From 191c5284869d0084fa6d4f89425fbc57a6e020ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Lee Date: Sun, 10 May 2015 22:20:12 +0800 Subject: [PATCH 1/2] Addition of Traditional Chinese locales --- po/LINGUAS | 2 + po/zh_HK.po | 1082 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 1082 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 2166 insertions(+) create mode 100644 po/zh_HK.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index ccea08a2..b6edccd8 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -6,3 +6,5 @@ it pt_BR ru zh_CN +zh_TW +zh_HK diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..0c810f77 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,1082 @@ +# Traditional Chinese (Hong Kong) translations for gImageReader package +# Copyright (C) 2015 THE GIMAGEREADER'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gImageReader package. +# +# Timothy Lee , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-30 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-10 17:14+0800\n" +"Last-Translator: Timothy Lee \n" +"Language-Team: Traditional Chinese (Hong Kong) \n" +"Language: zh_HK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:144 +msgid "Redetect Languages" +msgstr "重新偵測語言" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:2 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:68 +#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:147 +msgid "Preferences" +msgstr "選項" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:3 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:69 +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:422 ../qt/src/OutputManager.cc:357 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:152 +msgid "Help" +msgstr "協助" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:4 ../qt/data/AboutDialog.ui.h:2 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:155 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:5 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:1 ../qt/src/CrashHandler.cc:37 +msgid "Regenerate backtrace" +msgstr "重建 backtrace" + +#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:2 +msgid "The application has crashed" +msgstr "應用程式已異常終止" + +#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"Apologies for the inconvenience. To help improve the application, please " +"consider reporting the issue to manisandro@gmail.com. Please try to " +"describe what you were doing before the application crashed. Also, include " +"the information below. Thank you." +msgstr "" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:1 +msgid "Recognize all" +msgstr "辨認全部" + +#. Output insert mode +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:2 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:204 +msgid "Append to current text" +msgstr "附加到現有文字" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:3 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:205 +msgid "Insert at cursor" +msgstr "於游標位置插入" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:4 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:206 +msgid "Replace current text" +msgstr "取代現有文字" + +#. Sources toolbar +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:5 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:166 +msgid "Recent" +msgstr "最近" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:6 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:167 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:7 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:168 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "畫面截圖" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:8 ../qt/data/MainWindow.ui.h:6 +msgid "Sources" +msgstr "來源" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:9 ../qt/data/MainWindow.ui.h:27 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:10 ../qt/data/MainWindow.ui.h:26 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:11 ../qt/data/MainWindow.ui.h:29 +msgid "Zoom out" +msgstr "縮小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:12 ../qt/data/MainWindow.ui.h:28 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:13 ../qt/data/MainWindow.ui.h:31 +msgid "Normal size" +msgstr "正常大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:14 ../qt/data/MainWindow.ui.h:30 +msgid "Normal Size" +msgstr "正常大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:15 ../qt/data/MainWindow.ui.h:33 +msgid "Best fit" +msgstr "最佳大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:16 ../qt/data/MainWindow.ui.h:32 +msgid "Best Fit" +msgstr "最佳大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:17 ../qt/data/MainWindow.ui.h:35 +msgid "Rotate left" +msgstr "向左旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:34 +msgid "Rotate Left" +msgstr "向左旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:19 ../qt/data/MainWindow.ui.h:37 +msgid "Rotate right" +msgstr "向右旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:20 ../qt/data/MainWindow.ui.h:36 +msgid "Rotate Right" +msgstr "向右旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:21 ../qt/data/MainWindow.ui.h:39 +msgid "Image controls" +msgstr "圖像控制" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:22 ../qt/data/MainWindow.ui.h:38 +msgid "Image Controls" +msgstr "圖像控制" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:23 ../qt/data/MainWindow.ui.h:41 +msgid "Autodetect layout" +msgstr "自動偵測佈局" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:24 ../qt/data/MainWindow.ui.h:40 +msgid "Autodetect Layout" +msgstr "自動偵測佈局" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:25 ../qt/data/MainWindow.ui.h:43 +msgid "Toggle output pane" +msgstr "切換輸出面板" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:26 ../qt/data/MainWindow.ui.h:42 +msgid "Toggle Output Pane" +msgstr "切換輸出面板" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:27 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:179 +msgid "Add images" +msgstr "新增圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:28 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:178 +msgid "Add Images" +msgstr "新增圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:29 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:184 +msgid "Remove image from list" +msgstr "從清單移除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:30 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:183 +msgid "Remove Image" +msgstr "移除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:31 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:187 +msgid "Delete image" +msgstr "刪除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:32 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:186 +msgid "Delete Image" +msgstr "刪除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:33 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:190 +msgid "Clear list" +msgstr "清除清單" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:34 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:189 +msgid "Clear List" +msgstr "清除清單" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:35 ../qt/data/MainWindow.ui.h:7 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:36 ../qt/data/MainWindow.ui.h:17 +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:37 ../qt/data/MainWindow.ui.h:13 +msgid "Output:" +msgstr "輸出:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:38 ../qt/data/MainWindow.ui.h:9 +msgid "Resolution:" +msgstr "解像度:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:39 ../qt/data/MainWindow.ui.h:16 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:40 ../qt/data/MainWindow.ui.h:10 +msgid "Mode:" +msgstr "模式:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:41 ../qt/data/MainWindow.ui.h:12 +msgid "Color" +msgstr "彩色" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:42 ../qt/data/MainWindow.ui.h:11 +msgid "Grayscale" +msgstr "灰階" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:43 ../qt/data/MainWindow.ui.h:14 +msgid "Scan" +msgstr "掃描" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:44 ../qt/data/MainWindow.ui.h:8 +msgid "Acquire" +msgstr "擷取" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:45 ../qt/data/MainWindow.ui.h:2 +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:46 ../qt/data/MainWindow.ui.h:3 +msgid "Contrast" +msgstr "對比" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:47 ../qt/data/MainWindow.ui.h:4 +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:48 ../qt/data/MainWindow.ui.h:5 +msgid "Invert colors" +msgstr "反轉色版" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:49 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:247 +msgid "Select insert mode" +msgstr "選用插入模式" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:50 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:254 +msgid "Strip line breaks on selected text" +msgstr "去除選取文字的換行符號" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:51 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:253 +msgid "Strip Line Breaks" +msgstr "去除換行符號" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:52 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:259 +msgid "Find and replace" +msgstr "搜尋及取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:53 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:258 +msgid "Find and Replace" +msgstr "尋找及取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:54 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:261 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:262 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:55 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:264 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:265 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:56 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:268 +msgid "Save output" +msgstr "儲存輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:57 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:267 +msgid "Save Output" +msgstr "儲存輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:58 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:270 +msgid "Clear output" +msgstr "清除輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:59 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:269 +msgid "Clear Output" +msgstr "清除輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:60 ../qt/data/MainWindow.ui.h:19 +msgid "Find" +msgstr "尋找" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:61 ../qt/data/MainWindow.ui.h:20 +msgid "Replace" +msgstr "取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:62 ../qt/data/MainWindow.ui.h:22 +msgid "Replace all" +msgstr "全部取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:63 ../qt/data/MainWindow.ui.h:23 +msgid "Find previous" +msgstr "尋找前一個" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:64 ../qt/data/MainWindow.ui.h:21 +msgid "Find next" +msgstr "尋找下一個" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:65 ../qt/data/MainWindow.ui.h:25 +msgid "Match case" +msgstr "大小寫吻合" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:66 ../qt/data/MainWindow.ui.h:24 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:38 +msgid "Substitutions" +msgstr "替換值" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:67 +msgid "A graphical frontend to tesseract-ocr" +msgstr "tesseract-ocr 的圖像介面" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:70 ../gtk/src/FileDialogs.cc:158 +#: ../gtk/src/Utils.cc:55 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:17 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:71 +msgid "Output pane orientation:" +msgstr "輸出面板的方向:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:72 +msgid "Horizontal" +msgstr "橫向" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:73 +msgid "Vertical" +msgstr "縱向" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:74 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:3 +msgid "Query to install missing spellcheck dictionaries" +msgstr "查找遺漏安裝的拼字詞典" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:75 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:4 +msgid "Automatically check for new program versions" +msgstr "自動檢查新版本" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:76 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:9 +msgid "Predefined language definitions:" +msgstr "預設語言定義:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:77 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:10 +msgid "Additional language definitions:" +msgstr "額外語言定義:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:78 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:11 +msgid "The prefix of the tesseract language data file" +msgstr "tesseract 語言資料檔的前置" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:79 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:12 +msgid "Prefix" +msgstr "前置" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:80 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:13 +msgid "The ISO 639-1 language code followed by the country code" +msgstr "ISO 639-1 語言代碼並國家代碼" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:81 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:14 +msgid "ISO Code" +msgstr "ISO 代碼" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:82 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:15 +msgid "The name of the language" +msgstr "語言名稱" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:83 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:16 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:84 ../gtk/src/Acquirer.cc:43 +#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:157 ../gtk/src/Utils.cc:64 +#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:15 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:85 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:5 +msgid "Output pane font:" +msgstr "輸出面板字型:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:86 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:2 +msgid "Default" +msgstr "預設值" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:87 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:1 +msgid "Page Range" +msgstr "頁面範圍" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:88 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:2 +msgid "Page range:" +msgstr "頁面範圍:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:89 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:3 +msgid "Example: 1-10, 13, 14-18" +msgstr "例如: 1-10, 13, 14-18" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:90 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:4 +msgid "Recognition area:" +msgstr "辨認區域:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:91 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:5 +msgid "Entire page" +msgstr "整頁" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:92 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:6 +msgid "Autodetect" +msgstr "自動偵測" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:93 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:43 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:44 +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:94 ../gtk/src/Utils.cc:67 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:46 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:47 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:95 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:49 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:50 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:96 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:19 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:52 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:53 +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:97 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:20 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:55 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:56 +msgid "Remove" +msgstr "刪除" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:98 +msgid "Apply" +msgstr "應用" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:99 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:100 ../qt/src/DisplaySelection.cc:56 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:101 ../qt/src/DisplaySelection.cc:42 +msgid "Order:" +msgstr "排序:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:102 ../qt/src/DisplaySelection.cc:57 +msgid "Recognize" +msgstr "辨認" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:103 ../qt/src/DisplaySelection.cc:58 +msgid "Recognize to clipboard" +msgstr "辨認至剪貼簿" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:104 ../qt/src/DisplaySelection.cc:59 +msgid "Save as image" +msgstr "儲存為圖像" + +#. Output postprocessing +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:105 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:214 +msgid "Keep line break if..." +msgstr "保留換行符號,如果……" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:106 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:216 +msgid "Preceded by dot" +msgstr "以句號起首" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:107 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:218 +msgid "Preceded or succeeded by quote" +msgstr "以引號起首或結尾" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:108 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:220 +msgid "Other options" +msgstr "其他選項" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:109 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:222 +msgid "Join hyphenated words" +msgstr "連接斷字符號前後的字" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:110 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:224 +msgid "Collapse whitespace" +msgstr "合併空格" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:111 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:226 +msgid "Preserve paragraphs" +msgstr "保留段落" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:112 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:228 +msgid "Visual aids" +msgstr "視覺輔助" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:113 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:230 +msgid "Draw whitespace" +msgstr "繪畫空格" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:114 ../qt/src/Recognizer.cc:40 +msgid "Current Page" +msgstr "現時頁面" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:115 ../qt/src/Recognizer.cc:43 +msgid "Multiple Pages..." +msgstr "多頁……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:76 ../qt/src/Acquirer.cc:64 +msgid "scan.png" +msgstr "" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:91 ../qt/src/Acquirer.cc:83 +msgid "Images" +msgstr "圖像" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:92 ../qt/src/Acquirer.cc:84 +msgid "Choose Output Filename..." +msgstr "選取輸出檔名……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:109 ../qt/src/Acquirer.cc:101 +msgid "Failed to initialize the scanning backend." +msgstr "無法初始化掃描服務。" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:119 ../qt/src/Acquirer.cc:108 +msgid "Scan failed" +msgstr "無法摺掃描" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:139 ../qt/src/Acquirer.cc:126 +msgid "No scanners were detected." +msgstr "偵測不到掃描器。" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:157 ../gtk/src/Acquirer.cc:175 +#: ../qt/src/Acquirer.cc:141 ../qt/src/Acquirer.cc:159 +msgid "Starting scan..." +msgstr "開始掃描……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:171 ../qt/src/Acquirer.cc:155 +msgid "Opening device..." +msgstr "開啟裝置……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:173 ../qt/src/Acquirer.cc:157 +msgid "Setting options..." +msgstr "設定選項……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:177 ../qt/src/Acquirer.cc:161 +msgid "Getting parameters..." +msgstr "獲取參數……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:179 ../qt/src/Acquirer.cc:163 +msgid "Transferring data..." +msgstr "轉輸數據……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:187 ../qt/src/Acquirer.cc:171 +msgid "Canceling scan..." +msgstr "取消掃描……" + +#: ../gtk/src/Config.cc:87 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:6 +msgid "Filename prefix" +msgstr "檔名前置" + +#: ../gtk/src/Config.cc:88 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:7 +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#: ../gtk/src/Config.cc:89 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:8 +msgid "Native name" +msgstr "原生名稱" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:26 ../gtk/src/CrashHandler.cc:44 +#: ../qt/src/CrashHandler.cc:35 +msgid "Crash Handler" +msgstr "異常終止處理器" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:46 ../qt/src/CrashHandler.cc:30 +msgid "Your work has been saved under %1." +msgstr "你的工作已儲存於 %1。" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:48 ../qt/src/CrashHandler.cc:32 +msgid "There was no unsaved work." +msgstr "沒有未儲存的工作。" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:104 ../qt/src/CrashHandler.cc:64 +msgid "Failed to obtain backtrace. Is gdb installed?" +msgstr "無法取得 backtrace。已安裝 gdb 嗎?" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:101 ../qt/src/Displayer.cc:86 +msgid "selection.png" +msgstr "" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176 +msgid "Failed to load image" +msgstr "無法載入圖像" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176 +msgid "" +"The file might not be an image or be corrupt:\n" +"%1" +msgstr "" +"該檔案可能不是圖像或已被損壞:\n" +"%1" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:249 +msgid "Rendering image..." +msgstr "圖像繪製中……" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:514 ../qt/src/Displayer.cc:420 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG 圖像" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:515 ../qt/src/Displayer.cc:420 +msgid "Save Selection Image" +msgstr "儲存選取圖像" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:623 ../qt/src/Displayer.cc:476 +msgid "Performing layout analysis" +msgstr "進行佈局分析" + +#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:248 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"名為 \"%1\" 的檔案已存在。你確定要覆蓋它?" + +#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:250 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆蓋檔案?" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:147 ../qt/src/MainWindow.cc:146 +msgid "Select an image to begin..." +msgstr "請選取圖像作為開始……" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:232 ../qt/src/MainWindow.cc:226 +msgid "To recognize specific areas, drag rectangles over them." +msgstr "若要辨識特定區域,請拖曳出它們的範圍" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331 +msgid "New version" +msgstr "新版本" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331 +msgid "gImageReader %1 is available" +msgstr "gImageReader %1 已面世" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:347 ../qt/src/MainWindow.cc:332 +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:348 ../qt/src/MainWindow.cc:333 +msgid "Changelog" +msgstr "修改日誌" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:349 ../qt/src/MainWindow.cc:334 +msgid "Don't notify again" +msgstr "不再提示" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:194 ../qt/src/OutputManager.cc:154 +msgid "Stripping line breaks..." +msgstr "去除換行符號……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:210 ../qt/src/OutputManager.cc:178 +msgid "Replacing..." +msgstr "取代中……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:302 +msgid "Check spelling" +msgstr "檢查拼字" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:341 ../qt/src/OutputManager.cc:296 +msgid "output" +msgstr "輸出" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:345 ../qt/src/OutputManager.cc:298 +msgid "Text Files" +msgstr "文字檔" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:346 ../qt/src/OutputManager.cc:298 +msgid "Save Output..." +msgstr "儲存輸出……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306 +msgid "Failed to save output" +msgstr "無法儲存輸出……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306 +msgid "Check that you have writing permissions in the selected folder." +msgstr "請檢查你在所選取資料夾擁有寫入權限。" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320 +msgid "Output not saved" +msgstr "未儲存輸出" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320 +msgid "Save output before proceeding?" +msgstr "先儲存輸出再繼續?" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:404 +msgid "en_US" +msgstr "zh_HK" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:412 ../qt/src/OutputManager.cc:349 +msgid "Don't show again" +msgstr "不再顯示" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:420 ../gtk/src/OutputManager.cc:426 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:350 +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361 +msgid "Spelling dictionary missing" +msgstr "遺漏拼字詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361 +msgid "The spellcheck dictionary for %1 is not installed" +msgstr "未安裝 %1 的拼字詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:437 ../gtk/src/OutputManager.cc:460 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:370 +msgid "Installing spelling dictionary for '%1'" +msgstr "正在安裝 '%1' 的拼字詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../gtk/src/OutputManager.cc:468 +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:484 +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:513 ../qt/src/OutputManager.cc:383 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:401 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:429 ../qt/src/OutputManager.cc:445 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../qt/src/OutputManager.cc:445 +msgid "Failed to install spelling dictionary: %1" +msgstr "無法安裝拼字詞典:%1" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:468 ../gtk/src/OutputManager.cc:484 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:383 ../qt/src/OutputManager.cc:401 +msgid "Could not read %1." +msgstr "無法讀取 %1。" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:513 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:429 +msgid "No spelling dictionaries found for '%1'." +msgstr "找不到 '%1' 的拼字詞典。" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:494 ../qt/src/OutputManager.cc:412 +msgid "Downloading '%1'..." +msgstr "正在下載 '%1'……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426 +msgid "Dictionaries installed" +msgstr "已安裝詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426 +msgid "The following dictionaries were installed:%1" +msgstr "已安裝下列詞典:%1" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101 +msgid "No languages available" +msgstr "沒有可用語言" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101 +msgid "" +"No tesseract languages are available for use. Recognition will not work." +msgstr "" +"沒有可用的 tesseract 語言。辨認將會失敗。" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:134 ../qt/src/Recognizer.cc:158 +msgid "Multilingual" +msgstr "多語言" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:198 ../qt/src/Recognizer.cc:224 +msgid "Recognize selection" +msgstr "辨認選取區" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:200 ../qt/src/Recognizer.cc:56 +#: ../qt/src/Recognizer.cc:224 +msgid "Recognize all" +msgstr "辨認全部" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:272 ../qt/src/Recognizer.cc:302 +msgid "" +"\n" +"\tFailed to initialize tesseract" +msgstr "" +"\n" +"\t無法初始化 tesseract" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:280 ../qt/src/Recognizer.cc:310 +msgid "Recognizing page %1 (%2 of %3)" +msgstr "辨認第 %1 頁(%3 之 %2)" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:285 ../qt/src/Recognizer.cc:315 +msgid "" +"\n" +"\tPage %1: failed to render page" +msgstr "" +"\n" +"\t第 %1 頁:無法繪畫頁面" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:286 ../qt/src/Recognizer.cc:316 +msgid "" +"\n" +"[Failed to recognize page %1]\n" +msgstr "" +"\n" +"[無法辨認第 %1 頁]\n" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:300 ../gtk/src/Recognizer.cc:321 +#: ../qt/src/Recognizer.cc:330 ../qt/src/Recognizer.cc:351 +msgid "Recognizing..." +msgstr "辨認中……" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../gtk/src/Recognizer.cc:311 +#: ../qt/src/Recognizer.cc:333 ../qt/src/Recognizer.cc:341 +msgid "Recognition errors occurred" +msgstr "辨認時出現錯誤" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../qt/src/Recognizer.cc:333 +msgid "The following errors occurred:%1" +msgstr "出現下列錯誤:%1" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:311 ../qt/src/Recognizer.cc:341 +msgid "Failed to initialize tesseract" +msgstr "無法初始化 tesseract" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:88 ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:291 +#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:90 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:289 +msgid "Scan canceled" +msgstr "已取消掃描" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:166 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:190 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:167 +#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:182 +msgid "No scanner specified" +msgstr "未指定掃描器" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:175 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:199 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:176 +#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:191 +msgid "Unable to connect to scanner" +msgstr "無法連線至掃描器" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:397 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:269 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:295 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:398 +#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:261 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:293 +msgid "Unable to start scan" +msgstr "無法開始掃描" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:406 ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:450 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:321 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:407 +#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:451 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:319 +msgid "Error communicating with scanner" +msgstr "與掃描器溝通出現錯誤" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:512 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:508 +msgid "Failed to save image" +msgstr "無法儲存圖像" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98 +msgid "Unable to open files" +msgstr "無法開啟檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98 +msgid "The following files could not be opened:%1" +msgstr "無法開啟下列檔案:%1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:132 ../qt/src/SourceManager.cc:142 +msgid "Images and PDFs" +msgstr "圖像與 PDF 檔" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:135 ../qt/src/SourceManager.cc:143 +msgid "Select Files" +msgstr "選取檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "剪貼簿錯誤" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156 +msgid "Failed to read the clipboard." +msgstr "無法讀取剪貼簿。" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:146 ../qt/src/SourceManager.cc:160 +#: ../qt/src/SourceManager.cc:167 +msgid "Pasted %1" +msgstr "已貼上 %1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175 +msgid "Screenshot Error" +msgstr "畫面截圖錯誤" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175 +msgid "Failed to take screenshot." +msgstr "無法截取畫面。" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:163 ../qt/src/SourceManager.cc:179 +msgid "Screenshot %1" +msgstr "截圖 %1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:169 ../qt/src/SourceManager.cc:185 +msgid "Saving image..." +msgstr "儲存圖像中……" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198 +msgid "Cannot Write File" +msgstr "無法寫入檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198 +msgid "Could not write to %1." +msgstr "無法寫進 %1。" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215 +msgid "Delete File?" +msgstr "刪除檔案?" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215 +msgid "" +"The following file will be deleted:\n" +"%1" +msgstr "" +"下列檔案將會被刪除:\n" +"%1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259 +msgid "Missing File" +msgstr "遺漏檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259 +msgid "" +"The following file has been deleted or moved:\n" +"%1" +msgstr "" +"下列檔案已被刪除或移除:\n" +"%1" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:40 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78 +msgid "Search for" +msgstr "尋找" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:41 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78 +msgid "Replace with" +msgstr "取代" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:63 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:100 +msgid "substitution_list.txt" +msgstr "" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:82 +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:118 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150 +msgid "Substitutions List" +msgstr "替換清單" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:83 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111 +msgid "Open Substitutions List" +msgstr "開始替換清單" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116 +msgid "Error Reading File" +msgstr "讀案錯誤" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116 +msgid "Unable to read '%1'." +msgstr "無法讀取 '%1'。" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143 +msgid "Errors Occurred Reading File" +msgstr "讀取檔案時出現錯誤" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143 +msgid "Some entries of the substitutions list could not be read." +msgstr "無法讀取替換清單內某些項目。" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:119 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150 +msgid "Save Substitutions List" +msgstr "儲存替換清單" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156 +msgid "Error Saving File" +msgstr "存檔錯誤" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156 +msgid "Unable to write to '%1'." +msgstr "無法寫進 '%1'。" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171 +msgid "Save List?" +msgstr "儲存清單?" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171 +msgid "Do you want to save the current list?" +msgstr "是否需要儲存現有清單?" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:183 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:212 +msgid "Applying substitutions..." +msgstr "應用替換值……" + +#: ../gtk/src/Utils.cc:58 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../gtk/src/Utils.cc:61 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: ../gtk/src/Utils.cc:70 +msgid "Discard" +msgstr "棄置" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:1 +msgid "About gImageReader" +msgstr "有關 gImageReader" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:3 +msgid "" +"

 

A graphical frontend to tesseract-ocr

Website

 

" +msgstr "" +"

 

tesseract-ocr 的圖像介面

網站

 

" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:4 +msgid "Credits" +msgstr "歸功於" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:5 +msgid "License" +msgstr "條款" + +#: ../qt/data/CrashHandler.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"

The application has " +"crashed

Apologies for the inconvenience. To help improve the " +"application, please consider reporting the issue to manisandro@gmail.com. Please try to describe what you were doing before the application " +"crashed. Also, include the information below. Thank you.

" +msgstr "" +"

本應用程式已異常" +"終止

我們為帶來的不便致歉。為求改善應用程式,請考慮" +"將問題匯報至 manisandro@gmail.com。請嘗試描述你在程式終止前正在做甚麼。" +"此外,請包含下列資訊。多請。

" + +#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:1 +msgid "gImageReader" +msgstr "" + +#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:18 +msgid "Output" +msgstr "輸出" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..baadc4cf --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1082 @@ +# Traditional Chinese (Taiwan) translations for gImageReader package +# Copyright (C) 2015 THE GIMAGEREADER'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gImageReader package. +# +# Timothy Lee , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-30 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-10 17:14+0800\n" +"Last-Translator: Timothy Lee \n" +"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:144 +msgid "Redetect Languages" +msgstr "重新偵測語言" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:2 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:68 +#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:1 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:147 +msgid "Preferences" +msgstr "選項" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:3 ../gtk/data/gimagereader.ui.h:69 +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:422 ../qt/src/OutputManager.cc:357 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:152 +msgid "Help" +msgstr "協助" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:4 ../qt/data/AboutDialog.ui.h:2 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:155 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: ../gtk/data/appmenu.ui.h:5 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:1 ../qt/src/CrashHandler.cc:37 +msgid "Regenerate backtrace" +msgstr "重建 backtrace" + +#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:2 +msgid "The application has crashed" +msgstr "應用程式已異常終止" + +#: ../gtk/data/crashhandler.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"Apologies for the inconvenience. To help improve the application, please " +"consider reporting the issue to manisandro@gmail.com. Please try to " +"describe what you were doing before the application crashed. Also, include " +"the information below. Thank you." +msgstr "" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:1 +msgid "Recognize all" +msgstr "辨認全部" + +#. Output insert mode +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:2 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:204 +msgid "Append to current text" +msgstr "附加到現有文字" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:3 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:205 +msgid "Insert at cursor" +msgstr "於游標位置插入" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:4 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:206 +msgid "Replace current text" +msgstr "取代現有文字" + +#. Sources toolbar +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:5 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:166 +msgid "Recent" +msgstr "最近" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:6 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:167 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:7 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:168 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "畫面截圖" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:8 ../qt/data/MainWindow.ui.h:6 +msgid "Sources" +msgstr "來源" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:9 ../qt/data/MainWindow.ui.h:27 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:10 ../qt/data/MainWindow.ui.h:26 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:11 ../qt/data/MainWindow.ui.h:29 +msgid "Zoom out" +msgstr "縮小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:12 ../qt/data/MainWindow.ui.h:28 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:13 ../qt/data/MainWindow.ui.h:31 +msgid "Normal size" +msgstr "正常大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:14 ../qt/data/MainWindow.ui.h:30 +msgid "Normal Size" +msgstr "正常大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:15 ../qt/data/MainWindow.ui.h:33 +msgid "Best fit" +msgstr "最佳大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:16 ../qt/data/MainWindow.ui.h:32 +msgid "Best Fit" +msgstr "最佳大小" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:17 ../qt/data/MainWindow.ui.h:35 +msgid "Rotate left" +msgstr "向左旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:34 +msgid "Rotate Left" +msgstr "向左旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:19 ../qt/data/MainWindow.ui.h:37 +msgid "Rotate right" +msgstr "向右旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:20 ../qt/data/MainWindow.ui.h:36 +msgid "Rotate Right" +msgstr "向右旋轉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:21 ../qt/data/MainWindow.ui.h:39 +msgid "Image controls" +msgstr "圖像控制" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:22 ../qt/data/MainWindow.ui.h:38 +msgid "Image Controls" +msgstr "圖像控制" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:23 ../qt/data/MainWindow.ui.h:41 +msgid "Autodetect layout" +msgstr "自動偵測佈局" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:24 ../qt/data/MainWindow.ui.h:40 +msgid "Autodetect Layout" +msgstr "自動偵測佈局" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:25 ../qt/data/MainWindow.ui.h:43 +msgid "Toggle output pane" +msgstr "切換輸出面板" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:26 ../qt/data/MainWindow.ui.h:42 +msgid "Toggle Output Pane" +msgstr "切換輸出面板" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:27 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:179 +msgid "Add images" +msgstr "新增圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:28 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:178 +msgid "Add Images" +msgstr "新增圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:29 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:184 +msgid "Remove image from list" +msgstr "從清單移除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:30 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:183 +msgid "Remove Image" +msgstr "移除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:31 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:187 +msgid "Delete image" +msgstr "刪除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:32 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:186 +msgid "Delete Image" +msgstr "刪除圖像" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:33 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:190 +msgid "Clear list" +msgstr "清除清單" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:34 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:189 +msgid "Clear List" +msgstr "清除清單" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:35 ../qt/data/MainWindow.ui.h:7 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:36 ../qt/data/MainWindow.ui.h:17 +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:37 ../qt/data/MainWindow.ui.h:13 +msgid "Output:" +msgstr "輸出:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:38 ../qt/data/MainWindow.ui.h:9 +msgid "Resolution:" +msgstr "解像度:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:39 ../qt/data/MainWindow.ui.h:16 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:40 ../qt/data/MainWindow.ui.h:10 +msgid "Mode:" +msgstr "模式:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:41 ../qt/data/MainWindow.ui.h:12 +msgid "Color" +msgstr "彩色" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:42 ../qt/data/MainWindow.ui.h:11 +msgid "Grayscale" +msgstr "灰階" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:43 ../qt/data/MainWindow.ui.h:14 +msgid "Scan" +msgstr "掃描" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:44 ../qt/data/MainWindow.ui.h:8 +msgid "Acquire" +msgstr "擷取" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:45 ../qt/data/MainWindow.ui.h:2 +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:46 ../qt/data/MainWindow.ui.h:3 +msgid "Contrast" +msgstr "對比" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:47 ../qt/data/MainWindow.ui.h:4 +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:48 ../qt/data/MainWindow.ui.h:5 +msgid "Invert colors" +msgstr "反轉色版" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:49 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:247 +msgid "Select insert mode" +msgstr "選用插入模式" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:50 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:254 +msgid "Strip line breaks on selected text" +msgstr "去除選取文字的換行符號" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:51 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:253 +msgid "Strip Line Breaks" +msgstr "去除換行符號" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:52 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:259 +msgid "Find and replace" +msgstr "搜尋及取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:53 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:258 +msgid "Find and Replace" +msgstr "尋找及取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:54 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:261 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:262 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:55 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:264 +#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:265 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:56 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:268 +msgid "Save output" +msgstr "儲存輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:57 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:267 +msgid "Save Output" +msgstr "儲存輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:58 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:270 +msgid "Clear output" +msgstr "清除輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:59 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:269 +msgid "Clear Output" +msgstr "清除輸出" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:60 ../qt/data/MainWindow.ui.h:19 +msgid "Find" +msgstr "尋找" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:61 ../qt/data/MainWindow.ui.h:20 +msgid "Replace" +msgstr "取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:62 ../qt/data/MainWindow.ui.h:22 +msgid "Replace all" +msgstr "全部取代" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:63 ../qt/data/MainWindow.ui.h:23 +msgid "Find previous" +msgstr "尋找前一個" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:64 ../qt/data/MainWindow.ui.h:21 +msgid "Find next" +msgstr "尋找下一個" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:65 ../qt/data/MainWindow.ui.h:25 +msgid "Match case" +msgstr "大小寫吻合" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:66 ../qt/data/MainWindow.ui.h:24 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:38 +msgid "Substitutions" +msgstr "替換值" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:67 +msgid "A graphical frontend to tesseract-ocr" +msgstr "tesseract-ocr 的圖像介面" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:70 ../gtk/src/FileDialogs.cc:158 +#: ../gtk/src/Utils.cc:55 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:17 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:71 +msgid "Output pane orientation:" +msgstr "輸出面板的方向:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:72 +msgid "Horizontal" +msgstr "橫向" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:73 +msgid "Vertical" +msgstr "縱向" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:74 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:3 +msgid "Query to install missing spellcheck dictionaries" +msgstr "查找遺漏安裝的拼字詞典" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:75 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:4 +msgid "Automatically check for new program versions" +msgstr "自動檢查新版本" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:76 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:9 +msgid "Predefined language definitions:" +msgstr "預設語言定義:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:77 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:10 +msgid "Additional language definitions:" +msgstr "額外語言定義:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:78 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:11 +msgid "The prefix of the tesseract language data file" +msgstr "tesseract 語言資料檔的前置" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:79 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:12 +msgid "Prefix" +msgstr "前置" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:80 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:13 +msgid "The ISO 639-1 language code followed by the country code" +msgstr "ISO 639-1 語言代碼並國家代碼" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:81 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:14 +msgid "ISO Code" +msgstr "ISO 代碼" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:82 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:15 +msgid "The name of the language" +msgstr "語言名稱" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:83 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:16 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:84 ../gtk/src/Acquirer.cc:43 +#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:157 ../gtk/src/Utils.cc:64 +#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:18 ../qt/data/MainWindow.ui.h:15 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:85 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:5 +msgid "Output pane font:" +msgstr "輸出面板字型:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:86 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:2 +msgid "Default" +msgstr "預設值" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:87 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:1 +msgid "Page Range" +msgstr "頁面範圍" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:88 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:2 +msgid "Page range:" +msgstr "頁面範圍:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:89 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:3 +msgid "Example: 1-10, 13, 14-18" +msgstr "例如: 1-10, 13, 14-18" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:90 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:4 +msgid "Recognition area:" +msgstr "辨認區域:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:91 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:5 +msgid "Entire page" +msgstr "整頁" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:92 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:6 +msgid "Autodetect" +msgstr "自動偵測" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:93 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:43 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:44 +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:94 ../gtk/src/Utils.cc:67 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:46 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:47 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:95 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:49 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:50 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:96 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:19 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:52 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:53 +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:97 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:20 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:55 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:56 +msgid "Remove" +msgstr "刪除" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:98 +msgid "Apply" +msgstr "應用" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:99 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:100 ../qt/src/DisplaySelection.cc:56 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:101 ../qt/src/DisplaySelection.cc:42 +msgid "Order:" +msgstr "排序:" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:102 ../qt/src/DisplaySelection.cc:57 +msgid "Recognize" +msgstr "辨認" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:103 ../qt/src/DisplaySelection.cc:58 +msgid "Recognize to clipboard" +msgstr "辨認至剪貼簿" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:104 ../qt/src/DisplaySelection.cc:59 +msgid "Save as image" +msgstr "儲存為圖像" + +#. Output postprocessing +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:105 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:214 +msgid "Keep line break if..." +msgstr "保留換行符號,如果……" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:106 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:216 +msgid "Preceded by dot" +msgstr "以句號起首" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:107 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:218 +msgid "Preceded or succeeded by quote" +msgstr "以引號起首或結尾" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:108 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:220 +msgid "Other options" +msgstr "其他選項" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:109 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:222 +msgid "Join hyphenated words" +msgstr "連接斷字符號前後的字" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:110 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:224 +msgid "Collapse whitespace" +msgstr "合併空格" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:111 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:226 +msgid "Preserve paragraphs" +msgstr "保留段落" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:112 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:228 +msgid "Visual aids" +msgstr "視覺輔助" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:113 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:230 +msgid "Draw whitespace" +msgstr "繪畫空格" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:114 ../qt/src/Recognizer.cc:40 +msgid "Current Page" +msgstr "現時頁面" + +#: ../gtk/data/gimagereader.ui.h:115 ../qt/src/Recognizer.cc:43 +msgid "Multiple Pages..." +msgstr "多頁……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:76 ../qt/src/Acquirer.cc:64 +msgid "scan.png" +msgstr "" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:91 ../qt/src/Acquirer.cc:83 +msgid "Images" +msgstr "圖像" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:92 ../qt/src/Acquirer.cc:84 +msgid "Choose Output Filename..." +msgstr "選取輸出檔名……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:109 ../qt/src/Acquirer.cc:101 +msgid "Failed to initialize the scanning backend." +msgstr "無法初始化掃描服務。" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:119 ../qt/src/Acquirer.cc:108 +msgid "Scan failed" +msgstr "無法摺掃描" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:139 ../qt/src/Acquirer.cc:126 +msgid "No scanners were detected." +msgstr "偵測不到掃描器。" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:157 ../gtk/src/Acquirer.cc:175 +#: ../qt/src/Acquirer.cc:141 ../qt/src/Acquirer.cc:159 +msgid "Starting scan..." +msgstr "開始掃描……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:171 ../qt/src/Acquirer.cc:155 +msgid "Opening device..." +msgstr "開啟裝置……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:173 ../qt/src/Acquirer.cc:157 +msgid "Setting options..." +msgstr "設定選項……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:177 ../qt/src/Acquirer.cc:161 +msgid "Getting parameters..." +msgstr "獲取參數……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:179 ../qt/src/Acquirer.cc:163 +msgid "Transferring data..." +msgstr "轉輸數據……" + +#: ../gtk/src/Acquirer.cc:187 ../qt/src/Acquirer.cc:171 +msgid "Canceling scan..." +msgstr "取消掃描……" + +#: ../gtk/src/Config.cc:87 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:6 +msgid "Filename prefix" +msgstr "檔名前置" + +#: ../gtk/src/Config.cc:88 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:7 +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#: ../gtk/src/Config.cc:89 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:8 +msgid "Native name" +msgstr "原生名稱" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:26 ../gtk/src/CrashHandler.cc:44 +#: ../qt/src/CrashHandler.cc:35 +msgid "Crash Handler" +msgstr "異常終止處理器" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:46 ../qt/src/CrashHandler.cc:30 +msgid "Your work has been saved under %1." +msgstr "你的工作已儲存於 %1。" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:48 ../qt/src/CrashHandler.cc:32 +msgid "There was no unsaved work." +msgstr "沒有未儲存的工作。" + +#: ../gtk/src/CrashHandler.cc:104 ../qt/src/CrashHandler.cc:64 +msgid "Failed to obtain backtrace. Is gdb installed?" +msgstr "無法取得 backtrace。已安裝 gdb 嗎?" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:101 ../qt/src/Displayer.cc:86 +msgid "selection.png" +msgstr "" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176 +msgid "Failed to load image" +msgstr "無法載入圖像" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:223 ../qt/src/Displayer.cc:176 +msgid "" +"The file might not be an image or be corrupt:\n" +"%1" +msgstr "" +"該檔案可能不是圖像或已被損壞:\n" +"%1" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:249 +msgid "Rendering image..." +msgstr "圖像繪製中……" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:514 ../qt/src/Displayer.cc:420 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG 圖像" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:515 ../qt/src/Displayer.cc:420 +msgid "Save Selection Image" +msgstr "儲存選取圖像" + +#: ../gtk/src/Displayer.cc:623 ../qt/src/Displayer.cc:476 +msgid "Performing layout analysis" +msgstr "進行佈局分析" + +#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:248 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"名為 \"%1\" 的檔案已存在。你確定要覆蓋它?" + +#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:250 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆蓋檔案?" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:147 ../qt/src/MainWindow.cc:146 +msgid "Select an image to begin..." +msgstr "請選取圖像作為開始……" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:232 ../qt/src/MainWindow.cc:226 +msgid "To recognize specific areas, drag rectangles over them." +msgstr "若要辨識特定區域,請拖曳出它們的範圍" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331 +msgid "New version" +msgstr "新版本" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:346 ../qt/src/MainWindow.cc:331 +msgid "gImageReader %1 is available" +msgstr "gImageReader %1 已面世" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:347 ../qt/src/MainWindow.cc:332 +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:348 ../qt/src/MainWindow.cc:333 +msgid "Changelog" +msgstr "修改日誌" + +#: ../gtk/src/MainWindow.cc:349 ../qt/src/MainWindow.cc:334 +msgid "Don't notify again" +msgstr "不再提示" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:194 ../qt/src/OutputManager.cc:154 +msgid "Stripping line breaks..." +msgstr "去除換行符號……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:210 ../qt/src/OutputManager.cc:178 +msgid "Replacing..." +msgstr "取代中……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:302 +msgid "Check spelling" +msgstr "檢查拼字" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:341 ../qt/src/OutputManager.cc:296 +msgid "output" +msgstr "輸出" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:345 ../qt/src/OutputManager.cc:298 +msgid "Text Files" +msgstr "文字檔" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:346 ../qt/src/OutputManager.cc:298 +msgid "Save Output..." +msgstr "儲存輸出……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306 +msgid "Failed to save output" +msgstr "無法儲存輸出……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:354 ../qt/src/OutputManager.cc:306 +msgid "Check that you have writing permissions in the selected folder." +msgstr "請檢查你在所選取資料夾擁有寫入權限。" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320 +msgid "Output not saved" +msgstr "未儲存輸出" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:369 ../qt/src/OutputManager.cc:320 +msgid "Save output before proceeding?" +msgstr "先儲存輸出再繼續?" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:404 +msgid "en_US" +msgstr "zh_TW" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:412 ../qt/src/OutputManager.cc:349 +msgid "Don't show again" +msgstr "不再顯示" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:420 ../gtk/src/OutputManager.cc:426 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:350 +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361 +msgid "Spelling dictionary missing" +msgstr "遺漏拼字詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:428 ../qt/src/OutputManager.cc:361 +msgid "The spellcheck dictionary for %1 is not installed" +msgstr "未安裝 %1 的拼字詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:437 ../gtk/src/OutputManager.cc:460 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:370 +msgid "Installing spelling dictionary for '%1'" +msgstr "正在安裝 '%1' 的拼字詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../gtk/src/OutputManager.cc:468 +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:484 +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:513 ../qt/src/OutputManager.cc:383 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:401 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:429 ../qt/src/OutputManager.cc:445 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:452 ../qt/src/OutputManager.cc:445 +msgid "Failed to install spelling dictionary: %1" +msgstr "無法安裝拼字詞典:%1" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:468 ../gtk/src/OutputManager.cc:484 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:383 ../qt/src/OutputManager.cc:401 +msgid "Could not read %1." +msgstr "無法讀取 %1。" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:478 ../gtk/src/OutputManager.cc:513 +#: ../qt/src/OutputManager.cc:393 ../qt/src/OutputManager.cc:429 +msgid "No spelling dictionaries found for '%1'." +msgstr "找不到 '%1' 的拼字詞典。" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:494 ../qt/src/OutputManager.cc:412 +msgid "Downloading '%1'..." +msgstr "正在下載 '%1'……" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426 +msgid "Dictionaries installed" +msgstr "已安裝詞典" + +#: ../gtk/src/OutputManager.cc:510 ../qt/src/OutputManager.cc:426 +msgid "The following dictionaries were installed:%1" +msgstr "已安裝下列詞典:%1" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101 +msgid "No languages available" +msgstr "沒有可用語言" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:83 ../qt/src/Recognizer.cc:101 +msgid "" +"No tesseract languages are available for use. Recognition will not work." +msgstr "" +"沒有可用的 tesseract 語言。辨認將會失敗。" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:134 ../qt/src/Recognizer.cc:158 +msgid "Multilingual" +msgstr "多語言" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:198 ../qt/src/Recognizer.cc:224 +msgid "Recognize selection" +msgstr "辨認選取區" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:200 ../qt/src/Recognizer.cc:56 +#: ../qt/src/Recognizer.cc:224 +msgid "Recognize all" +msgstr "辨認全部" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:272 ../qt/src/Recognizer.cc:302 +msgid "" +"\n" +"\tFailed to initialize tesseract" +msgstr "" +"\n" +"\t無法初始化 tesseract" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:280 ../qt/src/Recognizer.cc:310 +msgid "Recognizing page %1 (%2 of %3)" +msgstr "辨認第 %1 頁(%3 之 %2)" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:285 ../qt/src/Recognizer.cc:315 +msgid "" +"\n" +"\tPage %1: failed to render page" +msgstr "" +"\n" +"\t第 %1 頁:無法繪畫頁面" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:286 ../qt/src/Recognizer.cc:316 +msgid "" +"\n" +"[Failed to recognize page %1]\n" +msgstr "" +"\n" +"[無法辨認第 %1 頁]\n" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:300 ../gtk/src/Recognizer.cc:321 +#: ../qt/src/Recognizer.cc:330 ../qt/src/Recognizer.cc:351 +msgid "Recognizing..." +msgstr "辨認中……" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../gtk/src/Recognizer.cc:311 +#: ../qt/src/Recognizer.cc:333 ../qt/src/Recognizer.cc:341 +msgid "Recognition errors occurred" +msgstr "辨認時出現錯誤" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../qt/src/Recognizer.cc:333 +msgid "The following errors occurred:%1" +msgstr "出現下列錯誤:%1" + +#: ../gtk/src/Recognizer.cc:311 ../qt/src/Recognizer.cc:341 +msgid "Failed to initialize tesseract" +msgstr "無法初始化 tesseract" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:88 ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:291 +#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:90 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:289 +msgid "Scan canceled" +msgstr "已取消掃描" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:166 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:190 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:167 +#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:182 +msgid "No scanner specified" +msgstr "未指定掃描器" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:175 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:199 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:176 +#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:191 +msgid "Unable to connect to scanner" +msgstr "無法連線至掃描器" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:397 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:269 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:295 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:398 +#: ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:261 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:293 +msgid "Unable to start scan" +msgstr "無法開始掃描" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:406 ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:450 +#: ../gtk/src/scanner/ScannerTwain.cc:321 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:407 +#: ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:451 ../qt/src/scanner/ScannerTwain.cc:319 +msgid "Error communicating with scanner" +msgstr "與掃描器溝通出現錯誤" + +#: ../gtk/src/scanner/ScannerSane.cc:512 ../qt/src/scanner/ScannerSane.cc:508 +msgid "Failed to save image" +msgstr "無法儲存圖像" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98 +msgid "Unable to open files" +msgstr "無法開啟檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:114 ../qt/src/SourceManager.cc:98 +msgid "The following files could not be opened:%1" +msgstr "無法開啟下列檔案:%1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:132 ../qt/src/SourceManager.cc:142 +msgid "Images and PDFs" +msgstr "圖像與 PDF 檔" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:135 ../qt/src/SourceManager.cc:143 +msgid "Select Files" +msgstr "選取檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "剪貼簿錯誤" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:142 ../qt/src/SourceManager.cc:156 +msgid "Failed to read the clipboard." +msgstr "無法讀取剪貼簿。" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:146 ../qt/src/SourceManager.cc:160 +#: ../qt/src/SourceManager.cc:167 +msgid "Pasted %1" +msgstr "已貼上 %1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175 +msgid "Screenshot Error" +msgstr "畫面截圖錯誤" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:159 ../qt/src/SourceManager.cc:175 +msgid "Failed to take screenshot." +msgstr "無法截取畫面。" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:163 ../qt/src/SourceManager.cc:179 +msgid "Screenshot %1" +msgstr "截圖 %1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:169 ../qt/src/SourceManager.cc:185 +msgid "Saving image..." +msgstr "儲存圖像中……" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198 +msgid "Cannot Write File" +msgstr "無法寫入檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:176 ../qt/src/SourceManager.cc:198 +msgid "Could not write to %1." +msgstr "無法寫進 %1。" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215 +msgid "Delete File?" +msgstr "刪除檔案?" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:199 ../qt/src/SourceManager.cc:215 +msgid "" +"The following file will be deleted:\n" +"%1" +msgstr "" +"下列檔案將會被刪除:\n" +"%1" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259 +msgid "Missing File" +msgstr "遺漏檔案" + +#: ../gtk/src/SourceManager.cc:255 ../qt/src/SourceManager.cc:259 +msgid "" +"The following file has been deleted or moved:\n" +"%1" +msgstr "" +"下列檔案已被刪除或移除:\n" +"%1" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:40 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78 +msgid "Search for" +msgstr "尋找" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:41 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:78 +msgid "Replace with" +msgstr "取代" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:63 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:100 +msgid "substitution_list.txt" +msgstr "" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:82 +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:118 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150 +msgid "Substitutions List" +msgstr "替換清單" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:83 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:111 +msgid "Open Substitutions List" +msgstr "開始替換清單" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116 +msgid "Error Reading File" +msgstr "讀案錯誤" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:88 ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:116 +msgid "Unable to read '%1'." +msgstr "無法讀取 '%1'。" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143 +msgid "Errors Occurred Reading File" +msgstr "讀取檔案時出現錯誤" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:111 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:143 +msgid "Some entries of the substitutions list could not be read." +msgstr "無法讀取替換清單內某些項目。" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:119 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:150 +msgid "Save Substitutions List" +msgstr "儲存替換清單" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156 +msgid "Error Saving File" +msgstr "存檔錯誤" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:125 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:156 +msgid "Unable to write to '%1'." +msgstr "無法寫進 '%1'。" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171 +msgid "Save List?" +msgstr "儲存清單?" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:144 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:171 +msgid "Do you want to save the current list?" +msgstr "是否需要儲存現有清單?" + +#: ../gtk/src/SubstitutionsManager.cc:183 +#: ../qt/src/SubstitutionsManager.cc:212 +msgid "Applying substitutions..." +msgstr "應用替換值……" + +#: ../gtk/src/Utils.cc:58 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../gtk/src/Utils.cc:61 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: ../gtk/src/Utils.cc:70 +msgid "Discard" +msgstr "棄置" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:1 +msgid "About gImageReader" +msgstr "有關 gImageReader" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:3 +msgid "" +"

 

A graphical frontend to tesseract-ocr

Website

 

" +msgstr "" +"

 

tesseract-ocr 的圖像介面

網站

 

" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:4 +msgid "Credits" +msgstr "歸功於" + +#: ../qt/data/AboutDialog.ui.h:5 +msgid "License" +msgstr "條款" + +#: ../qt/data/CrashHandler.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"

The application has " +"crashed

Apologies for the inconvenience. To help improve the " +"application, please consider reporting the issue to manisandro@gmail.com. Please try to describe what you were doing before the application " +"crashed. Also, include the information below. Thank you.

" +msgstr "" +"

本應用程式已異常" +"終止

我們為帶來的不便致歉。為求改善應用程式,請考慮" +"將問題匯報至 manisandro@gmail.com。請嘗試描述你在程式終止前正在做甚麼。" +"此外,請包含下列資訊。多請。

" + +#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:1 +msgid "gImageReader" +msgstr "" + +#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:18 +msgid "Output" +msgstr "輸出" From 9e8c9abf1035a95599baaec924050325d01707c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Lee Date: Sun, 10 May 2015 22:21:24 +0800 Subject: [PATCH 2/2] Fix Traditional Chinese language definition --- gtk/src/Config.cc | 2 +- qt/src/Config.cc | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gtk/src/Config.cc b/gtk/src/Config.cc index c1b4ca4a..7f0f6fa8 100644 --- a/gtk/src/Config.cc +++ b/gtk/src/Config.cc @@ -28,7 +28,7 @@ const std::vector Config::LANGUAGES = { {"cat", "ca_ES", "Catal\u00e0"}, {"ces", "cs_CS", "\u010cesky"}, {"chi_sim", "zh_CN", "\u7b80\u4f53\u5b57"}, - {"chi_tra", "zh_CN", "\u7c21\u9ad4\u5b57"}, + {"chi_tra", "zh_TW", "\u7e41\u9ad4\u5b57"}, {"dan-frak", "da_DK", "Dansk (Frak)"}, {"dan", "da_DK", "Dansk"}, {"deu-frak", "de_DE", "Deutsch (Frak)"}, diff --git a/qt/src/Config.cc b/qt/src/Config.cc index fbe6b0c6..b70c1134 100644 --- a/qt/src/Config.cc +++ b/qt/src/Config.cc @@ -27,7 +27,7 @@ const QList Config::LANGUAGES = { {"cat", "ca_ES", QString::fromUtf8("Catal\u00e0")}, {"ces", "cs_CS", QString::fromUtf8("\u010cesky")}, {"chi_sim", "zh_CN", QString::fromUtf8("\u7b80\u4f53\u5b57")}, - {"chi_tra", "zh_CN", QString::fromUtf8("\u7c21\u9ad4\u5b57")}, + {"chi_tra", "zh_TW", QString::fromUtf8("\u7e41\u9ad4\u5b57")}, {"dan-frak", "da_DK", QString::fromUtf8("Dansk (Frak)")}, {"dan", "da_DK", QString::fromUtf8("Dansk")}, {"deu-frak", "de_DE", QString::fromUtf8("Deutsch (Frak)")},