-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
翻訳開始から提案までの流れ
このリポジトリでは WordPress Community Handbooks の日本語訳を目指しています。
ここでは翻訳開始から提案までの流れを説明します。
まずは GitHub へサインインする必要があります。アカウントをお持ちでない方はサインアップしてください。
Sign up をクリックして、必要事項を記入し、プランを選べば完了です。
プランは無料のプランのままで大丈夫です。
※ サインアップ後に、メールアドレスの確認をする必要があります。
翻訳したい箇所を宣言するには、
- 日本語版 WordPress Slackの #community-translate
及び下記スプレッドシートを参照してください。
WordCamp Organizer Handbook / Meetup Organizer Handbook 進捗共有シート - Google スプレッドシート
※ 2018/06/16 現在、翻訳の受け入れが行われているのは Meetup Organizer Handbook です。
Codeからディレクトリをたどって翻訳予定のファイルを見つけたら、右上の鉛筆アイコン(Fork this project and edit the file)をクリックします。
You’re editing a file in a project you don’t have write access to. We’ve created a fork of this project for you to commit your proposed changes to. Submitting a change to this file will write it to a new branch in your fork, so you can send a pull request.
という注意書きと共に、ファイルが編集可能になります。
そのままブラウザ上でも編集出来ますし、別に作成した翻訳をコピペしてきてもOKです。 ただし、READMEに書かれている書き方に従ってください。また前提として WordPress の翻訳 - WordPress Codex 日本語版 に従ってください。
- 翻訳前に WordPress Community Handbooks(原文) とファイルの内容が同じかどうか確認してください(原文が更新されている場合があります)。
- 原文と GitHub 上のファイルに異なる箇所があった場合は、New Issueから報告してください。
該当箇所の翻訳を追加しファイルを編集をすると、下の緑の「Propose file change」ボタンが有効になります。
- 「Propose file change」ボタンを押すとファイルの編集をコミットした状態になります。
- 差分が表示されるので内容を再確認して、「Create pull request」ボタンを押します。
- 提案(プルリクエスト)内容を分かりやすく書いて、「Create pull request」ボタンを押します。
※ 新規の翻訳の最小単位は一段落からでお願いします。
以上で最初の翻訳の提案が完了しました!お疲れ様でした!
不明な点が出てきた場合は、WordSlack の #community-translate チャンネルで質問することもできます。