diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/animals.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/animals.json deleted file mode 100644 index 61eb36d9fdda..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/animals.json +++ /dev/null @@ -1,851 +0,0 @@ -{ - "id": "38c2ea1c36d2", - "levels": 3, - "challenges": [ - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "Es un caballo", - "meaningInSourceLanguage": "It's a horse", - "id": "d8fba73a8b08", - "priority": 0, - "group": "353b3be9ecc5" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "Es un caballo", - "meaning": "It's a horse", - "audio": "c8caa295c49f0dcf7cdeb74f620d8df89c0c15f28aff535d863959e47657ae5f", - "id": "a72df7965e1a", - "priority": 1, - "group": "353b3be9ecc5" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": false, - "phrase": [ - { - "word": "It's", - "definition": "es" - }, - { - "word": "a", - "definition": "un\nuna" - }, - { - "word": "horse", - "definition": "caballo" - } - ], - "chips": [ - "Es", - "un", - "caballo", - "es", - "can" - ], - "solutions": [ - [ - "Es", - "un", - "caballo" - ] - ], - "formattedSolution": "Es un caballo", - "id": "390f4df6b328", - "priority": 2, - "group": "353b3be9ecc5" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": true, - "phrase": [ - { - "word": "Es", - "definition": "is" - }, - { - "word": "un", - "definition": "a/an (masc.)" - }, - { - "word": "caballo", - "definition": "horse" - } - ], - "chips": [ - "It's", - "a", - "horse", - "is", - "are" - ], - "solutions": [ - [ - "It's", - "a", - "horse" - ] - ], - "formattedSolution": "It's a horse", - "id": "b1e719e8de24", - "priority": 2, - "group": "353b3be9ecc5" - }, - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "Max es un perro", - "meaningInSourceLanguage": "Max is a dog", - "id": "b1ae0631e52a", - "priority": 0, - "group": "3b3665db19af" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "Max es un perro", - "meaning": "Max is a dog", - "audio": "d4d634de9930f4a01fab5acb342abcaa492d1558d3788956c9ff4e12f88f5dc8", - "id": "a7869436300f", - "priority": 1, - "group": "3b3665db19af" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": false, - "phrase": [ - { - "word": "Max", - "definition": "Max (name)" - }, - { - "word": "is", - "definition": "es" - }, - { - "word": "a", - "definition": "un\nuna" - }, - { - "word": "dog", - "definition": "can\nperro" - } - ], - "chips": [ - "Max", - "es", - "un", - "perro", - "Es", - "Un", - "can" - ], - "solutions": [ - [ - "Max", - "es", - "un", - "perro" - ], - [ - "Max", - "es", - "un", - "can" - ] - ], - "formattedSolution": "Max es un perro", - "id": "a2edb67c79cf", - "priority": 2, - "group": "3b3665db19af" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": true, - "phrase": [ - { - "word": "Max", - "definition": "Max (name)" - }, - { - "word": "es", - "definition": "is" - }, - { - "word": "un", - "definition": "a/an (masc.)" - }, - { - "word": "perro", - "definition": "dog\nthe dog" - } - ], - "chips": [ - "Max", - "is", - "a", - "dog", - "A", - "pig", - "and" - ], - "solutions": [ - [ - "Max", - "is", - "a", - "dog" - ] - ], - "formattedSolution": "Max is a dog", - "id": "0de5f458a546", - "priority": 2, - "group": "3b3665db19af" - }, - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "Un pato y un caballo", - "meaningInSourceLanguage": "A duck and a horse", - "id": "a6bc83a45629", - "priority": 0, - "group": "882c91cd979e" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "Un pato y un caballo", - "meaning": "A duck and a horse", - "audio": "02ef373b1ecd6cb272d135a9d9401f83038eec1a083eaae99adecd0cc8822d22", - "id": "93c5603e2bed", - "priority": 1, - "group": "882c91cd979e" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": false, - "phrase": [ - { - "word": "A", - "definition": "un\nuna" - }, - { - "word": "duck", - "definition": "pato" - }, - { - "word": "and", - "definition": "y" - }, - { - "word": "a", - "definition": "un\nuna" - }, - { - "word": "horse", - "definition": "caballo" - } - ], - "chips": [ - "Un", - "pato", - "y", - "un", - "caballo", - "can", - "Es", - "Tu", - "Max" - ], - "solutions": [ - [ - "Un", - "pato", - "y", - "un", - "caballo" - ] - ], - "formattedSolution": "Un pato y un caballo", - "id": "07d42f76c5cf", - "priority": 2, - "group": "882c91cd979e" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": true, - "phrase": [ - { - "word": "Un", - "definition": "a/an (masc.)" - }, - { - "word": "pato", - "definition": "duck" - }, - { - "word": "y", - "definition": "and" - }, - { - "word": "un", - "definition": "a/an (masc.)" - }, - { - "word": "caballo", - "definition": "horse" - } - ], - "chips": [ - "A", - "duck", - "and", - "a", - "horse", - "are", - "is", - "dog", - "Max" - ], - "solutions": [ - [ - "A", - "duck", - "and", - "a", - "horse" - ] - ], - "formattedSolution": "A duck and a horse", - "id": "d6182c2ffeec", - "priority": 2, - "group": "882c91cd979e" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "perro", - "meaningInSourceLanguage": "dog", - "id": "34538f2dd5fb", - "priority": 0, - "group": "80ce380e3103" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "perro", - "can" - ], - "phrase": [ - { - "word": "dog", - "definition": "can\nperro" - } - ], - "id": "5525da287ae4", - "priority": 1, - "group": "80ce380e3103" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "perro", - "meaning": "dog", - "audio": "ec7c10ee24ad5f0e4ce849100627093c241de12de6f58fe86eccd0e15a86d98e", - "id": "b8cf67f2cddb", - "priority": 1, - "group": "80ce380e3103" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "cat1.jpg", - "cat2.jpg", - "cat3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "gato", - "meaningInSourceLanguage": "cat", - "id": "8b5c69a1d503", - "priority": 0, - "group": "499c2ff87207" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "cat1.jpg", - "cat2.jpg", - "cat3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "gato" - ], - "phrase": [ - { - "word": "cat", - "definition": "gato" - } - ], - "id": "10a8fbd5bdb6", - "priority": 1, - "group": "499c2ff87207" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "gato", - "meaning": "cat", - "audio": "82c40010d4dab18b64ee7dac690afa6b2d0841b485d1205421c8cf0eb99177d1", - "id": "7378cf4446f5", - "priority": 1, - "group": "499c2ff87207" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "bear1.jpg", - "bear2.jpg", - "bear1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "oso", - "meaningInSourceLanguage": "bear", - "id": "a29a33e3d267", - "priority": 0, - "group": "5fe33898f3f4" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "bear1.jpg", - "bear2.jpg", - "bear1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "oso" - ], - "phrase": [ - { - "word": "bear", - "definition": "oso" - } - ], - "id": "cacb8f13a3e8", - "priority": 1, - "group": "5fe33898f3f4" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "oso", - "meaning": "bear", - "audio": "c33fb805b0edcaa8c64980e5055be2a3e739bdb56a185f0a00eea0bec361c6a7", - "id": "a3b5da93dda3", - "priority": 1, - "group": "5fe33898f3f4" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "lion1.jpg", - "lion2.jpg", - "lion3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "león", - "meaningInSourceLanguage": "lion", - "id": "8a293244390a", - "priority": 0, - "group": "f1c4f9069794" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "lion1.jpg", - "lion2.jpg", - "lion3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "león" - ], - "phrase": [ - { - "word": "lion", - "definition": "león" - } - ], - "id": "59cc971773bd", - "priority": 1, - "group": "f1c4f9069794" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "león", - "meaning": "lion", - "audio": "61c49163c6b66e815712f76c7d29526cae2869360adb30072d50064af6b6febe", - "id": "4f94d302e9f1", - "priority": 1, - "group": "f1c4f9069794" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "duck1.jpg", - "duck2.jpg", - "duck3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "pato", - "meaningInSourceLanguage": "duck", - "id": "657d03aa4080", - "priority": 0, - "group": "42b787861888" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "duck1.jpg", - "duck2.jpg", - "duck3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "pato" - ], - "phrase": [ - { - "word": "duck", - "definition": "pato" - } - ], - "id": "4abdbad9d94b", - "priority": 1, - "group": "42b787861888" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "pato", - "meaning": "duck", - "audio": "f8cdc4d959e3901e785f24031adb3278817f8a0eedab085d505f84f8202e902a", - "id": "5a038c083296", - "priority": 1, - "group": "42b787861888" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "horse1.jpg", - "horse2.jpg", - "horse3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "caballo", - "meaningInSourceLanguage": "horse", - "id": "281615db0129", - "priority": 0, - "group": "80881eb450de" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "horse1.jpg", - "horse2.jpg", - "horse3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "caballo" - ], - "phrase": [ - { - "word": "horse", - "definition": "caballo" - } - ], - "id": "8c50d4ba8e87", - "priority": 1, - "group": "80881eb450de" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "caballo", - "meaning": "horse", - "audio": "4a118d1b5f28e5c8caba8124691d13560a68e54dad613867f174a0fccb8a0036", - "id": "8412170ef145", - "priority": 1, - "group": "80881eb450de" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "cat1.jpg", - "cat2.jpg", - "cat3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "el gato", - "meaningInSourceLanguage": "the cat", - "id": "ee1532beb159", - "priority": 0, - "group": "4ee3354aceed" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "cat1.jpg", - "cat2.jpg", - "cat3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "el gato" - ], - "phrase": [ - { - "word": "the", - "definition": "el\nla" - }, - { - "word": "cat", - "definition": "gato" - } - ], - "id": "07228bae98c2", - "priority": 1, - "group": "4ee3354aceed" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "el gato", - "meaning": "the cat", - "audio": "4bb467d83dad76412c01811549cc2338bedaefc54995c3cf67bb3e41cf19fc8a", - "id": "86b02f894a50", - "priority": 1, - "group": "4ee3354aceed" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "bear1.jpg", - "bear2.jpg", - "bear1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "un oso", - "meaningInSourceLanguage": "a bear", - "id": "057fb513e788", - "priority": 0, - "group": "bd9d31c43fd7" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "bear1.jpg", - "bear2.jpg", - "bear1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "un oso" - ], - "phrase": [ - { - "word": "a", - "definition": "un\nuna" - }, - { - "word": "bear", - "definition": "oso" - } - ], - "id": "6d217d2824f6", - "priority": 1, - "group": "bd9d31c43fd7" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "un oso", - "meaning": "a bear", - "audio": "f3df3caf8a295bce0cc892e6e4fd5857567a0ecf1f1ca6b229fa32a7932badac", - "id": "264445f847e0", - "priority": 1, - "group": "bd9d31c43fd7" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "lion1.jpg", - "lion2.jpg", - "lion3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "un león", - "meaningInSourceLanguage": "a lion", - "id": "e58fa078f707", - "priority": 0, - "group": "3958592ea672" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "lion1.jpg", - "lion2.jpg", - "lion3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "un león" - ], - "phrase": [ - { - "word": "a", - "definition": "un\nuna" - }, - { - "word": "lion", - "definition": "león" - } - ], - "id": "8aa4a159aa9d", - "priority": 1, - "group": "3958592ea672" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "un león", - "meaning": "a lion", - "audio": "35c3e015c58213f911089e32ca76728a423c0686b43b2069efc3a51eb2f0b55d", - "id": "e84c3a852322", - "priority": 1, - "group": "3958592ea672" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "duck1.jpg", - "duck2.jpg", - "duck3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "el pato", - "meaningInSourceLanguage": "the duck", - "id": "f3ec01d6882e", - "priority": 0, - "group": "0e72f647be1e" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "duck1.jpg", - "duck2.jpg", - "duck3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "el pato" - ], - "phrase": [ - { - "word": "the", - "definition": "el\nla" - }, - { - "word": "duck", - "definition": "pato" - } - ], - "id": "06a6fc0c0805", - "priority": 1, - "group": "0e72f647be1e" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "el pato", - "meaning": "the duck", - "audio": "c9e375874e561dfc71c50ce870b0a7a96b83170a9d0fb7913b96907e69c9c43a", - "id": "b7b8177ac94a", - "priority": 1, - "group": "0e72f647be1e" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "horse1.jpg", - "horse2.jpg", - "horse3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "un caballo", - "meaningInSourceLanguage": "a horse", - "id": "e5b5219601d5", - "priority": 0, - "group": "39ca9bde2b5b" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "horse1.jpg", - "horse2.jpg", - "horse3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "un caballo" - ], - "phrase": [ - { - "word": "a", - "definition": "un\nuna" - }, - { - "word": "horse", - "definition": "caballo" - } - ], - "id": "d1ef1f9a3927", - "priority": 1, - "group": "39ca9bde2b5b" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "un caballo", - "meaning": "a horse", - "audio": "d8bc42f9d887eb6b01dbd15b8c3fb752559b6423568bed57a49d331b30147297", - "id": "8ea464c11625", - "priority": 1, - "group": "39ca9bde2b5b" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "el perro", - "meaningInSourceLanguage": "the dog", - "id": "26eaf9940451", - "priority": 0, - "group": "dc51787e55a3" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "el perro", - "el can" - ], - "phrase": [ - { - "word": "the", - "definition": "el\nla" - }, - { - "word": "dog", - "definition": "can\nperro" - } - ], - "id": "b174b698c4cd", - "priority": 1, - "group": "dc51787e55a3" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "el perro", - "meaning": "the dog", - "audio": "2184ed4937d5df0e572d49d89248d5b503b3a0a4c27f03dcf09e11f3b74a010a", - "id": "c61ecac20453", - "priority": 1, - "group": "dc51787e55a3" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/cards-test.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/cards-test.json deleted file mode 100644 index f641cc800b11..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/cards-test.json +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -{ - "id": "a8dbe791bff7", - "levels": 2, - "challenges": [ - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "pasta", - "meaningInSourceLanguage": "pasta", - "id": "a5bb46044e19", - "priority": 0, - "group": "a3f4c26c0e2a" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "pasta" - ], - "phrase": [ - { - "word": "pasta", - "definition": "pasta" - } - ], - "id": "6c75be07f570", - "priority": 1, - "group": "a3f4c26c0e2a" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "pasta", - "meaning": "pasta", - "audio": "75a1fd14a3586626fbdabfc11811f85bf56e3affaa522e555a32fc5cfaed28df", - "id": "87814ffcd073", - "priority": 1, - "group": "a3f4c26c0e2a" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "pasta1", - "meaningInSourceLanguage": "pasta__1", - "id": "19a98007d4a9", - "priority": 0, - "group": "df20ea8d8531" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "pasta1" - ], - "phrase": [ - { - "word": "pasta__1", - "definition": "pasta1" - } - ], - "id": "43aec690db9b", - "priority": 1, - "group": "df20ea8d8531" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "pasta1", - "meaning": "pasta__1", - "audio": "f6226fcd945c9b49d1fd07dba4176c6833d7f4fc733d8225f20c30a311f8d0d7", - "id": "f522b7b5dfbc", - "priority": 1, - "group": "df20ea8d8531" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "pasta2", - "meaningInSourceLanguage": "pasta__2", - "id": "d546b3adfabb", - "priority": 0, - "group": "fae91e41ded8" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "pasta2" - ], - "phrase": [ - { - "word": "pasta__2", - "definition": "pasta2" - } - ], - "id": "df5fd718c091", - "priority": 1, - "group": "fae91e41ded8" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "pasta2", - "meaning": "pasta__2", - "audio": "7da0f2a6021270f0b05b3db62a6c9c3283928429629acda0d31f9051c4a4648d", - "id": "efe997c7a8aa", - "priority": 1, - "group": "fae91e41ded8" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "pasta3", - "meaningInSourceLanguage": "pasta__3", - "id": "62eb6663223e", - "priority": 0, - "group": "ebba45a45a9a" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg", - "pasta1.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "pasta3" - ], - "phrase": [ - { - "word": "pasta__3", - "definition": "pasta3" - } - ], - "id": "cd7720c7fd96", - "priority": 1, - "group": "ebba45a45a9a" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "pasta3", - "meaning": "pasta__3", - "audio": "1bbdd4d80ba54fac3483b4e61a121112f7ef40861267234a9dfe239f9c2eb234", - "id": "12783c8f5ba6", - "priority": 1, - "group": "ebba45a45a9a" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/chips-test-0.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/chips-test-0.json deleted file mode 100644 index 05dfd884d424..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/chips-test-0.json +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -{ - "id": "6ef61f72a217", - "levels": 1, - "challenges": [ - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "¿Como, estás hoy?", - "meaningInSourceLanguage": "How are you today?", - "id": "7887c9d4a04e", - "priority": 0, - "group": "b9bfeaa95aac" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "¿Como, estás hoy?", - "meaning": "How are you today?", - "audio": "ebc805caafc1a0cbc7b268d5f3bd91f2dfbb86cb525c9ce5dbaa3caec7366eb1", - "id": "1e40dc64f6f9", - "priority": 1, - "group": "b9bfeaa95aac" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": false, - "phrase": [ - { - "word": "How", - "definition": "cómo" - }, - { - "word": "are", - "definition": "asd\nestás" - }, - { - "word": "you", - "definition": "tu" - }, - { - "word": "today?", - "definition": "asd" - } - ], - "chips": [ - "Como", - "estás", - "hoy", - "Hoy", - "como" - ], - "solutions": [ - [ - "Como", - "estás", - "hoy" - ], - [ - "Hoy", - "como", - "estás" - ] - ], - "formattedSolution": "¿Como, estás hoy?", - "id": "5000997897bb", - "priority": 2, - "group": "b9bfeaa95aac" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": true, - "phrase": [ - { - "word": "¿Como,", - "definition": "how" - }, - { - "word": "estás", - "definition": "how" - }, - { - "word": "hoy?", - "definition": "how" - } - ], - "chips": [ - "How", - "are", - "you", - "today", - "dog", - "a", - "and" - ], - "solutions": [ - [ - "How", - "are", - "you", - "today" - ] - ], - "formattedSolution": "How are you today?", - "id": "c3f7fcb9c86c", - "priority": 2, - "group": "b9bfeaa95aac" - }, - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "Tu como estás hoy?", - "meaningInSourceLanguage": "How are you today?", - "id": "f6f89ce4f2fc", - "priority": 0, - "group": "b30c9e89a609" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "Tu como estás hoy?", - "meaning": "How are you today?", - "audio": "d996f9e5b80c5f3dec0ea2c6a7dcd0b5061ebb48b99c098106bdac71144ccfdc", - "id": "24ad4e353695", - "priority": 1, - "group": "b30c9e89a609" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": false, - "phrase": [ - { - "word": "How", - "definition": "cómo" - }, - { - "word": "are", - "definition": "asd\nestás" - }, - { - "word": "you", - "definition": "tu" - }, - { - "word": "today?", - "definition": "asd" - } - ], - "chips": [ - "Tu", - "como", - "estás", - "hoy", - "Hoy", - "Es", - "y" - ], - "solutions": [ - [ - "Tu", - "como", - "estás", - "hoy" - ], - [ - "Como", - "estás", - "hoy" - ] - ], - "formattedSolution": "Tu como estás hoy?", - "id": "59cd9b603be9", - "priority": 2, - "group": "b30c9e89a609" - }, - { - "type": "chips", - "translatesToSourceLanguage": true, - "phrase": [ - { - "word": "Tu", - "definition": "you" - }, - { - "word": "como", - "definition": "how" - }, - { - "word": "estás", - "definition": "how" - }, - { - "word": "hoy?", - "definition": "how" - } - ], - "chips": [ - "How", - "are", - "you", - "today", - "dog", - "a", - "and" - ], - "solutions": [ - [ - "How", - "are", - "you", - "today" - ] - ], - "formattedSolution": "How are you today?", - "id": "3333f88c9571", - "priority": 2, - "group": "b30c9e89a609" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/continuous.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/continuous.json deleted file mode 100644 index 78973bd82da6..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/continuous.json +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -{ - "id": "42f05dd67031", - "levels": 1, - "challenges": [] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/listening-test-0.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/listening-test-0.json deleted file mode 100644 index 4c2407be5fa7..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/listening-test-0.json +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -{ - "id": "7d7ba7d56abb", - "levels": 1, - "challenges": [ - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "perro", - "meaningInSourceLanguage": "dog", - "id": "5075bbb5a7df", - "priority": 0, - "group": "7a11c5eab89e" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "perro", - "meaning": "dog", - "audio": "ec7c10ee24ad5f0e4ce849100627093c241de12de6f58fe86eccd0e15a86d98e", - "id": "cd183d15d4d1", - "priority": 1, - "group": "7a11c5eab89e" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "perro", - "meaningInSourceLanguage": "the dog", - "id": "b3187e8da3c9", - "priority": 0, - "group": "c1699ca6d7a1" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "perro", - "el can", - "can", - "el perro" - ], - "phrase": [ - { - "word": "the", - "definition": "el\nla" - }, - { - "word": "dog", - "definition": "can\nperro" - } - ], - "id": "14fc2ae4fb35", - "priority": 1, - "group": "c1699ca6d7a1" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "perro", - "meaning": "the dog", - "audio": "ec7c10ee24ad5f0e4ce849100627093c241de12de6f58fe86eccd0e15a86d98e", - "id": "2cfa5ef2d372", - "priority": 1, - "group": "c1699ca6d7a1" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/options-test-0.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/options-test-0.json deleted file mode 100644 index faa7ee161c4f..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/options-test-0.json +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -{ - "id": "07b599369280", - "levels": 2, - "challenges": [ - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "perro", - "meaningInSourceLanguage": "dog", - "id": "5075bbb5a7df", - "priority": 0, - "group": "7a11c5eab89e" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "perro", - "meaning": "dog", - "audio": "ec7c10ee24ad5f0e4ce849100627093c241de12de6f58fe86eccd0e15a86d98e", - "id": "cd183d15d4d1", - "priority": 1, - "group": "7a11c5eab89e" - }, - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "león", - "meaningInSourceLanguage": "lion", - "id": "0582a109e4ec", - "priority": 0, - "group": "1d8067db2250" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "león", - "meaning": "lion", - "audio": "61c49163c6b66e815712f76c7d29526cae2869360adb30072d50064af6b6febe", - "id": "26b0314155a9", - "priority": 1, - "group": "1d8067db2250" - }, - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "cerdo", - "meaningInSourceLanguage": "pig", - "id": "f76971b2bc74", - "priority": 0, - "group": "769071be57d9" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "cerdo", - "meaning": "pig", - "audio": "246a7d665a5a31c64850153b91a336450ac0d576957302bafcd6eb8d1c2b3d91", - "id": "288f14cb4fc8", - "priority": 1, - "group": "769071be57d9" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-0.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-0.json deleted file mode 100644 index f7178128af64..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-0.json +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -{ - "id": "e70976d68b28", - "levels": 1, - "challenges": [ - { - "type": "options", - "formInTargetLanguage": "perro", - "meaningInSourceLanguage": "dog", - "id": "5075bbb5a7df", - "priority": 0, - "group": "7a11c5eab89e" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "perro", - "meaning": "dog", - "audio": "ec7c10ee24ad5f0e4ce849100627093c241de12de6f58fe86eccd0e15a86d98e", - "id": "cd183d15d4d1", - "priority": 1, - "group": "7a11c5eab89e" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "perro", - "meaningInSourceLanguage": "the dog", - "id": "b3187e8da3c9", - "priority": 0, - "group": "c1699ca6d7a1" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "dog1.jpg", - "dog2.jpg", - "dog3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "perro", - "el can", - "can", - "el perro" - ], - "phrase": [ - { - "word": "the", - "definition": "el\nla" - }, - { - "word": "dog", - "definition": "can\nperro" - } - ], - "id": "14fc2ae4fb35", - "priority": 1, - "group": "c1699ca6d7a1" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "perro", - "meaning": "the dog", - "audio": "ec7c10ee24ad5f0e4ce849100627093c241de12de6f58fe86eccd0e15a86d98e", - "id": "2cfa5ef2d372", - "priority": 1, - "group": "c1699ca6d7a1" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-1.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-1.json deleted file mode 100644 index db7862926101..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-1.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -{ - "id": "a3eb592daaf6", - "levels": 1, - "challenges": [ - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "foo", - "meaningInSourceLanguage": "la leche", - "id": "9c25158b7571", - "priority": 0, - "group": "7494acaa2312" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "foo" - ], - "phrase": [ - { - "word": "la", - "definition": "the" - }, - { - "word": "leche", - "definition": "foo" - } - ], - "id": "fc0a3426d589", - "priority": 1, - "group": "7494acaa2312" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "foo", - "meaning": "la leche", - "audio": "839a0748c690b897cfed93808f446741c386ea9061cc6124e421d44218552e14", - "id": "046f2b529b69", - "priority": 1, - "group": "7494acaa2312" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-2.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-2.json deleted file mode 100644 index 71af3200fa81..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-2.json +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -{ - "id": "30f35fdbc4c9", - "levels": 1, - "challenges": [ - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "agua", - "meaningInSourceLanguage": "agua", - "id": "9ec4c3d5ea18", - "priority": 0, - "group": "b7af91cae3f3" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "agua" - ], - "phrase": [ - { - "word": "agua", - "definition": "agua\nagua2" - } - ], - "id": "aa171956aefe", - "priority": 1, - "group": "b7af91cae3f3" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "agua", - "meaning": "agua", - "audio": "717b80ec9a2c62ebaddc6d1c50bf25d0ed5975c64ebffab1d2647519e9518969", - "id": "ecfbb7b72897", - "priority": 1, - "group": "b7af91cae3f3" - }, - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "agua2", - "meaningInSourceLanguage": "agua", - "id": "8e27e612b1d7", - "priority": 0, - "group": "87f683163796" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "agua2" - ], - "phrase": [ - { - "word": "agua", - "definition": "agua\nagua2" - } - ], - "id": "9686a1809357", - "priority": 1, - "group": "87f683163796" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "agua2", - "meaning": "agua", - "audio": "7627093cfeac700d386099dd266c2f4f0ea3b39d05e9e1c0b6497ee76e383057", - "id": "14c6f8eaf470", - "priority": 1, - "group": "87f683163796" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-3.json b/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-3.json deleted file mode 100644 index b2b8c17bd5fb..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/challenges/short-input-test-3.json +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -{ - "id": "4fdcd0f561a5", - "levels": 1, - "challenges": [ - { - "type": "cards", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": "Cómo estás tu?", - "meaningInSourceLanguage": "How are you?", - "id": "9b3d7f784186", - "priority": 0, - "group": "e99c78702544" - }, - { - "type": "shortInput", - "pictures": [ - "milk1.jpg", - "milk2.jpg", - "milk3.jpg" - ], - "formInTargetLanguage": [ - "Cómo estás tu?" - ], - "phrase": [ - { - "word": "How", - "definition": "cómo" - }, - { - "word": "are", - "definition": "asd\nestás" - }, - { - "word": "you?", - "definition": "tu" - } - ], - "id": "86665e4f61fa", - "priority": 1, - "group": "e99c78702544" - }, - { - "type": "listeningExercise", - "answer": "Cómo estás tu?", - "meaning": "How are you?", - "audio": "aad104da7e83f8cece952c1f654cfec332c33fda07a8fa3a63a5c89d63675024", - "id": "144d99a85cc7", - "priority": 1, - "group": "e99c78702544" - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/courseData.json b/apps/web/src/courses/test/courseData.json deleted file mode 100644 index 436eebe5bc48..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/courseData.json +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -{ - "languageName": "Test Language", - "languageCode": "test", - "specialCharacters": [ - "á", - "Á", - "é", - "É", - "í", - "Í", - "ó", - "Ó", - "ú", - "Ú", - "ü", - "Ü", - "ñ", - "Ñ", - "¿", - "¡" - ], - "license": { - "name": { - "short": "CC BY-SA 4.0", - "full": "Attribution-ShareAlike 4.0 International" - }, - "link": "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode" - }, - "modules": [ - { - "title": "Basics", - "skills": [ - { - "summary": [ - "perro", - "perro" - ], - "practiceHref": "short-input-test-0", - "id": "e70976d68b28", - "title": "Short Input Test 0", - "levels": 1 - }, - { - "imageSet": [ - "dog1", - "lion3", - "cat3" - ], - "introduction": "animals.md", - "summary": [ - "perro", - "gato", - "oso", - "león", - "pato", - "caballo", - "el gato", - "un oso", - "un león", - "el pato", - "un caballo", - "el perro", - "Es un caballo", - "Max es un perro", - "Un pato y un caballo" - ], - "practiceHref": "animals", - "id": "38c2ea1c36d2", - "title": "Animals", - "levels": 3 - }, - { - "summary": [ - "foo" - ], - "practiceHref": "short-input-test-1", - "id": "a3eb592daaf6", - "title": "Short Input Test 1", - "levels": 1 - }, - { - "summary": [ - "agua", - "agua2" - ], - "practiceHref": "short-input-test-2", - "id": "30f35fdbc4c9", - "title": "Short Input Test 2", - "levels": 1 - }, - { - "summary": [ - "Cómo estás tu?" - ], - "practiceHref": "short-input-test-3", - "id": "4fdcd0f561a5", - "title": "Short Input Test 3", - "levels": 1 - }, - { - "summary": [ - "perro", - "perro" - ], - "practiceHref": "listening-test-0", - "id": "7d7ba7d56abb", - "title": "Listening test 0", - "levels": 1 - }, - { - "summary": [ - "perro", - "león", - "cerdo" - ], - "practiceHref": "options-test-0", - "id": "07b599369280", - "title": "Options test 0", - "levels": 2 - }, - { - "summary": [ - "¿Como, estás hoy?", - "Tu como estás hoy?" - ], - "practiceHref": "chips-test-0", - "id": "6ef61f72a217", - "title": "Chips test 0", - "levels": 1 - }, - { - "summary": [], - "practiceHref": "continuous", - "id": "42f05dd67031", - "title": "Continuous", - "levels": 1 - }, - { - "summary": [ - "pasta", - "pasta1", - "pasta2", - "pasta3" - ], - "practiceHref": "cards-test", - "id": "a8dbe791bff7", - "title": "Cards test", - "levels": 2 - } - ] - } - ] -} \ No newline at end of file diff --git a/apps/web/src/courses/test/introduction/animals.md b/apps/web/src/courses/test/introduction/animals.md deleted file mode 100644 index 0de6edb604f6..000000000000 --- a/apps/web/src/courses/test/introduction/animals.md +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -# Introduction to animals \ No newline at end of file diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/module.yaml b/courses/basque-from-english/11-Family/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..4e1e39fcf26c --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/module.yaml @@ -0,0 +1,9 @@ +# This file contains generic meta-data about the module + +Module: + Name: 11. Family + +Skills: + - 11-Family-1.yaml + - 11-Family-2.yaml + - 11-Family-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.md b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.md new file mode 100644 index 000000000000..7a15284d7f9d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# Family 1 +* For the Basque, the home and relatives do not belong to just one person, so they would not say my house/father/etc., but, instead - Gure etxea/aita/ama/aitonia/amona (our house/father/mother/grandfather/grandmother). + +### Vocabulary Family 1 +* aitona-amonak: grandparents +* aiton: grandfather +* amon: grandmother +* gurasoak: parents +* aita: father +* ama: mother +* seme: son +* alaba: daughter + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.yaml b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..d03590aace5f --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.yaml @@ -0,0 +1,580 @@ +Skill: + Id: 111 + Name: Family 1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: aitona-amonak + Translation: grandparents + Images: + - grandparents1 + - grandparents2 + - grandparents3 + + - Word: aiton + Translation: grandfather + Also accepted: + - grandpa + - granddad + Images: + - grandfather1 + - grandfather2 + - grandfather3 + + - Word: amon + Translation: grandmother + Also accepted: + - grandma + - grandmum + Images: + - grandmother1 + - grandmother2 + - grandmother3 + + - Word: gurasoak + Translation: parents + Images: + - parents1 + - parents2 + - parents3 + + - Word: aita + Translation: father + Also accepted: + - dad + - pa + Images: + - father1 + - father2 + - father3 + + - Word: ama + Translation: mother + Also accepted: + - mum + - ma + Images: + - mother1 + - mother2 + - mother3 + + - Word: seme + Translation: son + Images: + - son1 + - son2 + - son3 + + - Word: alaba + Translation: daughter + Images: + - daughter1 + - daughter2 + - daughter3 + +Phrases: + - Phrase: Gure aitona-amonak medikuak dira. + Translation: Our grandparents are doctors. + + - Phrase: Gu haien aitona-amonak gara. + Alternative versions: + - Haien aitona-amonak gara. + Translation: We are their grandparents. + + - Phrase: Bere aitona-amonak zaharrak eta laburrak dira. + Translation: His grandparents are old and short. + Alternative translations: + - Her grandparents are old and short. + + - Phrase: Gure aitona altua eta argala da. + Translation: Our grandfather is tall and thin. + + - Phrase: Haien aitona gidaria da. + Translation: Their grandfather is a driver. + Alternative translations: + - Their grandfather is the driver. + + - Phrase: Aitonaren zaldia handia eta beltza da. + Translation: Grandfather’s horse is big and black. + Alternative translations: + - The horse of grandfather is big and black. + + - Phrase: Haien amona laburra eta gizena da. + Translation: Their grandmother is short and fat. + + - Phrase: Zure amonaren baloia da. + Translation: It is your grandmother’s ball. + Alternative translations: + - It is the ball of your grandmother. + + - Phrase: Gure amona irakaslea da. + Translation: Our grandmother is a teacher. + Alternative translations: + - Our grandmother is the teacher. + + - Phrase: Haiek gure gurasoak dira. + Alternative versions: + - Gure gurasoak dira. + Translation: They are our parents. + + - Phrase: Gure gurasoen kotxea urdina da. + Translation: Our parents’ car is blue. + Alternative translations: + - The car of our parents is blue. + + - Phrase: Haien gurasoen etxea handia eta zuria da. + Translation: Their parents’ house is big and white. + Alternative translations: + - The house of their parents is big and white. + + - Phrase: Hura gure aita da. + Alternative versions: + - Gure aita da. + Translation: He is our father. + + - Phrase: Gure aitaren aita gure aitona da. + Translation: Our father’s father is our grandfather. + Alternative translations: + - The father of our father is our grandfather. + + - Phrase: Gure aita eta ama dira gure gurasoak. + Translation: Our father and mother are our parents. + + - Phrase: Hura zuen ama da. + Alternative versions: + - Zuen ama da. + Translation: She is your(plural) mother. + Alternative translations: + - She is your mother. + + - Phrase: Haien ama tour gida da. + Translation: Their mother is a tour guide. + + - Phrase: Amaren ama bere amona da. + Translation: Her mother’s mother is her grandmother. + Alternative translations: + - His mother’s mother is his grandmother. + - The mother of his mother is his grandmother. + - The mother of her mother is her grandmother. + + - Phrase: Bere semea apaiza da. + Translation: His son is a priest. + Alternative translations: + - Her son is a priest. + - His son is the priest. + - Her son is the priest. + + - Phrase: Mutil hau nire semea da. + Translation: This boy is my son. + + - Phrase: Nire semearen arkatza da. + Translation: It is my son’s pencil. + Alternative translations: + - It is the pencil of my son. + + - Phrase: Zure aitonaren semea zure aita da. + Translation: Your grandfather’s son is your father. + Alternative translations: + - The son of your grandfather is your father. + + - Phrase: Zure amonaren alaba zure ama da. + Translation: Your grandmother’s daughter is your mother. + Alternative translations: + - The daughter of your grandmother is your mother. + + - Phrase: Neska hau nire alaba da. + Translation: This girl is my daughter. + + - Phrase: Nire alaba erizaina da. + Translation: My daughter is a nurse. + Alternative translations: + - The daughter of your grandmother is your mother. + + - Phrase: Turista nire alaba da. + Translation: The tourist is my daughter. + + - Phrase: Zure alabak ikasleak dira. + Translation: Your daughters are students. + + - Phrase: Nire alabaren boligrafoa da. + Translation: It is my daughter’s pen. + Alternative translations: + - It is the pen of my daughter. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - autobus: bus + - autobusa: bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - bat: one + - begira!: look! + - beltz: black + - beltza: black + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - bilobak: grandchildren + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - da: is + - dira: are + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - eskola: school + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - ez: not,no + - gaztea: young + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoen: parents’ + - gurasoak: parents + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - handia: big + - handiak: big + - hau: this + - hauek: These, plural of hau + - haiena: theirs + - haien: their + - hontz: owl + - hontza: owl + - hontzak: owls + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - ingeniari: engineer + - irakaslea: teacher + - itsusia: ugly + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - naiz: am + - neska: girl + - neskak: girls + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - ume: child + - umea: child + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: their + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: your + - zuena: your (plural) + - zuenak: your (plural) + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + + English: + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - a: -a + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - bus: autobusa + - but: baina + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - gray: gris + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - green: berde + - guide: gida + - hau: hau + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - hers: berea + - horse: zaldia + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - I: ni + - is: da + - it: hura + - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - look!: begira! + - mine: nirea + - owls: hontzak + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - my: nire + - new: berri + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - one: bat + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - school: eskola + - she: hura + - short: labur + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - what: zer + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - your(plural): zuen + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-2.md b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-2.md new file mode 100644 index 000000000000..933b117fdf17 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-2.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# Family 2 + +### Vocabulary Family 2 +* lehengusu: cousin (male) +* lehengusina: cousin (female) +* biloba: grandson/granddaughter +* ume: child +* izeba: aunt +* osaba: uncle +* senarra: husband +* emaztea: wife +* seme-alba: children + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-2.yaml b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..72df885491b7 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-2.yaml @@ -0,0 +1,573 @@ +Skill: + Id: 112 + Name: Family 2 + Thumbnails: + +New words: + - Word: biloba + Translation: grandson + Also accepted: + - granddaughter + Images: + - grandson1 + - granddaughter1 + - grandson2 + + - Word: emaztea + Translation: wife + Images: + - wife1 + - wife2 + - wife3 + + - Word: senarra + Translation: husband + Images: + - husband1 + - husband2 + - husband3 + + - Word: izeba + Translation: aunt + Images: + - aunt1 + - aunt2 + - aunt3 + + - Word: osaba + Translation: uncle + Images: + - uncle1 + - uncle2 + - uncle3 + + - Word: lehengusu + Translation: cousin (male) + Images: + - cousinmale1 + - cousinmale2 + - cousinmale3 + + - Word: lehengusina + Translation: cousin (female) + Images: + - cousinfemale1 + - cousinfemale2 + - cousinfemale3 + + - Word: seme-alba + Translation: children + Also accepted: + - sons and daughters + Images: + - children1 + - children2 + - children3 + + - Word: ume + Translation: child + Images: + - child1 + - child2 + - child3 + +Phrases: + - Phrase: Haiek gure bilobak dira. + Translation: They are our grandchildren. + + - Phrase: Nire semearen semea nire biloba da. + Translation: The son of my son is my grandson. + Alternative translations: + - My son’s son is my grandson. + + - Phrase: Nire alabaren alaba nire biloba da. + Translation: The daughter of my daughter is my granddaughter. + Alternative translations: + - My daughter’s daughter is my granddaughter. + + - Phrase: Emakumea hau nire emaztea da. + Translation: This woman is my wife. + + - Phrase: Nire emaztea etxekoandrea da. + Translation: My wife is a housewife. + + - Phrase: Nire aitaren emaztea nire ama da. + Translation: The wife of my father is my mother. + Alternative translations: + - My father’s wife is my mother. + + - Phrase: Gizon hau nire senarra da. + Translation: This man is my husband. + + - Phrase: Bere senarra tour gida da. + Translation: Her husband is a tour guide. + + - Phrase: Nire amaren senarra nire aita da. + Translation: The husband of my mother is my father. + Alternative translations: + - My mother’s husband is my father. + + - Phrase: Ni zure osaba naiz. + Translation: I am your uncle. + Alternative translations: + - I’m your uncle. + + - Phrase: Gure osaba erizaina bat da. + Translation: Our uncle is a nurse. + + - Phrase: Haien izeba medikua da. + Translation: Their aunt is a doctor. + + - Phrase: Hura gure izeba da. + Translation: She is our aunt. + + - Phrase: Gure izeba irakaslea da. + Translation: Our aunt is a teacher. + + - Phrase: Nire osabaren semea lehengusua da. + Translation: My uncle’s son is my cousin (male). + Alternative translations: + - My uncle’s son is my cousin. + + - Phrase: Nire lehengusua da ere camareroa. + Translation: My cousin (male) is also a waiter. + Alternative translations: + - My cousin is also a waiter. + + - Phrase: Nire izebaren alaba nire lehengusina da. + Translation: My aunt’s daughter is my cousin (female). + Alternative translations: + - My aunt’s daughter is my cousin. + - The daughter of my aunt is my cousin (female). + - The daughter of my aunt is my cousin. + + - Phrase: Nire lehengusina ere nire laguna da. + Translation: My cousin (female) is also my friend. + Alternative translations: + - My cousin is also my friend. + + - Phrase: Haiek nire seme-alba dira. + Translation: They are my children. + + - Phrase: Zu nire umea zara. + Translation: You are my child. + + - Phrase: Umea nire semea da. + Translation: The child is my son. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - autobus: bus + - autobusa: bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - bat: one + - begira!: look! + - beltz: black + - beltza: black + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - camareroa: waiter + - da: is + - dira: are + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - eskola: school + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxekoandrea: housewife + - ez: not, no + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoen: parents’ + - gurasoak: parents + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - handia: big + - handiak: big + - hau: this + - hauek: These, plural of hau + - haiena: theirs + - haien: their + - hontz: owl + - hontza: owl + - hontzak: owls + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - ingeniari: engineer + - ingeniaria: engineer + - irakaslea: teacher + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - naiz: am + - neska: girl + - neskak: girls + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alba: children + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - ume: child + - umea: child + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: their + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + + English: + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - a: -a + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - bus: autobusa + - but: baina + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alba + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - female: emakumezkoa + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aiton-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - hau: hau + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - is: da + - it: hura + - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - owls: hontzak + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - my: nire + - new: berri + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - one: bat + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - plural: plurala + - pretty: polit + - priest: apaiza + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - school: eskola + - she: hura + - short: labur + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - what: zer + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - woman: emakumea + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-3.md b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-3.md new file mode 100644 index 000000000000..8957c40e99c1 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-3.md @@ -0,0 +1,12 @@ +# Family 3 + +### Vocabulary Family 3 +* ahizpa: sister of a sister +* anaia: brother of a brother +* arreba: sister of a brother +* neba: brother of a sister +* iloba: niece/nephew +* mutillaguna: boyfriend +* neskalaguna: girlfriend + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-3.yaml b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..a90bcbb4f32c --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-3.yaml @@ -0,0 +1,611 @@ +Skill: + Id: 113 + Name: Family 3 + Thumbnails: + + +New words: + - Word: ahizpa + Translation: sister of a sister + Images: + - sisterofsister1 + - sisterofsister2 + - sisterofsister3 + + - Word: anaia + Translation: brother of a brother + Images: + - brotherofbrother1 + - brotherofbrother2 + - brotherofbrother3 + + - Word: arreba + Translation: sister of a brother + Images: + - sisterofbrother1 + - sisterofbrother2 + - sisterofbrother3 + + - Word: neba + Translation: brother of a sister + Images: + - brotherofsister1 + - brotherofsister2 + - brotherofsister3 + + - Word: iloba + Translation: niece + Also accepted: + - nephew + Images: + - niece1 + - nephew2 + - niece3 + + - Word: mutillaguna + Translation: boyfriend + Images: + - boyfriend1 + - boyfriend2 + - boyfriend3 + + - Word: neskalaguna + Translation: girlfriend + Images: + - girlfriend1 + - girlfriend2 + - girlfriend3 + +Phrases: + - Phrase: Mirenen neba naiz. + Translation: I am Miren’s brother. + Alternative translations: + - I am brother of Miren. + + - Phrase: Mirenen ahizpa naiz. + Translation: I am Miren’s sister. + Alternative translations: + - I am sister of Miren. + + - Phrase: Aitorren anaia naiz + Translation: I am Aitor’s brother. + Alternative translations: + - I am brother of Aitor. + + - Phrase: Aitorren arreba naiz. + Translation: I am Aitor’s sister. + Alternative translations: + - I am sister of Aitor. + + - Phrase: Neska hau nire neskalaguna da. + Translation: This girl is my girlfriend. + + - Phrase: Nire anaiaren neskalaguna jatorra da. + Alternative versions: + - Nire nebaren neskalaguna jatorra da. + Translation: My brother’s girlfriend is nice. + Alternative translations: + - The girlfriend of my brother is nice. + + - Phrase: Nire arrebaren mutillaguna altua da. + Alternative versions: + - Nire ahizparen mutillaguna altua da. + Translation: My sister’s boyfriend is tall. + Alternative translations: + - The boyfriend of my sister is tall. + + - Phrase: Mirenen ahizparen mutillaguna altua da. + Translation: Miren’s sister’s boyfriend is tall. + Alternative translations: + - The boyfriend of Miren’s sister is tall. + - The boyfriend of sister of Miren is tall. + + - Phrase: Aitorren anaiaren neskalaguna argala da. + Translation: Aitor’s brother’s girlfriend is thin. + Alternative translations: + - The girlfriend of Aitor’s brother is thin. + - The girlfriend of the brother of Aitor is thin. + + - Phrase: Turista nire iloba da. + Translation: The tourist is my niece. + Alternative translations: + - The tourist is my nephew. + + - Phrase: Gu zure ilobak gara. + Translation: We are your nieces. + Alternative translations: + - We are your nephews. + + - Phrase: Umeak horiek gure seme-albak dira. + Translation: Those children are our sons and daughters. + Alternative translations: + - Those children are our children. + + - Phrase: Zure seme-albak ikasleak dira. + Translation: Your sons and daughters are students. + Alternative translations: + - Your children are students. + + - Phrase: Gure aitaren anaia gure osaba da. + Translation: Our father’s brother is our uncle. + Alternative translations: + - The brother of our father is our uncle. + + - Phrase: Gure amaren ahizpa gure izeba da. + Translation: Our mother’s sister is our aunt. + Alternative translations: + - The sister of our mother is our aunt. + + - Phrase: Gure amaren neba gure osaba da. + Translation: Our mother’s brother is our uncle. + Alternative translations: + - The brother of our mother is our uncle. + + - Phrase: Gure aitaren arreba gure izeba da. + Translation: Our father’s sister is our aunt. + Alternative translations: + - The sister of our father is our aunt. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - autobus: bus + - autobusa: bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - bat: one + - begira!: look! + - beltz: black + - beltza: black + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - da: is + - dira: are + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - eskola: school + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxekoandrea: housewife + - ez: not, no + - gara: are + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - handia: big + - handiak: big + - hau: this + - hauek: These, plural of hau + - haiena: theirs + - haien: their + - hontz: owl + - hontza: owl + - hontzak: owls + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniari: engineer + - ingeniaria: engineer + - irakaslea: teacher + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alba: children + - seme-albak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: their + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - a: -a + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alba + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - female: emakumezkoa + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aiton-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - is: da + - it: hura + - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - owls: hontzak + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - one: bat + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - school: eskola + - she: hura + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - what: zer + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - woman: emakumea + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/module.yaml b/courses/basque-from-english/12-Bizi/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..7c10a1939e0c --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/module.yaml @@ -0,0 +1,9 @@ +# This file contains generic meta-data about the module + +Module: + Name: 12. Bizi + +Skills: + - 12-Bizi-1.yaml + - 12-Bizi-2.yaml + - 12-Bizi-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-1.md b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-1.md new file mode 100644 index 000000000000..7df54241f5f0 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-1.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# Bizi 1 + +## Present Tense - I live (someplace) +* Bizi means to live (someplace), and is an example of non-conjugated intransitive verb. +* All Basque verbs have a non-conjugated form, and about 30 also have a conjugated form. +* The present tense for non-conjugated Basque verbs is used to show a habitual or repeated action. +* The present tense is formed by combining bizi with the conjugated verb IZAN (naiz, zara, da, gara, zareta, dira). +* The location the subject lives at is in the Insessive (Non) case as in “Ni Donostian bizi naiz” (I live in San Sebastian). + +## Lesson 1 Vocabulary +* Ni bizi naiz: I live +* Zu bizi zara: You live +* Hura bizi da: He/she/it lives +* Gu bizi gara: We live +* Zuek bizi zareta: You (plural) live +* Haiek bizi dira: They live +* Basseri Farm, farmhouse + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-1.yaml b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..aecab9926110 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-1.yaml @@ -0,0 +1,665 @@ +Skill: + Id: 121 + Name: Bizi 1 + Thumbnails: + + +New words: + - Word: Ni bizi naiz + Translation: I live + Images: + + - Word: Zu bizi zara + Translation: You live + Images: + + - Word: Hura bizi da + Translation: He lives + Alternative translations: + - She lives + Images: + + - Word: Gu bizi gara + Translation: We live + Images: + + - Word: Zuek bizi zarete + Translation: You (plural) live + Images: + + - Word: Haiek bizi dira + Translation: They live + Images: + + - Word: baserri + Translation: Farm, farmhouse + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni baserrian bizi naiz. + Alternative versions: + - Ni basseri batean bizi naiz. + - Baserrian bizi naiz + - Basseri batean bizi naiz. + Translation: I live in a farmhouse. + Alternative translations: + - I live in the farmhouse. + - I live on a farm. + - I live on a farm. + + - Phrase: Ni Euskal Herrian bizi naiz. + Alternative versions: + - Euskal Herrian bizi naiz. + Translation: I live in Basque country. + + - Phrase: Ni Madrilen bizi naiz. + Alternative versions: + - Madrilen bizi naiz. + Translation: I live in Madrid. + + - Phrase: Zu etxean bizi zara? + Alternative versions: + - Zu etxe batean bizi zara? + - Etxean bizi zara? + - Etxe batean bizi zara? + Translation: Do you live in a house? + Alternative translations: + - Do you live in the house? + + - Phrase: Non bizi zara zu? + Alternative versions: + - Non bizi zara? + Translation: Where do you live? + + - Phrase: Zu Francian bizi zara. + Alternative versions: + - Francian bizi zara. + Translation: You live in France. + + - Phrase: Arraina ibaian bizi da. + Translation: The fish lives in the river. + + - Phrase: Gure aitona baserrian bizi da. + Alternative versions: + - Gure aitona basseri batean bizi da. + Translation: Our grandfather lives in a farmhouse. + Alternative translations: + - Our grandfather lives in the farmhouse. + - Our grandfather lives on a farm. + - Our grandfather lives on the farm. + + + - Phrase: Non bizi da zure amona? + Translation: Where does your grandmother live? + + - Phrase: Non bizi da haien ama? + Translation: Where does their mother live? + + - Phrase: Haien aita Bilbon bizi da. + Translation: Their father lives in Bilbao. + + - Phrase: Txoria basoan zuhaitz batean bizi da. + Translation: The bird lives in a tree in the forest. + + - Phrase: Gu etxe batean bizi gara. + Alternative versions: + - Etxe batean bizi gara. + Translation: We live in a house. + + - Phrase: Non bizi zarete zuek? + Alternative versions: + - Non bizi zarete? + Translation: Where do you (plural) live? + Alternative translations: + - Where do you live? + - Where do you all live? + - Where do you`ll live? + + - Phrase: Zuek hemen bizi zarete, Euskal Herrian. + Alternative versions: + - Hemen bizi zarete, Euskal Herrian. + Translation: You (plural) live here. In the Basque country. + Alternative translations: + - You live here. In the Basque country. + - You all live here. In the Basque country. + - You`ll live here. In the Basque country. + + - Phrase: Zuek Madrilen bizi zarete? + Alternative versions: + - Madrilen bizi zarete? + Translation: Do you (plural) live in Madrid? + Alternative translations: + - Do you live in Madrid? + - Do you all live in Madrid? + - Do you`ll live in Madrid? + + - Phrase: Non bizi dira bere gurasoak? + Translation: Where do his parents live? + Alternative translations: + - Where do her parents live? + + - Phrase: Gure aitona-amonak basoan bizi dira. + Translation: Our grandparents live in the forest. + + - Phrase: Non bizi dira zure semeak? + Translation: Where do your sons live? + + - Phrase: Gure alabak gure baserrian bizi dira. + Alternative versions: + - Gure alabak gure basseri batean bizi dira. + Translation: Our daughters live on our farm. + Alternative translations: + - Our daughters live in our farmhouse. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - autobus: bus + - autobusa: bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - bat: one + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - da: is + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - eskola: school + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - handia: big + - handiak: big + - hau: this + - hauek: These, plural of hau + - haiena: theirs + - haien: their + - hemen: here + - herrian: country + - hontz: owl + - hontza: owl + - hontzak: owls + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniari: engineer + - ingeniaria: engineer + - irakaslea: teacher + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - non: where + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - saguak: mice + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - a: -a + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aiton-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + - lives: bizi + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - one: bat + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - she: hura + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - what: zer + - where: non + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - woman: emakumea + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.md b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.md new file mode 100644 index 000000000000..e175b15d2ab6 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# Bizi 2 +## Future tense - I will live (someplace) +* The future tnese is formed by combining biziko with the present of IZAN as in “Ni Donostian biziko naiz” (I will live in San Sebastian.) +* When you are describing the location where someone lives, you use the Inessive (NON) form, which answers the question “where?”. +## Lesson 2 Vocabulary +* Ni biziko naiz I will live +* Zu biziko zara You will live +* Hura biziko da He/she/it will live +* Gu biziko gara We will live +* Zuek biziko zareta You (plural) will live +* Haiek biziko dira They will live + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.yaml b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..bb26508df22b --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.yaml @@ -0,0 +1,673 @@ +Skill: + Id: 122 + Name: Bizi 2 + Thumbnails: + + +New words: + - Word: Ni biziko naiz + Translation: I will live + Images: + + - Word: Zu biziko zara + Translation: You will live + Images: + + - Word: Hura biziko da + Translation: she will live + Alternative translations: + - he will live + Images: + + - Word: Gu biziko gara + Translation: We will live + Images: + + - Word: Zuek biziko zarete + Translation: You (plural) will live + Images: + + - Word: Haiek biziko dira + Translation: They will live + Images: + +Phrases: + - Phrase: Non biziko naiz? + Translation: Where will I live? + + - Phrase: Espainian biziko naiz. + Translation: I will live in Spain. + + - Phrase: Basoan biziko naiz. + Translation: I will live in the forest. + + - Phrase: Etxean biziko zara? + Translation: Will you live in the house? + Alternative translations: + - Will you live in a house? + + - Phrase: Zein kalean biziko zara? + Translation: Which street will you live on? + + - Phrase: Hemen biziko zara. + Translation: You will live here. + + - Phrase: Gure izeba Arrano kalean biziko da. + Translation: Our aunt will live on Arrano street. + + - Phrase: Gure osaba Gasteizen biziko da. + Translation: Our uncle will live in Victoria. + + - Phrase: Non biziko da zure biloba? + Translation: Where will your grandson live? + Alternative translations: + - Where will your granddaughter live? + + - Phrase: Non biziko da bere ahizpa? + Translation: Where will her sister live? + + - Phrase: Bere arreba Europan biziko da. + Translation: His sister will live in Europe. + + - Phrase: Non biziko gara? + Translation: Where will we live? + + - Phrase: Euskal Herrian biziko gara. + Translation: We will live in the Basque country. + Alternative translations: + - We will live in Basque country. + + - Phrase: Non biziko zarete? + Translation: Where will you (plural) live? + Alternative translations: + - Where will you live? + - Where will you all live? + - Where will you`ll live? + + - Phrase: Zuek hemen biziko zarete + Translation: You (plural) will live here. + Alternative translations: + - You will live here. + - You all will live here. + - You`ll will live here. + + - Phrase: Frantzian biziko zarete. + Translation: You (plural) will live in France. + Alternative translations: + - You will live in France. + - You all will live in France. + - You`ll will live in France. + + - Phrase: Bere anaiak han biziko dira. + Translation: His brothers will live there. + + - Phrase: Bere nebak ere mendian biziko dira? + Translation: Will her brothers also live on the mountain? + + - Phrase: Ez, ilobak Madrilen biziko dira. + Translation: No, The nieces will live in Madrid. + Alternative translations: + - No, The nephews will live in Madrid. + + - Phrase: Non biziko dira zure seme-alabak? + Translation: Where will your children live? + + - Phrase: Gure lehengusuak ere baserrian biziko dira. + Translation: Our cousins will also live on the farm. + + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - ahizpa: sister of a sister + - ahizpak: sisters of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaiak: brothers of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebak: sisters of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - autobus: bus + - autobusa: bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - bat: one + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - eskola: school + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - han: there + - handia: big + - handiak: big + - hau: this + - hauek: These, plural of hau + - haiena: theirs + - haien: their + - hemen: here + - herrian: country + - hontz: owl + - hontza: owl + - hontzak: owls + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniari: engineer + - ingeniaria: engineer + - irakaslea: teacher + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - kalean: in/on a street + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusuak: cousins (male) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: on the mountain + - mendietan: on the mountains + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brothers of a sister + - nebak: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - non: where + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - saguak: mice + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alba: children + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - a: -a + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brothers: + - nebak + - anaiak + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cousins: + - lehengusuak + - lehengusinak + - cows: behiak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aiton-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + - lives: bizi + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendia + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - one: bat + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sisters: + - ahizpak + - arrebak + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - what: zer + - where: non + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - will: future tense + - wife: emaztea + - woman: emakumea + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.md b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.md new file mode 100644 index 000000000000..630a9a2dd6b2 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.md @@ -0,0 +1,16 @@ +# Bizi 3 +* When you are describing the location where someone lives, you use the Inessive (NON) form, which answers the question “where?”. +## Past tense - I lived (someplace) +* The past tense is formed with the past of IZAN as in “Ni Donostian bizi nintzen.” (I used to live in San Sebastian.) +## Lesson 3 Vocabulary +* Ni bizi nintzen I lived +* Zu bizi zinen You lived. +* Hura bizi zen He/he/it lived. +* Gu bizi ginen We lived. +* Zuek bizi zineten You (plural) lived. +* Haiek bizi ziren They lived. +* Italian In Italy +* Duela ago +* urtebete One year + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.yaml b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..f94b37fbe6e9 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.yaml @@ -0,0 +1,730 @@ +Skill: + Id: 123 + Name: Bizi 3 + Thumbnails: + + +New words: + - Word: Ni bizi nintzen. + Translation: I lived + Images: + + - Word: Zu bizi zinen. + Translation: You lived. + Images: + + - Word: Hura bizi zen. + Translation: She lived. + Alternative translations: + - He lived. + Images: + + - Word: Gu bizi ginen + Translation: We lived + Images: + + - Word: Zuek bizi zineten + Translation: You (plural) lived + Images: + + - Word: Haiek bizi ziren + Translation: They lived + Images: + + - Word: Italian + Translation: In Italy + Images: + + - Word: duela + Translation: ago + Images: + + - Word: urtebete + Translation: one year + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni Italian bizi nintzen, baina orain Espainian bizi naiz. + Alternative versions: + -Italian bizi nintzen, baina orain Espainian bizi naiz. + Translation: I lived in Italy, but now I live in Spain. + + - Phrase: Ni duela bi urte Europan bizi nintzen, + Alternative versions: + - Duela bi urte Europan bizi nintzen, + Translation: I lived in Europe two years ago. + Alternative translations: + - Two years ago, I lived in Europe. + + - Phrase: Zu Frantzian bizi zinen duela bost urte. + Alternative versions: + - Frantzian bizi zinen duela bost urte. + Translation: You lived in France five years ago. + Alternative translations: + - Five years ago, you lived in France. + + - Phrase: Zuek Euskal Herrian zinen da? + Alternative versions: + - Euskal Herrian zinen da? + Translation: You lived in the Basque country. + + - Phrase: Apaiza elizan bizi zen. + Translation: The priest lived in the church. + + - Phrase: Gure umea baserrian bizi zen, baina orain etxea bizi da. + Translation: Our child lived on a farm, but now he lives in a house. + Alternative translations: + - Our child lived on a farm, but now she lives in a house. + + - Phrase: Nire emaztea Espainian bizi zen. + Translation: My wife lived in Spain. + + - Phrase: Nire senarra basoan bizi zen. + Translation: My husband lived in the forest. + + - Phrase: Gu duela lau urte Bilbon bizi ginen, baina orain Donostian bizi gara. + Alternative versions: + - Duela lau urte Bilbon bizi ginen, baina orain Donostian bizi gara. + Translation: We lived in Bilbao four years ago, but now we live in San Sebastian. + Alternative translations: + - Four years ago we lived in Bilbao, but now we live in San Sebastian. + + - Phrase: Gu Bilbon bizi ginen duela urtebete. + Alternative versions: + - Bilbon bizi ginen duela urtebete. + Translation: We lived in Bilbao one year ago. + Alternative translations: + - One year ago we lived in Bilbao. + + - Phrase: Zuek duela hiru urte Italian bizi zinen. + Alternative versions: + - Duela hiru urte Italian bizi zinen. + Translation: Three years ago you (plural) lived in Italy. + Alternative translations: + - Three years ago you lived in Italy. + - Three years ago you all lived in Italy. + - Three years ago you`ll lived in Italy. + - You (plural) lived in Italy three years ago. + - You lived in Italy three years ago. + - You all lived in Italy three years ago. + - You`ll lived in Italy three years ago. + + - Phrase: Non bizi ziren? + Translation: Where did you (plural) live? + Alternative translations: + - Where did you live? + - Where did you all live? + - Where did you`ll live? + + - Phrase: Gure gurasoak Gasteizen bizi ziren duela hamar urte. + Translation: Our parents lived in Victoria ten years ago. + Alternative translations: + - Ten years ago our parents lived in Victoria. + + - Phrase: Dortokak ibaian bizi ziren. + Translation: The turtles lived in the river. + + - Phrase: Irakasleak duela hamabi urte bizi ziren eskolan. + Translation: The teachers lived in the school twelve years ago. + Alternative translations: + - Twelve years ago the teachers lived in the school. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - Italian: in Italy + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - autobus: bus + - autobusa: bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - elizan: in a church + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - eskola: school + - eskolan: in a school + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - han: there + - handia: big + - handiak: big + - hau: this + - hauek: These, plural of hau + - haiena: theirs + - haien: their + - hemen: here + - herrian: country + - hontz: owl + - hontza: owl + - hontzak: owls + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniari: engineer + - ingeniaria: engineer + - irakaslea: teacher + - irakasleak: teachers + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - kalean: in/on a street + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - non: where + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - saguak: mice + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - ginen: we were + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + + + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aiton-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - what: zer + - where: non + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - will: future tense + - wife: emaztea + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/module.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..7f871eae6e62 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/module.yaml @@ -0,0 +1,10 @@ +# This file contains generic meta-data about the module + +Module: + Name: 13. Verbs1 + +Skills: + - 13-Verbs1-1.yaml + - 13-Verbs1-2.yaml + - 13-Verbs1-3.yaml + - 13-Verbs1-4.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.md b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.md new file mode 100644 index 000000000000..8b1a0fe45bf9 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# Verbs1-1 + +## Non-conjugated Intransitive verbs +* All verbs have non-conjugated form, meaning they do are not conjugated, but are used with a helper verb (Izan or Ukan). +* Some verbs are also conjugated, change the form with tense and subject, and will be studied later. +* Intransitive Verbs are verbs that do not take an object, meaning can’t answer “what”) use IZAN as an auxilary verb +* Ex:You can say “What did he do?, but not “What did he go? So “go” is intransitive and uses IZAN. + +### Remote Past +* The remote past is used for any time period prior to the day of speaking. +* It is formed with Perfect Stem + past of “to be” (IZAN) +* The perfect stem(past) is the dictionary form. +* Ni atzi iristi nintzen. I arrived yesterday. + +## Lesson 1 Vocabulary +* egon stayed/was at a location +* erori fell +* eseri sat +* esnatu woke up +* ibili walked (non directional) +* iritsi arrived +* atzo yesterday +* berandu late +* urte year + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..6441add1c10d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.yaml @@ -0,0 +1,736 @@ +Skill: + Id: 131 + Name: Verbs1 1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: egon + Translation: stayed + Alternative translations: + - was at a location + Images: + + - Word: erori + Translation: fell + Images: + + - Word: eseri + Translation: sat + Alternative translations: + - sat down + Images: + + - Word: esnatu + Translation: woke + Alternative translations: + - woke up + Images: + + - Word: ibili + Translation: walked + Images: + + - Word: iritsi + Translation: arrived + Images: + + - Word: atzo + Translation: yesterday + Images: + + - Word: berandu + Translation: late + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni duela zortzi urte Bilbon egon nintzen. + Alternative versions: + - Duela zortzi urte Bilbon egon nintzen. + Translation: I was in Bilbao eight years ago. + + - Phrase: Zu ibaian erori zinen duela sei egun. + Alternative versions: + - Ibaian erori zinen duela sei egun. + Translation: You fell in the river six days ago. + + - Phrase: Gure amona hemen eseri zen duela zazpi egun. + Translation: Our grandmother sat here seven days ago. + + - Phrase: Gu atzo berandu esnatu ginen etxean. + Alternative versions: + - Atzo berandu esnatu ginen etxean. + Translation: We woke up at home late yesterday. + + - Phrase: Zuek atzo ibili zineten Madrilen. + Alternative versions: + - Atzo ibili zineten Madrilen. + Translation: You all walked in Madrid yesterday. + Alternative translations: + - You (plural) walked in Madrid yesterday. + - You walked in Madrid yesterday. + + - Phrase: Gure aitona-amonak duela hamar urte iritsi ziren Donostiara. + Translation: Our grandparents arrived in San Sebastian ten years ago. + + - Phrase: Ni duela hemeretzi urte iritsi nintzen Espainian. + Alternative versions: + - Duela hemeretzi urte iritsi nintzen Espainian. + Translation: I arrived in Spain nineteen years ago. + + - Phrase: Zu atzo ibili zinen Madrilen. + Alternative versions: + - Atzo ibili zinen Madrilen. + Translation: You had walked in Madrid yesterday. + + - Phrase: Gure aitona atzo berandu esnatu zen hotelean. + Translation: Our grandfather woke up late in the hotel yesterday. + + - Phrase: Gu etxean eseri ginen atzo. + Alternative versions: + - Etxean eseri ginen atzo. + Translation: We sat in the house yesterday. + + - Phrase: Zuek duela hamabost egun erori zineten elizan. + Alternative versions: + - Duela hamabost egun erori zineten elizan. + Translation: You all fell in church fifteen days ago. + Alternative translations: + - You (plural) fell in church fifteen days ago. + - You fell in church fifteen days ago. + + - Phrase: Gure seme-alabak dendan ziren atzo. + Translation: Our children were in the store yesterday. + + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - Italian: in Italy + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - bi: two + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dendan: in a store + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egun: day + - elizan: in a church + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - eseri: sat + - eskolan: in a school + - eskola: school + - esnatu: woke + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamalau: fourteen + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: from a hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibili: walked + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniari: engineer + - ingeniaria: engineer + - irakaslea: teacher + - irakasleak: teachers + - iritsi: arrived + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - kalean: in/on a street + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lau: four + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - non: where + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - saguak: mice + - sei: six + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - ginen: we were + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stayed: egon + - store: denda + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: non + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.md b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.md new file mode 100644 index 000000000000..98c8f4dadcac --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# Verbs1-2 + +## Non-conjugated Intransitive verbs +* All verbs have non-conjugated form, meaning they do are not conjugated, but are used with a helper verb (Izan or Ukan). +* Some verbs are also conjugated, change the form with tense and subject, and will be studied later. +* Intransitive Verbs are verbs that do not take an object, meaning can’t answer “what”) use IZAN as an auxilary verb +* Ex:You can say “What did he do?, but not “What did he go? So “go” is intransitive and uses IZAN. + +### Near past +* The near past is used for past actions in present time frame, usually earlier that day. +* It is formed with the perfect stem + present of“to be” (IZAN) +* Ni gaur iristi naiz. I arrived today. +* Note that bizi didn`t have a near past as it doesn't make sense to have lived one place prior to today, +* another place this morning and yet another now. + + +## Lesson 2 Vocabulary +* gaur today +* gaur goizean this morning +* goiz early +* garaiz on time + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..8d40fbed7f0c --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.yaml @@ -0,0 +1,725 @@ +Skill: + Id: 132 + Name: Verbs1 2 + Thumbnails: + +New words: + - Word: gaur + Translation: today + Images: + + - Word: gaur goizean + Translation: this morning + Images: + + - Word: goiz + Translation: early + Images: + + - Word: garaiz + Translation: on time + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni gaur goizean Bilbon naiz. + Alternative versions: + - Gaur goizean Bilbon naiz. + Translation: I was in Bilbao this morning. + + - Phrase: Zu ere erori zara goiz goizean. + Alternative versions: + - Ere erori zara goiz goizean. + Translation: You also fell this morning. + + - Phrase: Gure aita han eseri da gaur goizean. + Translation: Our father sat there this morning. + + - Phrase: Gu gaur goiz esnatu gara. + Alternative versions: + - Gaur goiz esnatu gara. + Translation: We woke up early today. + + - Phrase: Zuek gaur ibili zarete Madrilen. + Alternative versions: + - Gaur ibili zarete Madrilen. + Translation: You all walked in Madrid today. + Alternative translations: + - You (plural) walked in Madrid today. + - You walked in Madrid today. + + - Phrase: Gure gurasoak garaiz iritsi dira Donostiara. + Translation: Our parents arrived in San Sebastian on time. + + - Phrase: Ni gaur goizean garaiz iritsi naiz. + Alternative versions: + - Gaur goizean garaiz iritsi naiz. + Translation: I arrived on time this morning. + + - Phrase: Zu ibili zara gaur. + Alternative versions: + - Ibili zara gaur. + Translation: You walked today. + + - Phrase: Gure ama goizean goiz esnatu da. + Translation: Our mother woke up early this morning. + + - Phrase: Gu gaur goizean liburuen eseri gara. + Alternative versions: + - Gaur goizean liburuen eseri gara. + Translation: We sat on books this morning. + + - Phrase: Zuek autobusean erori zarete gaur. + Alternative versions: + - Autobusean erori zarete gaur. + Translation: You all fell on the bus today. + Alternative translations: + - You (plural) fell on the bus today. + - You fell on the bus today. + + - Phrase: Gure alabak Madrilen egon dira gaur goizean. + Translation: Our daughters were Madrid this morning. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - Italian: in Italy + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - bi: two + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dendan: in a store + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egun: day + - elizan: in a church + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - eseri: sat + - eskolan: in a school + - eskola: school + - esnatu: woke + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamalau: fourteen + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: from a hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibili: walked + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniari: engineer + - ingeniaria: engineer + - irakaslea: teacher + - irakasleak: teachers + - iritsi: arrived + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - kalean: in/on a street + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lau: four + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - non: where + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - saguak: mice + - sei: six + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - ginen: we were + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stayed: egon + - store: denda + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: non + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.md b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.md new file mode 100644 index 000000000000..7b6cc6b12118 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# Verbs1-3 + +## Non-conjugated Intransitive verbs +* All verbs have non-conjugated form, meaning they do are not conjugated, but are used with a helper verb (Izan or Ukan). +* Some verbs are also conjugated, change the form with tense and subject, and will be studied later. +* Intransitive Verbs are verbs that do not take an object, meaning can’t answer “what”) use IZAN as an auxilary verb +* Ex:You can say “What did he do?, but not “What did he go? So “go” is intransitive and uses IZAN. + +### Present habitual +* The present habitual is normally used to discuss actions that are done routinely. +* It is formed with the present participle stem + present of “to be” (IZAN) +* For the present participle stem , normally the last letter is removed and -ten added (iristi → iristen. +* If the word ends in -ti, it is removed and -ten added () +* If it ends in -tu or -du, they are removed and -tzen is added. (sortu → sortzen) +* Ni iristen naiz. I arrive. +* Every day" is "egunero", the "-ero" suffix can be added to a lot of words to mean "every". +* at an hour uses insessive plural – at six is "seietan" + +## Lesson 3 Vocabulary +* egunero every day +* gauero every night +* hilero every month +* urtero every year +* egoten stay/be at a location +* erortzen fall +* eserten sit +* esnatzen wake up +* ibiltzen walk +* iristen arrive + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..4f63fd30a874 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.yaml @@ -0,0 +1,787 @@ +Skill: + Id: 133 + Name: Verbs1 3 + Thumbnails: + +New words: + - Word: egunero + Translation: every day + Images: + + - Word: gauero + Translation: every night + Images: + + - Word: hilero + Translation: every month + Images: + + - Word: urtero + Translation: every year + Images: + + - Word: egoten + Translation: stay + Images: + + - Word: erortzen + Translation: fall + Images: + + - Word: eserten + Translation: sit + Images: + + - Word: esnatzen + Translation: wake up + Images: + + - Word: ibiltzen + Translation: walk + Images: + + - Word: iristen + Translation: arrive + Images: + +Phrases: + + - Phrase: Ni hilero bilbon egoten naiz. + Alternative versions: + - Hilero bilbon egoten naiz. + Translation: I am in Bilbao every month. + + - Phrase: Zu gauero erortzen zara. + Alternative versions: + - Gauero erortzen zara. + Translation: You fall every night. + + - Phrase: Hura egunero hemen eserten da. + Alternative versions: + - Egunero hemen eserten da. + Translation: He sits here every day. + Alternative translations: + - She sits here every day. + + - Phrase: Gu seietan esnatzen gara. + Alternative versions: + - Seietan esnatzen gara. + Translation: We wake up at six. + + - Phrase: Zuek hilero ibiltzen zarete Madrilen. + Alternative versions: + - Hilero ibiltzen zarete Madrilen. + Translation: You all walk in Madrid every month. + Alternative translations: + - You (plural) walk in Madrid every month. + - You walk in Madrid every month. + + - Phrase: Haiek egunero seietan iristen dira. + Alternative versions: + - Egunero seietan iristen dira. + Translation: They arrive every day at six. + + - Phrase: Ni egunero hamarretan iristen naiz. + Alternative versions: + - Egunero hamarretan iristen naiz. + Translation: I arrive every day at ten. + + - Phrase: Zu urtero ibiltzen zara hemen. + Alternative versions: + - Urtero ibiltzen zara hemen. + Translation: You walk here every year. + + - Phrase: Hura egunero esnatzen da bostetan. + Alternative versions: + - Egunero esnatzen da bostetan. + Translation: He wakes up every day at five. + Alternative translations: + - She wakes up every day at five. + + - Phrase: Gu gauero han eserten gara. + Alternative versions: + - Gauero han eserten gara. + Translation: We sit there every night. + + - Phrase: Zuek egunero erortzen zarete. + Alternative versions: + - Egunero erortzen zarete. + Translation: You all fall every day. + Alternative translations: + - You (plural) fall every day. + - You fall every day. + + - Phrase: Haiek Frantzian egoten dira urtero. + Alternative versions: + - Frantzian egoten dira urtero. + Translation: They stay in France every year. + + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - Italian: in Italy + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - bi: two + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dendan: in a store + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eseri: sat + - eserten: sit + - eskolan: in a school + - eskola: school + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gauero: every night + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamalau: fourteen + - hamar: ten + - hamarretan: at ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: from a hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - kalean: in/on a street + - katu: cat + - katua: a cat + - katuak: cats + - kotxe: car + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - laburra: short + - laburrak: short + - lagun: friend + - laguna: friend + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s + - laranja: orange + - laranjak: orange + - lau: four + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusina: cousin (female) + - liburu: book + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - morea: purple + - motela: slow + - mutil: boy + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nire: my + - nirea: mine + - nireak: mine + - non: where + - nor: who + - noren: whose + - norena: whose + - norenak: whose (plural) + - oilasko: chicken + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - orain : now + - osaba: uncle + - osabaren: uncle’s + - polita: pretty + - poltsa: purse + - poltsak: purses + - polizia: police officer + - saguak: mice + - sei: six + - seietan: at six + - seme: son + - semea: son + - semeak: sons + - semearen: son’s + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - ginen: we were + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: iristen + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: erortzen + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: eserten + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: egoten + - stayed: egon + - store: denda + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: esnatzen + - wakes: esnatzen + - walk: ibiltzen + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: non + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.md b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.md new file mode 100644 index 000000000000..52c1a2eee80e --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# Verbs1-4 + +## Non-conjugated Intransitive verbs +* All verbs have non-conjugated form, meaning they do are not conjugated, but are used with a helper verb (Izan or Ukan). +* Some verbs are also conjugated, change the form with tense and subject, and will be studied later. +* Intransitive Verbs are verbs that do not take an object, meaning can’t answer “what”) use IZAN as an auxilary verb +* Ex:You can say “What did he do?, but not “What did he go? So “go” is intransitive and uses IZAN. + +### Future +* future participle stem + Present of “to be” (IZAN) +* Ni bihar iritsiko naiz +* I will arrive tomorrow. +* It can also translated as the modal shall or will (shall we something?) +* The future participle stem of non-conjugated verbs adds -ko (or -go if the word ends in -n) to the dictionary form. +* Thus iritsi (to arrive) becomes iritsiko. + +## Lesson 4 Vocabulary +* egongo will stay/ be (location) +* eroriko will fall +* eseriko will sit +* esnatuko will wake up +* ibiliko will walk +* iritsiko will arrive +* bihar tomorrow + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.yaml new file mode 100644 index 000000000000..ffa9cb320f2d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.yaml @@ -0,0 +1,808 @@ +Skill: + Id: 134 + Name: Verbs1 4 + Thumbnails: + +New words: + - Word: egongo + Translation: will stay + Images: + + - Word: eroriko + Translation: will fall + Images: + + - Word: eseriko + Translation: will sit + Images: + + - Word: esnatuko + Translation: will wake + Images: + + - Word: ibiliko + Translation: will walk + Images: + + - Word: iritsiko + Translation: will arrive + Images: + + - Word: bihar + Translation: tomorrow + Images: + + - Word: noiz + Translation: when + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni bihar Bilbon egongo naiz. + Alternative versions: + - Bihar Bilbon egongo naiz. + Translation: Tomorrow, I will be in Bilbao. + + - Phrase: Zu eroriko zara. + Alternative versions: + - Eroriko zara. + Translation: You will fall. + + - Phrase: Gure biloba hemen eseriko da. + Translation: Our grandson will sit here. + Alternative translations: + - Our grandaughter will sit here. + + - Phrase: Gu esnatuko gara + Alternative versions: + - Esnatuko gara + Translation: We will wake. + Alternative translations: + - We will wake up. + + - Phrase: Zuek bihar ibiliko zarete. + Alternative versions: + - Bihar ibiliko zarete. + Translation: Tomorrow, you all will walk. + Alternative translations: + - Tomorrow, you (plural) will walk. + - Tomorrow, you will walk. + - You all will walk tomorrow. + - You (plural) will walk tomorrow. + - You will walk tomorrow. + + - Phrase: Noiz iritsiko dira gure osabak? + Translation: When will our uncles arrive? + + - Phrase: Noiz egongo dira gure izebak Espainian? + Translation: when will our aunts be in Spain. + + - Phrase: Bihar zuek eroriko zarete. + Alternative versions: + - Bihar eroriko zarete. + Translation: Tomorrow you all will fall. + Alternative translations: + - Tomorrow you (plural) will fall` + - Tomorrow you will fall` + - You all will fall tomorrow. + - You (plural) will fall tomorrow. + - You will fall tomorrow. + + - Phrase: Gu bihar hemen eseriko gara. + Alternative versions: + - Bihar hemen eseriko gara. + Translation: We will sit here tomorrow. + Alternative translations: + - Tomorrow, we will sit here. + + - Phrase: Nire emaztea goiz esnatuko da. + Translation: My wife will wake up early every day. + Alternative translations: + - Every day, my wife will wake up early. + + - Phrase: Zu ibiliko zara hemen. + Alternative versions: + - Ibiliko zara hemen. + Translation: You will walk here. + + - Phrase: Ni egunero goiz iritsiko naiz. + Alternative versions: + - Egunero goiz iritsiko naiz. + Translation: I will arrive early every day. + Alternative translations: + - Every day, I will arrive early. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - Italian: in Italy + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dendan: in a store + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gauero: every night + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamalau: fourteen + - hamar: ten + - hamarretan: at ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: from a hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - non: where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - orain : now + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - osabak: uncles + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - ginen: we were + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - stayed: egon + - store: denda + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: non + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/module.yaml b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..74976397d850 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/module.yaml @@ -0,0 +1,9 @@ +# This file contains generic meta-data about the module + +Module: + Name: 14. Verbs2 + +Skills: + - 14-Verbs2-1.yaml + - 14-Verbs2-2.yaml + - 14-Verbs2-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.md b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.md new file mode 100644 index 000000000000..0355eddd8f24 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# Verbs2-1 + +## NONDIK – Ablative (from/through someplace, since when)) case +* Sentences that answer the question NONDIK(from where), causes the object of the sentence to be changed into the Ablative/Nondik form. +* This form is also used for time - (“igandetik” since Sunday) + +### Single definite NONDIK +* ending -(e)tik +* If a single noun ends with a vowel, add -tik/if a consonant, add -etk +* mendi - menditik +* autobus - autobusetik + +## Lesson 1 Vocabulary +* atera left +* etorri came +* joan went +* etzan lay down +* poztu were glad +* geratu stayed +* den astean last week +* atzo yesterday + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.yaml b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..4334df49d88b --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.yaml @@ -0,0 +1,867 @@ +Skill: + Id: 141 + Name: Verbs2 1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: atera + Translation: left + Images: + + - Word: etorri + Translation: came + Images: + + - Word: joan + Translation: went + Images: + + - Word: etzan + Translation: lay down + Images: + + - Word: poztu + Translation: were glad + Images: + + - Word: geratu + Translation: stayed + Images: + + - Word: den astean + Translation: last week + Images: + + - Word: atzo + Translation: yesterday + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni duela urtebete atera nintzen etxetik. + Alternative versions: + - Duela urtebete atera nintzen etxetik. + Translation: I left home a year ago. + + - Phrase: Noiz zu etorri zinen elizatik atzo. + Alternative versions: + - Noiz etorri zinen elizatik atzo. + Translation: When did you come from church yesterday. + + - Phrase: Nire senarra joan zen den astean. + Translation: My husband went last week. + + - Phrase: Gu atzo zortzietan etzan ginen. + Alternative versions: + - Atzo zortzietan etzan ginen. + Translation: We lay down at eight yesterday. + + - Phrase: Noiz zuek poztu zineten. + Alternative versions: + - Noiz poztu zineten. + Translation: When did you all rejoice. + Alternative translations: + - When did you (plural) rejoice. + - When did you rejoice. + - When were you all glad. + - When were you (plural) glad. + - When were you glad. + + - Phrase: Gure seme-alabak den astean etxean geratu zinen. + Translation: Our children stayed home last week. + + - Phrase: Ni gaur eskolan geratu naiz. + Alternative versions: + - Gaur eskolan geratu naiz. + Translation: I stayed at school today. + + - Phrase: Zu poztu zara gaur goizean. + Alternative versions: + - Poztu zara gaur goizean. + Translation: You rejoiced this morning. + Alternative translations: + - You were glad this morning. + + - Phrase: Nire umea goiz etzan da gaur. + Translation: My child lay down early today. + + - Phrase: Gu goiz joan gara. + Alternative versions: + - Goiz joan gara + Translation: We went early. + + - Phrase: Zuek gaur eskolatik garaiz etorri zarete. + Alternative versions: + - Gaur eskolatik garaiz etorri zarete. + Translation: You all came from school on time today. + Alternative translations: + - You (plural) came from school on time today. + - You came from school on time today. + + - Phrase: Gure lehengusuak gaur goizean atera dira ostatutik. + Translation: Our cousins left the mini-hotel this morning. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - Italian: in Italy + - ahizparen: sister’s + - ahizpa: sister of a sister + - ahuntzak: goats + - aita: father + - aitaren: father’s + - aitona: grandfather + - aitona-amonak: grandparents + - aitonaren: grandfather’s + - aiton: grandfather + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - amon: grandmother + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatzak: pencils + - arkatza: pencil + - arraina: fish + - arrebaren: sister’s + - arreba: sister of a brother + - astean: week + - atera: left + - ateratzen: leave + - aterkiak: umbrellas + - aterkia: umbrella + - aterki: umbrella + - atzo: yesterday + - atzo: yesterday + - autobusa: bus + - autobus: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - den: last + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egongo: will stay/be at a location + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizan: in a church + - elizetan: at churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - eroriko: will fall + - erortzen: fall + - eseriko: will sit + - eseri: sat + - eserten: sit + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolak: schools + - eskolan: in a school + - eskola: school + - esnatuko: will wake up + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etorri: came + - etortzen: come + - etxea: house + - etxetik: from home + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - etzan: lay down + - etzaten: lie down + - euskal: basque + - ez: not, no + - geratu: stay + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gauero: every night + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - geratu: stayed + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hoteletatik: from hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joan: went + - joaten: go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehengusuak: cousins (male) + - lehengusinak: cousins (female) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noiz: when + - non: where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatutik: from a mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: am glad, rejoice + - poztu: were glad, rejoiced + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zortzietan: at eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - came: etorri + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - come: etortzen + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cousins: + - lehengusuak + - lehengusinak + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: pozten + - go: joaten + - goes: joaten + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - last: den + - late: berandu + - lay: etzan + - leave: ateratzen + - left: atera + - lie: etzaten + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - lives: bizi + izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - rejoice: pozten + - rejoiced: poztu + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu + - stayed: geratu + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - week: astean + - went: joan + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: non + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.md b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.md new file mode 100644 index 000000000000..8f086cff6b6c --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# Verbs2-2 + +## NONDIK – Ablative (from/through someplace, since when)) case +* Sentences that answer the question NONDIK(from where), causes the object of the sentence to be changed into the Ablative/Nondik form. +* This form is also used for time - (“igandetik” since Sunday) + +### Plural definite +* ending -etatik +* mendi - mendietatik +* autobus - autobusetatik + +## Lesson 2 Vocabulary +* ateratzen leave +* etortzen come +* joanen go +* etzaten lie down +* pozten am glad, rejoice +* geratu stay +* beti always +* maiz often +* ohi usually + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.yaml b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..8bfae41137d8 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.yaml @@ -0,0 +1,849 @@ +Skill: + Id: 142 + Name: Verbs2 2 + Thumbnails: + +New words: + - Word: ateratzen + Translation: leave + Images: + + - Word: etortzen + Translation: come + Images: + + - Word: joaten + Translation: go + Images: + + - Word: etzaten + Translation: lie + Images: + + - Word: pozten + Translation: rejoice + Images: + + - Word: geratu + Translation: stay + Images: + + - Word: beti + Translation: always + Images: + + - Word: maiz + Translation: often + Images: + + - Word: ohi + Translation: usually + +Phrases: + - Phrase: Ni beti ateratzen naiz hoteletatik goiz. + Alternative versions: + - Beti ateratzen naiz hoteletatik goiz. + Translation: I always leave hotels early. + + - Phrase: Noiz zu ohi etortzen zara dendetatik? + Alternative versions: + - Noiz ohi etortzen zara dendetatik? + Translation: When do you usually come from the stores? + + - Phrase: Hura maiz bederatzietan joaten da ostatuetatik. + Alternative versions: + - Maiz bederatzietan joaten da ostatuetatik. + Translation: She often goes from mini-hotels at nine. + Alternative translations: + - He often goes from mini-hotels at nine. + + - Phrase: Gu beti hamaiketan etzaten gara. + Alternative versions: + - Beti hamaiketan etzaten gara. + Translation: We always lies down at eleven. + + - Phrase: Zuek maiz pozten zarete. + Alternative versions: + - Maiz pozten zarete. + Translation: You all often rejoice. + Alternative translations: + - You (plural) often rejoice. + - You often rejoice. + + - Phrase: Non haiek ohi geratu dira? + Alternative versions: + - Non ohi geratu dira? + Translation: Where do they usually stay? + + - Phrase: Ni maiz egoten naiz elizetan. + Alternative versions: + - Maiz egoten naiz elizetan. + Translation: I often stay at churches. + + - Phrase: Zu pozten egon ohi zara. + Alternative versions: + - Pozten egon ohi zara. + Translation: You usually rejoice. + + - Phrase: Noiz hura etzaten da ohi? + Alternative versions: + - Noiz etzaten da ohi? + Translation: When does he usually lie down? + + - Phrase: Gu beti bederatzietan joaten gara. + Alternative versions: + - Beti bederatzietan joaten gara. + Translation: We always go at nine. + + - Phrase: Zuek beti eskolaetatik etortzen zarete seietan. + Alternative versions: + - Beti eskolaetatik etortzen zarete seietan. + Translation: You all always come from the schools at six. + Alternative translations: + - You (plural) always come from the schools at six. + - You always come from the schools at six. + + - Phrase: Haiek ohi hamaiketan ateratzen dira elizaetatik. + Alternative versions: + - Ohi hamaiketan ateratzen dira elizaetatik. + Translation: They usually leave the churches at eleven. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) + - Europan: in Europe + - Frantzian: in France + - Italian: in Italy + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizetan: at churches + - elizaetatik: from churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - geratu: stay + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolaetatik: from schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gauero: every night + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hoteletatik: from hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noiz: when + - non: where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: am glad, rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - come: etortzen + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: pozten + - go: joaten + - goes: joaten + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - leave: ateratzen + - lie: etzaten + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - red: gorri + - rejoice: pozten + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: non + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.md b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.md new file mode 100644 index 000000000000..97c045204e0d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# Verbs2-3 + +## NONDIK – Ablative (from/through someplace, since when)) case +* Sentences that answer the question NONDIK(from where), causes the object of the sentence to be changed into the Ablative/Nondik form. +* This form is also used for time - (“igandetik” since Sunday) + +### Proper names +* ending -tik/-dik +* If the proper name ends in -n , use -dik. +* Bilbo - Bilbotik +* Afganistan - Afganistanetik + +## Lesson 3 Vocabulary +* aterako will leave +* etorriko will come +* joango will go +* etzango will lie down +* poztuko will be glad, rejoice +* geratuko will stay + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.yaml b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..448d25cf54a4 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.yaml @@ -0,0 +1,904 @@ +Skill: + Id: 143 + Name: Verbs2 3 + Thumbnails: + +New words: + - Word: aterako + Translation: will leave + Images: + + - Word: etorriko + Translation: will come + Images: + + - Word: joango + Translation: will go + Images: + + - Word: etzango + Translation: will lie + Alternative translations: + - will lie down + Images: + + - Word: poztuko + Translation: will be glad + Alternative translations: + - will rejoice + Images: + + - Word: geratuko + Translation: will stay + Images: + + - Word: gutxitan + Translation: seldom + Images: + + - Word: gutxitan + Translation: rarely + Images: + + - Word: inoiz ez + Translation: never + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni ez naiz inoiz Espainiatik aterako. + Alternative versions: + - Ez naiz inoiz Espainiatik aterako. + Translation: I will never leave Spain. + + - Phrase: Zu gutxitan etorriko zara Donostiatik goiz. + Alternative versions: + - Gutxitan etorriko zara Donostiatik goiz. + Translation: You will rarely come from San Sebastian early. + + - Phrase: Nire senarra garaiz joango da bihar. + Alternative version: Nire senarra bihar garaiz joango da. + Translation: My husband will go on time tomorrow. + + - Phrase: Gu goiz etzango gara. + Alternative versions: + - Goiz etzango gara. + Translation: We will lie down early. + + - Phrase: Zuek poztuko zarete + Alternative versions: + - Poztuko zarete + Translation: You all will rejoice. + Alternative translations: + - You all will rejoice. + - You (plural) will rejoice. + - You (plural) will be glad. + - You will rejoice. + - You will be glad. + + + - Phrase: Gure seme-alabak bihar etxean geratuko dira. + Alternative version: Gure seme-alabak etxean geratuko dira bihar. + Translation: Our children will stay home tomorrow. + + - Phrase: Ni bihar eskolan geratuko naiz. + Alternative versions: + - Bihar eskolan geratuko naiz. + Alternative version: Ni eskolan geratuko naiz bihar. + Translation: I will stay at school tomorrow. + + - Phrase: Zu bihar poztuko zara. + Alternative versions: + - Bihar poztuko zara. + Alternative version: Zu poztuko zara bihar. + Translation: You will rejoice tomorrow. + + - Phrase: Hura etxean etzango da. + Alternative versions: + - Etxean etzango da. + Translation: He will lie down at home. + Alternative translations: + - She will lie down at home. + + - Phrase: Gu bihar joango gara Europatik. + Alternative versions: + - Bihar joango gara Europatik. + Alternative version: Gu joango gara Europatik bihar. + Translation: We will go from Europe tomorrow. + + - Phrase: Zuek bihar Frantziatik etorriko zarete. + Alternative versions: + - Bihar Frantziatik etorriko zarete. + Alternative version: Zuek Frantziatik etorriko zarete bihar. + Translation: You all will come from France tomorrow. + Alternative translations: + - You (plural) will come from France tomorrow. + - You will come from France tomorrow. + - Tomorrow, You all will come from France. + - Tomorrow, You (plural) will come from France. + - Tomorrow, You will come from France. + + - Phrase: Haiek bihar Gasteiztik aterako dira. + Alternative version: + - Haiek Gasteiztik aterako dira bihar. + - Gasteiztik aterako dira bihar. + - Bihar Gasteiztik aterako dira. + Translation: They will leave Victoria tomorrow. + Alternative translations: + - Tomorrow, they will leave Victoria. + + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Europan: in Europe + - Europatik: from Europe + - Espainiatik: from Spain + - Frantzian: in France + - Frantziatik: from France + - Gasteiz: Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Italian: in Italy + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dira: are + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizetan: at churches + - elizaetatik: from churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolaetatik: from schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gauero: every night + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hoteletatik: from hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noiz: when + - non: where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - San Sebastian: Donostia + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - goes: joaten + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - his: + - bere + - berea + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: non + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/module.yaml b/courses/basque-from-english/15-Come/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..27df572849ad --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/module.yaml @@ -0,0 +1,9 @@ +# This file contains generic meta-data about the module + +Module: + Name: 15. Come + +Skills: + - 15-Come-1.yaml + - 15-Come-2.yaml + - 15-Come-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.md b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.md new file mode 100644 index 000000000000..6e38a0b4fe74 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# Come-1 + +## Conjugated Intransitive verb Etorri (to come). +* The conjugated form of Etorri (nator, zatoz, dator, gatoz, zatozte, datoz) is the equivalent of the present continuous form in English, +* that being something you are in the process of doing, now or around now. +* “I am coming from school.” (now) "Ni eskolatik nator." +* vs “I come from school every day.” (habitual). "Egunero etortzen naiz eskolatik." (Non-congated form introduced previously) +* Similarly, the past form represents the past continuous, “I was coming from school.” "Ni eskolatik nentorren." +* Using the verb ETORRI (to come) or other motion verbs to show that the subject comes from a location, +* causes the object of the sentence to be changed into the Ablative/Nondik form. (introduced earlier) +* The question word to go with this form is Nondik, “from/through where”. +* Note the word order:Hura gaur CaliforniaTIK dator: Today California comes from. He's coming from California today. + +## Lesson 1 Vocabulary +* ni nator I am coming +* zu zatoz You are coming +* hura dator He/she/it is coming +* gu gatoz We are coming +* zuek zatozte You (plural) are coming +* haiek datoz They are coming. +* nondik from where + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.yaml b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..821f10fcde69 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.yaml @@ -0,0 +1,918 @@ +Skill: + Id: 151 + Name: Come 1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: ni nator + Translation: I am coming + Images: + + - Word: zu zatoz + Translation: You are coming + Images: + + - Word: hura dator + Translation: He is coming + Alternative translations: + - She is coming + - It is coming + Images: + + - Word: gu gatoz + Translation: We are coming + Images: + + - Word: zuek zatozte + Translation: You all are coming + Alternative translations: + - You (plural) are coming + - You are coming + Images: + + - Word: haiek datoz + Translation: They are coming. + Images: + + - Word: nondik + Translation: from where + + + +Phrases: + - Phrase: Epa. Ni Donostiatik nator gaur goizean. + Alternative versions: + - Epa. Donostiatik nator gaur goizean. + Translation: I am coming from San Sebastian this morning. + + - Phrase: Kaixo. Zu gaur nondik zatoz? + Alternative versions: + - Kaixo. Gaur nondik zatoz? + Translation: Hello. Where are you coming from today? + + - Phrase: Nondik dator irakaslea? + Translation: Where is the teacher coming from? + + - Phrase: Medikua gaur Gasteizetik dator + Translation: The doctor is coming from Victoria today. + + - Phrase: Gu mendietatik gatoz gaur goizean. + Alternative versions: + - Mendietatik gatoz gaur goizean. + Translation: We are coming from the mountains this morning. + + - Phrase: Nondik zatozte zuek gaur goizean? + Alternative versions: + - Nondik zatozte gaur goizean? + Translation: Where are you all coming from this morning? + Alternative translations: + - Where are you (plural) coming from this morning? + - Where are you coming from this morning? + + - Phrase: Turistak orain Parisetik zatoz. + Translation: The tourists are now coming from Paris. + + - Phrase: Ni eskolatik dator. + Alternative versions: + - Eskolatik dator. + Translation: I am coming from school. + Alternative translations: + - I am coming from the school. + + - Phrase: Egun on. Zu elizatik zatoz? + Alternative versions: + - Egun on. Elizatik zatoz? + Translation: Good morning. Are you coming from church? + + - Phrase: Ikasleak etxetik datoz orain. + Translation: The students are coming from home now. + + - Phrase: Arratsalde on. Gu hoteletik gatoz. + Alternative versions: + - Arratsalde on. Hoteletik gatoz. + Translation: Good afternoon. We are coming from the hotel. + + - Phrase: Zuek Frantziatik zatozte. + Alternative versions: + - Frantziatik zatozte. + Translation: You all are coming from France. + Alternative translations: + - You (plural) are coming from France. + - You are coming from France. + + - Phrase: Txakur txiki grisak etxetik datoz + Translation: The small, gray dogs are coming from home. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Victoria + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Europan: in Europe + - Europatik: from Europe + - Espainiatik: from Spain + - Frantzian: in France + - Frantziatik: from France + - Gasteiz: Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Italian: in Italy + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dira: are + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxetik: from home, from a house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hoteletik: from a hotel + - hoteletatik: from hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txiki: small + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.md b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.md new file mode 100644 index 000000000000..16ef8ebaf1fc --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.md @@ -0,0 +1,16 @@ +# Come-2 + +## Conjugated Intransitive verb Etorri (to come). +* Using the verb ETORRI (to come) or other motion verbs to show that the subject comes from a location, +* causes the object of the sentence to be changed into the Ablative/Nondik form. (introduced earlier) + + +## Lesson 2 Vocabulary +* banku bank +* aireportua airport +* autobus bus +* tren train +* geltoki station +* zinema cinema/movie theater + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.yaml b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..c9833c45c873 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.yaml @@ -0,0 +1,949 @@ +Skill: + Id: 152 + Name: Come 2 + Thumbnails: + +New words: + - Word: banku + Translation: bank + Images: + + - Word: aireportua + Translation: airport + Images: + + - Word: autobus + Translation: bus + Images: + + - Word: tren + Translation: train + Images: + + - Word: geltoki + Translation: station + Images: + + - Word: zinema + Translation: movie theater + Alternative translations: + - cinema + + Translation: I am coming + Images: + + - Word: zu zatoz + Translation: You are coming + Images: + + - Word: hura dator + Translation: He is coming + Alternative translations: + - She is coming + - It is coming + Images: + +Phrases: + - Phrase: Egun on. Ni aireportutik nator. + Alternative versions: + - Egun on. Aireportutik nator. + Translation: Good morning. I am coming from the airport. + + - Phrase: Arratsalde on. Zu autobus geltokitik dator? + Alternative versions: + - Arratsalde on. Autobus geltokitik dator? + Translation: Good Afternoon. Are you coming from the bus station? + + - Phrase: Apaiza zinematik dator. + Translation: The priest is coming from the movie theater. + Alternative translations: + - The priest is coming from the cinema. + - A priest is coming from the cinema. + - A priest is coming from the movie theater. + + - Phrase: Arratsalde on. Gu tren geltokitik gatoz. + Alternative versions: + - Arratsalde on. Tren geltokitik gatoz. + Translation: Good Afternoon. We are coming from the train station. + + - Phrase: Kaixo. Zuek bankutik etortzen al zatozte? + Alternative versions: + - Kaixo. Bankutik etortzen al zatozte? + Translation: Hello. Are you all coming from the bank? + Alternative translations: + - Hello. Are you (plural) coming from the bank? + - Hello. Are you coming from the bank? + + - Phrase: Aitona-amonak elizatik datoz. + Translation: The grandparents are coming from the church. + + - Phrase: Epa. Ni bankutik nator. + Alternative versions: + - Epa. Bankutik nator. + Translation: Hi. I am coming from the bank. + + - Phrase: Epa. Nondik zu zatoz? + Alternative versions: + - Epa. Nondik zatoz? + Translation: Hi. Where are you coming from? + + - Phrase: Etxekoandrea aireportutik dator. + Translation: The housewife is coming from the airport. + Alternative translations: + - A housewife is coming from the airport. + + - Phrase: Kaixo. Gu autobus geltokitik gatoz. + Alternative versions: + - Kaixo. Autobus geltokitik gatoz. + Translation: Hello. We are coming from the bus station + + - Phrase: Arratsalde on. Zuek zinematik zatozte? + Alternative versions: + - Arratsalde on. Zinematik zatozte? + Translation: Good Afternoon. Are you all coming from the cinema? + Alternative translations: + - Good Afternoon. Are you (plural) coming from the cinema? + - Good Afternoon. Are you coming from the cinema? + - Good Afternoon. Are you all coming from the movie theater? + - Good Afternoon. Are you (plural) coming from the movie theater? + - Good Afternoon. Are you coming from the movie theater? + + - Phrase: Gurasoak tren geltokitik datoz. + Translation: The parents are coming from the train station. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Victoria + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Europan: in Europe + - Europatik: from Europe + - Espainiatik: from Spain + - Frantzian: in France + - Frantziatik: from France + - Gasteiz: Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Italian: in Italy + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dira: are + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxetik: from home, from a house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hoteletik: from a hotel + - hoteletatik: from hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txiki: small + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aiton-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - movie: filma + - station: geltoki + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.md b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.md new file mode 100644 index 000000000000..fd84714f1383 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# Come-3 + +## Conjugated Intransitive verb Etorri (to come). +* The conjugated past form of etorri represents the past continuous, “I was coming from school.” "Ni eskolatik nentorren." +* as opposed to "Yesterday I came from school." "Atzo ni eskolatik etorri nintzen. ...." + + +## Lesson 3 Vocabulary +* ni nentorren I was coming +* zu zentozen You were coming +* hura zetorren He/she/it was coming +* gu gentozen We were coming +* zuek zentozten You (plural) were coming +* haiek zetozen They were coming +* atzo yesterday + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.yaml b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..b0a63e5d1ef6 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.yaml @@ -0,0 +1,961 @@ +Skill: + Id: 153 + Name: Come 3 + Thumbnails: + +New words: + - Word: nentorren + Translation: I was coming + Images: + + - Word: zentozen + Translation: You were coming + Images: + + - Word: zetorren + Translation: she was coming + Alternative translations: + - he was coming + - it was coming + Images: + + - Word: gentozen + Translation: We were coming + Images: + + - Word: zentozten + Translation: You all were coming + Alternative translations: + - You (plural) were coming + - You were coming + Images: + + - Word: zetozen + Translation: They were coming. + Images: + + - Word: atzo + Translation: yesterday + +Phrases: + - Phrase: Ni bankutik nentorren. + Alternative versions: + - Bankutik nentorren. + Translation: I was coming from the bank. + + - Phrase: Atzo zu nondik zentozen? + Alternative versions: + - Atzo nondik zentozen? + Translation: Where were you coming from yesterday? + + - Phrase: Nondik zetorren polizia? + Translation: Where was the police officer coming from? + + - Phrase: Erizaina atzo aireportutik zetorren. + Translation: The nurse was coming from the airport yesterday. + Alternative translations: + - A nurse was coming from the airport yesterday. + + - Phrase: Gu bankutik gentozen. + Alternative versions: + - Bankutik gentozen. + Translation: We were coming from the bank. + + - Phrase: Atzo zuek nondik zentozten zuek? + Alternative versions: + - Atzo nondik zentozten zuek? + Translation: Where were you all coming from yesterday? + Alternative translations: + - Where were you (plural) coming from yesterday? + - Where were you coming from yesterday? + + - Phrase: Nondik zetozen arrotzak. + Translation: Where were the strangers coming from? + + - Phrase: Ni eskolatik nentorren. + Alternative versions: + - Eskolatik nentorren. + Translation: I was coming from the school + + - Phrase: Zu zinematik zentozen? + Translation: Were you coming from cinema? + Alternative translations: + - Were you coming from movie theater? + + - Phrase: Gu etxetik gentozen. + Alternative versions: + - Etxetik gentozen. + Translation: We were coming from home. + + - Phrase: Zuek elizatik zentozten. + Alternative versions: + - Elizatik zentozten. + Translation: You all were coming from church. + Alternative translations: + - You (plural) were coming from church. + - You were coming from church. + + - Phrase: Txakur txiki grisak bankutik zetozen + Translation: The small, gray dogs were coming from the bank. + + - Phrase: Lagunak tren geltokitik zetozen + Translation: The friends were coming from the train station. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Victoria + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Europan: in Europe + - Europatik: from Europe + - Espainiatik: from Spain + - Frantzian: in France + - Frantziatik: from France + - Gasteiz: Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Italian: in Italy + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arratsalde: afternoon + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dira: are + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxetik: from home, from a house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horia: yellow + - horiak: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotel: hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hoteletik: from a hotel + - hoteletatik: from hotels + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunak: friends + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txiki: small + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming. + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friends: lagunak + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - goats: ahuntzak + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - late: berandu + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - movie: filma + - station: geltoki + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/module.yaml b/courses/basque-from-english/16-Go/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..e59872f72f8d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/module.yaml @@ -0,0 +1,9 @@ +# This file contains generic meta-data about the module + +Module: + Name: 16. Go + +Skills: + - 16-Go-1.yaml + - 16-Go-2.yaml + - 16-Go-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/1-Go-1.md b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/1-Go-1.md new file mode 100644 index 000000000000..98dd508e21a3 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/1-Go-1.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# Go-1 + +## Conjugated Intransitive verb Joan (To go directed) and Allative form - NORA +* The conjugated form of Joan (noa, zoaz, doa, goaz, zoazte, doaz) is the equivalent of the present continuous form in English, +* that being, something you are in the process of doing, now or around now. +* “I am going to school.” (now) "Ni eskolara noa."vs “I go every day.” (habitual) "Ni egunero joaten naiz eskolara." +* Using the verb “joan” (to go), or other motion verbs, to show movement to a destinations causes the destination object to use the Allative/Nora form. +* Joan is used when going to a specific destination. If the subject is just going, with no particular destination stated, ibili is used. +* The question word to go with this case is Nora (Where to?). + +## NORA – allative case +* Single nouns +* ending -(e)ra +* if the noun ends in a vowel, add -ra +* mendi - mendira +* if the noun ends in a consonant, add -era +* hotel - hotelera + +## Lesson 1 Vocabulary +* nora - where (to) +* ni noa - I am going +* zu zoaz - you are going +* hura doa - he/she/it is going +* gu goaz - we are going +* zuek zoazte ` you (plural) are going +* haiek doaz - they are going + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.md b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.md new file mode 100644 index 000000000000..98dd508e21a3 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# Go-1 + +## Conjugated Intransitive verb Joan (To go directed) and Allative form - NORA +* The conjugated form of Joan (noa, zoaz, doa, goaz, zoazte, doaz) is the equivalent of the present continuous form in English, +* that being, something you are in the process of doing, now or around now. +* “I am going to school.” (now) "Ni eskolara noa."vs “I go every day.” (habitual) "Ni egunero joaten naiz eskolara." +* Using the verb “joan” (to go), or other motion verbs, to show movement to a destinations causes the destination object to use the Allative/Nora form. +* Joan is used when going to a specific destination. If the subject is just going, with no particular destination stated, ibili is used. +* The question word to go with this case is Nora (Where to?). + +## NORA – allative case +* Single nouns +* ending -(e)ra +* if the noun ends in a vowel, add -ra +* mendi - mendira +* if the noun ends in a consonant, add -era +* hotel - hotelera + +## Lesson 1 Vocabulary +* nora - where (to) +* ni noa - I am going +* zu zoaz - you are going +* hura doa - he/she/it is going +* gu goaz - we are going +* zuek zoazte ` you (plural) are going +* haiek doaz - they are going + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.yaml b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..ac13c5c0e8f5 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.yaml @@ -0,0 +1,1014 @@ +Skill: + Id: 161 + Name: Go 1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: nora + Translation: where (to) + Images: + + - Word: noa + Translation: I am going + Images: + + - Word: zoaz + Translation: you are going + Images: + + - Word: doa + Translation: he is going + Alternative translations: + - she is going + - it is going + Images: + + - Word: goaz + Translation: we are going + Images: + + - Word: zoazte + Translation: you all are going + Alternative translations: + - you (plural) are going + - you are going + Images: + + - Word: doaz + Translation: they are going + Images: + + - Word: lakura + Translation: to the lake + Images: + + - Word: elizara + Translation: to the church + Images: + + - Word: hotelera + Translation: to the hotel + Images: + + - Word: ostatura + Translation: to the mini-hotel + +Phrases: + - Phrase: Nora zoaz zu? + Alternative versions: + - Nora zoaz? + Translation: Where are you going? + + - Phrase: Ni lakura noa. + Alternative versions: + - lakura noa. + Translation: I am going to the lake. + + - Phrase: Nora doa dortoka polita? + Translation: Where is the pretty turtle going? + + - Phrase: Gu elizara goaz. + Alternative versions: + - Elizara goaz. + Translation: We are going to the church. + + - Phrase: Nora zoazte zuek? + Alternative versions: + - Nora zoazte? + Translation: Where are you all going? + Alternative translations: + - Where are you (plural) going? + - Where are you going? + + - Phrase: Haiek Hotelera edo ostatura doaz? + Alternative versions: + - Hotelera edo ostatura doaz? + Translation: Are they going to the hotel or mini-hotel? + + - Phrase: Ni mendira noa. + Alternative versions: + - Mendira noa. + Translation: I am going to the mountain. + + - Phrase: Zu kotxera zoaz? + Alternative versions: + - Kotxera zoaz? + Translation: Are you going to the car? + + - Phrase: Ez, hura ez doa dendara, hura baizik bankura doa. + Alternative versions: + - Ez, hura ez doa dendara, baizik bankura doa. + - Ez, ez doa dendara, hura baizik bankura doa. + - Ez, ez doa dendara, baizik bankura doa. + Translation: No, she is not going to the store, but rather she is going to the bank. + Alternative translations: + - No, he is not going to the store, but rather he is going to the bank. + + - Phrase: Gu basotik gatoz eta ibaira goaz. + Alternative versions: + - Basotik gatoz eta ibaira goaz. + Translation: We are coming from the forest and going to the river. + + - Phrase: Zuek basora zoazte? + Alternative versions: + - Basora zoazte? + Translation: Are you all going to the forest? + Alternative translations: + - NAre you (plural) going to the forest? + - NAre you going to the forest? + + - Phrase: Gidariak tren geltokira doaz. + Translation: The drivers are going to the train station. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Victoria + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Europan: in Europe + - Europatik: from Europe + - Espainiatik: from Spain + - Frantzian: in France + - Frantziatik: from France + - Gasteiz: Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Italian: in Italy + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - azkarra: fast + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dira: are + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxetik: from home, from a house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - geltokira: to the station + - gentozen: We were coming + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txiki: small + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming. + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - lake: laku + - late: berandu + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - movie: filma + - station: geltoki + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.md b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.md new file mode 100644 index 000000000000..5cbd53896026 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# Go-2 + +## Conjugated Intransitive verb Joan (To go directed) and Allative form - NORA +* The past conjugated form of Joan (nindoan, zindoazen, zihoan, gindoazen, zindoazten, zihoazen) +* is the equivalent of the past continuous form in English, +* that being, something you were in the process of doing at a time in the past. + +## NORA – allative case +* Plural nouns +* ending -etara +* mendi - mendietara +* hotel - hoteletara + +## Lesson 2 Vocabulary +* Ni nindoan - I was going +* Zu zindoazen. - you were going +* Hura zihoan. - he/she was going +* Gu gindoazen. - we were going +* Zuek zindoazten- you (plural) were going +* Haiek zihoazen - they were going +* nora - where (to) + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.yaml b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..66f1c7e6b777 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.yaml @@ -0,0 +1,1032 @@ +Skill: + Id: 162 + Name: Go 2 + Thumbnails: + +New words: + - Word: nindoan. + Translation: I was going + Images: + + - Word: zindoazen. + Translation: you were going + Images: + + - Word: zihoan. + Translation: he was going + Alternative translations: + - she was going + Images: + + - Word: gindoazen. + Translation: we were going + Images: + + - Word: zindoazten. + Translation: you all were going + Alternative translations: + - you (plural) were going + - you were going + Images: + + - Word: zihoazen. + Translation: they were going + Images: + + - Word: autobusetara + Translation: to the buses + Images: + + - Word: etxeetara + Translation: to the houses + Images: + + - Word: zuhaitzetara + Translation: to the trees + Images: + + - Word: bizikletaetara + Translation: to the bicycles + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni mendietara nindoan. + Alternative versions: + - Mendietara nindoan. + Translation: I was going to the mountains. + + - Phrase: Nora zindoazen zu? + Alternative versions: + - Nora zindoazen? + Translation: Where were you going? + + - Phrase: Nora zihoan aiton? + Translation: Where was grandfather going? + + - Phrase: Gu basserietara gindoazen. + Alternative versions: + - Basserietara gindoazen. + Translation: We were going to the farm houses. + Alternative translations: + - We were going to the farms. + + - Phrase: Nora zindoazten zuek? + Alternative versions: + - Nora zindoazten? + Translation: Where were you all going? + Alternative translations: + - Where were you (plural) going? + - Where were you going? + + - Phrase: Amonak dendaetara zihoazen. + Translation: The grandmothers were going to the stores. + + - Phrase: Ez, ni ez nindoan eskolaetara, baizik ni elizaetara nindoan. + Alternative versions: + - Ez, ez nindoan eskolaetara, baizik ni elizaetara nindoan. + - Ez, ni ez nindoan eskolaetara, baizik elizaetara nindoan. + - Ez, ez nindoan eskolaetara, baizik elizaetara nindoan. + Translation: No, I was not going to the schools, but rather I was going to the churches. + + - Phrase: Aita ere autobusetara zihoan? + Translation: Was father also going to the buses? + + - Phrase: Gu basotik gentozen eta etxeetara gindoazen. + Alternative versions: + - Basotik gentozen eta etxeetara gindoazen. + Translation: We were coming from the forest and going to the houses. + + - Phrase: Zuek zuhaitzetara zindoazten? + Alternative versions: + - Zuhaitzetara zindoazten? + Translation: Were you all going to the trees? + Alternative translations: + - Were you (plural) going to the trees? + - Were you going to the trees? + + - Phrase: Amak bizikletaetara zihoazen? + Translation: Were the mothers going to the bicycles? + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Victoria + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Europan: in Europe + - Europatik: from Europe + - Espainiatik: from Spain + - Frantzian: in France + - Frantziatik: from France + - Gasteiz: Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Italian: in Italy + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - azkarra: fast + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - basserietara: to the farm/farm houses + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dendaetara: to the stores + - dira: are + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizaetara: to the churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolaetara: to schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - Espainian: in Spain + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxetik: from home, from a house + - etxeetara: to the houses + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque + - ez: not, no + - Francian: in France + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - geltokira: to the station + - gentozen: We were coming + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - mendietara: to the mountains + - nindoan: I was going + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txiki: small + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Italy: Italia + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - Bilbao: Bilbo + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - country: herrian + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - lake: laku + - late: berandu + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - Madrid: Madril + - mine: nirea + - movie: filma + - station: geltoki + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.md b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.md new file mode 100644 index 000000000000..2c249ba3792b --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# Go-3 + +## NORA – allative case +* Proper nouns +* ending -(e)ra +* if the noun ends in a vowel, add -ra +* Italia - Italiara +* if the noun ends in a consonant, add -era +* Irun - Irunera + +## Lesson 3 Vocabulary +* Italia - Italy +* Italiara - To Italy +* Alemania - Germany +* Alemaniara - To Germany +* Irunera - To Irun +* Euskal Herri - Basque Country +* Euskal Herrira - to Basque Country + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.yaml b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..14d361a5195f --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.yaml @@ -0,0 +1,1036 @@ +Skill: + Id: 163 + Name: Go 3 + Thumbnails: + +New words: + - Word: Italia + Translation: Italy + Images: + + - Word: Italiara + Translation: To Italy + Images: + + - Word: Alemania + Translation: Germany + Images: + + - Word: Alemaniara + Translation: To Germany + Images: + + - Word: Irunera + Translation: To Irun + Images: + + - Word: Euskal Herri + Translation: Basque Country + Images: + + - Word: Euskal Herrira + Translation: to Basque Country + Images: + +Phrases: + - Phrase: Ni noa Irunera. + Alternative versions: + - Noa Irunera. + Translation: I am going to Irun. + + - Phrase: Zu Donostiara zoaz? + Alternative versions: + - Donostiara zoaz? + Translation: Are you going to San Sebastian? + + - Phrase: Seme Frantziara doa. + Translation: The son is going to France. + + - Phrase: Nora goaz gu? + Alternative versions: + - Nora goaz? + Translation: Where are we going? + + - Phrase: Zuek Europara zoazte. + Alternative versions: + - Donostiara zoaz. + Translation: You all are going to Europe. + Alternative translations: + - You (plural) are going to Europe. + - You are going to Europe. + + - Phrase: Alabak Bilbora doaz. + Translation: The daughters are going to Bilbao. + + - Phrase: Ni Gasteizera nindoan. + Alternative versions: + - Gasteizera nindoan. + Translation: I was going to Victoria. + + - Phrase: Zu zoaz Italiara? + Alternative versions: + - Zoaz Italiara? + Translation: Were you going to Italy? + + - Phrase: Izeba Espainiara zihoan. + Translation: The aunt was going to Spain. + + - Phrase: Gu Madrilera gindoazen. + Alternative versions: + - Madrilera gindoazen. + Translation: We were going to Madrid. + + - Phrase: Euskal Herrira zindoazten zuek? + Alternative versions: + - Euskal Herrira zindoazten? + Translation: Were you all going to Basque Country? + Alternative translations: + - YWere you all going to the Basque Country? + - YWere you (plural) going to Basque Country? + - YWere you (plural) going to the Basque Country? + - YWere you going to the Basque Country? + - YWere you going to Basque Country? + + - Phrase: Osabak Alemaniara zihoazen. + Translation: The uncles were going to Germany. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniara: To Germany + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Victoria + - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Victoria + - Herrira: in the country + - Irunera: To Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - altua: tall + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardiak: sheep + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arraina: fish + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - azkarra: fast + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - basserietara: to the farm/farm houses + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dendaetara: to the stores + - dira: are + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizaetara: to the churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - ere: also + - erizaina: nurse + - erlojuak: watches + - erlojua: watch + - erloju: watch + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolaetara: to schools + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxe: house + - etxetik: from home, from a house + - etxeetara: to the houses + - etxekoandrea: housewife + - ez: not, no + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - geltokira: to the station + - gentozen: We were coming + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gorri: red + - gorria: red + - gris: gray + - grisa: gray + - grisak: gray + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - maiz: often + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - mendietara: to the mountains + - nindoan: I was going + - morea: purple + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txiki: small + - txikia: small + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - nintzen: I was + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: da + - it: hura + - its: berea + - lake: laku + - late: berandu + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - look!: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - station: geltoki + - often: maiz + - on: Inessive case + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - slow: motel + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.md b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.md index 010315414d1d..da37bd525263 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.md +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.md @@ -1,4 +1,5 @@ # ​Basics 3 + ## The NOR/Absolutive case * This lesson continues introducing the main parts of the first case in Basque, the NOR/Absolutive case, which is used with the subject of intransitive verbs (verbs without objects) and the object of transitive verbs(verbs with objects), which will be discussed later. @@ -16,12 +17,14 @@ Also, if the indefinite form of the word ends in an "r", for the Plural forms th + Ex: Txakur - txakurrak, but paper - paperak (not paperrak). ## Plural Pronouns and IZAN (to be) + ### Plural Pronouns * Gura (We) * Zuek (You(plural)) * Haiek (They) ## Izan (to be) + ### Izan declination * The forms of Izan are irregular, and need to be memorized. * Gu gara: We are diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.yaml index e58c573b8b9a..75bd3730fb48 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-3.yaml @@ -18,7 +18,8 @@ New words: - zarete Translation: you all are Also accepted: - - you(plural) + - you(plural) are + - you are Images: - you1 - you2 @@ -136,7 +137,7 @@ Phrases: - Phrase: Zuek irakasleak zarete. Alternative versions: - - irakasleak zarete. + - Irakasleak zarete. Translation: You are teachers. Alternative translations: - You all are teachers. @@ -193,6 +194,7 @@ Mini-dictionary: - Miren: Miren (female name) - Terese: Terese (female name) - also: ere + - all: part of plural form of you - are: - gara - zarete diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md index 9333de5f6ed7..18fb919d2926 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md @@ -1,16 +1,15 @@ # ​Greetings 1 ### Greetings -If you ever going hiking in Basque Country, such as on the Camino del Norte, expect to often receive a cheerful "Kaixo" as you trek through the stunningly beautiful scenery. +If you ever go hiking in the Basque Country, such as on the Camino del Norte, expect to often receive a cheerful "Kaixo" as you trek through the stunningly beautiful scenery. ### Vocabulary Greetings 1 * Arratsalde on: Good Afternoon (12:00 to 20:00) * Barkatu: Excuse me/Sorry -* Berdin: The same.(also fine) +* Berdin: The same. (used in response to a greeting) * Egun on: Good morning (morning to 12) -* Eskerrik: Thanks -* Eskerrik asko: Thank you -* Ondo: Fine, Good -* Zer moduz?: How are you? +* Eskerrik asko: Thank you ("many thanks") +* Ondo: Fine, Well +* Zer moduz?: How are you? (literally just "how?") * Bai: Yes [ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml index be262d2d3edf..0d965d5bb2a2 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml @@ -6,7 +6,7 @@ Skill: New words: - Word: Arratsalde on - Translation: Good Afternoon + Translation: Good afternoon Images: - afternoon1 - afternoon2 @@ -19,27 +19,22 @@ New words: Images: - - Word: berdin - Translation: fine + - Word: Berdin! + Translation: Same to you! + Also accepted: + - same Images: - imfine1 - imfine2 - imfine3 - Word: Egon on - Translation: Good Morning + Translation: Good morning Images: - morning1 - morning2 - morning3 - - Word: Eskerrik - Translation: thanks - Images: - - thankyou1 - - thankyou2 - - thankyou3 - - Word: Eskerrik asko Translation: Thank you Images: @@ -48,10 +43,11 @@ New words: - thankyou3 - Word: ondo - Translation: good + Translation: well Also accepted: - fine - OK + - good Images: - imfine2 - imfine3 @@ -74,10 +70,12 @@ New words: Phrases: - Phrase: Barkatu. Nor zara zu? + Alternative versions: + - Barkatu. Nor zara? Translation: Excuse me. Who are you? - Phrase: Egun on. Zer moduz? - Translation: Good Morning. How are you? + Translation: Good morning. How are you? - Phrase: Gu Mikel eta Joseba gara. Alternative versions: @@ -94,10 +92,12 @@ Phrases: - Mikel eta Miren dira? Translation: Are they Mikel and Miren? - - Phrase: Arratsalde on. Zu al Mikel zara? + - Phrase: Arratsalde on. Zu Mikel al zara? Alternative versions: - - Arratsalde on. Al Mikel zara? - Translation: Good Afternoon. Are you Mikel? + - Arratsalde on. Mikel al zara? + - Arratsalde on. Mikel zara? + - Arratsalde on. Zu Mikel zara? + Translation: Good afternoon. Are you Mikel? - Phrase: Zu ondo zara? Alternative versions: @@ -151,7 +151,7 @@ Mini-dictionary: - asko: a lot - bai: Yes - barkatu: sorry - - berdin: fine + - berdin: same to you, same - da: is - dira: are - egun: day @@ -159,7 +159,7 @@ Mini-dictionary: - eta: and - on: good - ondo: - - good + - well - OK - fine - gara: are @@ -198,6 +198,8 @@ Mini-dictionary: - me: ni - morning: goizean - OK: ondo + - same: berdin + - to: part of same to you translation of berdin - thank: eskerrik - they: haiek - we: gu diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml index bf1d971645d1..b869b009963c 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml @@ -12,7 +12,9 @@ New words: - this3 - Word: hauek - Translation: These, plural of hau + Translation: these + Also accepted: these, plural of hau + - Images: @@ -39,6 +41,8 @@ New words: Translation: those over there, plural of hura Also accepted: - they + - those + - those over there Images: - thosethere1 - thosethere2 diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml index 6bb2ea9fad5c..8ef45cf6d4eb 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml @@ -37,7 +37,9 @@ New words: - we3 - Word: zuen - Translation: your, plural + Translation: your (plural) + Also accepted: + - your Images: - you1 - you2 diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml index 2412d694b951..58a15de39ce3 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml @@ -6,18 +6,28 @@ Skill: New words: - Word: Aitorren Translation: Aitor’s + Also accepted: + - of Aitor - Word: Arantxaren Translation: Arantxa’s + Also accepted: + - of Arantxa - Word: Josabaren Translation: Josaba’s + Also accepted: + - of Josaba - Word: Jonen Translation: Jon’s + Also accepted: + - of Jon - Word: Mirenen Translation: Miren’s + Also accepted: + - of Miren - Word: noren Translation: whose diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml index 070db603cb22..bd40bcfce9c2 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml @@ -93,14 +93,14 @@ Phrases: Alternative translations: - I am in a house. - - Phrase: Barkatu. Non nago? + - Phrase: Barkatu. Ni on nago? Alternative versions: - - Barkatu. Ni non nago? + - Barkatu. Non nago? Translation: Excuse me. Where am I? - - Phrase: Egun on. Gure ostatuan zaude. + - Phrase: Egun on. Zu gure ostatuan zaude. Alternative versions: - - Egun on. Zu gure ostatuan zaude. + - Egun on. Gure ostatuan zaude. Translation: Good morning. You are in our mini-hotel. - Phrase: Non dago etxekoandrea? @@ -123,14 +123,14 @@ Phrases: Alternative translations: - A stranger is in a hotel. - - Phrase: Barkatu. Non gaude? + - Phrase: Barkatu. Gu non gaude? Alternative versions: - - Barkatu. Gu non gaude? + - Barkatu. Non gaude? Translation: Excuse me. Where are we? - - Phrase: Egun on. Elizan gaude. + - Phrase: Egun on. Gu elizan gaude. Alternative versions: - - Egun on. Gu elizan gaude. + - Egun on. Elizan gaude. Translation: Good Morning. We are in the church. Alternative translations: - Good Morning. We are in a church. @@ -173,6 +173,8 @@ Phrases: Translation: Where are we? - Phrase: Gu ostatuan gaude. + Alternative versions: + - Ostatuan gaude. Translation: We are in the mini-hotel. Alternative translations: - We are in a mini-hotel @@ -181,6 +183,8 @@ Phrases: Translation: Where are the watches? - Phrase: Haiek poltsan daude. + Alternative versions: + - Poltsan daude. Translation: They are in the purse. Alternative translations: - They are in a purse. diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.md b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.md index 4507d1383b86..a5e4bab9b744 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.md +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.md @@ -16,7 +16,7 @@ * hemen: here * hor: there * han: over there -* Euskal Herrian: Basque Country +* Euskal Herrian: in Basque Country * baso: forest,woods * laku: lake diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml index 71d4f9ff7b13..44d4e7bd5e74 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml @@ -47,7 +47,7 @@ New words: - overthere3 - Word: Euskal Herrian - Translation: Basque Country + Translation: in Basque Country Images: - basque1 - basque2 @@ -70,7 +70,7 @@ New words: - lake3 Phrases: - - Phrase: Sukaldaria euskal herrian dago. + - Phrase: Sukaldaria Euskal Herrian dago. Translation: The cook is in Basque country. Alternative translations: - A cook is in Basque country. @@ -83,6 +83,8 @@ Phrases: - Where is a skirt? - Phrase: Zu lakuan zaude. + Alternative versions: + - Lakuan zaude. Translation: You are in the lake. - Phrase: Alkandora hor dago. diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml index a3c79c578d51..0f13fbbdf235 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml @@ -114,9 +114,9 @@ Phrases: - Han daude. Translation: They are over there. - - Phrase: Irunan nago. + - Phrase: Ni Irunan nago. Alternative versions: - - Ni Irunan nago. + - Irunan nago. Translation: I am in Irun. - Phrase: Zu Euskal Herrian zaude. diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-1.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-1.yaml index df7febb4541a..a90bcbb4f32c 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-1.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-1.yaml @@ -1,225 +1,197 @@ Skill: - Id: 91 - Name: Egon 1 + Id: 113 + Name: Family 3 Thumbnails: + New words: - - Word: Ni nago - Translation: I am + - Word: ahizpa + Translation: sister of a sister Images: - - iam1 - - iam2 - - iam3 + - sisterofsister1 + - sisterofsister2 + - sisterofsister3 - - Word: zu zaude - Translation: you are + - Word: anaia + Translation: brother of a brother Images: - - you1 - - you2 - - you3 + - brotherofbrother1 + - brotherofbrother2 + - brotherofbrother3 - - Word: hura dago - Translation: he is - Also accepted: - - she is - - it is + - Word: arreba + Translation: sister of a brother Images: - - he3 - - she3 - - he2 + - sisterofbrother1 + - sisterofbrother2 + - sisterofbrother3 - - Word: gu gaude - Translation: We are + - Word: neba + Translation: brother of a sister Images: - - we1 - - we2 - - we3 + - brotherofsister1 + - brotherofsister2 + - brotherofsister3 - - Word: zuek zaudete - Translation: you (plural) are + - Word: iloba + Translation: niece Also accepted: - - you'll are - - you are - Images: - - you1 - - you2 - - you3 - - - Word: haiek daude - Translation: they are - Images: - - they1 - - they2 - - they3 - - - Word: zuhaitz - Translation: tree - Images: - - tree1 - - tree2 - - tree3 - - - Word: non - Translation: where + - nephew Images: - - where1 - - where2 - - where3 + - niece1 + - nephew2 + - niece3 - - Word: kanpo - Translation: outside + - Word: mutillaguna + Translation: boyfriend Images: - - outside1 - - outside2 - - outside3 + - boyfriend1 + - boyfriend2 + - boyfriend3 - - Word: barruan - Translation: inside + - Word: neskalaguna + Translation: girlfriend Images: - - inside1 - - inside2 - - inside3 + - girlfriend1 + - girlfriend2 + - girlfriend3 Phrases: - - Phrase: Arratsalde on. Non zaude zu? - Translation: Good Afternoon. Where are you? - - - Phrase: Non dago etxekoandrea? - Translation: Where is the housewife? - - - Phrase: Ni etxean nago - Translation: I am in the house. + - Phrase: Mirenen neba naiz. + Translation: I am Miren’s brother. Alternative translations: - - I am in a house. + - I am brother of Miren. - - Phrase: Non dago arrotza? - Translation: Where is the stranger? + - Phrase: Mirenen ahizpa naiz. + Translation: I am Miren’s sister. Alternative translations: - - Where is a stranger? + - I am sister of Miren. - - Phrase: Arrotza hotelan dago. - Translation: The stranger is in a hotel. + - Phrase: Aitorren anaia naiz + Translation: I am Aitor’s brother. Alternative translations: - - A stranger is in a hotel. - + - I am brother of Aitor. - - Phrase: Non daude boligrafoak? - Translation: Where are the pens? - - - Phrase: Boligrafoak poltsan daude. - Translation: The pens are in the purse. - - - Phrase: Apaizak elizan daude. - Translation: The priests are in the church. + - Phrase: Aitorren arreba naiz. + Translation: I am Aitor’s sister. + Alternative translations: + - I am sister of Aitor. - - Phrase: Badaude hontzak elizan. - Translation: There are owls in the church. + - Phrase: Neska hau nire neskalaguna da. + Translation: This girl is my girlfriend. - - Phrase: Txoria dago zuhaitzean. - Translation: A bird is in the tree. + - Phrase: Nire anaiaren neskalaguna jatorra da. + Alternative versions: + - Nire nebaren neskalaguna jatorra da. + Translation: My brother’s girlfriend is nice. Alternative translations: - - A bird is in a tree. - - The bird is in a tree. - - The bird is in the tree. + - The girlfriend of my brother is nice. - - Phrase: Non gaude gu? - Translation: Where are we? + - Phrase: Nire arrebaren mutillaguna altua da. + Alternative versions: + - Nire ahizparen mutillaguna altua da. + Translation: My sister’s boyfriend is tall. + Alternative translations: + - The boyfriend of my sister is tall. - - Phrase: Gu elizan gaude. - Translation: We are in the church. + - Phrase: Mirenen ahizparen mutillaguna altua da. + Translation: Miren’s sister’s boyfriend is tall. Alternative translations: - - We are in a church. + - The boyfriend of Miren’s sister is tall. + - The boyfriend of sister of Miren is tall. - - Phrase: Non daude erlojuak? - Translation: Where are the watches? + - Phrase: Aitorren anaiaren neskalaguna argala da. + Translation: Aitor’s brother’s girlfriend is thin. + Alternative translations: + - The girlfriend of Aitor’s brother is thin. + - The girlfriend of the brother of Aitor is thin. - - Phrase: Haiek poltsan daude. - Translation: They are in the purse. + - Phrase: Turista nire iloba da. + Translation: The tourist is my niece. Alternative translations: - - They are in a purse. + - The tourist is my nephew. - - Phrase: Non dago camareroa? - Translation: Where is the waiter? + - Phrase: Gu zure ilobak gara. + Translation: We are your nieces. Alternative translations: - - Where is a waiter? + - We are your nephews. - - Phrase: Mutila dago zuhaitzean. - Translation: A boy is in the tree. + - Phrase: Umeak horiek gure seme-albak dira. + Translation: Those children are our sons and daughters. Alternative translations: - - A boy is in a tree. - - The boy is in a tree. - - The boy is in the tree. + - Those children are our children. - - Phrase: Zaldia kanpoan dago. - Translation: A horse is outside. + - Phrase: Zure seme-albak ikasleak dira. + Translation: Your sons and daughters are students. Alternative translations: - - The horse is outside. + - Your children are students. - - Phrase: Oilaskoak ere kanpoan daude. - Translation: The chickens are also outside. + - Phrase: Gure aitaren anaia gure osaba da. + Translation: Our father’s brother is our uncle. Alternative translations: - - Chickens are also outside. + - The brother of our father is our uncle. - - Phrase: Txakurra eta katua etxean daude. - Translation: The dog and the cat are inside the house. + - Phrase: Gure amaren ahizpa gure izeba da. + Translation: Our mother’s sister is our aunt. + Alternative translations: + - The sister of our mother is our aunt. - - Phrase: Sagua barruan dago - Translation: The mouse is inside. + - Phrase: Gure amaren neba gure osaba da. + Translation: Our mother’s brother is our uncle. Alternative translations: - - A mouse is inside. + - The brother of our mother is our uncle. - - Phrase: Sugea ez dago barruan. - Translation: The snake is not inside. + - Phrase: Gure aitaren arreba gure izeba da. + Translation: Our father’s sister is our aunt. Alternative translations: - - A snake is not inside. + - The sister of our father is our aunt. Mini-dictionary: Basque: - - Aitorren: Aitor's (male name) - - Anitzarenak: Anitza's (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikel: Mikel (male name) - - Mikelenak: Mikel's (male name) - - Miren: Miren's (female name) - - Mirenen: Miren's (female name) - - Xabieren: Xabier's (male name) + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) - ahizpa: sister of a sister - - ahizpan: sister's - - aiton-amonak: grandparents + - ahizparen: sister’s + - aitona-amonak: grandparents - aiton: grandfather - aitona: grandfather - - aitonaren: grandfather's + - aitonaren: grandfather’s - aita: father - - aitaren: father's + - aitaren: father’s - alaba: daughter - alabak: daughters - - alabaren: daughter's + - alabaren: daughter’s - altua: tall - ama: mother - - amaren: mother's + - amaren: mother’s - amon: grandmother - amona: grandmother - - amonaren: grandmother's + - amonaren: grandmother’s - anaia: brother of a brother - - anaian: brother of a brother's + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s - animalia: animal - animaliak: animals + - apaiza: priest - argala: thin - arkatza: pencil - arkatzak: pencils - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s - aterki: umbrella - aterkia: umbrella - aterkiak: umbrellas - autobus: bus - autobusa: bus - azkarra: fast - - badaude: there are - baina: but - baloi: ball - baloia: ball - baloiak: balls - - barruan: inside - bat: one - begira!: look! - beltz: black @@ -245,24 +217,14 @@ Mini-dictionary: - boligrafo: pen - boligrafoa: pen - boligrafoak: pens - - da: - - he is (izan) - - she is (izan) - - it is (izan) - - dago: - - he is (egon) - - she is (egon) - - it is (egon) - - daude: they are (egon) - - dira: are (izan) + - da: is + - dira: are - dortoka: a turtle - dortokak: turtles - - eliza: church - - elizan: in a church - - elizetan: in the churches - emakumea: woman - emaztea: wife - ere: also + - erizaina: nurse - erloju: watch - erlojua: watch - erlojuak: watches @@ -270,13 +232,13 @@ Mini-dictionary: - eta: and - etxe: house - etxea: house - - etxean: in the house + - etxekoandrea: housewife - ez: not, no - - gara: are (izan) - - gaude: are (egon) + - gara: are - gaztea: young - gizon: man - gida: guide + - gidaria: driver - gizen: fat - gizena: fat - gorri: red @@ -285,6 +247,7 @@ Mini-dictionary: - grisa: gray - grisak: gray - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ - gu: we - gure: our - gurea: ours @@ -309,14 +272,13 @@ Mini-dictionary: - horiek: Those, plural of hori - hotel: hotel - hotelak: hotels - - hotelan: in the hotel - hura: - that over there - he - she - it - ikasleak: students - - ikasleenak: students' + - ikasleenak: students’ - iloba: - niece - nephew @@ -328,21 +290,20 @@ Mini-dictionary: - irakaslea: teacher - itsusia: ugly - izeba: aunt - - izebare: aunt's - - jatora: nice - - kanpo: outside - - kanpoan: located outside + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice - katu: cat - katua: a cat - katuak: cats - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short + - laburrak: short - lagun: friend - laguna: friend - - lagunen: friend's - - lagunaren: friend's + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s - laranja: orange - laranjak: orange - lehengusu: cousin (male) @@ -352,7 +313,9 @@ Mini-dictionary: - liburua: a book - liburua: books - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - medikua: doctor + - medikuak: doctors - motxila: backpack - motxilak: backpacks - morea: purple @@ -361,8 +324,7 @@ Mini-dictionary: - mutila: boy - mutilak: boys - mutillaguna: boyfriend - - naiz: I am (izan) - - nago: I am (egon) + - naiz: am - neba: brother of a sister - neska: girl - neskak: girls @@ -371,7 +333,6 @@ Mini-dictionary: - nire: my - nirea: mine - nireak: mine - - non: where - nor: who - noren: whose - norena: whose @@ -381,31 +342,26 @@ Mini-dictionary: - oilaskoak: chickens - orain : now - osaba: uncle - - osabaren: uncle's + - osabaren: uncle’s - polita: pretty - poltsa: purse - poltsak: purses - - poltsan: in the purse - polizia: police officer - - sagu: mouse - - sagua: mouse - seme: son - semea: son - semeak: sons - - semearen: son's + - semearen: son’s - seme-alba: children - seme-albak: - children - sons and daughters - senarra: husband - - sugea: snake - tour: tour - turista: tourist - txakur: dog - - txakurra: a dog + - txakura: a dog - txakurrak: dogs - txikia: small - - txori: bird - txoria: bird - txoriak: birds - ume: child @@ -420,12 +376,10 @@ Mini-dictionary: - zahara: old - zaharra: old - zaharrak: old - - zaldi: horse - - zaldia: a horse - - zara: you are (izan) + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are - zarete: their - - zaude: you are (egon) - - zaudete: you (plural) are (egon) - zein: which - zen: was - zer: what @@ -434,8 +388,6 @@ Mini-dictionary: - zuen: yours - zuena: yours (plural) - zuenak: yours (plural) - - zuhaitz: tree - - zuhaitzean: in a tree - zure: your - zurea: yours - zureak: yours @@ -444,33 +396,25 @@ Mini-dictionary: - zuriak: white English: - - Aitor's: Aitorren (male name) - - Anitza's: Anitzarenak (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikel: Mikel (male name) - - Mikel's: Mikelenak (male name) - - Miren's: Miren (female name) - - Miren's: Mirenen (female name) - - Xabier's: Xabieren (male name) + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) - a: -a - also: ere - - am: - - naiz (izan) - - nago (egon) + - am: naiz - an: -ak - and: eta - animal: animalia - animals: animaliak - are: - - dira (izan) - - zara (izan) - - gara (izan) - - zaude (egon) - - gaude (egon) - - zaudete (egon) - - daude (egon) + - dira + - zara + - gara - aunt: izeba - - aunt's: izebare + - aunt’s: izebaren - ball: baloi - balls: baloiak - backpack: motxila @@ -490,11 +434,12 @@ Mini-dictionary: - brother: - neba - anaia - - brother's: - - neban - - anaian + - brother’s: + - nebanen + - anaianen - bus: autobusa - but: baina + - camareroa: waiter - car: kotxea - cars: kotxeak - cat: katu @@ -505,29 +450,27 @@ Mini-dictionary: - children: - umeak - seme-alba - - church: eliza - - churches: elizak - cousin: - lehengusu - lehengusina - daughter: alaba - daughters: alabak - - daughter's: alabaren + - daughter’s: alabaren - doctor: medikua - - dog: - - txakur - - txakurra + - doctors: medikuak + - dog: txakur - dogs: txakurrak + - driver: gidaria - engineer: ingeniari - fast: azkar - fat: gizena - father: aita - fathers: aitak - - father's: aitaren + - father’s: aitaren - female: emakumezkoa - friend: laguna - - friend's: lagunen - - friends': lagunaren + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren - girl: neska - girls: neskak - girlfriend: neskalaguna @@ -537,53 +480,52 @@ Mini-dictionary: - grandparents: aiton-amonak - grandfather: aiton - grandfather: aitona - - grandfather's: aitonaren + - grandfather’s: aitonaren - grandmother: amon - grandmother: amona - - grandmother's: amonaren + - grandmother’s: amonaren - grandson: biloba - green: berde - guide: gida - - hau: hau - he: hura - his: - bere - berea - her: bere - hers: berea + - hers: berea - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea - hotel: hotel - hotels: hotelak - house: etxea - hura: hura - husband: senarra - I: ni - - in: NON case, not a word - - inside: barruan - - is: - - da (izan) - - dago (egon) + - is: da - it: hura - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - look!: begira! - male: gizonezkoa - man: gizon - mine: nirea - owls: hontzak - mother: ama - - mother's: amaren + - mother’s: amaren - mothers: amak - - mouse: sagua - my: nire - new: berri - nephew: iloba - nephews: ilobak - - nice: jatora + - nice: jatorra - niece: iloba - nieces: ilobak - no: ez - not: ez - now: orain + - nurse: erizaina - of: de - officer: ofiziala - old: zahar @@ -591,15 +533,16 @@ Mini-dictionary: - orange: laranja - our: gure - ours: gurea - - outside: kanpo - over: amaitu - owl: hontza - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen - pen: boligrafo - pencil: arkatza - pencils: arkatzak - pens: boligrafoak - police: polizia + - priest: apaiza - plural: plurala - pretty: polit - purple: morea @@ -612,17 +555,16 @@ Mini-dictionary: - sister: - ahizpa - arreba - - sister's: - - ahizpan - - arreban + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren - slow: motel - - snake: sugea - son: seme - sons: semeak - - son's: semearen + - son’s: semearen - small: txiki - students: ikasleak - - students': ikasleenak + - students’: ikasleenak - tall: altu - teacher: irakaslea - that: @@ -641,20 +583,19 @@ Mini-dictionary: - horiek - tour: tour - tourist: turista - - tree: zuhaitz - turtle: dortoka - turtles: dortokak - ugly: itsusi - umbrella: aterki - umbrellas: aterkiak - uncle: osaba - - uncle's: osabaren + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa - was: zen - watch: erloju - watches: erlojuak - we: gu - what: zer - - where: non - which: zein - white: zuri - who: nor diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-2.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-2.yaml index cc00daebd476..aecab9926110 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-2.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-2.yaml @@ -1,229 +1,215 @@ Skill: - Id: 92 - Name: Egon 2 + Id: 121 + Name: Bizi 1 Thumbnails: -New words: - - Word: Madril - Translation: Madrid - Images: - - madrid1 - - madrid2 - - madrid3 - - - Word: Espainia - Translation: Spain - Images: - - spain1 - - spain2 - - spain3 - - Word: Europa - Translation: Europe +New words: + - Word: Ni bizi naiz + Translation: I live Images: - - europe1 - - europe2 - - europe3 - - Word: hemen - Translation: here + - Word: Zu bizi zara + Translation: You live Images: - - here1 - - here2 - - here3 - - Word: hor - Translation: there + - Word: Hura bizi da + Translation: He lives + Alternative translations: + - She lives Images: - - there1 - - there2 - - there3 - - Word: han - Translation: over there + - Word: Gu bizi gara + Translation: We live Images: - - overthere1 - - overthere2 - - overthere3 - - Word: Euskal Herrian - Translation: Basque Country + - Word: Zuek bizi zarete + Translation: You (plural) live Images: - - basque1 - - basque2 - - basque3 - - Word: baso - Translation: forest - Also accepted: - - woods + - Word: Haiek bizi dira + Translation: They live Images: - - forest1 - - forest2 - - forest3 - - Word: laku - Translation: lake + - Word: baserri + Translation: Farm, farmhouse Images: - - lake1 - - lake2 - - lake3 Phrases: - - Phrase: Sukaldaria euskal herrian dago. - Translation: The cook is in Basque country. + - Phrase: Ni baserrian bizi naiz. + Alternative versions: + - Ni basseri batean bizi naiz. + - Baserrian bizi naiz + - Basseri batean bizi naiz. + Translation: I live in a farmhouse. Alternative translations: - - A cook is in Basque country. - - A chef is in Basque country. - - The chef is in Basque country. - - - Phrase: Non dago gona? - Translation: Where is the skirt? + - I live in the farmhouse. + - I live on a farm. + - I live on a farm. + + - Phrase: Ni Euskal Herrian bizi naiz. + Alternative versions: + - Euskal Herrian bizi naiz. + Translation: I live in Basque country. + + - Phrase: Ni Madrilen bizi naiz. + Alternative versions: + - Madrilen bizi naiz. + Translation: I live in Madrid. + + - Phrase: Zu etxean bizi zara? + Alternative versions: + - Zu etxe batean bizi zara? + - Etxean bizi zara? + - Etxe batean bizi zara? + Translation: Do you live in a house? Alternative translations: - - Where is a skirt? + - Do you live in the house? - - Phrase: Neska lakuan dago. - Translation: A girl is in the lake. - Alternative translations: - - The girl is in the lake. + - Phrase: Non bizi zara zu? + Alternative versions: + - Non bizi zara? + Translation: Where do you live? - - Phrase: Alkandora hor dago. - Translation: The shirt is there. - Alternative translations: - - A shirt is there. - - - Phrase: Gu Madrilen gaude. - Translation: We are in Madrid. + - Phrase: Zu Francian bizi zara. + Alternative versions: + - Francian bizi zara. + Translation: You live in France. - - Phrase: Non dago Madril? - Translation: Where is Madrid? + - Phrase: Arraina ibaian bizi da. + Translation: The fish lives in the river. - - Phrase: Madril Espainian dago. - Translation: Madrid is in Spain. + - Phrase: Gure aitona baserrian bizi da. + Alternative versions: + - Gure aitona basseri batean bizi da. + Translation: Our grandfather lives in a farmhouse. + Alternative translations: + - Our grandfather lives in the farmhouse. + - Our grandfather lives on a farm. + - Our grandfather lives on the farm. - - Phrase: Non dago Espainia? - Translation: Where is Spain? - - Phrase: Espainia Europan dago. - Translation: Spain is in Europe. + - Phrase: Non bizi da zure amona? + Translation: Where does your grandmother live? - - Phrase: Zuek basoan zaudete. - Translation: You (plural) are in the woods. - Alternative translations: - - You'll are in the woods. - - You are in the woods. + - Phrase: Non bizi da haien ama? + Translation: Where does their mother live? - - Phrase: Non daude haiek? - Translation: Where are they? + - Phrase: Haien aita Bilbon bizi da. + Translation: Their father lives in Bilbao. - - Phrase: Haiek han daude. - Translation: They are over there. + - Phrase: Txoria basoan zuhaitz batean bizi da. + Translation: The bird lives in a tree in the forest. - - Phrase: Zu Euskal Herrian zaude. - Translation: You are in Basque country. + - Phrase: Gu etxe batean bizi gara. + Alternative versions: + - Etxe batean bizi gara. + Translation: We live in a house. - - Phrase: Non dago bere berokia? - Translation: Where is her coat? + - Phrase: Non bizi zarete zuek? + Alternative versions: + - Non bizi zarete? + Translation: Where do you (plural) live? Alternative translations: - - Where is his coat? - - - Phrase: Bere etxea Espainian dago. - Translation: Her house is in Spain. + - Where do you live? + - Where do you all live? + - Where do you`ll live? + + - Phrase: Zuek hemen bizi zarete, Euskal Herrian. + Alternative versions: + - Hemen bizi zarete, Euskal Herrian. + Translation: You (plural) live here. In the Basque country. Alternative translations: - - His house is in Spain. - - - Phrase: Zure eskularruak ez daude hemen. - Translation: Your gloves are not here. - - - Phrase: Non daude zure aterkiak? - Translation: Where are your umbrellas? - - - - Phrase: Nire lagunak Euskal Herrian daude. - Translation: My friends are in Basque Country. - - - Phrase: Ni hemen nago. - Translation: I am here. - - - Phrase: Gerrikoa ez dago hemen.. - Translation: The belt is not here, + - You live here. In the Basque country. + - You all live here. In the Basque country. + - You`ll live here. In the Basque country. + + - Phrase: Zuek Madrilen bizi zarete? + Alternative versions: + - Madrilen bizi zarete? + Translation: Do you (plural) live in Madrid? Alternative translations: - - A belt is not here. + - Do you live in Madrid? + - Do you all live in Madrid? + - Do you`ll live in Madrid? - - Phrase: Badago hori dortoka. - Translation: There is a turtle here. + - Phrase: Non bizi dira bere gurasoak? + Translation: Where do his parents live? + Alternative translations: + - Where do her parents live? - - Phrase: Han Espainia dago. - Translation: Over there is Spain. + - Phrase: Gure aitona-amonak basoan bizi dira. + Translation: Our grandparents live in the forest. - - Phrase: Zer dago han? - Translation: What is over there? + - Phrase: Non bizi dira zure semeak? + Translation: Where do your sons live? - - Phrase: Baso bat eta laku bat daude han. - Translation: Over there are a forest and a lake. + - Phrase: Gure alabak gure baserrian bizi dira. + Alternative versions: + - Gure alabak gure basseri batean bizi dira. + Translation: Our daughters live on our farm. + Alternative translations: + - Our daughters live in our farmhouse. Mini-dictionary: Basque: - - Espainia: Spain - - Espainian: in Spain - - Europa: Europe - - Europan: in Europe - - Euskal: Basque - - Herrian: Country - - Madril: Madrid - - Madrilen: in Madrid - - Aitorren: Aitor's (male name) - - Anitzarenak: Anitza's (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikel: Mikel (male name) - - Mikelenak: Mikel's (male name) - - Miren: Miren's (female name) - - Mirenen: Miren's (female name) - - Xabieren: Xabier's (male name) + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) - ahizpa: sister of a sister - - ahizpan: sister's - - aiton-amonak: grandparents + - ahizparen: sister’s + - aitona-amonak: grandparents - aiton: grandfather - aitona: grandfather - - aitonaren: grandfather's + - aitonaren: grandfather’s - aita: father - - aitaren: father's + - aitaren: father’s - alaba: daughter - alabak: daughters - - alabaren: daughter's + - alabaren: daughter’s - altua: tall - ama: mother - - amaren: mother's + - amaren: mother’s - amon: grandmother - amona: grandmother - - amonaren: grandmother's + - amonaren: grandmother’s - anaia: brother of a brother - - anaian: brother of a brother's + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s - animalia: animal - animaliak: animals + - apaiza: priest - argala: thin - arkatza: pencil - arkatzak: pencils + - arraina: fish - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s - aterki: umbrella - aterkia: umbrella - aterkiak: umbrellas - autobus: bus - autobusa: bus - azkarra: fast - - badago: there is - - badaude: there are - baina: but - baloi: ball - baloia: ball - baloiak: balls - - barruan: inside - - baso: - - forest - - woods - - basoan: in the forest - bat: one - - begira!: look! + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - begira: look + - behiak: cows - beltz: black - beltza: black - berde: green @@ -238,33 +224,27 @@ Mini-dictionary: - hers - its - berria: new + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao - biloba: - grandson - granddaughter - bilobak: grandchildren + - bizi: live - bizikleta: bicycle - bizikletak: bicycles - boligrafo: pen - boligrafoa: pen - boligrafoak: pens - - da: - - he is (izan) - - she is (izan) - - it is (izan) - - dago: - - he is (egon) - - she is (egon) - - it is (egon) - - daude: they are (egon) - - dira: are (izan) + - da: is + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian - dortoka: a turtle - dortokak: turtles - - eliza: church - - elizan: in a church - - elizetan: in the churches - emakumea: woman - emaztea: wife - ere: also + - erizaina: nurse - erloju: watch - erlojua: watch - erlojuak: watches @@ -272,21 +252,25 @@ Mini-dictionary: - eta: and - etxe: house - etxea: house - - etxean: in the house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque - ez: not, no - - gara: are (izan) - - gaude: are (egon) + - Francian: in France + - gara: are - gaztea: young - gizon: man - gida: guide + - gidaria: driver - gizen: fat - gizena: fat + - gizona: man - gorri: red - gorria: red - gris: gray - grisa: gray - grisak: gray - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ - gu: we - gure: our - gurea: ours @@ -294,7 +278,6 @@ Mini-dictionary: - haiek: - those over there, plural of hura - they - - han: over there - handia: big - handiak: big - hau: this @@ -302,26 +285,26 @@ Mini-dictionary: - haiena: theirs - haien: their - hemen: here + - herrian: country - hontz: owl - hontza: owl - hontzak: owls - - hor: there - hori: - - that - - yellow + - that + - yellow - horia: yellow - horiak: yellow - horiek: Those, plural of hori - hotel: hotel - hotelak: hotels - - hotelan: in the hotel - hura: - that over there - he - she - it + - ibaian: in a river - ikasleak: students - - ikasleenak: students' + - ikasleenak: students’ - iloba: - niece - nephew @@ -333,23 +316,20 @@ Mini-dictionary: - irakaslea: teacher - itsusia: ugly - izeba: aunt - - izebare: aunt's - - jatora: nice - - kanpo: outside - - kanpoan: located outside + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice - katu: cat - katua: a cat - katuak: cats - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short + - laburrak: short - lagun: friend - laguna: friend - - lagunen: friend's - - lagunaren: friend's - - laku: lake - - lakuan: in the lake + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s - laranja: orange - laranjak: orange - lehengusu: cousin (male) @@ -359,7 +339,10 @@ Mini-dictionary: - liburua: a book - liburua: books - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid - medikua: doctor + - medikuak: doctors - motxila: backpack - motxilak: backpacks - morea: purple @@ -368,8 +351,7 @@ Mini-dictionary: - mutila: boy - mutilak: boys - mutillaguna: boyfriend - - naiz: I am (izan) - - nago: I am (egon) + - naiz: am - neba: brother of a sister - neska: girl - neskak: girls @@ -388,31 +370,26 @@ Mini-dictionary: - oilaskoak: chickens - orain : now - osaba: uncle - - osabaren: uncle's + - osabaren: uncle’s - polita: pretty - poltsa: purse - poltsak: purses - - poltsan: in the purse - polizia: police officer - - sagu: mouse - - sagua: mouse + - saguak: mice - seme: son - semea: son - semeak: sons - - semearen: son's - - seme-alba: children - - seme-albak: + - semearen: son’s + - seme-alabak: - children - sons and daughters - senarra: husband - - sugea: snake - tour: tour - turista: tourist - txakur: dog - - txakurra: a dog + - txakura: a dog - txakurrak: dogs - txikia: small - - txori: bird - txoria: bird - txoriak: birds - ume: child @@ -427,12 +404,10 @@ Mini-dictionary: - zahara: old - zaharra: old - zaharrak: old - - zaldi: horse - - zaldia: a horse - - zara: you are (izan) - - zarete: their - - zaude: you are (egon) - - zaudete: you (plural) are (egon) + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are - zein: which - zen: was - zer: what @@ -442,7 +417,6 @@ Mini-dictionary: - zuena: yours (plural) - zuenak: yours (plural) - zuhaitz: tree - - zuhaitzean: in a tree - zure: your - zurea: yours - zureak: yours @@ -451,45 +425,35 @@ Mini-dictionary: - zuriak: white English: - - Spain: Espainia - - Europe: Europa - - Basque: Euskal - - Country: Herrian - - Madrid: Madril - - Aitor's: Aitorren (male name) - - Anitza's: Anitzarenak (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikel: Mikel (male name) - - Mikel's: Mikelenak (male name) - - Miren's: Miren (female name) - - Miren's: Mirenen (female name) - - Xabier's: Xabieren (male name) + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) - a: -a - also: ere - - am: - - naiz (izan) - - nago (egon) + - am: naiz - an: -ak - and: eta - animal: animalia - animals: animaliak - are: - - dira (izan) - - zara (izan) - - gara (izan) - - zaude (egon) - - gaude (egon) - - zaudete (egon) - - daude (egon) + - dira + - zara + - gara + - zarete - aunt: izeba - - aunt's: izebare + - aunt’s: izebaren - ball: baloi - balls: baloiak - backpack: motxila - backpacks: motxilak + - basque: euskal - bicycle: bizikleta - bicycles: bizikletak - big: handi + - Bilbao: Bilbo - bird: txoria - birds: txoriak - black: beltz @@ -502,11 +466,12 @@ Mini-dictionary: - brother: - neba - anaia - - brother's: - - neban - - anaian + - brother’s: + - nebanen + - anaianen - bus: autobusa - but: baina + - camareroa: waiter - car: kotxea - cars: kotxeak - cat: katu @@ -516,31 +481,37 @@ Mini-dictionary: - child: ume - children: - umeak - - seme-alba - - church: eliza - - churches: elizak + - seme-alabak + - country: herrian - cousin: - lehengusu - lehengusina + - cows: behiak - daughter: alaba - daughters: alabak - - daughter's: alabaren + - daughter’s: alabaren + - do: not translated + - does: not translated - doctor: medikua - - dog: - - txakur - - txakurra + - doctors: medikuak + - dog: txakur - dogs: txakurrak + - driver: gidaria - engineer: ingeniari - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri - fat: gizena - father: aita - fathers: aitak - - father's: aitaren + - father’s: aitaren - female: emakumezkoa + - fish: arraina - forest: baso + - France: Francia - friend: laguna - - friend's: lagunen - - friends': lagunaren + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren - girl: neska - girls: neskak - girlfriend: neskalaguna @@ -548,17 +519,15 @@ Mini-dictionary: - grandchildren: bilobak - granddaughter: biloba - grandparents: aiton-amonak - - grandfather: - - aiton - - aitona - - grandfather's: aitonaren + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren - grandmother: amon - grandmother: amona - - grandmother's: amonaren + - grandmother’s: amonaren - grandson: biloba - green: berde - guide: gida - - hau: hau - he: hura - his: - bere @@ -566,40 +535,46 @@ Mini-dictionary: - her: bere - here: hemen - hers: berea - - hor: there + - hers: berea - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea - hotel: hotel - hotels: hotelak - house: etxea - hura: hura - husband: senarra - I: ni - - in: NON case, not a word - - inside: barruan - - is: - - da (izan) - - dago (egon) + - in: Inessive case + - is: da - it: hura - its: berea + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + - lives: bizi - look!: begira! - male: gizonezkoa - man: gizon + - Madrid: Madril - mine: nirea + - on: Inessive case - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak - mother: ama - - mother's: amaren + - mother’s: amaren - mothers: amak - - mouse: sagua - my: nire - new: berri - nephew: iloba - nephews: ilobak - - nice: jatora + - nice: jatorra - niece: iloba - nieces: ilobak - no: ez - not: ez - now: orain + - nurse: erizaina - of: de - officer: ofiziala - old: zahar @@ -607,38 +582,41 @@ Mini-dictionary: - orange: laranja - our: gure - ours: gurea - - outside: kanpo - over: amaitu - owl: hontza - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen - pen: boligrafo - pencil: arkatza - pencils: arkatzak - pens: boligrafoak - police: polizia + - priest: apaiza - plural: plurala - pretty: polit - purple: morea - purse: poltsa - purses: poltsak - red: gorri + - river: ibai + - san: san + - Sebastian: Sebastian - school: eskola - she: hura - short: labur - sister: - ahizpa - arreba - - sister's: - - ahizpan - - arreban + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren - slow: motel - - snake: sugea - son: seme - sons: semeak - - son's: semearen + - son’s: semearen - small: txiki - students: ikasleak - - students': ikasleenak + - students’: ikasleenak - tall: altu - teacher: irakaslea - that: @@ -664,7 +642,8 @@ Mini-dictionary: - umbrella: aterki - umbrellas: aterkiak - uncle: osaba - - uncle's: osabaren + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa - was: zen - watch: erloju - watches: erlojuak @@ -677,7 +656,6 @@ Mini-dictionary: - whose: noren - wife: emaztea - woman: emakumea - - woods: baso - yellow: hori - you: zu - young: gazte diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-3.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-3.yaml index 6e8dd28fe997..bb26508df22b 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-3.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/09-Egon/skills/9-Egon-3.yaml @@ -1,228 +1,189 @@ Skill: - Id: 193 - Name: Egon 3 + Id: 122 + Name: Bizi 2 Thumbnails: -New words: - - Word: mendi - Translation: mountain - Images: - - mountain1 - - mountain2 - - mountain3 - - - Word: Irun - Translation: Irun - Images: - - irun - - irun - - irun - - Word: Donostia - Translation: San Sebastian - Images: - - donostia1 - - donostia2 - - donostia3 - - - Word: Gasteiz - Translation: Victoria +New words: + - Word: Ni biziko naiz + Translation: I will live Images: - - gasteiz - - gasteiz - - gasteiz - - Word: Bilbo - Translation: Bilboa + - Word: Zu biziko zara + Translation: You will live Images: - - bilbo1 - - bilbo2 - - bilbo3 - - Word: kale - Translation: street + - Word: Hura biziko da + Translation: she will live + Alternative translations: + - he will live Images: - - street1 - - street2 - - street3 - - Word: Frantzia - Translation: France + - Word: Gu biziko gara + Translation: We will live Images: - - france1 - - france2 - - france3 - - Word: ibai - Translation: river + - Word: Zuek biziko zarete + Translation: You (plural) will live Images: - - river1 - - river2 - - river3 - - Word: Begira! - Translation: Look! - Also accepted: - - Look + - Word: Haiek biziko dira + Translation: They will live Images: - - there1 - - there2 - - there3 Phrases: - - Phrase: Hura Frantzia dago. - Translation: She is in France. - Alternative translations: - - He is in France. + - Phrase: Non biziko naiz? + Translation: Where will I live? - - Phrase: Frantzia ere dago Europan? - Translation: Is France also in Europe? + - Phrase: Espainian biziko naiz. + Translation: I will live in Spain. - - Phrase: Begira! Frantzia dago. - Translation: Look! There is France. + - Phrase: Basoan biziko naiz. + Translation: I will live in the forest. - - Phrase: Gu Gasteizen gaude. - Translation: We are in Victoria. - - - Phrase: Non dago Gasteiz? - Translation: Where is Victoria? + - Phrase: Etxean biziko zara? + Translation: Will you live in the house? + Alternative translations: + - Will you live in a house? - - Phrase: Gasteiz Euskal Herrian dago. - Translation: Victoria is in Basque Country. + - Phrase: Zein kalean biziko zara? + Translation: Which street will you live on? - - Phrase: Non dago Donostia? - Translation: Where is San Sebastian? + - Phrase: Hemen biziko zara. + Translation: You will live here. - - Phrase: Donostia Euskal Herrian dago. - Translation: San Sebastian is in Basque Country. + - Phrase: Gure izeba Arrano kalean biziko da. + Translation: Our aunt will live on Arrano street. - - Phrase: Non dago ibaia? - Translation: Where is the river? + - Phrase: Gure osaba Gasteizen biziko da. + Translation: Our uncle will live in Victoria. - - Phrase: Ibaia Donostia dago. - Translation: The river is in San Sebastian. + - Phrase: Non biziko da zure biloba? + Translation: Where will your grandson live? + Alternative translations: + - Where will your granddaughter live? - - Phrase: Haiek han daude. - Translation: They are over there. + - Phrase: Non biziko da bere ahizpa? + Translation: Where will her sister live? - - Phrase: Irunan nago. - Translation: I am in Irun. + - Phrase: Bere arreba Europan biziko da. + Translation: His sister will live in Europe. - - Phrase: Zu Euskal Herrian zaude. - Translation: You are in Basque country. + - Phrase: Non biziko gara? + Translation: Where will we live? - - Phrase: Non dago eraztuna? - Translation: Where is the ring? + - Phrase: Euskal Herrian biziko gara. + Translation: We will live in the Basque country. Alternative translations: - - Where is a ring? + - We will live in Basque country. - - Phrase: Eraztuna Bilbon dago. - Translation: The ring is in Bilboa. + - Phrase: Non biziko zarete? + Translation: Where will you (plural) live? Alternative translations: - - A ring is in Bilboa. + - Where will you live? + - Where will you all live? + - Where will you`ll live? - - Phrase: Zer dago mendian? - Translation: What is upon the mountain? + - Phrase: Zuek hemen biziko zarete + Translation: You (plural) will live here. + Alternative translations: + - You will live here. + - You all will live here. + - You`ll will live here. - - Phrase: Begira! Ardiak mendiaetan daude. - Translation: Look! Sheep are on the mountains. + - Phrase: Frantzian biziko zarete. + Translation: You (plural) will live in France. + Alternative translations: + - You will live in France. + - You all will live in France. + - You`ll will live in France. - - Phrase: Begira! Ahuntzak basoetan daude. - Translation: Look! Goats are in the forests. + - Phrase: Bere anaiak han biziko dira. + Translation: His brothers will live there. - - Phrase: Dortokak lakuetan daude. - Translation: Turtles are in the lakes. + - Phrase: Bere nebak ere mendian biziko dira? + Translation: Will her brothers also live on the mountain? - - Phrase: Arrainak ibaietan daude. - Translation: Fish are in the rivers + - Phrase: Ez, ilobak Madrilen biziko dira. + Translation: No, The nieces will live in Madrid. + Alternative translations: + - No, The nephews will live in Madrid. - - Phrase: Gure txakurra kalean dago. - Translation: Our dog is in the street. + - Phrase: Non biziko dira zure seme-alabak? + Translation: Where will your children live? - - Phrase: Katuak ere kaletan daude. - Translation: Cats are also in the streets. + - Phrase: Gure lehengusuak ere baserrian biziko dira. + Translation: Our cousins will also live on the farm. - - Phrase: Begira! Badaude sugeak zuhaitzetan. - Translation: Look! There are snakes in the trees. Mini-dictionary: Basque: - - Bilbo: Bilboa (city) - - Bilbon: in Bilboa - - Donostia: San Sebastian (city) - - Espainia: Spain - - Espainian: in Spain - - Europa: Europe - - Euskal: Basque - - Herrian: Country + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - Europan: in Europe - - Francia: France - - Frantzia: in France - - Gasteiz: Victoria (city) - - Gasteizen: in Victoria - - Irun: Irun (city) - - Irunan: in Irun - - Madril: Madrid (city) - - Madrilen: in Madrid - - Aitorren: Aitor's (male name) - - Anitzarenak: Anitza's (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikel: Mikel (male name) - - Mikelenak: Mikel's (male name) - - Miren: Miren's (female name) - - Mirenen: Miren's (female name) - - Xabieren: Xabier's (male name) + - Frantzian: in France - ahizpa: sister of a sister - - ahizpan: sister's + - ahizpak: sisters of a sister + - ahizparen: sister’s - ahuntzak: goats - - aiton-amonak: grandparents + - aitona-amonak: grandparents - aiton: grandfather - aitona: grandfather - - aitonaren: grandfather's + - aitonaren: grandfather’s - aita: father - - aitaren: father's + - aitaren: father’s - alaba: daughter - alabak: daughters - - alabaren: daughter's + - alabaren: daughter’s - altua: tall - ama: mother - - amaren: mother's + - amaren: mother’s - amon: grandmother - amona: grandmother - - amonaren: grandmother's + - amonaren: grandmother’s - anaia: brother of a brother - - anaian: brother of a brother's + - anaiak: brothers of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s - animalia: animal - animaliak: animals + - apaiza: priest - ardiak: sheep - argala: thin - arkatza: pencil - arkatzak: pencils - - arrainak: fish + - arraina: fish - arreba: sister of a brother + - arrebak: sisters of a brother + - arrebaren: sister’s - aterki: umbrella - aterkia: umbrella - aterkiak: umbrellas - autobus: bus - autobusa: bus - azkarra: fast - - badago: there is - - badaude: there are - baina: but - baloi: ball - baloia: ball - baloiak: balls - - barruan: inside - - baso: - - forest - - woods - - basoa: - - forest - - woods - - basoan: in the forest - - basoetan: in the forests - bat: one - - begira!: look! + - batean: in a + - basoan: in a forest + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - begira: look + - behiak: cows - beltz: black - beltza: black - berde: green @@ -237,55 +198,59 @@ Mini-dictionary: - hers - its - berria: new + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao - biloba: - grandson - granddaughter - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live - bizikleta: bicycle - bizikletak: bicycles - boligrafo: pen - boligrafoa: pen - boligrafoak: pens - - da: - - he is (izan) - - she is (izan) - - it is (izan) - - dago: - - he is (egon) - - she is (egon) - - it is (egon) - - daude: they are (egon) - - dira: are (izan) + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dira: are + - Donostian: in San Sebastian - dortoka: a turtle - dortokak: turtles - - eliza: church - - elizan: in a church - - elizetan: in the churches - emakumea: woman - emaztea: wife - ere: also + - erizaina: nurse - erloju: watch - erlojua: watch - erlojuak: watches - eskola: school + - Espainian: in Spain - eta: and - etxe: house - etxea: house - - etxean: in the house + - etxean: in a house + - etxekoandrea: housewife + - euskal: basque - ez: not, no - - gara: are (izan) - - gaude: are (egon) + - Francian: in France + - gara: are - gaztea: young - gizon: man - gida: guide + - gidaria: driver - gizen: fat - gizena: fat + - gizona: man - gorri: red - gorria: red - gris: gray - grisa: gray - grisak: gray - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ - gu: we - gure: our - gurea: ours @@ -293,7 +258,7 @@ Mini-dictionary: - haiek: - those over there, plural of hura - they - - han: over there + - han: there - handia: big - handiak: big - hau: this @@ -301,30 +266,26 @@ Mini-dictionary: - haiena: theirs - haien: their - hemen: here + - herrian: country - hontz: owl - hontza: owl - hontzak: owls - - hor: there - hori: - - that - - yellow + - that + - yellow - horia: yellow - horiak: yellow - horiek: Those, plural of hori - hotel: hotel - hotelak: hotels - - hotelan: in the hotel - hura: - that over there - he - she - - itr - - ibai: river - - ibaia: the river - - ibaiaren: of the river - - ibaietan: of the rivers + - it + - ibaian: in a river - ikasleak: students - - ikasleenak: students' + - ikasleenak: students’ - iloba: - niece - nephew @@ -336,42 +297,37 @@ Mini-dictionary: - irakaslea: teacher - itsusia: ugly - izeba: aunt - - izebare: aunt's - - jatora: nice - - kale: street - - kalea: the street - - kalean: in the street - - kaletan: in the streets - - kanpo: outside - - kanpoan: located outside + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - kalean: in/on a street - katu: cat - katua: a cat - katuak: cats - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short + - laburrak: short - lagun: friend - laguna: friend - - lagunen: friend's - - lagunaren: friend's - - laku: lake - - lakuan: in the lake - - lakuetan: in the lakes + - lagunen: friend’s + - lagunaren: friend’s - laranja: orange - laranjak: orange - lehengusu: cousin (male) - lehengusua: cousin (male) - lehengusina: cousin (female) + - lehengusuak: cousins (male) - liburu: book - liburua: a book - liburua: books - liburuak: books + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid - medikua: doctor - - mendi: mountain - - mendian: upon the mountain - - mendietan: upon the mountain - - mendiaetan: upon the mountains + - medikuak: doctors + - mendian: on the mountain + - mendietan: on the mountains - motxila: backpack - motxilak: backpacks - morea: purple @@ -380,9 +336,9 @@ Mini-dictionary: - mutila: boy - mutilak: boys - mutillaguna: boyfriend - - naiz: I am (izan) - - nago: I am (egon) - - neba: brother of a sister + - naiz: am + - neba: brothers of a sister + - nebak: brother of a sister - neska: girl - neskak: girls - neskalaguna: girlfriend @@ -400,31 +356,27 @@ Mini-dictionary: - oilaskoak: chickens - orain : now - osaba: uncle - - osabaren: uncle's + - osabaren: uncle’s - polita: pretty - poltsa: purse - poltsak: purses - - poltsan: in the purse - polizia: police officer - - sagu: mouse - - sagua: mouse + - saguak: mice - seme: son - semea: son - semeak: sons - - semearen: son's + - semearen: son’s - seme-alba: children - - seme-albak: + - seme-alabak: - children - sons and daughters - senarra: husband - - sugea: snake - tour: tour - turista: tourist - txakur: dog - - txakurra: a dog + - txakura: a dog - txakurrak: dogs - txikia: small - - txori: bird - txoria: bird - txoriak: birds - ume: child @@ -439,12 +391,10 @@ Mini-dictionary: - zahara: old - zaharra: old - zaharrak: old - - zaldi: horse - - zaldia: a horse - - zara: you are (izan) - - zarete: their - - zaude: you are (egon) - - zaudete: you (plural) are (egon) + - hers: berea + - zaldia: horse + - zara: are + - zarete: are - zein: which - zen: was - zer: what @@ -454,9 +404,6 @@ Mini-dictionary: - zuena: yours (plural) - zuenak: yours (plural) - zuhaitz: tree - - zuhaitza: tree - - zuhaitzean: in a tree - - zuhaitzetan: in trees - zure: your - zurea: yours - zureak: yours @@ -465,51 +412,39 @@ Mini-dictionary: - zuriak: white English: - - Basque: Euskal - - Country: Herrian - - Bilboa: Bilbo (city) + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) - Europe: Europa - - France: Francia - - Irun: Irun (city) - - Madrid: Madril (city) - - San: santua (saint) - - Sebastian: Saint Sebastian - - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteiz (city) - - Aitor's: Aitorren (male name) - - Anitza's: Anitzarenak (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikel: Mikel (male name) - - Mikel's: Mikelenak (male name) - - Miren's: Miren (female name) - - Miren's: Mirenen (female name) - - Xabier's: Xabieren (male name) + - France: Frantzia - a: -a - also: ere - - am: - - naiz (izan) - - nago (egon) + - am: naiz - an: -ak - and: eta - animal: animalia - animals: animaliak - are: - - dira (izan) - - zara (izan) - - gara (izan) - - zaude (egon) - - gaude (egon) - - zaudete (egon) - - daude (egon) + - dira + - zara + - gara + - zarete - aunt: izeba - - aunt's: izebare + - aunt’s: izebaren - ball: baloi - balls: baloiak - backpack: motxila - backpacks: motxilak + - basque: euskal - bicycle: bizikleta - bicycles: bizikletak - big: handi + - Bilbao: Bilbo - bird: txoria - birds: txoriak - black: beltz @@ -522,11 +457,15 @@ Mini-dictionary: - brother: - neba - anaia - - brother's: - - neban - - anaian + - brothers: + - nebak + - anaiak + - brother’s: + - nebanen + - anaianen - bus: autobusa - but: baina + - camareroa: waiter - car: kotxea - cars: kotxeak - cat: katu @@ -536,33 +475,40 @@ Mini-dictionary: - child: ume - children: - umeak - - seme-alba - - church: eliza - - churches: elizak + - seme-alabak + - country: herrian - cousin: - lehengusu - lehengusina + - cousins: + - lehengusuak + - lehengusinak + - cows: behiak - daughter: alaba - daughters: alabak - - daughter's: alabaren + - daughter’s: alabaren + - do: not translated + - does: not translated - doctor: medikua - - dog: - - txakur - - txakurra + - doctors: medikuak + - dog: txakur - dogs: txakurrak + - driver: gidaria - engineer: ingeniari - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri - fat: gizena - father: aita - fathers: aitak - - father's: aitaren + - father’s: aitaren - female: emakumezkoa - - fish: arrainak + - fish: arraina - forest: baso - - forests: basoak + - France: Francia - friend: laguna - - friend's: lagunen - - friends': lagunaren + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren - girl: neska - girls: neskak - girlfriend: neskalaguna @@ -571,17 +517,15 @@ Mini-dictionary: - grandchildren: bilobak - granddaughter: biloba - grandparents: aiton-amonak - - grandfather: - - aiton - - aitona - - grandfather's: aitonaren + - grandfather: aiton + - grandfather: aitona + - grandfather’s: aitonaren - grandmother: amon - grandmother: amona - - grandmother's: amonaren + - grandmother’s: amonaren - grandson: biloba - green: berde - guide: gida - - hau: hau - he: hura - his: - bere @@ -589,62 +533,65 @@ Mini-dictionary: - her: bere - here: hemen - hers: berea - - hor: there + - hers: berea - horse: zaldia + - house: etxe + - housewife: etxekoandrea - hotel: hotel - hotels: hotelak - house: etxea - hura: hura - husband: senarra - I: ni - - in: NON case, not a word - - inside: barruan - - is: - - da (izan) - - dago (egon) + - in: Inessive case + - is: da - it: hura - its: berea - - lake: laku - - lakes: lakuak - - look: begira + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - live: bizi + - lives: bizi + - look!: begira! - male: gizonezkoa - man: gizon + - Madrid: Madril - mine: nirea + - on: Inessive case - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak - mother: ama - - mother's: amaren + - mother’s: amaren - mothers: amak - - mountain: mendi + - mountain: mendia - mountains: mendiak - - mouse: sagua - my: nire - new: berri - nephew: iloba - nephews: ilobak - - nice: jatora + - nice: jatorra - niece: iloba - nieces: ilobak - no: ez - not: ez - now: orain + - nurse: erizaina - of: de - officer: ofiziala - old: zahar - - upon: NON case, not a word - - on: NON case, not a word - one: bat - orange: laranja - our: gure - ours: gurea - - outside: kanpo - over: amaitu - owl: hontza - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen - pen: boligrafo - pencil: arkatza - pencils: arkatzak - pens: boligrafoak - police: polizia + - priest: apaiza - plural: plurala - pretty: polit - purple: morea @@ -652,7 +599,8 @@ Mini-dictionary: - purses: poltsak - red: gorri - river: ibai - - rivers: ibaiak + - san: san + - Sebastian: Sebastian - school: eskola - she: hura - sheep: ardiak @@ -660,26 +608,28 @@ Mini-dictionary: - sister: - ahizpa - arreba - - sister's: - - ahizpan - - arreban + - sisters: + - ahizpak + - arrebak + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren - slow: motel - - snake: sugea - son: seme - sons: semeak - - son's: semearen + - son’s: semearen - small: txiki + - Spain: Espainia - street: kale - - streets: kaleak - students: ikasleak - - students': ikasleenak + - students’: ikasleenak - tall: altu - teacher: irakaslea - that: - hori - hura - the: -a - - there: hor + - there: han - these: hauek - their: haien - theirs: haiena @@ -692,14 +642,15 @@ Mini-dictionary: - tour: tour - tourist: turista - tree: zuhaitz - - trees: zuhaitzak - turtle: dortoka - turtles: dortokak - ugly: itsusi - umbrella: aterki - umbrellas: aterkiak - uncle: osaba - - uncle's: osabaren + - uncle’s: osabaren + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak - was: zen - watch: erloju - watches: erlojuak @@ -710,9 +661,9 @@ Mini-dictionary: - white: zuri - who: nor - whose: noren + - will: future tense - wife: emaztea - woman: emakumea - - woods: baso - yellow: hori - you: zu - young: gazte diff --git a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/course.yaml b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/course.yaml index f4f167665ebf..155e992f6d6e 100644 --- a/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/course.yaml +++ b/temporarily_inactive_courses/basque-from-english/course.yaml @@ -29,6 +29,10 @@ Modules: - 10-Numbers/ - 11-Family/ - 12-Bizi/ + - 13-Verbs1/ + - 14-Verbs2/ + - 15-Come/ + - 16-Go/ Settings: Audio: