340 +#, c-format +msgid "Address: %s\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:343 +msgid "Compatibility: Microsoft\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:345 +msgid "Compatibility: GNU/Linux\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:347 +#, c-format +msgid "System coding: %s\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:352 +msgid "Signature:\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:359 +msgid "" +"\n" +"Photo:\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:495 +msgid "Please select a picture to insert the buffer" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:524 +msgid "Enclosure." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:569 +msgid "Files to be received" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:573 +msgid "Receiving progress." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:576 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:582 src/iptux/dialog.cpp:60 +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:171 +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:618 +msgid "File received." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:661 src/iptux/DialogPeer.cpp:732 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:668 +msgid "SaveAs" +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:840 src/iptux/DialogPeer.cpp:906 +msgid "Receiving Progress." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:843 src/iptux/DialogPeer.cpp:909 +#, c-format +msgid "%s to Receive." +msgstr "" + +#: src/iptux/DialogPeer.cpp:847 src/iptux/DialogPeer.cpp:913 +#, c-format +msgid "%s Of %s Received." +msgstr "" + +#: src/iptux/LogSystem.cpp:71 +#, c-format +msgid "Recevied-From: Nickname:%s User:%s Host:%s" +msgstr "" + +#: src/iptux/LogSystem.cpp:76 +#, c-format +msgid "Send-To: Nickname:%s User:%s Host:%s" +msgstr "" + +#: src/iptux/LogSystem.cpp:80 +msgid "Send-Broadcast" +msgstr "" + +#: src/iptux/LogSystem.cpp:99 +#, c-format +msgid "User:%s Host:%s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:441 src/iptux/MainWindow.cpp:443 +msgid "Iptux" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:510 +msgid "Pals Online: 0" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:595 +msgid "Search Pals" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:708 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:719 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:725 src/iptux/TransWindow.cpp:258 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:731 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:737 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Version: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:872 +#, c-format +msgid "Nickname: %s@%s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:875 +#, c-format +msgid "Nickname: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:877 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:878 +#, c-format +msgid "Host: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:882 +#, c-format +msgid "Address: %s(%s)" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:884 +#, c-format +msgid "Address: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:888 +msgid "Compatibility: Microsoft" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:890 +msgid "Compatibility: GNU/Linux" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:893 +#, c-format +msgid "System coding: %s" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:897 +msgid "Signature:" +msgstr "" + +#: src/iptux/MainWindow.cpp:939 +#, c-format +msgid "Pals Online: %d" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:109 +msgid "Change Pal's Information" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:134 +msgid "Pal's nickname:" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:140 +msgid "Please input pal's new nickname!" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:146 +msgid "Pal's group name:" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:152 +msgid "Please input pal's new group name!" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:158 +msgid "System coding:" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:164 +msgid "Be SURE to know what you are doing!" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:170 +msgid "Pal's face picture:" +msgstr "" + +#: src/iptux/RevisePal.cpp:184 +msgid "Be compatible with iptux's protocol (DANGEROUS)" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:104 +msgid "Shared Files Management" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:105 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:106 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:107 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:160 +msgid "Add Files" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:163 +msgid "Add Folders" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:166 +msgid "Delete Resources" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:169 +msgid "Clear Password" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:172 +msgid "Set Password" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:229 src/iptux/ShareFile.cpp:373 +msgid "regular" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:233 src/iptux/ShareFile.cpp:377 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:237 src/iptux/ShareFile.cpp:381 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:270 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:286 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:411 +msgid "Choose the files to share" +msgstr "" + +#: src/iptux/ShareFile.cpp:414 +msgid "Choose the folders to share" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:86 +msgid "Files Transmission Management" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:241 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:247 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:253 +msgid "Peer" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:265 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:277 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:284 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:291 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:297 +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:303 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:331 +msgid "The path you want to open not exist!" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:405 +msgid "The file you want to open not exist!" +msgstr "" + +#: src/iptux/TransWindow.cpp:406 +msgid "iptux Error" +msgstr "" + +#: src/iptux/UiCoreThread.cpp:254 src/iptux/UiCoreThread.cpp:278 +#: src/iptux/UiCoreThread.cpp:378 src/iptux/UiCoreThread.cpp:401 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: src/iptux/UiCoreThread.cpp:422 +msgid "Broadcast" +msgstr "" + +#: src/iptux/UiHelper.cpp:43 +msgid "Can't find any available web browser!\n" +msgstr "" + +#: src/iptux/UiHelper.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/iptux/UiHelper.cpp:173 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/iptux/UiModels.cpp:484 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:36 +msgid "" +"File transfer has not been completed.\n" +"Are you sure to cancel and quit?" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:39 +msgid "Confirm Exit" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:59 src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:12 +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:83 +msgid "Request Shared Resources" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:59 +msgid "Agree" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Your pal (%s)[%s]\n" +"is requesting to get your shared resources,\n" +"Do you agree?" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:103 +msgid "Access Password" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:110 +msgid "Please input the password for the shared files behind" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "(%s)[%s]Password:" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:142 src/iptux/dialog.cpp:203 +msgid "" +"\n" +"Empty Password!" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:166 +msgid "Enter a New Password" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:174 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:183 +msgid "Repeat: " +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:198 +msgid "" +"\n" +"Password Mismatched!" +msgstr "" + +#: src/iptux/dialog.cpp:225 +msgid "Please select a folder to save files." +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/AboutDialog.ui:11 +msgid "" +"Copyright © 2008–2009, Jally\n" +"Copyright © 2013–2015,2017–2021, LI Daobing" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/AboutDialog.ui:13 +msgid "A GTK based LAN messenger." +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/DetectPal.ui:7 +msgid "Detect pal" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/DetectPal.ui:15 +msgid "Detect" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/DetectPal.ui:61 +msgid "Please input an IP address (IPv4 only):" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:8 src/iptux/resources/gtk/menus.ui:94 +msgid "Send Message" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:16 +msgid "Change Info" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:20 +msgid "Delete Pal" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:6 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:10 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:17 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:19 +msgid "_Detect" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:23 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:28 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:31 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:34 +msgid "By Nickname" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:39 +msgid "By IP" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:46 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:51 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:58 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:65 +msgid "_Chat" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:68 +msgid "Insert Picture" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:73 +msgid "Attach File" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:77 +msgid "Attach Folder" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:87 +msgid "Clear Chat History" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:100 +msgid "_Window" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:103 +msgid "_Transmission" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:107 +msgid "_Shared Management" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:111 +msgid "_Chat Log" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:115 +msgid "_System Log" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:121 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:127 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:130 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:134 +msgid "Report Bug" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:138 +msgid "What's New" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:147 +msgid "Open This File" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:151 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:155 +msgid "Terminate Task" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:159 +msgid "Terminate All" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:163 +msgid "Clear Tasklist" +msgstr "" + +#: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:175 +msgid "Refuse All" +msgstr "" + +#: src/main/iptux.cpp:150 +msgid "- A software for sharing in LAN" +msgstr "" + +#: src/main/iptux.cpp:153 +#, c-format +msgid "option parsing failed: %s\n" +msgstr "" From e113ec931020e40940ea49327ed0430e6337fc06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Sun, 19 Feb 2023 07:07:29 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (273 of 273 strings) Translation: iptux/iptux Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/iptux/iptux/pt/ --- po/pt.po | 558 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 297 insertions(+), 261 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 59fb71075..acfed94d0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,47 +8,50 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iptux 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/iptux-src/iptux/issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-22 22:23+0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 07:39+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: share/applications/io.github.iptux_src.iptux.desktop.in:3 #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:5 msgid "iptux" -msgstr "" +msgstr "iptux" #: share/applications/io.github.iptux_src.iptux.desktop.in:4 #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:6 msgid "LAN communication software" -msgstr "" +msgstr "Software de comunicação via LAN" #: share/applications/io.github.iptux_src.iptux.desktop.in:5 msgid "chat;talk;im;message;ipmsg;feige;" -msgstr "" +msgstr "chat;talk;im;message;ipmsg;feige;lan;conversa;" #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:12 msgid "iptux is an “IP Messenger” client." -msgstr "" +msgstr "iptux é um cliente do \"IP Messenger\"." #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:15 msgid "It can:" -msgstr "" +msgstr "Pode:" #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:19 msgid "auto-detect other clients on the intranet." -msgstr "" +msgstr "detetar automaticamente outros clientes na intranet." #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:20 msgid "send messages to other clients." -msgstr "" +msgstr "enviar mensagens a outros clientes." #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:21 msgid "send files to other clients." -msgstr "" +msgstr "enviar ficheiros para outros clientes." #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:23 msgid "" @@ -56,6 +59,9 @@ msgid "" "China, and with the original “IP Messenger” clients from Japan, including " "g2ipmsg and xipmsg in Debian." msgstr "" +"Além disso é (supostamente) compatível com 飞鸽传书 (Feige) e 飞秋 (FeiQ) da " +"China e com o cliente original “IP Messenger” do Japão, incluindo g2ipmsg e " +"xipmsg no Debian." #: src/iptux-core/CoreThread.cpp:192 #, c-format @@ -63,6 +69,8 @@ msgid "" "Fatal Error!! Failed to create new socket!\n" "%s" msgstr "" +"Erro Fatal!! Falha ao criar novo Socket!\n" +"%s" #: src/iptux-core/CoreThread.cpp:208 #, c-format @@ -70,6 +78,8 @@ msgid "" "Fatal Error!! Failed to bind the TCP port(%s:%d)!\n" "%s" msgstr "" +"Erro Fatal!! Falha ao conectar à Porta TCP(%s:%d)!\n" +"%s" #: src/iptux-core/CoreThread.cpp:221 #, c-format @@ -77,6 +87,8 @@ msgid "" "Fatal Error!! Failed to bind the UDP port(%s:%d)!\n" "%s" msgstr "" +"Erro Fatal!! Falha ao conectar à Porta UDP(%s:%d)!\n" +"%s" #: src/iptux-core/CoreThread.cpp:477 src/iptux-core/CoreThread.cpp:511 #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:142 @@ -87,339 +99,346 @@ msgid "" "Failed to create new socket!\n" "%s" msgstr "" +"Erro Fatal!!\n" +"Falha ao criar um novo Socket!\n" +"%s" #: src/iptux-core/Models.cpp:173 msgid "Empty Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem sem conteúdo" #: src/iptux-core/Models.cpp:251 msgid "Received an image" -msgstr "" +msgstr "Recebeu uma imagem" #: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:93 #: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:98 #, c-format msgid "Open() file \"%s\" failed, %s" -msgstr "" +msgstr "Open() ficheiro \"%s\" falhou, %s" #: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:117 #, c-format msgid "Stat64() file \"%s\" failed, %s" -msgstr "" +msgstr "Stat64() ficheiro \"%s\" falhou, %s" #: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:138 #, c-format msgid "Mkdir() directory \"%s\" failed, %s" -msgstr "" +msgstr "Mkdir() pasta \"%s\" falhou, %s" #: src/iptux-core/internal/AnalogFS.cpp:164 #, c-format msgid "Opendir() directory \"%s\" failed, %s" -msgstr "" +msgstr "Opendir() pasta \"%s\" falhou, %s" #: src/iptux-core/internal/Command.cpp:225 msgid "Your pal didn't receive the packet. He or she is offline maybe." -msgstr "" +msgstr "Outro participante não recebeu o pacote. Talvez está offline." #: src/iptux-core/internal/CommandMode.cpp:37 #, c-format msgid "unknown command mode: %d" -msgstr "" +msgstr "modo de comando desconhecido: %d" #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:117 msgid "receive" -msgstr "" +msgstr "receber" #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:124 #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:254 #: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:108 #: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:193 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:176 #, c-format msgid "" "Failed to receive the file \"%s\" from %s! expect length %lld, received %lld" msgstr "" +"Falha ao receber o ficheiro \"%s\" de %s! tamanho previsto %lld, recebido " +"%lld" #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:181 #, c-format msgid "Receive the file \"%s\" from %s successfully!" -msgstr "" +msgstr "Recebeu um ficheiro \"%s\" de %s com sucesso!" #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:321 #, c-format msgid "Failed to receive the directory \"%s\" from %s!" -msgstr "" +msgstr "Falha ao receber a pasta \"%s\" de %s!" #: src/iptux-core/internal/RecvFileData.cpp:324 #, c-format msgid "Receive the directory \"%s\" from %s successfully!" -msgstr "" +msgstr "Recebeu a pasta \"%s\" de %s com sucesso!" #: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:101 msgid "send" -msgstr "" +msgstr "enviar" #: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:137 #, c-format msgid "Failed to send the file \"%s\" to %s!" -msgstr "" +msgstr "Falha ao enviar o ficheiro \"%s\" para %s!" #: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:142 #, c-format msgid "Send the file \"%s\" to %s successfully!" -msgstr "" +msgstr "Enviou o ficheiro \"%s\" para %s com sucesso!" #: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to send the directory \"%s\" to %s!" -msgstr "" +msgstr "Falha ao enviar a pasta \"%s\" para %s!" #: src/iptux-core/internal/SendFileData.cpp:271 #, c-format msgid "Send the directory \"%s\" to %s successfully!" -msgstr "" +msgstr "Enviou a pasta \"%s\" para %s com sucesso!" #: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:91 #: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:92 #: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:443 #: src/iptux-core/internal/UdpData.cpp:485 msgid "mysterious" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #: src/iptux-utils/utils.cpp:854 #, c-format msgid "stat file \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "stat ficheiro \"%s\" falhou: %s" #: src/iptux-utils/utils.cpp:862 #, c-format msgid "path %s is not file or directory: st_mode(%x)" -msgstr "" +msgstr "o caminho %s não é um ficheiro ou uma pasta: st_mode(%x)" #: src/iptux-utils/utils.cpp:869 #, c-format msgid "opendir on \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "opendir no \"%s\" falhou: %s" #: src/iptux/AboutDialog.cpp:39 msgid "TRANSLATOR NAME" -msgstr "" +msgstr "inkhorn" #: src/iptux/AboutDialog.cpp:53 msgid "Thanks to" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos" #: src/iptux/Application.cpp:53 msgid "Loading the process successfully!" -msgstr "" +msgstr "Carregou o processo com sucesso!" #: src/iptux/Application.cpp:252 #, c-format msgid "New Message from %s" -msgstr "" +msgstr "Nova mensagem de %s" #: src/iptux/Application.cpp:265 #, c-format msgid "New File from %s" -msgstr "" +msgstr "Nova ficheiro de %s" #: src/iptux/Application.cpp:274 msgid "Receiving File Finished" -msgstr "" +msgstr "O recebimento do ficheiro concluído" #: src/iptux/Application.cpp:278 msgid "file info no longer exist" -msgstr "" +msgstr "as informações do ficheiro não estão disponíveis" #: src/iptux/Darwin.cpp:16 #, c-format msgid "Couldn’t load icon: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar o ícone: %s" #: src/iptux/DataSettings.cpp:67 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Pessoal" #: src/iptux/DataSettings.cpp:69 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: src/iptux/DataSettings.cpp:71 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: src/iptux/DataSettings.cpp:139 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências" #: src/iptux/DataSettings.cpp:139 src/iptux/RevisePal.cpp:109 #: src/iptux/dialog.cpp:104 src/iptux/dialog.cpp:166 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: src/iptux/DataSettings.cpp:140 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar" #: src/iptux/DataSettings.cpp:140 src/iptux/DataSettings.cpp:1214 #: src/iptux/DataSettings.cpp:1261 src/iptux/DialogBase.cpp:342 #: src/iptux/RevisePal.cpp:110 src/iptux/ShareFile.cpp:419 #: src/iptux/callback.cpp:87 src/iptux/dialog.cpp:167 src/iptux/dialog.cpp:226 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #: src/iptux/DataSettings.cpp:165 msgid "Your _nickname:" -msgstr "" +msgstr "O seu _nome:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:172 msgid "Please input your nickname!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, digite o seu nome!" #: src/iptux/DataSettings.cpp:178 msgid "Your _group name:" -msgstr "" +msgstr "O nome do seu _grupo:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:185 msgid "Please input your group name!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, digite o nome do seu grupo!" #: src/iptux/DataSettings.cpp:191 msgid "Your _face picture:" -msgstr "" +msgstr "A sua _foto:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:209 msgid "_Save files to: " -msgstr "" +msgstr "_Gravar ficheiros em: " #: src/iptux/DataSettings.cpp:222 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Foto" #: src/iptux/DataSettings.cpp:234 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Assinatura" #: src/iptux/DataSettings.cpp:264 msgid "Candidate network encodings:" -msgstr "" +msgstr "Sugestão de codificação da rede:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:271 msgid "Candidate network encodings, separated by \",\"" -msgstr "" +msgstr "Sugestão de codificação da rede, separado por \",\"" #: src/iptux/DataSettings.cpp:276 msgid "Prefered network encoding:" -msgstr "" +msgstr "Codificação da rede preferida:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:283 msgid "" "Preference network coding (You should be aware of what you are doing if you " "want to modify it.)" msgstr "" +"Codificação da rede preferida (para modificá-lo certifique-se que sabe o que " +"está fazendo.)" #: src/iptux/DataSettings.cpp:289 msgid "Pal's default face picture:" -msgstr "" +msgstr "A foto do participante:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:305 msgid "Panel font:" -msgstr "" +msgstr "Fonte do painel:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:315 msgid "Automatically open the chat dialog" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente abre o diálogo de conversa" #: src/iptux/DataSettings.cpp:320 msgid "Automatically hide the panel after login" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente esconde o painel após o login" #: src/iptux/DataSettings.cpp:325 msgid "Automatically open the File Transmission Management" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente abre o Gestor de Transmissão de Ficheiro" #: src/iptux/DataSettings.cpp:330 msgid "Use the 'Enter' key to send message" -msgstr "" +msgstr "Use a tecla 'Enter' para enviar mensagem" #: src/iptux/DataSettings.cpp:335 msgid "Automatically clean up the chat history" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente limpa o histórico de conversa" #: src/iptux/DataSettings.cpp:339 msgid "Save the chat history" -msgstr "" +msgstr "Salva o histórico da conversa" #: src/iptux/DataSettings.cpp:344 msgid "Use the Blacklist (NOT recommended)" -msgstr "" +msgstr "Use a ListaNegra (não recomendado)" #: src/iptux/DataSettings.cpp:349 msgid "Filter the request of sharing files" -msgstr "" +msgstr "Filtra o pedido de compartilhamento de ficheiros" #: src/iptux/DataSettings.cpp:372 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:378 msgid "Beginning of the IP(v4) section" -msgstr "" +msgstr "Início da secção IP(v4)" #: src/iptux/DataSettings.cpp:382 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Para:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:388 msgid "End of the IP(v4) section" -msgstr "" +msgstr "Fim da secção IP(v4)" #: src/iptux/DataSettings.cpp:396 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: src/iptux/DataSettings.cpp:401 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: src/iptux/DataSettings.cpp:408 msgid "Added IP(v4) Section:" -msgstr "" +msgstr "Secção IP(v4) adicionada:" #: src/iptux/DataSettings.cpp:427 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: src/iptux/DataSettings.cpp:431 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #: src/iptux/DataSettings.cpp:435 src/iptux/TransWindow.cpp:171 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" #: src/iptux/DataSettings.cpp:633 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #: src/iptux/DataSettings.cpp:640 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Para" #: src/iptux/DataSettings.cpp:647 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: src/iptux/DataSettings.cpp:663 msgid "Please select download folder" -msgstr "" +msgstr "Por favor, escolha uma pasta de download" #: src/iptux/DataSettings.cpp:685 msgid "Select Font" -msgstr "" +msgstr "Selecione fonte" #: src/iptux/DataSettings.cpp:885 src/iptux/DataSettings.cpp:916 #, c-format @@ -427,14 +446,16 @@ msgid "" "Fopen() file \"%s\" failed!\n" "%s" msgstr "" +"Fopen() ficheiro \"%s\" falhou!\n" +"%s" #: src/iptux/DataSettings.cpp:1016 src/iptux/RevisePal.cpp:420 msgid "Please select a face picture" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione uma imagem do perfil" #: src/iptux/DataSettings.cpp:1038 msgid "Please select a personal photo" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione uma foto" #: src/iptux/DataSettings.cpp:1107 src/iptux/DataSettings.cpp:1114 #: src/iptux/DetectPal.cpp:75 @@ -443,555 +464,561 @@ msgid "" "\n" "Illegal IP(v4) address: %s!" msgstr "" +"\n" +"Endereço IP(v4) inválido: %s!" #: src/iptux/DataSettings.cpp:1212 msgid "Please select a file to import data" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione um ficheiro para importar dados" #: src/iptux/DataSettings.cpp:1213 src/iptux/DialogBase.cpp:341 #: src/iptux/ShareFile.cpp:418 src/iptux/callback.cpp:86 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: src/iptux/DataSettings.cpp:1260 msgid "Save data to file" -msgstr "" +msgstr "Gravar dados para ficheiro" #: src/iptux/DataSettings.cpp:1261 src/iptux/dialog.cpp:227 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Gravar" #: src/iptux/DetectPal.cpp:70 #, c-format msgid "The notification has been sent to %s." -msgstr "" +msgstr "A notificação foi enviada para %s." #: src/iptux/DialogBase.cpp:217 #, c-format msgid "%s To Send." -msgstr "" +msgstr "%s para enviar." #: src/iptux/DialogBase.cpp:271 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: src/iptux/DialogBase.cpp:275 src/iptux/DialogGroup.cpp:375 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: src/iptux/DialogBase.cpp:290 msgid "Chat History" -msgstr "" +msgstr "Histórico da conversa" #: src/iptux/DialogBase.cpp:333 msgid "Choose enclosure files" -msgstr "" +msgstr "Escolha ficheiros para anexar" #: src/iptux/DialogBase.cpp:336 msgid "Choose enclosure folders" -msgstr "" +msgstr "Escolha pastas para anexar" #: src/iptux/DialogBase.cpp:576 msgid "Remove Selected" -msgstr "" +msgstr "Remover selecionado" #: src/iptux/DialogBase.cpp:631 msgid "File to send." -msgstr "" +msgstr "Ficheiro para enviar." #: src/iptux/DialogBase.cpp:636 msgid "Sending progress." -msgstr "" +msgstr "O progresso do envio." #: src/iptux/DialogBase.cpp:639 msgid "Dirs" -msgstr "" +msgstr "Pastas" #: src/iptux/DialogBase.cpp:642 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros" #: src/iptux/DialogBase.cpp:645 src/iptux/DialogPeer.cpp:587 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: src/iptux/DialogBase.cpp:695 msgid "PeerName" -msgstr "" +msgstr "Nome do participante" #: src/iptux/DialogBase.cpp:702 src/iptux/DialogPeer.cpp:738 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: src/iptux/DialogBase.cpp:708 src/iptux/DialogPeer.cpp:674 #: src/iptux/DialogPeer.cpp:744 src/iptux/ShareFile.cpp:280 #: src/iptux/TransWindow.cpp:271 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" #: src/iptux/DialogBase.cpp:714 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho" #: src/iptux/DialogBase.cpp:775 msgid "Sending Progress." -msgstr "" +msgstr "O progresso de envio." #: src/iptux/DialogBase.cpp:778 #, c-format msgid "%s of %s Sent." -msgstr "" +msgstr "%s de %s enviado." #: src/iptux/DialogBase.cpp:785 src/iptux/DialogPeer.cpp:857 msgid "Mission Completed!" -msgstr "" +msgstr "Concluído!" #: src/iptux/DialogGroup.cpp:200 #, c-format msgid "Talk with the group %s" -msgstr "" +msgstr "Converse com o grupo %s" #: src/iptux/DialogGroup.cpp:285 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Membro" #: src/iptux/DialogGroup.cpp:382 msgid "Pals" -msgstr "" +msgstr "Participantes" #: src/iptux/DialogGroup.cpp:480 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Selecionar tudo" #: src/iptux/DialogGroup.cpp:485 msgid "Reverse Select" -msgstr "" +msgstr "Seleção reversa" #: src/iptux/DialogGroup.cpp:490 msgid "Clear Up" -msgstr "" +msgstr "Limpar" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:133 #, c-format msgid "Talk with %s(%s) IP:%s" -msgstr "" +msgstr "Converse com %s(%s) IP:%s" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:294 msgid "Info." -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:327 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Versão: %s\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:329 #, c-format msgid "Nickname: %s@%s\n" -msgstr "" +msgstr "Nome: %s@%s\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:332 #, c-format msgid "Nickname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nome: %s\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:334 #, c-format msgid "User: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizador: %s\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:335 #, c-format msgid "Host: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Host: %s\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:338 #, c-format msgid "Address: %s(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Endereço: %s(%s)\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:340 #, c-format msgid "Address: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Endereço: %s\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:343 msgid "Compatibility: Microsoft\n" -msgstr "" +msgstr "Compatível com: Microsoft\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:345 msgid "Compatibility: GNU/Linux\n" -msgstr "" +msgstr "Compatível com: GNU/Linux\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:347 #, c-format msgid "System coding: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Codificação do sistema: %s\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:352 msgid "Signature:\n" -msgstr "" +msgstr "Assinatura:\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:359 msgid "" "\n" "Photo:\n" msgstr "" +"\n" +"Foto:\n" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:495 msgid "Please select a picture to insert the buffer" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione uma foto para inserir no buffer" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:524 msgid "Enclosure." -msgstr "" +msgstr "Anexo." #: src/iptux/DialogPeer.cpp:569 msgid "Files to be received" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros para receber" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:573 msgid "Receiving progress." -msgstr "" +msgstr "O progresso do recebimento." #: src/iptux/DialogPeer.cpp:576 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:582 src/iptux/dialog.cpp:60 #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:171 msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Recusar" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:618 msgid "File received." -msgstr "" +msgstr "Ficheiro recebido." #: src/iptux/DialogPeer.cpp:661 src/iptux/DialogPeer.cpp:732 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:668 msgid "SaveAs" -msgstr "" +msgstr "GravarComo" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:840 src/iptux/DialogPeer.cpp:906 msgid "Receiving Progress." -msgstr "" +msgstr "O progresso do recebimento." #: src/iptux/DialogPeer.cpp:843 src/iptux/DialogPeer.cpp:909 #, c-format msgid "%s to Receive." -msgstr "" +msgstr "%s para receber." #: src/iptux/DialogPeer.cpp:847 src/iptux/DialogPeer.cpp:913 #, c-format msgid "%s Of %s Received." -msgstr "" +msgstr "%s de %s recebido(s)." #: src/iptux/LogSystem.cpp:71 #, c-format msgid "Recevied-From: Nickname:%s User:%s Host:%s" -msgstr "" +msgstr "Recebido de: Nome:%s Utilizador:%s Host:%s" #: src/iptux/LogSystem.cpp:76 #, c-format msgid "Send-To: Nickname:%s User:%s Host:%s" -msgstr "" +msgstr "Enviado para: Nome:%s Utilizador:%s Host:%s" #: src/iptux/LogSystem.cpp:80 msgid "Send-Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Enviar transmissão" #: src/iptux/LogSystem.cpp:99 #, c-format msgid "User:%s Host:%s" -msgstr "" +msgstr "Utilizador:%s Host:%s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:441 src/iptux/MainWindow.cpp:443 msgid "Iptux" -msgstr "" +msgstr "Iptux" #: src/iptux/MainWindow.cpp:510 msgid "Pals Online: 0" -msgstr "" +msgstr "Participantes online: 0" #: src/iptux/MainWindow.cpp:595 msgid "Search Pals" -msgstr "" +msgstr "Procurar outros participantes" #: src/iptux/MainWindow.cpp:708 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: src/iptux/MainWindow.cpp:719 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: src/iptux/MainWindow.cpp:725 src/iptux/TransWindow.cpp:258 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: src/iptux/MainWindow.cpp:731 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador" #: src/iptux/MainWindow.cpp:737 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: src/iptux/MainWindow.cpp:868 #, c-format msgid "Version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versão: %s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:872 #, c-format msgid "Nickname: %s@%s" -msgstr "" +msgstr "Nome: %s@%s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:875 #, c-format msgid "Nickname: %s" -msgstr "" +msgstr "Nome: %s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:877 #, c-format msgid "User: %s" -msgstr "" +msgstr "Utilizador: %s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:878 #, c-format msgid "Host: %s" -msgstr "" +msgstr "Host: %s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:882 #, c-format msgid "Address: %s(%s)" -msgstr "" +msgstr "Endereço: %s(%s)" #: src/iptux/MainWindow.cpp:884 #, c-format msgid "Address: %s" -msgstr "" +msgstr "Endereço: %s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:888 msgid "Compatibility: Microsoft" -msgstr "" +msgstr "Compatível com: Microsoft" #: src/iptux/MainWindow.cpp:890 msgid "Compatibility: GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "Compatível com: GNU/Linux" #: src/iptux/MainWindow.cpp:893 #, c-format msgid "System coding: %s" -msgstr "" +msgstr "Codificação do sistema: %s" #: src/iptux/MainWindow.cpp:897 msgid "Signature:" -msgstr "" +msgstr "Assinatura:" #: src/iptux/MainWindow.cpp:939 #, c-format msgid "Pals Online: %d" -msgstr "" +msgstr "Participantes online: %d" #: src/iptux/RevisePal.cpp:109 msgid "Change Pal's Information" -msgstr "" +msgstr "Alterar as informações de participantes" #: src/iptux/RevisePal.cpp:134 msgid "Pal's nickname:" -msgstr "" +msgstr "Nome do participante:" #: src/iptux/RevisePal.cpp:140 msgid "Please input pal's new nickname!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, digite o novo nome do participante!" #: src/iptux/RevisePal.cpp:146 msgid "Pal's group name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do grupo de participante:" #: src/iptux/RevisePal.cpp:152 msgid "Please input pal's new group name!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, digite o novo nome do grupo!" #: src/iptux/RevisePal.cpp:158 msgid "System coding:" -msgstr "" +msgstr "Codificação do sistema:" #: src/iptux/RevisePal.cpp:164 msgid "Be SURE to know what you are doing!" -msgstr "" +msgstr "Tem cuidado com o que faz!" #: src/iptux/RevisePal.cpp:170 msgid "Pal's face picture:" -msgstr "" +msgstr "Foto do participante:" #: src/iptux/RevisePal.cpp:184 msgid "Be compatible with iptux's protocol (DANGEROUS)" -msgstr "" +msgstr "Seja compatível com o protocolo do iptux (ATENÇÃO)" #: src/iptux/ShareFile.cpp:104 msgid "Shared Files Management" -msgstr "" +msgstr "Gestor de ficheiros compartilhados" #: src/iptux/ShareFile.cpp:105 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/iptux/ShareFile.cpp:106 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: src/iptux/ShareFile.cpp:107 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/iptux/ShareFile.cpp:160 msgid "Add Files" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ficheiros" #: src/iptux/ShareFile.cpp:163 msgid "Add Folders" -msgstr "" +msgstr "Adicionar pastas" #: src/iptux/ShareFile.cpp:166 msgid "Delete Resources" -msgstr "" +msgstr "Eliminar recursos" #: src/iptux/ShareFile.cpp:169 msgid "Clear Password" -msgstr "" +msgstr "Remover a palavra-passe" #: src/iptux/ShareFile.cpp:172 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir a palavra-passe" #: src/iptux/ShareFile.cpp:229 src/iptux/ShareFile.cpp:373 msgid "regular" -msgstr "" +msgstr "regular" #: src/iptux/ShareFile.cpp:233 src/iptux/ShareFile.cpp:377 msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "pasta" #: src/iptux/ShareFile.cpp:237 src/iptux/ShareFile.cpp:381 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #: src/iptux/ShareFile.cpp:270 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #: src/iptux/ShareFile.cpp:286 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: src/iptux/ShareFile.cpp:411 msgid "Choose the files to share" -msgstr "" +msgstr "Escolha os ficheiros para compartilhar" #: src/iptux/ShareFile.cpp:414 msgid "Choose the folders to share" -msgstr "" +msgstr "Escolha as pastas para compartilhar" #: src/iptux/TransWindow.cpp:86 msgid "Files Transmission Management" -msgstr "" +msgstr "Gestor da transmissão de ficheiros" #: src/iptux/TransWindow.cpp:241 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/iptux/TransWindow.cpp:247 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Tarefa" #: src/iptux/TransWindow.cpp:253 msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Participante" #: src/iptux/TransWindow.cpp:265 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #: src/iptux/TransWindow.cpp:277 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: src/iptux/TransWindow.cpp:284 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" #: src/iptux/TransWindow.cpp:291 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: src/iptux/TransWindow.cpp:297 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Restante" #: src/iptux/TransWindow.cpp:303 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Velocidade" #: src/iptux/TransWindow.cpp:331 msgid "The path you want to open not exist!" -msgstr "" +msgstr "O caminho que quer abrir não existe!" #: src/iptux/TransWindow.cpp:405 msgid "The file you want to open not exist!" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro que quer abrir não existe!" #: src/iptux/TransWindow.cpp:406 msgid "iptux Error" -msgstr "" +msgstr "Erro no iptux" #: src/iptux/UiCoreThread.cpp:254 src/iptux/UiCoreThread.cpp:278 #: src/iptux/UiCoreThread.cpp:378 src/iptux/UiCoreThread.cpp:401 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Outros" #: src/iptux/UiCoreThread.cpp:422 msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Transmissão" #: src/iptux/UiHelper.cpp:43 msgid "Can't find any available web browser!\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum navegador encontrado!\n" #: src/iptux/UiHelper.cpp:150 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" #: src/iptux/UiHelper.cpp:173 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: src/iptux/UiModels.cpp:484 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/iptux/dialog.cpp:36 msgid "" "File transfer has not been completed.\n" "Are you sure to cancel and quit?" msgstr "" +"A transferência do ficheiro não foi concluída.\n" +"Quer cancelar e sair?" #: src/iptux/dialog.cpp:39 msgid "Confirm Exit" -msgstr "" +msgstr "Confirmar saída" #: src/iptux/dialog.cpp:59 src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:12 #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:83 msgid "Request Shared Resources" -msgstr "" +msgstr "Solicitar recursos compartilhados" #: src/iptux/dialog.cpp:59 msgid "Agree" -msgstr "" +msgstr "Concordo" #: src/iptux/dialog.cpp:75 #, c-format @@ -1000,219 +1027,228 @@ msgid "" "is requesting to get your shared resources,\n" "Do you agree?" msgstr "" +"Outro participante (%s)[%s]\n" +"solicita compartilhar os seus recursos,\n" +"Aceita?" #: src/iptux/dialog.cpp:103 msgid "Access Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe de acesso" #: src/iptux/dialog.cpp:110 msgid "Please input the password for the shared files behind" -msgstr "" +msgstr "Por favor, digite a palavra-passe para ficheiros compartilhados" #: src/iptux/dialog.cpp:124 #, c-format msgid "(%s)[%s]Password:" -msgstr "" +msgstr "(%s)[%s]Palavra-passe:" #: src/iptux/dialog.cpp:142 src/iptux/dialog.cpp:203 msgid "" "\n" "Empty Password!" msgstr "" +"\n" +"Palavra-passe em branco!" #: src/iptux/dialog.cpp:166 msgid "Enter a New Password" -msgstr "" +msgstr "Digite uma nova palavra-passe" #: src/iptux/dialog.cpp:174 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe: " #: src/iptux/dialog.cpp:183 msgid "Repeat: " -msgstr "" +msgstr "Outra vez: " #: src/iptux/dialog.cpp:198 msgid "" "\n" "Password Mismatched!" msgstr "" +"\n" +"Palavras-passe não são iguais!" #: src/iptux/dialog.cpp:225 msgid "Please select a folder to save files." -msgstr "" +msgstr "Por favor, escolha uma pasta para gravar ficheiros." #: src/iptux/resources/gtk/AboutDialog.ui:11 msgid "" "Copyright © 2008–2009, Jally\n" "Copyright © 2013–2015,2017–2021, LI Daobing" msgstr "" +"Direitos autorais © 2008–2009, Jally\n" +"Direitos autorais © 2013–2015,2017–2021, LI Daobing" #: src/iptux/resources/gtk/AboutDialog.ui:13 msgid "A GTK based LAN messenger." -msgstr "" +msgstr "Mensageiro LAN baseado no GTK." #: src/iptux/resources/gtk/DetectPal.ui:7 msgid "Detect pal" -msgstr "" +msgstr "Descobrir participantes" #: src/iptux/resources/gtk/DetectPal.ui:15 msgid "Detect" -msgstr "" +msgstr "Descobrir" #: src/iptux/resources/gtk/DetectPal.ui:61 msgid "Please input an IP address (IPv4 only):" -msgstr "" +msgstr "Por favor, digite endereço IP (somente IPv4):" #: src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:8 src/iptux/resources/gtk/menus.ui:94 msgid "Send Message" -msgstr "" +msgstr "Enviar mensagem" #: src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:16 msgid "Change Info" -msgstr "" +msgstr "Alterar detalhes" #: src/iptux/resources/gtk/MainWindow.ui:20 msgid "Delete Pal" -msgstr "" +msgstr "Remover participante" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:6 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferências" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:10 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:17 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:19 msgid "_Detect" -msgstr "" +msgstr "_Descobrir" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:23 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Encontrar" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:28 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vista" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:31 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:34 msgid "By Nickname" -msgstr "" +msgstr "Por nome" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:39 msgid "By IP" -msgstr "" +msgstr "Por IP" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:46 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:51 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendente" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:58 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:65 msgid "_Chat" -msgstr "" +msgstr "_Chat" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:68 msgid "Insert Picture" -msgstr "" +msgstr "Inserir foto" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:73 msgid "Attach File" -msgstr "" +msgstr "Anexar ficheiro" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:77 msgid "Attach Folder" -msgstr "" +msgstr "Anexar pasta" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:87 msgid "Clear Chat History" -msgstr "" +msgstr "Limpar o histórico da conversa" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:100 msgid "_Window" -msgstr "" +msgstr "Janela" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:103 msgid "_Transmission" -msgstr "" +msgstr "_Transmissão" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:107 msgid "_Shared Management" -msgstr "" +msgstr "Gestor de compartilhamento" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:111 msgid "_Chat Log" -msgstr "" +msgstr "Registo do _chat" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:115 msgid "_System Log" -msgstr "" +msgstr "Registo do _sistema" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:121 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Fechar janela" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:127 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:130 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:134 msgid "Report Bug" -msgstr "" +msgstr "Relatar uma falha" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:138 msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "Novidades" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:147 msgid "Open This File" -msgstr "" +msgstr "Abrir este ficheiro" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:151 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "Abrir esta pasta" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:155 msgid "Terminate Task" -msgstr "" +msgstr "Terminar tarefa" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:159 msgid "Terminate All" -msgstr "" +msgstr "Terminar tudo" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:163 msgid "Clear Tasklist" -msgstr "" +msgstr "Limpar a lista de tarefas" #: src/iptux/resources/gtk/menus.ui:175 msgid "Refuse All" -msgstr "" +msgstr "Recusar tudo" #: src/main/iptux.cpp:150 msgid "- A software for sharing in LAN" -msgstr "" +msgstr "- Um software para compartilhamento via LAN" #: src/main/iptux.cpp:153 #, c-format msgid "option parsing failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "processamento da opção falhou: %s\n" From 709937cfa02e7135226bdfe55d1343636e01e178 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Sat, 18 Mar 2023 10:52:20 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (273 of 273 strings) Translation: iptux/iptux Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/iptux/iptux/pt/ --- po/pt.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index acfed94d0..49e4704ad 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iptux 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/iptux-src/iptux/issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-22 22:23+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-19 11:37+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: share/applications/io.github.iptux_src.iptux.desktop.in:3 #: share/metainfo/io.github.iptux_src.iptux.metainfo.xml:5 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Descrição" #: src/iptux/DataSettings.cpp:663 msgid "Please select download folder" -msgstr "Por favor, escolha uma pasta de download" +msgstr "Por favor, escolha uma pasta para descargas" #: src/iptux/DataSettings.cpp:685 msgid "Select Font" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Converse com %s(%s) IP:%s" #: src/iptux/DialogPeer.cpp:294 msgid "Info." -msgstr "Detalhes" +msgstr "Informações." #: src/iptux/DialogPeer.cpp:327 #, c-format