Skip to content
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
80 changes: 80 additions & 0 deletions content/fa/contribute/blog/buddying.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,80 @@
---
title: کمک به‌عنوان همراه نگارش وبلاگ
slug: writing-buddy
content_type: concept
weight: 70
---

<!-- overview -->

دو وبلاگ رسمی Kubernetes وجود دارد و بنیاد CNCF نیز وبلاگ خودش را دارد که در آن می‌توانید درباره Kubernetes بنویسید. برای آشنایی با این دو وبلاگ، [مشارکت در وبلاگ‌های Kubernetes](/docs/contribute/blog/) را بخوانید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
دو وبلاگ رسمی Kubernetes وجود دارد و بنیاد CNCF نیز وبلاگ خودش را دارد که در آن می‌توانید درباره Kubernetes بنویسید. برای آشنایی با این دو وبلاگ، [مشارکت در وبلاگ‌های Kubernetes](/docs/contribute/blog/) را بخوانید.
دو وب نوشت رسمی کوبرنتیز وجود دارد و بنیاد CNCF نیز وب نوشت خودش را دارد که در آن می‌توانید درباره کوبرنتیز بنویسید. برای آشنایی با این دو وب نوشت، [مشارکت در وب نوشت های کوبرنتیز](/docs/contribute/blog/) را بخوانید.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, unless there is a tool name in the text that doesn’t look appropriate when written in Persian.


وقتی افراد به‌عنوان نویسنده در هر یک از این وبلاگ‌ها مشارکت می‌کنند، پروژه Kubernetes نویسندگان را به‌عنوان _همراه نگارش_ جفت می‌کند. این صفحه توضیح می‌دهد که چگونه این نقش را انجام دهید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
وقتی افراد به‌عنوان نویسنده در هر یک از این وبلاگ‌ها مشارکت می‌کنند، پروژه Kubernetes نویسندگان را به‌عنوان _همراه نگارش_ جفت می‌کند. این صفحه توضیح می‌دهد که چگونه این نقش را انجام دهید.
وقتی افراد به‌عنوان نویسنده در هر یک از این وب نوشت ها مشارکت می‌کنند، پروژه کوبرنتیز نویسندگان را به‌عنوان _همراه نگارش_ جفت می‌کند. این صفحه توضیح می‌دهد که چگونه این نقش را انجام دهید.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, unless there is a tool name in the text that doesn’t look appropriate when written in Persian.


قبل از ادامه مطالعه این صفحه، اطمینان حاصل کنید که دست‌کم خلاصه [ارسال مقاله](/docs/contribute/blog/submission/) را خوانده‌اید.

<!-- body -->

## مسئولیت‌های همراه نگارش

به‌عنوان یک همراه نگارش، شما:

* به تیم وبلاگ کمک می‌کنید تا مقالات آماده ادغام و انتشار شوند
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
* به تیم وبلاگ کمک می‌کنید تا مقالات آماده ادغام و انتشار شوند
* به تیم وب نوشت کمک می‌کنید تا مقالات آماده ادغام و انتشار شوند

* از همراه خود پشتیبانی می‌کنید تا محتوایی قابل ادغام تولید کند
* یک بازبینی بر مقاله‌ای که همراه‌تان نوشته است ارائه می‌دهید

وقتی تیم شما را با نویسنده دیگری جفت می‌کند، ایده این است که هر دو با بازبینی پیش‌نویس مقاله یکدیگر از هم پشتیبانی کنید. بیشتر خوانندگان وبلاگ Kubernetes متخصص نیستند؛ محتوا باید برای آن مخاطب قابل درک باشد، یا دست‌کم از خوانندگان غیرمتخصص به‌درستی پشتیبانی کند.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
وقتی تیم شما را با نویسنده دیگری جفت می‌کند، ایده این است که هر دو با بازبینی پیش‌نویس مقاله یکدیگر از هم پشتیبانی کنید. بیشتر خوانندگان وبلاگ Kubernetes متخصص نیستند؛ محتوا باید برای آن مخاطب قابل درک باشد، یا دست‌کم از خوانندگان غیرمتخصص به‌درستی پشتیبانی کند.
وقتی تیم شما را با نویسنده دیگری جفت می‌کند، ایده این است که هر دو با بازبینی پیش‌نویس مقاله یکدیگر از هم پشتیبانی کنید. بیشتر خوانندگان وب نوشت کوبرنتیز متخصص نیستند؛ محتوا باید برای آن مخاطب قابل درک باشد، یا دست‌کم از خوانندگان غیرمتخصص به‌درستی پشتیبانی کند.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, unless there is a tool name in the text that doesn’t look appropriate when written in Persian.


تیم وبلاگ نیز در مسیر پیش‌نویس تا انتشار به هر دوی شما کمک می‌کند. آن‌ها یا مستقیماً می‌توانند مقاله شما را برای انتشار تأیید کنند، یا ترتیبی می‌دهند تا تأیید انجام شود.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
تیم وبلاگ نیز در مسیر پیش‌نویس تا انتشار به هر دوی شما کمک می‌کند. آن‌ها یا مستقیماً می‌توانند مقاله شما را برای انتشار تأیید کنند، یا ترتیبی می‌دهند تا تأیید انجام شود.
تیم وب نوشت نیز در مسیر پیش‌نویس تا انتشار به هر دوی شما کمک می‌کند. آن‌ها یا مستقیماً می‌توانند مقاله شما را برای انتشار تأیید کنند، یا ترتیبی می‌دهند تا تأیید انجام شود.

Try to use purely Persian words as much as possible.


## پشتیبانی از تیم وبلاگ
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
## پشتیبانی از تیم وبلاگ
## پشتیبانی از تیم وب نوشت

Try to use purely Persian words as much as possible.


مسئولیت اصلی شما این است که درباره ظرفیت، در دسترس بودن و پیشرفت خود در یک بازه زمانی معقول اطلاع‌رسانی کنید. اگر هفته‌ها بگذرد و همراه شما خبری از شما نداشته باشد، کل کار زمان بیشتری می‌برد.

## پشتیبانی از همراه خود

این فرایند دو بخش دارد

{{< tabs name="buddy_support" >}}
{{% tab name="ویرایش مشارکتی" %}}
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
{{% tab name="ویرایش مشارکتی" %}}
{{% tab name="Collaborative editing" %}}

There is no need to localize these sections.

**(این گزینه پیشنهادی است)**

تیم وبلاگ پیشنهاد می‌کند که نویسنده اصلی برای مقاله، ویرایش مشارکتی را با استفاده از Google Doc یا HackMD (به انتخاب خودش) راه‌اندازی کند. سپس نویسنده اصلی آن سند را با افراد زیر به‌اشتراک می‌گذارد:
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
تیم وبلاگ پیشنهاد می‌کند که نویسنده اصلی برای مقاله، ویرایش مشارکتی را با استفاده از Google Doc یا HackMD (به انتخاب خودش) راه‌اندازی کند. سپس نویسنده اصلی آن سند را با افراد زیر به‌اشتراک می‌گذارد:
تیم وب نوشت پیشنهاد می‌کند که نویسنده اصلی برای مقاله، ویرایش مشارکتی را با استفاده از Google Doc یا HackMD (به انتخاب خودش) راه‌اندازی کند. سپس نویسنده اصلی آن سند را با افراد زیر به‌اشتراک می‌گذارد:

Try to use purely Persian words as much as possible.


* هر نویسنده همکار
* شما (همراه نگارش)
* ترجیحاً یک نفر از تیم وبلاگ
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
* ترجیحاً یک نفر از تیم وبلاگ
* ترجیحاً یک نفر از تیم وب نوشت

Try to use purely Persian words as much as possible.


به‌عنوان همراه نگارش، پیش‌نویس متن را می‌خوانید و یا مستقیماً پیشنهاد اعمال می‌کنید یا به شیوه دیگری بازخورد می‌دهید. نویسنده وبلاگ معمولاً **همراه نگارش شما** نیز هست، بنابراین آن‌ها همان نوع بازخورد را بر پیش‌نویس مقاله وبلاگ شما ارائه می‌دهند.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
به‌عنوان همراه نگارش، پیش‌نویس متن را می‌خوانید و یا مستقیماً پیشنهاد اعمال می‌کنید یا به شیوه دیگری بازخورد می‌دهید. نویسنده وبلاگ معمولاً **همراه نگارش شما** نیز هست، بنابراین آن‌ها همان نوع بازخورد را بر پیش‌نویس مقاله وبلاگ شما ارائه می‌دهند.
به‌عنوان همراه نگارش، پیش‌نویس متن را می‌خوانید و یا مستقیماً پیشنهاد اعمال می‌کنید یا به شیوه دیگری بازخورد می‌دهید. نویسنده وب نوشت معمولاً **همراه نگارش شما** نیز هست، بنابراین آن‌ها همان نوع بازخورد را بر پیش‌نویس مقاله وب نوشت شما ارائه می‌دهند.

Try to use purely Persian words as much as possible.


نقش شما این است که کمترین مجموعه تغییرات لازم را پیشنهاد دهید تا مقاله برای انتشار خوب به‌نظر برسد. اگر نموداری واقعاً نامفهوم است یا متن واقعاً نامشخص است: بازخورد بدهید. اگر فقط اختلاف جزئی درباره واژه‌گزینی یا نقطه‌گذاری دارید، از آن صرف‌نظر کنید. بگذارید نویسنده(ها) در سبک خودشان بنویسند، به شرطی که با [راهنمای وبلاگ](/docs/contribute/blog/guidelines/) هم‌خوان باشند.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
نقش شما این است که کمترین مجموعه تغییرات لازم را پیشنهاد دهید تا مقاله برای انتشار خوب به‌نظر برسد. اگر نموداری واقعاً نامفهوم است یا متن واقعاً نامشخص است: بازخورد بدهید. اگر فقط اختلاف جزئی درباره واژه‌گزینی یا نقطه‌گذاری دارید، از آن صرف‌نظر کنید. بگذارید نویسنده(ها) در سبک خودشان بنویسند، به شرطی که با [راهنمای وبلاگ](/docs/contribute/blog/guidelines/) هم‌خوان باشند.
نقش شما این است که کمترین مجموعه تغییرات لازم را پیشنهاد دهید تا مقاله برای انتشار خوب به‌نظر برسد. اگر نموداری واقعاً نامفهوم است یا متن واقعاً نامشخص است: بازخورد بدهید. اگر فقط اختلاف جزئی درباره واژه‌گزینی یا نقطه‌گذاری دارید، از آن صرف‌نظر کنید. بگذارید نویسنده(ها) در سبک خودشان بنویسند، به شرطی که با [راهنمای وب نوشت](/docs/contribute/blog/guidelines/) هم‌خوان باشند.

Try to use purely Persian words as much as possible.


پس از آماده شدن پیش‌نویس، نویسنده اصلی یک Pull Request باز می‌کند و مقاله را با Markdown ارسال می‌نماید. سپس شما یک [بازبینی](#pull-request-review) ارائه می‌دهید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
پس از آماده شدن پیش‌نویس، نویسنده اصلی یک Pull Request باز می‌کند و مقاله را با Markdown ارسال می‌نماید. سپس شما یک [بازبینی](#pull-request-review) ارائه می‌دهید.
پس از آماده شدن پیش‌نویس، نویسنده اصلی یک درخواست ادغام باز می‌کند و مقاله را با نشانه گذاری ارسال می‌نماید. سپس شما یک [بازبینی](#pull-request-review) ارائه می‌دهید.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible.

{{% /tab %}}
{{% tab name="ویرایش Markdown / Git" %}}
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
{{% tab name="ویرایش Markdown / Git" %}}
{{% tab name="Markdown / Git editing" %}}

There is no need to localize these sections.

برخی نویسندگان ترجیح می‌دهند با
[ویرایش مشارکتی](#buddy-support-0) شروع کنند؛ برخی دیگر دوست دارند مستقیم وارد GitHub شوند.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
[ویرایش مشارکتی](#buddy-support-0) شروع کنند؛ برخی دیگر دوست دارند مستقیم وارد GitHub شوند.
[ویرایش مشارکتی](#buddy-support-0) شروع کنند؛ برخی دیگر دوست دارند مستقیم وارد گیت هاب شوند.


هر مسیری که انتخاب کنند، نقش شما ارائه بازخوردی است که به تیم وبلاگ اجازه دهد تأیید ساده‌ای انجام دهد و مقاله به‌عنوان پیش‌نویس ادغام شود. آنچه نویسندگان باید انجام دهند را در
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
هر مسیری که انتخاب کنند، نقش شما ارائه بازخوردی است که به تیم وبلاگ اجازه دهد تأیید ساده‌ای انجام دهد و مقاله به‌عنوان پیش‌نویس ادغام شود. آنچه نویسندگان باید انجام دهند را در
هر مسیری که انتخاب کنند، نقش شما ارائه بازخوردی است که به تیم وب نوشت اجازه دهد تأیید ساده‌ای انجام دهد و مقاله به‌عنوان پیش‌نویس ادغام شود. آنچه نویسندگان باید انجام دهند را در

Try to use purely Persian words as much as possible.

[ارسال مقاله به وبلاگ‌های Kubernetes](/docs/contribute/blog/submission/) ببینید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
[ارسال مقاله به وبلاگ‌های Kubernetes](/docs/contribute/blog/submission/) ببینید.
[ارسال مقاله به وب نوشت های کوبرنتیز](/docs/contribute/blog/submission/) ببینید.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible.


برای اشاره به تغییرات لازم، از پیشنهادهای GitHub استفاده کنید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
برای اشاره به تغییرات لازم، از پیشنهادهای GitHub استفاده کنید.
برای اشاره به تغییرات لازم، از پیشنهادهای گیت هاب استفاده کنید.


وقتی Markdown و سایر محتوا (مانند تصاویر) درست به‌نظر می‌رسد، یک
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
وقتی Markdown و سایر محتوا (مانند تصاویر) درست به‌نظر می‌رسد، یک
وقتی نشانه گذاری و سایر محتوا (مانند تصاویر) درست به‌نظر می‌رسد، یک

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible.

[بازبینی](#pull-request-review) رسمی ارائه می‌دهید.
{{% /tab %}}
{{< /tabs >}}

## بازبینی Pull Request
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
## بازبینی Pull Request
## بازبینی درخواست ادغام

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible.


بخش [وبلاگ](/docs/contribute/review/reviewing-prs/#blog) از _بازبینی Pull Requestها_ را دنبال کنید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
بخش [وبلاگ](/docs/contribute/review/reviewing-prs/#blog) از _بازبینی Pull Requestها_ را دنبال کنید.
بخش [وب نوشت](/docs/contribute/review/reviewing-prs/#blog) از _بازبینی درخواست های ادغام_ را دنبال کنید.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible


وقتی فکر می‌کنید Pull Request وبلاگ باز شده به‌اندازه کافی خوب است که ادغام شود، نظر `/lgtm` را در Pull Request اضافه کنید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
وقتی فکر می‌کنید Pull Request وبلاگ باز شده به‌اندازه کافی خوب است که ادغام شود، نظر `/lgtm` را در Pull Request اضافه کنید.
وقتی فکر می‌کنید درخواست ادغام وب نوشت باز شده به‌اندازه کافی خوب است که ادغام شود، نظر `/lgtm` را در درخواست ادغام اضافه کنید.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible.


این فرمان به ابزار اتوماسیون مخزن (Prow) نشان می‌دهد که محتوا «از نظر من خوب به‌نظر می‌رسد». Prow کارها را پیش می‌برد. دستور `/lgtm` به شما اجازه می‌دهد صرف‌نظر از این‌که رسماً عضو پروژه Kubernetes هستید یا نه، نظر خود را ثبت کنید.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
این فرمان به ابزار اتوماسیون مخزن (Prow) نشان می‌دهد که محتوا «از نظر من خوب به‌نظر می‌رسد». Prow کارها را پیش می‌برد. دستور `/lgtm` به شما اجازه می‌دهد صرف‌نظر از این‌که رسماً عضو پروژه Kubernetes هستید یا نه، نظر خود را ثبت کنید.
این فرمان به ابزار اتوماسیون مخزن (Prow) نشان می‌دهد که محتوا «از نظر من خوب به‌نظر می‌رسد». Prow کارها را پیش می‌برد. دستور `/lgtm` به شما اجازه می‌دهد صرف‌نظر از این‌که رسماً عضو پروژه کوبرنتیز هستید یا نه، نظر خود را ثبت کنید.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, unless there is a tool name in the text that doesn’t look appropriate when written in Persian.


یا شما یا نویسنده(ها) باید به تیم وبلاگ اطلاع دهید که مقاله‌ای برای تأیید نهایی آماده است. همان‌گونه که در راهنمای ارسال توضیح داده شده، باید از قبل در front matter با `draft: true` علامت‌گذاری شده باشد.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
یا شما یا نویسنده(ها) باید به تیم وبلاگ اطلاع دهید که مقاله‌ای برای تأیید نهایی آماده است. همان‌گونه که در راهنمای ارسال توضیح داده شده، باید از قبل در front matter با `draft: true` علامت‌گذاری شده باشد.
یا شما یا نویسنده(ها) باید به تیم وب نوشت اطلاع دهید که مقاله‌ای برای تأیید نهایی آماده است. همان‌گونه که در راهنمای ارسال توضیح داده شده، باید از قبل در پیش گفتار با `draft: true` علامت‌گذاری شده باشد.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, and Try to use purely Persian words as much as possible.


## مراحل بعدی

برای شما به‌عنوان همراه نگارش، **مرحله چهارمی وجود ندارد**. وقتی Pull Request آماده ادغام بود، تیم وبلاگ (یا برای سایت Contributors، تیم ارتباطات مشارکت‌کنندگان) از آنجا به بعد را مدیریت می‌کند. ممکن است لازم باشد بر اساس بازخورد به مرحله قبلی برگردید، اما معمولاً می‌توانید انتظار داشته باشید که کار شما به‌عنوان همراه نگارش تمام شده است.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
برای شما به‌عنوان همراه نگارش، **مرحله چهارمی وجود ندارد**. وقتی Pull Request آماده ادغام بود، تیم وبلاگ (یا برای سایت Contributors، تیم ارتباطات مشارکت‌کنندگان) از آنجا به بعد را مدیریت می‌کند. ممکن است لازم باشد بر اساس بازخورد به مرحله قبلی برگردید، اما معمولاً می‌توانید انتظار داشته باشید که کار شما به‌عنوان همراه نگارش تمام شده است.
برای شما به‌عنوان همراه نگارش، **مرحله چهارمی وجود ندارد**. وقتی درخواست ادغام آماده ادغام بود، تیم وب نوشت (یا برای تارنمای مشارکت‌کنندگان، تیم ارتباطات مشارکت‌کنندگان) از آنجا به بعد را مدیریت می‌کند. ممکن است لازم باشد بر اساس بازخورد به مرحله قبلی برگردید، اما معمولاً می‌توانید انتظار داشته باشید که کار شما به‌عنوان همراه نگارش تمام شده است.

The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, and Try to use purely Persian words as much as possible.

Loading