From 191c5284869d0084fa6d4f89425fbc57a6e020ce Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Lee
Date: Sun, 10 May 2015 22:20:12 +0800
Subject: [PATCH 1/2] Addition of Traditional Chinese locales
---
po/LINGUAS | 2 +
po/zh_HK.po | 1082 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/zh_TW.po | 1082 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 2166 insertions(+)
create mode 100644 po/zh_HK.po
create mode 100644 po/zh_TW.po
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ccea08a2..b6edccd8 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -6,3 +6,5 @@ it
pt_BR
ru
zh_CN
+zh_TW
+zh_HK
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 00000000..0c810f77
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,1082 @@
+# Traditional Chinese (Hong Kong) translations for gImageReader package
+# Copyright (C) 2015 THE GIMAGEREADER'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gImageReader package.
+#
+# Timothy Lee , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-30 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 17:14+0800\n"
+"Last-Translator: Timothy Lee \n"
+"Language-Team: Traditional Chinese (Hong Kong) \n"
+"Language: zh_HK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:144
+msgid "Redetect Languages"
+msgstr "重新偵測語言"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:2 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:68
+#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:147
+msgid "Preferences"
+msgstr "選項"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:3 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:69
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:422 ../qt/src/OutputManager.cc:357
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:152
+msgid "Help"
+msgstr "協助"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:4 ../qt/data/AboutDialog.ui.h:2
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:155
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:1 ../qt/src/CrashHandler.cc:37
+msgid "Regenerate backtrace"
+msgstr "重建 backtrace"
+
+#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:2
+msgid "The application has crashed"
+msgstr "應用程式已異常終止"
+
+#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apologies for the inconvenience. To help improve the application, please "
+"consider reporting the issue to manisandro@gmail.com. Please try to "
+"describe what you were doing before the application crashed. Also, include "
+"the information below. Thank you."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:1
+msgid "Recognize all"
+msgstr "辨認全部"
+
+#. Output insert mode
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:2 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:204
+msgid "Append to current text"
+msgstr "附加到現有文字"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:3 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:205
+msgid "Insert at cursor"
+msgstr "於游標位置插入"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:4 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:206
+msgid "Replace current text"
+msgstr "取代現有文字"
+
+#. Sources toolbar
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:5 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:166
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:6 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:167
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:7 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:168
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "畫面截圖"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:8 ../qt/data/MainWindow.ui.h:6
+msgid "Sources"
+msgstr "來源"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:9 ../qt/data/MainWindow.ui.h:27
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:10 ../qt/data/MainWindow.ui.h:26
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:11 ../qt/data/MainWindow.ui.h:29
+msgid "Zoom out"
+msgstr "縮小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:12 ../qt/data/MainWindow.ui.h:28
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "縮小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:13 ../qt/data/MainWindow.ui.h:31
+msgid "Normal size"
+msgstr "正常大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:14 ../qt/data/MainWindow.ui.h:30
+msgid "Normal Size"
+msgstr "正常大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:15 ../qt/data/MainWindow.ui.h:33
+msgid "Best fit"
+msgstr "最佳大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:16 ../qt/data/MainWindow.ui.h:32
+msgid "Best Fit"
+msgstr "最佳大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:17 ../qt/data/MainWindow.ui.h:35
+msgid "Rotate left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:34
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:19 ../qt/data/MainWindow.ui.h:37
+msgid "Rotate right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:20 ../qt/data/MainWindow.ui.h:36
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:21 ../qt/data/MainWindow.ui.h:39
+msgid "Image controls"
+msgstr "圖像控制"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:22 ../qt/data/MainWindow.ui.h:38
+msgid "Image Controls"
+msgstr "圖像控制"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:23 ../qt/data/MainWindow.ui.h:41
+msgid "Autodetect layout"
+msgstr "自動偵測佈局"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:24 ../qt/data/MainWindow.ui.h:40
+msgid "Autodetect Layout"
+msgstr "自動偵測佈局"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:25 ../qt/data/MainWindow.ui.h:43
+msgid "Toggle output pane"
+msgstr "切換輸出面板"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:26 ../qt/data/MainWindow.ui.h:42
+msgid "Toggle Output Pane"
+msgstr "切換輸出面板"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:27 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:179
+msgid "Add images"
+msgstr "新增圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:28 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:178
+msgid "Add Images"
+msgstr "新增圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:29 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:184
+msgid "Remove image from list"
+msgstr "從清單移除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:30 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:183
+msgid "Remove Image"
+msgstr "移除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:31 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:187
+msgid "Delete image"
+msgstr "刪除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:32 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:186
+msgid "Delete Image"
+msgstr "刪除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:33 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:190
+msgid "Clear list"
+msgstr "清除清單"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:34 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:189
+msgid "Clear List"
+msgstr "清除清單"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:35 ../qt/data/MainWindow.ui.h:7
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:36 ../qt/data/MainWindow.ui.h:17
+msgid "Device:"
+msgstr "裝置:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:37 ../qt/data/MainWindow.ui.h:13
+msgid "Output:"
+msgstr "輸出:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:38 ../qt/data/MainWindow.ui.h:9
+msgid "Resolution:"
+msgstr "解像度:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:39 ../qt/data/MainWindow.ui.h:16
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:40 ../qt/data/MainWindow.ui.h:10
+msgid "Mode:"
+msgstr "模式:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:41 ../qt/data/MainWindow.ui.h:12
+msgid "Color"
+msgstr "彩色"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:42 ../qt/data/MainWindow.ui.h:11
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰階"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:43 ../qt/data/MainWindow.ui.h:14
+msgid "Scan"
+msgstr "掃描"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:44 ../qt/data/MainWindow.ui.h:8
+msgid "Acquire"
+msgstr "擷取"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:45 ../qt/data/MainWindow.ui.h:2
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:46 ../qt/data/MainWindow.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:47 ../qt/data/MainWindow.ui.h:4
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:48 ../qt/data/MainWindow.ui.h:5
+msgid "Invert colors"
+msgstr "反轉色版"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:49 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:247
+msgid "Select insert mode"
+msgstr "選用插入模式"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:50 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:254
+msgid "Strip line breaks on selected text"
+msgstr "去除選取文字的換行符號"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:51 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:253
+msgid "Strip Line Breaks"
+msgstr "去除換行符號"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:52 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:259
+msgid "Find and replace"
+msgstr "搜尋及取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:53 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:258
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "尋找及取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:54 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:261
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:262
+msgid "Undo"
+msgstr "復原"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:55 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:264
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:265
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:56 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:268
+msgid "Save output"
+msgstr "儲存輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:57 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:267
+msgid "Save Output"
+msgstr "儲存輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:58 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:270
+msgid "Clear output"
+msgstr "清除輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:59 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:269
+msgid "Clear Output"
+msgstr "清除輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:60 ../qt/data/MainWindow.ui.h:19
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:61 ../qt/data/MainWindow.ui.h:20
+msgid "Replace"
+msgstr "取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:62 ../qt/data/MainWindow.ui.h:22
+msgid "Replace all"
+msgstr "全部取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:63 ../qt/data/MainWindow.ui.h:23
+msgid "Find previous"
+msgstr "尋找前一個"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:64 ../qt/data/MainWindow.ui.h:21
+msgid "Find next"
+msgstr "尋找下一個"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:65 ../qt/data/MainWindow.ui.h:25
+msgid "Match case"
+msgstr "大小寫吻合"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:66 ../qt/data/MainWindow.ui.h:24
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:38
+msgid "Substitutions"
+msgstr "替換值"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:67
+msgid "A graphical frontend to tesseract-ocr"
+msgstr "tesseract-ocr 的圖像介面"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:70 ../gtk/src/FileDialogs.cc:158
+#: ../gtk/src/Utils.cc:55 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:17
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:71
+msgid "Output pane orientation:"
+msgstr "輸出面板的方向:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:72
+msgid "Horizontal"
+msgstr "橫向"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:73
+msgid "Vertical"
+msgstr "縱向"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:74 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Query to install missing spellcheck dictionaries"
+msgstr "查找遺漏安裝的拼字詞典"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:75 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Automatically check for new program versions"
+msgstr "自動檢查新版本"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:76 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:9
+msgid "Predefined language definitions:"
+msgstr "預設語言定義:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:77 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:10
+msgid "Additional language definitions:"
+msgstr "額外語言定義:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:78 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:11
+msgid "The prefix of the tesseract language data file"
+msgstr "tesseract 語言資料檔的前置"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:79 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:12
+msgid "Prefix"
+msgstr "前置"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:80 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:13
+msgid "The ISO 639-1 language code followed by the country code"
+msgstr "ISO 639-1 語言代碼並國家代碼"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:81 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:14
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO 代碼"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:82 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:15
+msgid "The name of the language"
+msgstr "語言名稱"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:83 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:16
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:84 ../gtk/src/Acquirer.cc:43
+#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:157 ../gtk/src/Utils.cc:64
+#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:85 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Output pane font:"
+msgstr "輸出面板字型:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:86 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:87 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:1
+msgid "Page Range"
+msgstr "頁面範圍"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:88 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:2
+msgid "Page range:"
+msgstr "頁面範圍:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:89 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:3
+msgid "Example: 1-10, 13, 14-18"
+msgstr "例如: 1-10, 13, 14-18"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:90 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Recognition area:"
+msgstr "辨認區域:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:91 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Entire page"
+msgstr "整頁"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:92 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Autodetect"
+msgstr "自動偵測"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:93 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:43
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:44
+msgid "Open"
+msgstr "開啟"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:94 ../gtk/src/Utils.cc:67
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:46 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:47
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:95 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:49
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:50
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:96 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:19
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:52 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:53
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:97 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:20
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:55 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:56
+msgid "Remove"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:98
+msgid "Apply"
+msgstr "應用"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:99
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:100 ../qt/src/DisplaySelection.cc:56
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:101 ../qt/src/DisplaySelection.cc:42
+msgid "Order:"
+msgstr "排序:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:102 ../qt/src/DisplaySelection.cc:57
+msgid "Recognize"
+msgstr "辨認"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:103 ../qt/src/DisplaySelection.cc:58
+msgid "Recognize to clipboard"
+msgstr "辨認至剪貼簿"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:104 ../qt/src/DisplaySelection.cc:59
+msgid "Save as image"
+msgstr "儲存為圖像"
+
+#. Output postprocessing
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:105 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:214
+msgid "Keep line break if..."
+msgstr "保留換行符號,如果……"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:106 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:216
+msgid "Preceded by dot"
+msgstr "以句號起首"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:107 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:218
+msgid "Preceded or succeeded by quote"
+msgstr "以引號起首或結尾"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:108 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:220
+msgid "Other options"
+msgstr "其他選項"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:109 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:222
+msgid "Join hyphenated words"
+msgstr "連接斷字符號前後的字"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:110 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:224
+msgid "Collapse whitespace"
+msgstr "合併空格"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:111 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:226
+msgid "Preserve paragraphs"
+msgstr "保留段落"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:112 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:228
+msgid "Visual aids"
+msgstr "視覺輔助"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:113 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:230
+msgid "Draw whitespace"
+msgstr "繪畫空格"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:114 ../qt/src/Recognizer.cc:40
+msgid "Current Page"
+msgstr "現時頁面"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:115 ../qt/src/Recognizer.cc:43
+msgid "Multiple Pages..."
+msgstr "多頁……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:76 ../qt/src/Acquirer.cc:64
+msgid "scan.png"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:91 ../qt/src/Acquirer.cc:83
+msgid "Images"
+msgstr "圖像"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:92 ../qt/src/Acquirer.cc:84
+msgid "Choose Output Filename..."
+msgstr "選取輸出檔名……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:109 ../qt/src/Acquirer.cc:101
+msgid "Failed to initialize the scanning backend."
+msgstr "無法初始化掃描服務。"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:119 ../qt/src/Acquirer.cc:108
+msgid "Scan failed"
+msgstr "無法摺掃描"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:139 ../qt/src/Acquirer.cc:126
+msgid "No scanners were detected."
+msgstr "偵測不到掃描器。"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:157 ../gtk/src/Acquirer.cc:175
+#: ../qt/src/Acquirer.cc:141 ../qt/src/Acquirer.cc:159
+msgid "Starting scan..."
+msgstr "開始掃描……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:171 ../qt/src/Acquirer.cc:155
+msgid "Opening device..."
+msgstr "開啟裝置……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:173 ../qt/src/Acquirer.cc:157
+msgid "Setting options..."
+msgstr "設定選項……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:177 ../qt/src/Acquirer.cc:161
+msgid "Getting parameters..."
+msgstr "獲取參數……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:179 ../qt/src/Acquirer.cc:163
+msgid "Transferring data..."
+msgstr "轉輸數據……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:187 ../qt/src/Acquirer.cc:171
+msgid "Canceling scan..."
+msgstr "取消掃描……"
+
+#: ../gtk/src/Config.cc:87 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "檔名前置"
+
+#: ../gtk/src/Config.cc:88 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:7
+msgid "Code"
+msgstr "代碼"
+
+#: ../gtk/src/Config.cc:89 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:8
+msgid "Native name"
+msgstr "原生名稱"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:26 ../gtk/src/CrashHandler.cc:44
+#: ../qt/src/CrashHandler.cc:35
+msgid "Crash Handler"
+msgstr "異常終止處理器"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:46 ../qt/src/CrashHandler.cc:30
+msgid "Your work has been saved under %1."
+msgstr "你的工作已儲存於 %1。"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:48 ../qt/src/CrashHandler.cc:32
+msgid "There was no unsaved work."
+msgstr "沒有未儲存的工作。"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:104 ../qt/src/CrashHandler.cc:64
+msgid "Failed to obtain backtrace. Is gdb installed?"
+msgstr "無法取得 backtrace。已安裝 gdb 嗎?"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:101 ../qt/src/Displayer.cc:86
+msgid "selection.png"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "無法載入圖像"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176
+msgid ""
+"The file might not be an image or be corrupt:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"該檔案可能不是圖像或已被損壞:\n"
+"%1"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:249
+msgid "Rendering image..."
+msgstr "圖像繪製中……"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:514 ../qt/src/Displayer.cc:420
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG 圖像"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:515 ../qt/src/Displayer.cc:420
+msgid "Save Selection Image"
+msgstr "儲存選取圖像"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:623 ../qt/src/Displayer.cc:476
+msgid "Performing layout analysis"
+msgstr "進行佈局分析"
+
+#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:248
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"名為 \"%1\" 的檔案已存在。你確定要覆蓋它?"
+
+#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:250
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "覆蓋檔案?"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:147 ../qt/src/MainWindow.cc:146
+msgid "Select an image to begin..."
+msgstr "請選取圖像作為開始……"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:232 ../qt/src/MainWindow.cc:226
+msgid "To recognize specific areas, drag rectangles over them."
+msgstr "若要辨識特定區域,請拖曳出它們的範圍"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331
+msgid "New version"
+msgstr "新版本"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331
+msgid "gImageReader %1 is available"
+msgstr "gImageReader %1 已面世"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:347 ../qt/src/MainWindow.cc:332
+msgid "Download"
+msgstr "下載"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:348 ../qt/src/MainWindow.cc:333
+msgid "Changelog"
+msgstr "修改日誌"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:349 ../qt/src/MainWindow.cc:334
+msgid "Don't notify again"
+msgstr "不再提示"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:194 ../qt/src/OutputManager.cc:154
+msgid "Stripping line breaks..."
+msgstr "去除換行符號……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:210 ../qt/src/OutputManager.cc:178
+msgid "Replacing..."
+msgstr "取代中……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:302
+msgid "Check spelling"
+msgstr "檢查拼字"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:341 ../qt/src/OutputManager.cc:296
+msgid "output"
+msgstr "輸出"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:345 ../qt/src/OutputManager.cc:298
+msgid "Text Files"
+msgstr "文字檔"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:346 ../qt/src/OutputManager.cc:298
+msgid "Save Output..."
+msgstr "儲存輸出……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306
+msgid "Failed to save output"
+msgstr "無法儲存輸出……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306
+msgid "Check that you have writing permissions in the selected folder."
+msgstr "請檢查你在所選取資料夾擁有寫入權限。"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320
+msgid "Output not saved"
+msgstr "未儲存輸出"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320
+msgid "Save output before proceeding?"
+msgstr "先儲存輸出再繼續?"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:404
+msgid "en_US"
+msgstr "zh_HK"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:412 ../qt/src/OutputManager.cc:349
+msgid "Don't show again"
+msgstr "不再顯示"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:420 ../gtk/src/OutputManager.cc:426
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:350
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361
+msgid "Spelling dictionary missing"
+msgstr "遺漏拼字詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361
+msgid "The spellcheck dictionary for %1 is not installed"
+msgstr "未安裝 %1 的拼字詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:437 ../gtk/src/OutputManager.cc:460
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:370
+msgid "Installing spelling dictionary for '%1'"
+msgstr "正在安裝 '%1' 的拼字詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../gtk/src/OutputManager.cc:468
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:484
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:513 ../qt/src/OutputManager.cc:383
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:401
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:429 ../qt/src/OutputManager.cc:445
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../qt/src/OutputManager.cc:445
+msgid "Failed to install spelling dictionary: %1"
+msgstr "無法安裝拼字詞典:%1"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:468 ../gtk/src/OutputManager.cc:484
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:383 ../qt/src/OutputManager.cc:401
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "無法讀取 %1。"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:513
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:429
+msgid "No spelling dictionaries found for '%1'."
+msgstr "找不到 '%1' 的拼字詞典。"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:494 ../qt/src/OutputManager.cc:412
+msgid "Downloading '%1'..."
+msgstr "正在下載 '%1'……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426
+msgid "Dictionaries installed"
+msgstr "已安裝詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426
+msgid "The following dictionaries were installed:%1"
+msgstr "已安裝下列詞典:%1"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101
+msgid "No languages available"
+msgstr "沒有可用語言"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101
+msgid ""
+"No tesseract languages are available for use. Recognition will not work."
+msgstr ""
+"沒有可用的 tesseract 語言。辨認將會失敗。"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:134 ../qt/src/Recognizer.cc:158
+msgid "Multilingual"
+msgstr "多語言"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:198 ../qt/src/Recognizer.cc:224
+msgid "Recognize selection"
+msgstr "辨認選取區"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:200 ../qt/src/Recognizer.cc:56
+#: ../qt/src/Recognizer.cc:224
+msgid "Recognize all"
+msgstr "辨認全部"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:272 ../qt/src/Recognizer.cc:302
+msgid ""
+"\n"
+"\tFailed to initialize tesseract"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t無法初始化 tesseract"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:280 ../qt/src/Recognizer.cc:310
+msgid "Recognizing page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "辨認第 %1 頁(%3 之 %2)"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:285 ../qt/src/Recognizer.cc:315
+msgid ""
+"\n"
+"\tPage %1: failed to render page"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t第 %1 頁:無法繪畫頁面"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:286 ../qt/src/Recognizer.cc:316
+msgid ""
+"\n"
+"[Failed to recognize page %1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[無法辨認第 %1 頁]\n"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:300 ../gtk/src/Recognizer.cc:321
+#: ../qt/src/Recognizer.cc:330 ../qt/src/Recognizer.cc:351
+msgid "Recognizing..."
+msgstr "辨認中……"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../gtk/src/Recognizer.cc:311
+#: ../qt/src/Recognizer.cc:333 ../qt/src/Recognizer.cc:341
+msgid "Recognition errors occurred"
+msgstr "辨認時出現錯誤"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../qt/src/Recognizer.cc:333
+msgid "The following errors occurred:%1"
+msgstr "出現下列錯誤:%1"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:311 ../qt/src/Recognizer.cc:341
+msgid "Failed to initialize tesseract"
+msgstr "無法初始化 tesseract"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:88 ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:291
+#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:90 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:289
+msgid "Scan canceled"
+msgstr "已取消掃描"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:166
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:190 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:167
+#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:182
+msgid "No scanner specified"
+msgstr "未指定掃描器"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:175
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:199 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:176
+#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:191
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "無法連線至掃描器"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:397
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:269
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:295 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:398
+#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:261 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:293
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "無法開始掃描"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:406 ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:450
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:321 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:407
+#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:451 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:319
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "與掃描器溝通出現錯誤"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:512 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:508
+msgid "Failed to save image"
+msgstr "無法儲存圖像"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98
+msgid "Unable to open files"
+msgstr "無法開啟檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98
+msgid "The following files could not be opened:%1"
+msgstr "無法開啟下列檔案:%1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:132 ../qt/src/SourceManager.cc:142
+msgid "Images and PDFs"
+msgstr "圖像與 PDF 檔"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:135 ../qt/src/SourceManager.cc:143
+msgid "Select Files"
+msgstr "選取檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "剪貼簿錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156
+msgid "Failed to read the clipboard."
+msgstr "無法讀取剪貼簿。"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:146 ../qt/src/SourceManager.cc:160
+#: ../qt/src/SourceManager.cc:167
+msgid "Pasted %1"
+msgstr "已貼上 %1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175
+msgid "Screenshot Error"
+msgstr "畫面截圖錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175
+msgid "Failed to take screenshot."
+msgstr "無法截取畫面。"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:163 ../qt/src/SourceManager.cc:179
+msgid "Screenshot %1"
+msgstr "截圖 %1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:169 ../qt/src/SourceManager.cc:185
+msgid "Saving image..."
+msgstr "儲存圖像中……"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198
+msgid "Cannot Write File"
+msgstr "無法寫入檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "無法寫進 %1。"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215
+msgid "Delete File?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215
+msgid ""
+"The following file will be deleted:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"下列檔案將會被刪除:\n"
+"%1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259
+msgid "Missing File"
+msgstr "遺漏檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259
+msgid ""
+"The following file has been deleted or moved:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"下列檔案已被刪除或移除:\n"
+"%1"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:40 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78
+msgid "Search for"
+msgstr "尋找"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:41 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78
+msgid "Replace with"
+msgstr "取代"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:63 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:100
+msgid "substitution_list.txt"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:82
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:118
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150
+msgid "Substitutions List"
+msgstr "替換清單"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:83 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111
+msgid "Open Substitutions List"
+msgstr "開始替換清單"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116
+msgid "Error Reading File"
+msgstr "讀案錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116
+msgid "Unable to read '%1'."
+msgstr "無法讀取 '%1'。"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143
+msgid "Errors Occurred Reading File"
+msgstr "讀取檔案時出現錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143
+msgid "Some entries of the substitutions list could not be read."
+msgstr "無法讀取替換清單內某些項目。"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:119
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150
+msgid "Save Substitutions List"
+msgstr "儲存替換清單"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156
+msgid "Error Saving File"
+msgstr "存檔錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156
+msgid "Unable to write to '%1'."
+msgstr "無法寫進 '%1'。"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171
+msgid "Save List?"
+msgstr "儲存清單?"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171
+msgid "Do you want to save the current list?"
+msgstr "是否需要儲存現有清單?"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:183
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:212
+msgid "Applying substitutions..."
+msgstr "應用替換值……"
+
+#: ../gtk/src/Utils.cc:58
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../gtk/src/Utils.cc:61
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: ../gtk/src/Utils.cc:70
+msgid "Discard"
+msgstr "棄置"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:1
+msgid "About gImageReader"
+msgstr "有關 gImageReader"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:3
+msgid ""
+"
A graphical frontend to tesseract-ocr"
+"p>
Website"
+"p>
"
+msgstr ""
+"
tesseract-ocr 的圖像介面"
+"p>
網站"
+"p>
"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:4
+msgid "Credits"
+msgstr "歸功於"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:5
+msgid "License"
+msgstr "條款"
+
+#: ../qt/data/CrashHandler.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The application has "
+"crashed
Apologies for the inconvenience. To help improve the "
+"application, please consider reporting the issue to manisandro@gmail.com"
+"a>. Please try to describe what you were doing before the application "
+"crashed. Also, include the information below. Thank you.
"
+msgstr ""
+"
本應用程式已異常"
+"終止
我們為帶來的不便致歉。為求改善應用程式,請考慮"
+"將問題匯報至 manisandro@gmail.com"
+"a>。請嘗試描述你在程式終止前正在做甚麼。"
+"此外,請包含下列資訊。多請。
"
+
+#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:1
+msgid "gImageReader"
+msgstr ""
+
+#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:18
+msgid "Output"
+msgstr "輸出"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..baadc4cf
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1082 @@
+# Traditional Chinese (Taiwan) translations for gImageReader package
+# Copyright (C) 2015 THE GIMAGEREADER'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gImageReader package.
+#
+# Timothy Lee , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-30 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 17:14+0800\n"
+"Last-Translator: Timothy Lee \n"
+"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:144
+msgid "Redetect Languages"
+msgstr "重新偵測語言"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:2 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:68
+#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:147
+msgid "Preferences"
+msgstr "選項"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:3 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:69
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:422 ../qt/src/OutputManager.cc:357
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:152
+msgid "Help"
+msgstr "協助"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:4 ../qt/data/AboutDialog.ui.h:2
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:155
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:1 ../qt/src/CrashHandler.cc:37
+msgid "Regenerate backtrace"
+msgstr "重建 backtrace"
+
+#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:2
+msgid "The application has crashed"
+msgstr "應用程式已異常終止"
+
+#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apologies for the inconvenience. To help improve the application, please "
+"consider reporting the issue to manisandro@gmail.com. Please try to "
+"describe what you were doing before the application crashed. Also, include "
+"the information below. Thank you."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:1
+msgid "Recognize all"
+msgstr "辨認全部"
+
+#. Output insert mode
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:2 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:204
+msgid "Append to current text"
+msgstr "附加到現有文字"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:3 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:205
+msgid "Insert at cursor"
+msgstr "於游標位置插入"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:4 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:206
+msgid "Replace current text"
+msgstr "取代現有文字"
+
+#. Sources toolbar
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:5 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:166
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:6 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:167
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:7 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:168
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "畫面截圖"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:8 ../qt/data/MainWindow.ui.h:6
+msgid "Sources"
+msgstr "來源"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:9 ../qt/data/MainWindow.ui.h:27
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:10 ../qt/data/MainWindow.ui.h:26
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:11 ../qt/data/MainWindow.ui.h:29
+msgid "Zoom out"
+msgstr "縮小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:12 ../qt/data/MainWindow.ui.h:28
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "縮小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:13 ../qt/data/MainWindow.ui.h:31
+msgid "Normal size"
+msgstr "正常大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:14 ../qt/data/MainWindow.ui.h:30
+msgid "Normal Size"
+msgstr "正常大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:15 ../qt/data/MainWindow.ui.h:33
+msgid "Best fit"
+msgstr "最佳大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:16 ../qt/data/MainWindow.ui.h:32
+msgid "Best Fit"
+msgstr "最佳大小"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:17 ../qt/data/MainWindow.ui.h:35
+msgid "Rotate left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:34
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:19 ../qt/data/MainWindow.ui.h:37
+msgid "Rotate right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:20 ../qt/data/MainWindow.ui.h:36
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:21 ../qt/data/MainWindow.ui.h:39
+msgid "Image controls"
+msgstr "圖像控制"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:22 ../qt/data/MainWindow.ui.h:38
+msgid "Image Controls"
+msgstr "圖像控制"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:23 ../qt/data/MainWindow.ui.h:41
+msgid "Autodetect layout"
+msgstr "自動偵測佈局"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:24 ../qt/data/MainWindow.ui.h:40
+msgid "Autodetect Layout"
+msgstr "自動偵測佈局"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:25 ../qt/data/MainWindow.ui.h:43
+msgid "Toggle output pane"
+msgstr "切換輸出面板"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:26 ../qt/data/MainWindow.ui.h:42
+msgid "Toggle Output Pane"
+msgstr "切換輸出面板"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:27 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:179
+msgid "Add images"
+msgstr "新增圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:28 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:178
+msgid "Add Images"
+msgstr "新增圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:29 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:184
+msgid "Remove image from list"
+msgstr "從清單移除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:30 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:183
+msgid "Remove Image"
+msgstr "移除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:31 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:187
+msgid "Delete image"
+msgstr "刪除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:32 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:186
+msgid "Delete Image"
+msgstr "刪除圖像"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:33 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:190
+msgid "Clear list"
+msgstr "清除清單"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:34 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:189
+msgid "Clear List"
+msgstr "清除清單"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:35 ../qt/data/MainWindow.ui.h:7
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:36 ../qt/data/MainWindow.ui.h:17
+msgid "Device:"
+msgstr "裝置:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:37 ../qt/data/MainWindow.ui.h:13
+msgid "Output:"
+msgstr "輸出:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:38 ../qt/data/MainWindow.ui.h:9
+msgid "Resolution:"
+msgstr "解像度:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:39 ../qt/data/MainWindow.ui.h:16
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:40 ../qt/data/MainWindow.ui.h:10
+msgid "Mode:"
+msgstr "模式:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:41 ../qt/data/MainWindow.ui.h:12
+msgid "Color"
+msgstr "彩色"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:42 ../qt/data/MainWindow.ui.h:11
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰階"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:43 ../qt/data/MainWindow.ui.h:14
+msgid "Scan"
+msgstr "掃描"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:44 ../qt/data/MainWindow.ui.h:8
+msgid "Acquire"
+msgstr "擷取"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:45 ../qt/data/MainWindow.ui.h:2
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:46 ../qt/data/MainWindow.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:47 ../qt/data/MainWindow.ui.h:4
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:48 ../qt/data/MainWindow.ui.h:5
+msgid "Invert colors"
+msgstr "反轉色版"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:49 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:247
+msgid "Select insert mode"
+msgstr "選用插入模式"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:50 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:254
+msgid "Strip line breaks on selected text"
+msgstr "去除選取文字的換行符號"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:51 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:253
+msgid "Strip Line Breaks"
+msgstr "去除換行符號"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:52 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:259
+msgid "Find and replace"
+msgstr "搜尋及取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:53 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:258
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "尋找及取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:54 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:261
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:262
+msgid "Undo"
+msgstr "復原"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:55 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:264
+#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:265
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:56 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:268
+msgid "Save output"
+msgstr "儲存輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:57 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:267
+msgid "Save Output"
+msgstr "儲存輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:58 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:270
+msgid "Clear output"
+msgstr "清除輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:59 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:269
+msgid "Clear Output"
+msgstr "清除輸出"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:60 ../qt/data/MainWindow.ui.h:19
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:61 ../qt/data/MainWindow.ui.h:20
+msgid "Replace"
+msgstr "取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:62 ../qt/data/MainWindow.ui.h:22
+msgid "Replace all"
+msgstr "全部取代"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:63 ../qt/data/MainWindow.ui.h:23
+msgid "Find previous"
+msgstr "尋找前一個"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:64 ../qt/data/MainWindow.ui.h:21
+msgid "Find next"
+msgstr "尋找下一個"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:65 ../qt/data/MainWindow.ui.h:25
+msgid "Match case"
+msgstr "大小寫吻合"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:66 ../qt/data/MainWindow.ui.h:24
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:38
+msgid "Substitutions"
+msgstr "替換值"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:67
+msgid "A graphical frontend to tesseract-ocr"
+msgstr "tesseract-ocr 的圖像介面"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:70 ../gtk/src/FileDialogs.cc:158
+#: ../gtk/src/Utils.cc:55 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:17
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:71
+msgid "Output pane orientation:"
+msgstr "輸出面板的方向:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:72
+msgid "Horizontal"
+msgstr "橫向"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:73
+msgid "Vertical"
+msgstr "縱向"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:74 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Query to install missing spellcheck dictionaries"
+msgstr "查找遺漏安裝的拼字詞典"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:75 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Automatically check for new program versions"
+msgstr "自動檢查新版本"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:76 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:9
+msgid "Predefined language definitions:"
+msgstr "預設語言定義:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:77 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:10
+msgid "Additional language definitions:"
+msgstr "額外語言定義:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:78 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:11
+msgid "The prefix of the tesseract language data file"
+msgstr "tesseract 語言資料檔的前置"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:79 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:12
+msgid "Prefix"
+msgstr "前置"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:80 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:13
+msgid "The ISO 639-1 language code followed by the country code"
+msgstr "ISO 639-1 語言代碼並國家代碼"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:81 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:14
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO 代碼"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:82 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:15
+msgid "The name of the language"
+msgstr "語言名稱"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:83 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:16
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:84 ../gtk/src/Acquirer.cc:43
+#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:157 ../gtk/src/Utils.cc:64
+#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:85 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Output pane font:"
+msgstr "輸出面板字型:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:86 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:87 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:1
+msgid "Page Range"
+msgstr "頁面範圍"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:88 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:2
+msgid "Page range:"
+msgstr "頁面範圍:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:89 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:3
+msgid "Example: 1-10, 13, 14-18"
+msgstr "例如: 1-10, 13, 14-18"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:90 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Recognition area:"
+msgstr "辨認區域:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:91 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Entire page"
+msgstr "整頁"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:92 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Autodetect"
+msgstr "自動偵測"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:93 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:43
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:44
+msgid "Open"
+msgstr "開啟"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:94 ../gtk/src/Utils.cc:67
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:46 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:47
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:95 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:49
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:50
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:96 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:19
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:52 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:53
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:97 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:20
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:55 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:56
+msgid "Remove"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:98
+msgid "Apply"
+msgstr "應用"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:99
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:100 ../qt/src/DisplaySelection.cc:56
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:101 ../qt/src/DisplaySelection.cc:42
+msgid "Order:"
+msgstr "排序:"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:102 ../qt/src/DisplaySelection.cc:57
+msgid "Recognize"
+msgstr "辨認"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:103 ../qt/src/DisplaySelection.cc:58
+msgid "Recognize to clipboard"
+msgstr "辨認至剪貼簿"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:104 ../qt/src/DisplaySelection.cc:59
+msgid "Save as image"
+msgstr "儲存為圖像"
+
+#. Output postprocessing
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:105 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:214
+msgid "Keep line break if..."
+msgstr "保留換行符號,如果……"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:106 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:216
+msgid "Preceded by dot"
+msgstr "以句號起首"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:107 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:218
+msgid "Preceded or succeeded by quote"
+msgstr "以引號起首或結尾"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:108 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:220
+msgid "Other options"
+msgstr "其他選項"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:109 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:222
+msgid "Join hyphenated words"
+msgstr "連接斷字符號前後的字"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:110 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:224
+msgid "Collapse whitespace"
+msgstr "合併空格"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:111 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:226
+msgid "Preserve paragraphs"
+msgstr "保留段落"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:112 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:228
+msgid "Visual aids"
+msgstr "視覺輔助"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:113 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:230
+msgid "Draw whitespace"
+msgstr "繪畫空格"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:114 ../qt/src/Recognizer.cc:40
+msgid "Current Page"
+msgstr "現時頁面"
+
+#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:115 ../qt/src/Recognizer.cc:43
+msgid "Multiple Pages..."
+msgstr "多頁……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:76 ../qt/src/Acquirer.cc:64
+msgid "scan.png"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:91 ../qt/src/Acquirer.cc:83
+msgid "Images"
+msgstr "圖像"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:92 ../qt/src/Acquirer.cc:84
+msgid "Choose Output Filename..."
+msgstr "選取輸出檔名……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:109 ../qt/src/Acquirer.cc:101
+msgid "Failed to initialize the scanning backend."
+msgstr "無法初始化掃描服務。"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:119 ../qt/src/Acquirer.cc:108
+msgid "Scan failed"
+msgstr "無法摺掃描"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:139 ../qt/src/Acquirer.cc:126
+msgid "No scanners were detected."
+msgstr "偵測不到掃描器。"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:157 ../gtk/src/Acquirer.cc:175
+#: ../qt/src/Acquirer.cc:141 ../qt/src/Acquirer.cc:159
+msgid "Starting scan..."
+msgstr "開始掃描……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:171 ../qt/src/Acquirer.cc:155
+msgid "Opening device..."
+msgstr "開啟裝置……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:173 ../qt/src/Acquirer.cc:157
+msgid "Setting options..."
+msgstr "設定選項……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:177 ../qt/src/Acquirer.cc:161
+msgid "Getting parameters..."
+msgstr "獲取參數……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:179 ../qt/src/Acquirer.cc:163
+msgid "Transferring data..."
+msgstr "轉輸數據……"
+
+#: ../gtk/src/Acquirer.cc:187 ../qt/src/Acquirer.cc:171
+msgid "Canceling scan..."
+msgstr "取消掃描……"
+
+#: ../gtk/src/Config.cc:87 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "檔名前置"
+
+#: ../gtk/src/Config.cc:88 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:7
+msgid "Code"
+msgstr "代碼"
+
+#: ../gtk/src/Config.cc:89 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:8
+msgid "Native name"
+msgstr "原生名稱"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:26 ../gtk/src/CrashHandler.cc:44
+#: ../qt/src/CrashHandler.cc:35
+msgid "Crash Handler"
+msgstr "異常終止處理器"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:46 ../qt/src/CrashHandler.cc:30
+msgid "Your work has been saved under %1."
+msgstr "你的工作已儲存於 %1。"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:48 ../qt/src/CrashHandler.cc:32
+msgid "There was no unsaved work."
+msgstr "沒有未儲存的工作。"
+
+#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:104 ../qt/src/CrashHandler.cc:64
+msgid "Failed to obtain backtrace. Is gdb installed?"
+msgstr "無法取得 backtrace。已安裝 gdb 嗎?"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:101 ../qt/src/Displayer.cc:86
+msgid "selection.png"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "無法載入圖像"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176
+msgid ""
+"The file might not be an image or be corrupt:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"該檔案可能不是圖像或已被損壞:\n"
+"%1"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:249
+msgid "Rendering image..."
+msgstr "圖像繪製中……"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:514 ../qt/src/Displayer.cc:420
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG 圖像"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:515 ../qt/src/Displayer.cc:420
+msgid "Save Selection Image"
+msgstr "儲存選取圖像"
+
+#: ../gtk/src/Displayer.cc:623 ../qt/src/Displayer.cc:476
+msgid "Performing layout analysis"
+msgstr "進行佈局分析"
+
+#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:248
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"名為 \"%1\" 的檔案已存在。你確定要覆蓋它?"
+
+#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:250
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "覆蓋檔案?"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:147 ../qt/src/MainWindow.cc:146
+msgid "Select an image to begin..."
+msgstr "請選取圖像作為開始……"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:232 ../qt/src/MainWindow.cc:226
+msgid "To recognize specific areas, drag rectangles over them."
+msgstr "若要辨識特定區域,請拖曳出它們的範圍"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331
+msgid "New version"
+msgstr "新版本"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331
+msgid "gImageReader %1 is available"
+msgstr "gImageReader %1 已面世"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:347 ../qt/src/MainWindow.cc:332
+msgid "Download"
+msgstr "下載"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:348 ../qt/src/MainWindow.cc:333
+msgid "Changelog"
+msgstr "修改日誌"
+
+#: ../gtk/src/MainWindow.cc:349 ../qt/src/MainWindow.cc:334
+msgid "Don't notify again"
+msgstr "不再提示"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:194 ../qt/src/OutputManager.cc:154
+msgid "Stripping line breaks..."
+msgstr "去除換行符號……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:210 ../qt/src/OutputManager.cc:178
+msgid "Replacing..."
+msgstr "取代中……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:302
+msgid "Check spelling"
+msgstr "檢查拼字"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:341 ../qt/src/OutputManager.cc:296
+msgid "output"
+msgstr "輸出"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:345 ../qt/src/OutputManager.cc:298
+msgid "Text Files"
+msgstr "文字檔"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:346 ../qt/src/OutputManager.cc:298
+msgid "Save Output..."
+msgstr "儲存輸出……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306
+msgid "Failed to save output"
+msgstr "無法儲存輸出……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306
+msgid "Check that you have writing permissions in the selected folder."
+msgstr "請檢查你在所選取資料夾擁有寫入權限。"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320
+msgid "Output not saved"
+msgstr "未儲存輸出"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320
+msgid "Save output before proceeding?"
+msgstr "先儲存輸出再繼續?"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:404
+msgid "en_US"
+msgstr "zh_TW"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:412 ../qt/src/OutputManager.cc:349
+msgid "Don't show again"
+msgstr "不再顯示"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:420 ../gtk/src/OutputManager.cc:426
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:350
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361
+msgid "Spelling dictionary missing"
+msgstr "遺漏拼字詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361
+msgid "The spellcheck dictionary for %1 is not installed"
+msgstr "未安裝 %1 的拼字詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:437 ../gtk/src/OutputManager.cc:460
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:370
+msgid "Installing spelling dictionary for '%1'"
+msgstr "正在安裝 '%1' 的拼字詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../gtk/src/OutputManager.cc:468
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:484
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:513 ../qt/src/OutputManager.cc:383
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:401
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:429 ../qt/src/OutputManager.cc:445
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../qt/src/OutputManager.cc:445
+msgid "Failed to install spelling dictionary: %1"
+msgstr "無法安裝拼字詞典:%1"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:468 ../gtk/src/OutputManager.cc:484
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:383 ../qt/src/OutputManager.cc:401
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "無法讀取 %1。"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:513
+#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:429
+msgid "No spelling dictionaries found for '%1'."
+msgstr "找不到 '%1' 的拼字詞典。"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:494 ../qt/src/OutputManager.cc:412
+msgid "Downloading '%1'..."
+msgstr "正在下載 '%1'……"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426
+msgid "Dictionaries installed"
+msgstr "已安裝詞典"
+
+#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426
+msgid "The following dictionaries were installed:%1"
+msgstr "已安裝下列詞典:%1"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101
+msgid "No languages available"
+msgstr "沒有可用語言"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101
+msgid ""
+"No tesseract languages are available for use. Recognition will not work."
+msgstr ""
+"沒有可用的 tesseract 語言。辨認將會失敗。"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:134 ../qt/src/Recognizer.cc:158
+msgid "Multilingual"
+msgstr "多語言"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:198 ../qt/src/Recognizer.cc:224
+msgid "Recognize selection"
+msgstr "辨認選取區"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:200 ../qt/src/Recognizer.cc:56
+#: ../qt/src/Recognizer.cc:224
+msgid "Recognize all"
+msgstr "辨認全部"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:272 ../qt/src/Recognizer.cc:302
+msgid ""
+"\n"
+"\tFailed to initialize tesseract"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t無法初始化 tesseract"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:280 ../qt/src/Recognizer.cc:310
+msgid "Recognizing page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "辨認第 %1 頁(%3 之 %2)"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:285 ../qt/src/Recognizer.cc:315
+msgid ""
+"\n"
+"\tPage %1: failed to render page"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t第 %1 頁:無法繪畫頁面"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:286 ../qt/src/Recognizer.cc:316
+msgid ""
+"\n"
+"[Failed to recognize page %1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[無法辨認第 %1 頁]\n"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:300 ../gtk/src/Recognizer.cc:321
+#: ../qt/src/Recognizer.cc:330 ../qt/src/Recognizer.cc:351
+msgid "Recognizing..."
+msgstr "辨認中……"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../gtk/src/Recognizer.cc:311
+#: ../qt/src/Recognizer.cc:333 ../qt/src/Recognizer.cc:341
+msgid "Recognition errors occurred"
+msgstr "辨認時出現錯誤"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../qt/src/Recognizer.cc:333
+msgid "The following errors occurred:%1"
+msgstr "出現下列錯誤:%1"
+
+#: ../gtk/src/Recognizer.cc:311 ../qt/src/Recognizer.cc:341
+msgid "Failed to initialize tesseract"
+msgstr "無法初始化 tesseract"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:88 ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:291
+#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:90 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:289
+msgid "Scan canceled"
+msgstr "已取消掃描"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:166
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:190 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:167
+#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:182
+msgid "No scanner specified"
+msgstr "未指定掃描器"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:175
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:199 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:176
+#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:191
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "無法連線至掃描器"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:397
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:269
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:295 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:398
+#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:261 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:293
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "無法開始掃描"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:406 ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:450
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:321 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:407
+#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:451 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:319
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "與掃描器溝通出現錯誤"
+
+#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:512 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:508
+msgid "Failed to save image"
+msgstr "無法儲存圖像"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98
+msgid "Unable to open files"
+msgstr "無法開啟檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98
+msgid "The following files could not be opened:%1"
+msgstr "無法開啟下列檔案:%1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:132 ../qt/src/SourceManager.cc:142
+msgid "Images and PDFs"
+msgstr "圖像與 PDF 檔"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:135 ../qt/src/SourceManager.cc:143
+msgid "Select Files"
+msgstr "選取檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "剪貼簿錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156
+msgid "Failed to read the clipboard."
+msgstr "無法讀取剪貼簿。"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:146 ../qt/src/SourceManager.cc:160
+#: ../qt/src/SourceManager.cc:167
+msgid "Pasted %1"
+msgstr "已貼上 %1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175
+msgid "Screenshot Error"
+msgstr "畫面截圖錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175
+msgid "Failed to take screenshot."
+msgstr "無法截取畫面。"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:163 ../qt/src/SourceManager.cc:179
+msgid "Screenshot %1"
+msgstr "截圖 %1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:169 ../qt/src/SourceManager.cc:185
+msgid "Saving image..."
+msgstr "儲存圖像中……"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198
+msgid "Cannot Write File"
+msgstr "無法寫入檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "無法寫進 %1。"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215
+msgid "Delete File?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215
+msgid ""
+"The following file will be deleted:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"下列檔案將會被刪除:\n"
+"%1"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259
+msgid "Missing File"
+msgstr "遺漏檔案"
+
+#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259
+msgid ""
+"The following file has been deleted or moved:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"下列檔案已被刪除或移除:\n"
+"%1"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:40 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78
+msgid "Search for"
+msgstr "尋找"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:41 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78
+msgid "Replace with"
+msgstr "取代"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:63 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:100
+msgid "substitution_list.txt"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:82
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:118
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150
+msgid "Substitutions List"
+msgstr "替換清單"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:83 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111
+msgid "Open Substitutions List"
+msgstr "開始替換清單"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116
+msgid "Error Reading File"
+msgstr "讀案錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116
+msgid "Unable to read '%1'."
+msgstr "無法讀取 '%1'。"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143
+msgid "Errors Occurred Reading File"
+msgstr "讀取檔案時出現錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143
+msgid "Some entries of the substitutions list could not be read."
+msgstr "無法讀取替換清單內某些項目。"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:119
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150
+msgid "Save Substitutions List"
+msgstr "儲存替換清單"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156
+msgid "Error Saving File"
+msgstr "存檔錯誤"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156
+msgid "Unable to write to '%1'."
+msgstr "無法寫進 '%1'。"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171
+msgid "Save List?"
+msgstr "儲存清單?"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171
+msgid "Do you want to save the current list?"
+msgstr "是否需要儲存現有清單?"
+
+#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:183
+#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:212
+msgid "Applying substitutions..."
+msgstr "應用替換值……"
+
+#: ../gtk/src/Utils.cc:58
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../gtk/src/Utils.cc:61
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: ../gtk/src/Utils.cc:70
+msgid "Discard"
+msgstr "棄置"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:1
+msgid "About gImageReader"
+msgstr "有關 gImageReader"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:3
+msgid ""
+"
A graphical frontend to tesseract-ocr"
+"p>
Website"
+"p>
"
+msgstr ""
+"
tesseract-ocr 的圖像介面"
+"p>
網站"
+"p>
"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:4
+msgid "Credits"
+msgstr "歸功於"
+
+#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:5
+msgid "License"
+msgstr "條款"
+
+#: ../qt/data/CrashHandler.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The application has "
+"crashed
Apologies for the inconvenience. To help improve the "
+"application, please consider reporting the issue to manisandro@gmail.com"
+"a>. Please try to describe what you were doing before the application "
+"crashed. Also, include the information below. Thank you.
"
+msgstr ""
+"本應用程式已異常"
+"終止
我們為帶來的不便致歉。為求改善應用程式,請考慮"
+"將問題匯報至 manisandro@gmail.com"
+"a>。請嘗試描述你在程式終止前正在做甚麼。"
+"此外,請包含下列資訊。多請。
"
+
+#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:1
+msgid "gImageReader"
+msgstr ""
+
+#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:18
+msgid "Output"
+msgstr "輸出"
From 9e8c9abf1035a95599baaec924050325d01707c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Lee
Date: Sun, 10 May 2015 22:21:24 +0800
Subject: [PATCH 2/2] Fix Traditional Chinese language definition
---
gtk/src/Config.cc | 2 +-
qt/src/Config.cc | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/gtk/src/Config.cc b/gtk/src/Config.cc
index c1b4ca4a..7f0f6fa8 100644
--- a/gtk/src/Config.cc
+++ b/gtk/src/Config.cc
@@ -28,7 +28,7 @@ const std::vector Config::LANGUAGES = {
{"cat", "ca_ES", "Catal\u00e0"},
{"ces", "cs_CS", "\u010cesky"},
{"chi_sim", "zh_CN", "\u7b80\u4f53\u5b57"},
- {"chi_tra", "zh_CN", "\u7c21\u9ad4\u5b57"},
+ {"chi_tra", "zh_TW", "\u7e41\u9ad4\u5b57"},
{"dan-frak", "da_DK", "Dansk (Frak)"},
{"dan", "da_DK", "Dansk"},
{"deu-frak", "de_DE", "Deutsch (Frak)"},
diff --git a/qt/src/Config.cc b/qt/src/Config.cc
index fbe6b0c6..b70c1134 100644
--- a/qt/src/Config.cc
+++ b/qt/src/Config.cc
@@ -27,7 +27,7 @@ const QList Config::LANGUAGES = {
{"cat", "ca_ES", QString::fromUtf8("Catal\u00e0")},
{"ces", "cs_CS", QString::fromUtf8("\u010cesky")},
{"chi_sim", "zh_CN", QString::fromUtf8("\u7b80\u4f53\u5b57")},
- {"chi_tra", "zh_CN", QString::fromUtf8("\u7c21\u9ad4\u5b57")},
+ {"chi_tra", "zh_TW", QString::fromUtf8("\u7e41\u9ad4\u5b57")},
{"dan-frak", "da_DK", QString::fromUtf8("Dansk (Frak)")},
{"dan", "da_DK", QString::fromUtf8("Dansk")},
{"deu-frak", "de_DE", QString::fromUtf8("Deutsch (Frak)")},