diff --git a/hr_timesheet_sheet/README.rst b/hr_timesheet_sheet/README.rst new file mode 100644 index 000000000..bc950296e --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/README.rst @@ -0,0 +1,80 @@ +.. image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html + :alt: License: AGPL-3 + +================== +HR Timesheet Sheet +================== + +This module supplies a new screen enabling you to manage your work encoding (timesheet) by period. +Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined period, +employees validate their sheet and the manager must then approve his team's entries. +Periods are defined in the company forms and you can set them to run monthly, weekly or daily. + +Negative hours are not admitted. + +Installation +============ + +This module relies on: + +* The OCA module '2D matrix for x2many fields', and can be downloaded from + Github: https://github.com/OCA/web/tree/11.0/web_widget_x2many_2d_matrix + + +Configuration +============= + +If you want other default ranges different from weekly, you need to go: + +* In the menu `Configuration` -> `Settings` -> **Timesheet Options**, + and select in **Timesheet Sheet Range** the default range you want. + + +.. image:: https://odoo-community.org/website/image/ir.attachment/5784_f2813bd/datas + :alt: Try me on Runbot + :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/117/11.0 + +Known issues / Roadmap +====================== + +* When you open the `Summary` or `Details` tab, a save should be performed + to ensure the data shown is correct. This perhaps could be achieved by including + a .js file that does that. + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues +`_. In case of trouble, please +check there if your issue has already been reported. If you spotted it first, +help us smash it by providing detailed and welcomed feedback. + +Credits +======= + +Images +------ + +* Odoo Community Association: `Icon `_. + +Contributors +------------ + +* Miquel Raïch + + +Maintainer +---------- + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +This module is maintained by the OCA. + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +To contribute to this module, please visit https://odoo-community.org. diff --git a/hr_timesheet_sheet/__init__.py b/hr_timesheet_sheet/__init__.py new file mode 100644 index 000000000..0650744f6 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import models diff --git a/hr_timesheet_sheet/__manifest__.py b/hr_timesheet_sheet/__manifest__.py new file mode 100644 index 000000000..3713296f9 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/__manifest__.py @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright 2018 Eficent +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +{ + 'name': 'HR Timesheet Sheet', + 'version': '11.0.1.0.0', + 'category': 'Human Resources', + 'sequence': 80, + 'summary': 'Timesheet Sheets, Activities', + 'license': 'AGPL-3', + 'author': 'Eficent, Odoo Community Association (OCA)', + 'website': 'https://github.com/OCA/hr-timesheet', + 'depends': [ + 'hr_timesheet', + 'web_widget_x2many_2d_matrix', + ], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/hr_timesheet_sheet_security.xml', + 'data/hr_timesheet_sheet_data.xml', + 'views/hr_timesheet_sheet_views.xml', + 'views/hr_department_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + ], + 'installable': True, + 'auto_install': False, +} diff --git a/hr_timesheet_sheet/data/hr_timesheet_sheet_data.xml b/hr_timesheet_sheet/data/hr_timesheet_sheet_data.xml new file mode 100644 index 000000000..8aa2f1266 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/data/hr_timesheet_sheet_data.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + Waiting Approval + hr_timesheet.sheet + + waiting approval + + + Approved + hr_timesheet.sheet + + Timesheet approved + + + + Timesheets to Approve + hr.department + + + department_id + + + + Timesheets Approved + hr.department + + + department_id + + + + + diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/af.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/af.po new file mode 100644 index 000000000..b524fc878 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/af.po @@ -0,0 +1,524 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/" +"her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departement" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuwe" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Opsomming" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tydstate" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongeleesde Boodskappe" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "aan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/am.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/am.po new file mode 100644 index 000000000..0ff1ec276 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/am.po @@ -0,0 +1,523 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/" +"her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "ማፅደቅ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "ጸድቋል" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "የስራ ክፍል" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "ዝርዝሮች" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "ተቀጣሪ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "ሰራተኞች" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "ወር" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "አዲስ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "ማስታወሻ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "ውድቅ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "ለስራ አስኪያጁ ማሳወቅ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "ማጠቃለያ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "ማፅደቅ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "ተጠቃሚ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "ፍቃድ ጠብቅ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "እስከ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ar.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ar.po new file mode 100644 index 000000000..a9cdad9d6 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# hoxhe Aits , 2016 +# AMAAL RU , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Mohammed Ibrahim , 2016 +# Osama Ahmaro , 2016 +# Mustafa Rawi , 2016 +# Akram Alfusayal , 2016 +# amrnegm , 2016 +# Ali zuaby , 2016 +# Hossam Esam , 2016 +# Shaima Safar , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Shaima Safar , 2017\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "إضافة بند" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "البند التحليلي" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "الحسابات التحليلية" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "تصديق" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "مقبول" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "انقر لإضافة مشاريع أو عقود أو حسابات تحليلية." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "المؤسسات" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "المؤسسة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "سجلات الحضور التي تمت الموافقة عليها" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ للإنتهاء" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "اسم الموظف" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "مميزات اضافيه" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "الساعات" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "في السجل" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "شهر" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "معلومات أخرى" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "سجل الحضور الخاص بي" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "سجل الدوام الخاص بي" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "الملاحظة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "فتح" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "افتح سجل الدوام" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "المشروع/ حساب تحليلي" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "رفض" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "اسم المستخدم ذو الصلة للمورد لإدارة وصوله." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "ابحث عن حساب" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "ابحث عن سجل الدوام" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ضبط كمسودة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "ورقة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "الحاله " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "قدم للمدير" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "الملخص" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "سجل الدوام" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "أنشطة الجدول الزمني" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "فترة سجل الحضور" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "سجل الدوام للحسابات" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "خطوط سجل الدوام" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "مجموعة سجل الدوام" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "الجداول الزمنيه " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "سجلات الدوام للفترة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "للاعتماد" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "الوقت الاجمالى " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "رسائل غير مقروءة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "سجل الحضور التي لم يتم الموافقة عليها" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "في انتظار الموافقة" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "الأسبوع" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "أسبوع" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "لا يمكنك حذف جدول زمني وقد تم تأكيده." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "لا يمكنك تكرار جدول زمني." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "لا يمكنك تعديل مدخل في سجل حضور قد تمت الموافقة عليه" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "الموارد البشرية.سجل الدوام.الجاري.افتح" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "إلى" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/bg.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/bg.po new file mode 100644 index 000000000..8df7a8491 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2016 +# Kaloyan Naumov , 2016 +# kalatchev, 2016 +# preslav , 2016 +# Anton Vassilev, 2017 +# Albena Mincheva , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Albena Mincheva , 2018\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Аналитичен ред" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Аналитични сметки" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Одобри" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Одобрен" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Предприятия" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Име на Служители" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Служители" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "В проект" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Моят график" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Моите часови листове" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Отваряне на график" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Отказ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Пращане в проект" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "График с дейности" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Дейности във времевите листове" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "График" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Графици по период" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "За одобрение" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Общо време" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Чака одобрение" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Седмица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "до" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/bs.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/bs.po new file mode 100644 index 000000000..9528d1ce1 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Boško Stojaković , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Bole , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2016\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitička stavka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Odjeljenje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikaži naziv" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Ime zaposlenog" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Više informacija" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Zabilješka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbij" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Povezano korisničko ime za resurs da upravlja njegovim pristupom." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Podnesi upravitelju" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Vremenski listovi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Za odobriti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Ukupno Vrijeme" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Čekanje odobrenja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Sedmica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Sedmica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "za" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ca.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ca.po new file mode 100644 index 000000000..5aaeaa978 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,543 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Marc Tormo i Bochaca , 2016 +# RGB Consulting , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Josep Sànchez , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Josep Sànchez , 2016\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Afegir una línia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línia analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Comptes analítics" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprova" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Premi per afegir projectes, contractes o comptes analítics." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Fulles d'hores confirmades" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nom" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nom del treballador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleats" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Característiques extra" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Departament de recursos humans" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "En esborrany" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Per crear una part d'hores per aquest treballador, ha d'enllaçar-lo amb un " +"usuari." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Més informació" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "El meu full de serveis actual" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "El meu full d'assistència" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "La meva fulla d'assistència" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nova fulla d'hores per aprovar." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Obert" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Obre full d'assistència" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicitat que es validen les fulles d'hores." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projecte / compte analític" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rebutja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuari relacionat amb el recurs per gestionar l'accés" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Cerca compte" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Cerca full d'assistència" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Canvia a esborrany" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Full" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al responsable" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Full de serveis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Activitats del full de treball" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Període de la fulla d'hores" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Aplicació de part d'hores per Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Fulla d'hores aprovada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Full de serveis per comptes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Línies full de serveis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Rang full d'assistència" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Fulla d'hores per aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Parts de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Fulla d'hores aprovada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Fulls d'assistència per període" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"La fulla d'hores també pot ser facturada als clients, depenent en la " +"configuració de cada projecte relacionada amb el contracte." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Fulla d'hores per aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Per aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Temps total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges pendents de llegir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Fulls de serveis no validats" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Està esperant l'aprovació" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Setmana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Setmana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "No pot eliminar una fulla d'hores que ja està confirmada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "No pot duplicar una fulla d'hores." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"No pot tenir 2 fulles d'hores que es solapen!\n" +"Si us plau, utilitzi el menú 'La meva fulla d'hores' per evitar aquest problema." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "No pot modificar una entrada en la fulla d'hores confirmades." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Vostè ha de gravar les fulles d'hores cada dia i confirmar-les al final de " +"la setmana. Una vegada les fulles d'hores siguin confirmades, han de ser " +"validades per l'administrador." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"Vostè serà habilitat per registrar les seves hores de treball i activitats." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "rrhh.fullassistència.actual.obrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "nova fulla d'assistència." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "fins" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "esperant aprovació" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/cs.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/cs.po new file mode 100644 index 000000000..5348e6ca2 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2016 +# xlu , 2016 +# Chris , 2016 +# Ladislav Tomm , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Ladislav Tomm , 2016\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Přidat řádek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytický řádek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analytické účty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Scháleno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Klikněte pro přidání projektu, kontraktu nebo analytických účtů." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy v systému" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Potvrzené časové rozvrhy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný název" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaměstnanci" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Hodin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "V konceptu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Můj současný výkaz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Můj výkaz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mé výkazy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nový výkaz ke schválení." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otevřený" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Otevři výkaz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Četnost kontrol platnosti výkazů." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / Analytický účet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmítnout" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Vztažené uživatelské jméno pro zdroj ke spravování jeho přístupu." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Hledat účet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Prohledej výkazy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Předložit manažerovi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Výkaz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Období výkazu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Řádky výkazu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Výkazy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Výkazy ke Schválení" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Ke schválení" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Celkový čas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Čekající na schválení" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Týden" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Týden " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "do" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/da.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/da.po new file mode 100644 index 000000000..f8e4efef8 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/da.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2016 +# Hans Henrik Gabelgaard , 2016 +# Morten Schou , 2016 +# Jesper Carstensen , 2016 +# Pernille Kristensen , 2017 +# Sanne Kristensen , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Tilføj en linje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytisk linie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analytiske konti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Godkend" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkendt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Kan ikke godkende en timeseddel der ikke er indsendt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Klik for at tilføje projekter, kontrakter eller analyse konti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Bekræftet timesedler" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detaljer:" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Medarbejders navn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppér efter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "HR afdeling" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "I udkast status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"For at oprette et tidsskema for denne medarbejder, skal du linke ham/hende " +"til en bruger." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Mere info" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Mit aktuelle tidsskema" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mit tidsskema" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mine timesedler" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Opret" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Åbn tidsskema" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periode for hvilken du godkender dine tidsskemaer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / analyse konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Afslå" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Brugernavn for ressourcen til styring af brugeradgang." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Søg konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Søg tidsskema" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sæt til kladde" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Ark" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Send til leder" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Opsummering" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Tidsskema" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Tidsskema aktiviteter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Tidsskema periode" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Tidsskemaer på konti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Tidsskema linier" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Tidsskema omfang" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tidsskemaer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Tidsskema på periode" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Timesedler til godkendelse" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Til godkendelse" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tid i alt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ulæste beskeder" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Ikke godkendte tidsskemaer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Afventer godkendelse" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Uge" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Uge " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Du kan ikke slette et tidsskema, som allerede er godkendt." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Du kan ikke kopiere et tidsskema." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Du kan ikke have to tidsskemaer, der overlapper.\n" +"Brug menuen \"mit aktuelle tidsskema\" for at undgå dette problem." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Du kan ikke ændre en indtastning i et tidsskema der er bekræftet." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "til" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..8da49a7c5 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# darenkster , 2016 +# Tina Rittmüller , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Renzo Meister , 2016 +# Thorsten Vocks , 2016 +# Rudolf Schnapka , 2016 +# Fabian Liesch , 2016 +# Ralf Hilgenstock , 2016 +# Martin K , 2016 +# Henry Mineehen , 2016 +# JackTheHunter , 2016 +# Andreas Väthröder , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Väthröder , 2016\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Eintrag hinzufügen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytischer Buchungssatz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analytische Konten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Genehmigen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Genehmigt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" +"Klicken Sie zur Erstellung von Projekten, Verträgen oder Kostenstellen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Bestätigte Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum von" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum bis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Mitarbeiter Name" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Personal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Zusätzliche Features" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppiert nach..." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Personalabteilung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "In Entwurf" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Um für diesen Mitarbeiter die Zeiterfassung zu ermöglichen, muß er mit einem" +" Benutzer verbunden sein." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Weitere Infos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Meine Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Meine Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Meine Stundenzettel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Neue zu genehmigende Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Offen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Intervall in dem Sie Ihre Zeiterfassung validieren müssen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / Analyse Konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Der mit der Ressource verbunden Benutzer für die Zugriffsberechtigung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Suche Konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Suche Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Auf Entwurf setzen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Tabelle" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Dem Manager vorlegen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Zeiterfassungsperiode" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Stundenzettel-App für Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Genehmigte Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Zeiterfassung nach Konten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Zeiterfassung Positionen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Zeiterfassung Zeitraum" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Zu bestätigende Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Genehmigte Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Zeiterfassung nach Perioden" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Zeiterfassungen können auch Kunden in Rechnung gestellt werden, falls der " +"Vertrag des verbundenen Projektes dies erlaubt." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Zu bestätigende Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Zur Genehmigung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Gesamtbetrag" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Gesamtzeit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Zeiterfassung (nicht akzeptiert)" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Erwarte Genehmigung" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Woche" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Woche " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Sie können keine Zeiterfassung löschen, die bereits bestätigt wurde." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Sie können keine Zeiterfassung duplizieren." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Bei meinen aktuellen Stundenzetteln können sich 2 Teilnehmer überschneiden. Bitte benutzen Sie das Menü\n" +"\"Meine Zeiterfassung\", um dieses Problem zu lösen." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Sie können keinen Eintrag einer validierten Zeiterfassung bearbeiten." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Sie müssen jeden Tag ihre Zeit erfassen und am Ende der Woche bestätigen " +"lassen. Sobald die Zeiterfassung bestätigt wurde, muss sie vom Manager " +"überprüft werden." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Sie können sämtliche Arbeitszeiten und Aktivitäten eingeben." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "neuer Stundenzettel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "bis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "Erwarte Genehmigung" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/el.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/el.po new file mode 100644 index 000000000..ef3eb6cb8 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/el.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Kostas Goutoudis , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Stefanos Nikou , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Stefanos Nikou , 2016\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Γραμμή Αναλυτικής" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Αναλυτικοί Λογαριασμοί" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Εγκρίνω" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Εγκρίθηκε" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Από Ημερομηνία" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Έως Ημερομηνία" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Όνομα Εργαζόμενου" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Υπάλληλοι" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση Κατά" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Ώρες" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Περισσότερες Πληροφορίες" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Τρέχον Φύλλο Xρόνου Eργασίας" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Νέα" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Ανοιχτό" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Άρνηση" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Σχετιζόμενο όνομα χρήστη του πόρου για τη διαχείριση της πρόσβασης." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρο" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Φύλλο" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Υποβολή στον διαχειριστή" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Πρόγραμμα Δράσεων" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας ανά Λογαριασμό" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Γραμμές Φύλλου Xρόνου Eργασίας" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Κάρτες Χρόνου" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Προς Έγκριση" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Συνολικός Χρόνος" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Μη επικυρωμένα Φύλλα Xρόνου Eργασίας" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Αναμονή Έγκρισης" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Εβδομάδα" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Εβδομάδα" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "σε" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "αναμονή έγκρισης" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/en_AU.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 000000000..49cab2831 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Month" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Week" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Week " diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/en_GB.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..ab9b6af67 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytic Line" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Approve" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Approved" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Employees" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Hours" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Month" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Project / Analytic Account" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Refuse" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set to Draft" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Timesheet Activities" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheets" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "To Approve" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Total Time" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Unread Messages" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Waiting Approval" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Week" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Week " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "to" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..a9a0515d0 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Gelo Joga Landoo , 2016 +# Leonardo Chianea , 2016 +# Pedro M. Baeza , 2016 +# Sergio Flores , 2016 +# Ana Juaristi , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2016 +# Alejandro Santana , 2016 +# José Vicente , 2016 +# Ivan Nieto , 2016 +# Luis M. Triana , 2016 +# oihane , 2016 +# Carles Antoli , 2016 +# Antonio Trueba , 2016 +# RGB Consulting , 2016 +# José Antonio Cuello , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: José Antonio Cuello , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"El estado 'Abierto' es usado cuando un usuario esta introduciendo un nuevo parte de horas sin confirmar.\n" +"El estado 'Esperando Aprobación' es usado cuando el usuario confirma el parte de horas.\n" +"El estado 'Aprobado' es usado cuando el parte de horas es aprobado por su encargado." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Añadir una línea" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Cuentas analíticas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "No es posible aprobar un parte de horas no confirmado." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Pulse para añadir proyectos, contratos o cuentas analíticas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Partes de horas confirmados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nombre del empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Características extra" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Departamento de Recursos Humanos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "En borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Para crear un parte de horas para este empleado, debe enlazarlo con un " +"usuario." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Más información" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Mi parte de horas actual" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mi parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mi parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nuevo parte de horas aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Sólo un encargado o administrador puede aprobar partes de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Sólo un encargado o administrador puede rechazar o volver a estado borrador " +"un parte de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Abrir partes de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicidad en la cual valida sus partes de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Proyecto / cuenta analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Buscar Cuenta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Buscar parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Hoja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al responsable" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Actividades del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Periodo del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Aplicación de parte de horas para Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Parte de horas aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Parte de horas por cuentas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Líneas del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Rango del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Rango del parte de horas *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Parte de horas por aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Parte de horas aprobada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Parte de horas por periodo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Los parte de horas también pueden ser facturada a los clientes, dependiendo de la\n" +"configuración de cada proyecto relacionada con el contrato." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Parte de horas por aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes por leer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Parte de horas no validadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Esperando aprobación" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semana " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "No puede eliminar un parte de horas que ya está confirmado." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "No puede duplicar un parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"¡No puede tener 2 partes de horas que se solapen!\n" +"Debería usar el menú 'Mi parte de horas actual' para evitar este problema." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "No puede modificar un registro de un parte de horas confirmado." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Usted debe grabar los parte de horas cada día y confirmarlos al final\n" +"de la semana. Una vez que los parte de horas sean confirmadas, deben\n" +"ser validadas por el administrador." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"Usted será habilitado para registrar sus horas de trabajo y actividades." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "rrhh.hojaasistencia.actual.abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "nuevo parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "Parámetros de configuración de proyectos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "a" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "Esperando aprobación" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_AR.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 000000000..939d4834d --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_AR/)\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Cuentas analíticas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "En Borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Notas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Proyecto / Cuenta Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a Borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Hoja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Hoja de tareas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Actividades del Parte de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Periodo del Parte de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Hoja de servicios por cuentas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Líneas hoja de servicios" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Rango hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de servicios" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Hojas de asistencia por Período" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes No Leídos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Hojas de servicios no validadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Esperando Aprobación" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semana " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "No puede modificar una entrada en un parte de horas confirmado." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "rrhh.hojaasistencia.actual.abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "a" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_BO.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 000000000..e30a7ae5d --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abierto/a" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CL.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 000000000..79818b4a8 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CR.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 000000000..b6d1ee0b4 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Cuentas analíticas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Hoja de asistencia confirmado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nombre del empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "En borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mi hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Abrir hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicidad en la que validar sus hojas de asistencia." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Proyecto / Cuenta Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Buscar Cuenta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Buscar hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Hoja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Presentar al Administrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Hoja de servicios" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Hoja de servicios por cuentas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Líneas hoja de servicios" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Rango hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de trabajo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Hojas de asistencia por periodo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Hojas de servicios no validadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Esperando aprobación" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "rrhh.hojaasistencia.actual.abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "hasta" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 000000000..2c7d5b853 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Luis Triana , 2015 +# Rick Hunter , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Añadir una línea" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Cuentas analíticas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Pulse para añadir proyectos, contratos o cuentas analíticas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Hoja de Registro confirmadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nombre del empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "En borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" +"Para crear una Hoja de Registro para este empleado, debe enlazarlo con un " +"usuario." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mis Hojas de Registro" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mis Hojas de Registro" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nueva Hoja de Registro aprobada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Abrir hoja de registro" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicidad en la cual valida sus Hojas de Registros." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Proyecto / cuenta analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Buscar Cuenta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Buscar Hoja de Registro" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Hoja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al responsable" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Hoja de registros" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Actividades del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Período de la Hoja de Registro" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Hoja de Registro aprobada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Hoja de Registro por cuentas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Líneas de Hoja de registros" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Rango Hoja de Registro" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Hoja de Registro por aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de registro" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Hoja de Registro aprobada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Hoja de Registro por período" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Las Hojas de Registros también puede ser facturada a los clientes, " +"dependiendo en la\n" +"configuración de cada proyecto relacionada con el contrato." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Hojas de Registro por aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Hoja de Registro no validadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Esperando aprobación" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semana " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "No puede eliminar una Hoja de Registro que ya está confirmada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "No puede duplicar una Hoja de Registro." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "No puede modificar una entrada en una Hoja de Registro confirmada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Usted debe grabar las Hojas de Registro cada día y confirmarlas al final\n" +"de la semana. Una vez que las Hojas de Registro sean confirmadas, deben\n" +"ser validadas por el administrador." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"Usted será habilitado para registrar sus horas de trabajo y actividades." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "rrhh.hojaasistencia.actual.abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "Nueva hoja de registro." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "a" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "Esperando aprobación" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 000000000..c9aae0c03 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Actualización por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Establecer como Borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Hoja de Tiempo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Actividades de Hoja de Tiempo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Hoja de Tiempo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes no leidos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "para" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PY.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 000000000..6bc1b72c9 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "hasta" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/es_VE.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 000000000..94af1336b --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Cuentas analíticas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nombre del empleado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "En borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mi hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Abrir hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Buscar hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Hoja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Hoja de servicios" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Hoja de servicios por cuentas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Líneas hoja de servicios" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Rango hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de trabajo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Hojas de asistencia por periodo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Esperando aprobación" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "rrhh.hojaasistencia.actual.abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "hasta" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po new file mode 100644 index 000000000..61ffa097c --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Arma Gedonsky , 2017 +# Martin Trigaux, 2017 +# Wanradt Koell , 2017 +# Rivo Zängov , 2017 +# Gert Valdek , 2017 +# Eneli Õigus , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2017\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Lisa rida" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analüütiline rida" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analüütilised kontod" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Nõustu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Heakskiidetud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäev kuni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Osakond" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Tootaja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Töötaja nimi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Töötajad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Tunnid" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Kuu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Rohkem infot" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Minu käesolev tööajaleht" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Minu ajaarvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Märkus" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Ava" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / Analüütiline konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Keeldu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Seotud kasutajanimi ressursi juurdepääsu haldamiseks." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Otsi kontot" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Määra mustandiks" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Esitage juhile" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Ajagraafik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Ajaarvestuse tegevused" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Tööajaleht kontode kaupa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Tööajalehe read" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tööajalehed" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Kinnitamiseks" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Aeg kokku" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Valideerimata tööajalehed" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Ootab heakskiitu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Nädal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Nädal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "kuni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "ootab kinnitust" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po new file mode 100644 index 000000000..1566d1bc0 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# oihane , 2017 +# ibinka lete , 2017 +# Martin Trigaux, 2017 +# Esther Martín Menéndez , 2017 +# Gorka Toledo , 2017 +# Eneko , 2018 +# Mikel Lizarralde , 2018 +# Naomi Hidalgo , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Naomi Hidalgo , 2018\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Lerro analitikoa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamentua" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Langilea" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Langilearen izena " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Langileak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Orduak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Hr departamentua " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Nork eguneratua" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Noiz eguneratua" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Hilabetea" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Informazio gehiago" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Berria" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Irekita" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ezarri zirriborroa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Denbora-orriak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Aprobatzeko" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Astea" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Astea" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/fa.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/fa.po new file mode 100644 index 000000000..3b71376f3 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Zahed Alfak , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Hamid Darabi , 2016 +# Sahar Daraye , 2016 +# ifaraz ir , 2016 +# Maziar Niaki , 2017 +# Hamed Mohammadi , 2017 +# سید محمد آذربرا , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: سید محمد آذربرا , 2017\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "سطرتحلیلی" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "موافقت" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "موافقت شد" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "اداره" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "جزییات" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "نام کارمند" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "کارمندان" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "ساعت‌ها" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین به‌روزرسانی در تاریخ " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "ماه" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "اطلاعات بیشتر" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "باز" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تبدیل به پیشنویس" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "چکیده" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "فعالیتهای برگه کارکرد" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "برگه ساعات کارکرد" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "برای موافقت" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "جمع کل:" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "زمان کل" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "پیام های ناخوانده" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "منتظر موافقت" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "هفته" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "به" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po new file mode 100644 index 000000000..649dc9dc4 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Jarmo Kortetjärvi , 2016 +# Tuomo Aura , 2016 +# Veikko Väätäjä , 2016 +# Kari Lindgren , 2016 +# Miku Laitinen , 2016 +# Melina Mantyla , 2016 +# MIka Pakkanen , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: MIka Pakkanen , 2017\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"*'Avoin' tilaa käytetään kun käyttäjä syöttää uuden vahvistamattoman tuntikortin.\n" +"*'Odottaa Hyväksymista' tilaa käytetään kun käyttäjä on varmentanut tuntikortin.\n" +"*'Hyväksytty' tilaa käytetään kun esimies on hyväksynyt tuntikortin." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Lisää rivi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analyyttinen rivi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Kustannuspaikat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Hyväksy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Hyväksyntään lähettämätöntä tuntikorttia ei voi hyväksyä." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Klikkaa lisätäksesi projektin, sopimuksen tai kustannuspaikan." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Vahvistetut tuntikortit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Työntekijän nimi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Lisäominaisuudet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "HR-osasto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Luonnoksena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Luodaksesi tuntikortin tälle työntekijälle, sinun pitää kytkeä hänet Odoo " +"käyttäjään. " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Lisätiedot" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Minun hyv. tuntikorttini" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Minun tuntokorttini" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Kaikki hyv. tuntikortit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Uudet tuntikortit hyväksyttäväksi." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Vain HR-johtaja tai -päällikkö voi hyväksyä tuntikortteja." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Vain HR-johtaja tai -päällikkö voi hylätä tai siirtää tuntikortteja " +"luonnostilaan." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Avoin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Avaa tuntikortti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Jakso johon tuntikortit vahvistetaan." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekti / kustannuspaikka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Hylkää" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Liittyvä käyttäjätunnus resurssille sen oikeuksien määrittämiseksi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Hae tiliä" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Hae tuntikorttia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Aseta luonnokseksi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Kortti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Lähetä esimiehelle" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Tuntikortti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Tuntikortin toimenpiteet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Tuntikortin jakso" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Tuntikorttisovellus Chromelle/Androidille/iOS:lle" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Tuntikortti hyväksytty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Tuntikortit tileittäin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Tuntikortin rivit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Tuntilistan jakso" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Tuntilistan jakso *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Tuntikortti hyväksyttäväksi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tuntikortit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Hyväksytyt tuntikortit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Tuntikortit jaksoittain" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Tuntikortit voi myös laskuttaa asiakkaalta, riippuen projektin sopimuksen " +"asetuksista." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Hyväksyttävät tuntikortit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Hyväksy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Kokonaisaika" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Vahvistamattomat tuntikotit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Odottaa hyväksyntää" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Viikko" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Viikko " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Et voi poistaa jo vahvistettua tuntikorttia." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Et voi tuplata tuntikorttia." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Sinulla ei voi olla kahta päällekkäistä tuntikorttia!\n" +"Käytä valikon valintaa \"Minun nykyinen tuntikorttini\" välttääksesi tämän päällekkäisyyden." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Et voi muuttaa vahvistetulla tuntikortilla olevaa tietoa." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Kirjaa työtuntisi päivittäin ja vahvista tuntikorttisi viikon päätteeksi. " +"Kun tuntikortti on vahvistettu, esimiehesi voi hyväksyä sen." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Voit kirjata työtuntejasi ja tehtäviäsi." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "uusi tuntikortti." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "-" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "odottaa hyväksyntää" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/fo.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/fo.po new file mode 100644 index 000000000..7ba6749e0 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,523 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/" +"her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Fyritøkur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Brúkari" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..e57454a83 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Xavier Belmere , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Olivier Lenoir , 2016 +# Leo Schmitt , 2016 +# Benedicte HANET , 2016 +# Maxime Chambreuil , 2016 +# Adriana Ierfino , 2016 +# Xavier Symons , 2016 +# Tony Galmiche , 2016 +# Nicolas JEUDY , 2016 +# Nancy Bolognesi , 2016 +# Frédéric LIETART , 2016 +# Clo , 2016 +# Fabien Pinckaers , 2016 +# Lucas Deliege , 2016 +# lucasdeliege , 2016 +# Olivier Dony , 2016 +# Richard Mathot , 2017 +# Sébastien Le Ray , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Sébastien Le Ray , 2017\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"* Le statut \"Ouverte\" est utilisé quand un utilisateur enregistre une nouvelle feuille de temps non confirmée ;\n" +"* Le statut \"Attente d'approbation\" est utilisé lorsque l'utilisateur a validé sa feuille de temps ;\n" +"* Le statut \"Approuvé\" est utilisé lorsque la feuille de temps est validée par son/sa responsable." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Ajouter une ligne" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Ligne analytique" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Approuver" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Confirmé par responsable" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Impossible d'approuver une feuille d'heure non transmise" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" +"Cliquez pour ajouter des projets, des contrats ou des comptes analytiques." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps confirmées" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date début" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date de fin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nom de l'employé" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Employés" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Fonctionnalités supplémentaires" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Département RH" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "A l'état \"Brouillon\"" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez lier l'employé " +"à un utilisateur." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière Modification le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Plus d'infos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Ma Feuille de Présence actuelle" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Ma feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mes feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nouvelle feuille de temps à approuver." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Ouvertes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Ouvrir les feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Période pour laquelle vous pouvez valider vos feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projet /Compte analytique" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Refuser" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Utilisateur associé à la ressource pour gérer les droits d'accès." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Recherche de comptes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Rechercher dans les feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marquer comme brouillon" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Feuille" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "État" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Soumettre au responsable" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Feuille de présence" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Activités de la feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Période des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Application Feuille de temps pour Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Feuille de temps approuvée" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Feuille de temps par compte" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Lignes des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Plage de la feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Feuille de temps à approuver" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Feuilles de temps approuvées" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Feuilles de temps par période" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Les feuilles de temps peuvent être facturées au client, en fonction\n" +"de la configuration de chaque projet / contrat." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Feuilles de temps à approuver" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "À approuver" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Temps total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps non validées" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "En attente d'approbation" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semaine" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semaine " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des feuilles de temps qui sont déjà confirmées." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une feuille de temps." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n" +"SVP utilisez le menu 'Ma feuille de temps actuelle' pour éviter ce problème." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Vous devez remplir votre feuille de temps chaque jour, et les confirmer\n" +"à la fin de la semaine. Une fois la feuille confirmée, elle doit être\n" +"validée par un gestionnaire." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"Vous serez en mesure d'enregistrer vos heures de travail et vos activités." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "nouvelle feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "au" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "En attente d'approbation" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/fr_BE.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 000000000..771628d3e --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Ligne analytique" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/fr_CA.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 000000000..a577c426d --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-16 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Approbation" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non-lus" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po new file mode 100644 index 000000000..cb910d7ac --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,523 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/" +"her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empregado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empregados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Establecer como borrador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Parte de tempos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Follas de traballo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para aprobar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "ata" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/gu.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/gu.po new file mode 100644 index 000000000..06381fd9f --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Turkesh Patel , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Dharmraj Jhala , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "મંજૂર થઇ ચૂકી છે" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "કંપનીઓ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "વિભાગ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "વિગતો" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "કર્મચારીઓ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "કલાક" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "મહિનો" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "નવું" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "નોંધ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "ખોલો" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "નકારવા" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "સાર" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "સમય પત્રક" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "કુલ સમય" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "વપરાશકર્તા" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "થી" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/he.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/he.po new file mode 100644 index 000000000..378365c12 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/he.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# ExcaliberX , 2017 +# Nis bar , 2017 +# ilan kl , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# fishfurbanter , 2017 +# Moshe Flam , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Moshe Flam , 2017\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "שורת אנליטית" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "אשר" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על ידי" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "מחלקה" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "השם המוצג" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "שם עובד" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "עובדים" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "תאריך שינוי אחרון" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עודכן לאחרונה על" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "חודש" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "מידע נוסף" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "הערה" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "פתח" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "הגדר כברירת מחדל" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "סיכום" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "על מנת לאשר" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "סך הכל" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "זמן כולל" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "שבוע" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "אל" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/hi.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/hi.po new file mode 100644 index 000000000..fb913afea --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,523 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 04:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/" +"her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "स्वीकृत" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "विभाग" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "नया" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "खुला" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "अस्वीकार" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "अपठित संदेश" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/hr.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/hr.po new file mode 100644 index 000000000..4fdcf9f31 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Bole , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# KRISTINA PALAŠ , 2016 +# Karolina Tonković , 2016 +# Mario Jureša , 2016 +# Vladimir Olujić , 2016 +# Đurđica Žarković , 2016 +# Tina Milas , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Tina Milas , 2017\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitičke stavke" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analitička konta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Kliknite za dodavanje projekata, ugovora ili analitičkih konta." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Potvrđene kartice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Odjel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Ime djelatnika" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Dodatne mogućnosti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Odjel ljudskih resursa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "U nacrtu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Kako bi se kreirali evidenciju rada za ovog djelatnika, morate njega/nju " +"vezati na korisnika." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Više informacija" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Moja trenutačna kontrolna kartica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Moje evidencija rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Moje evidencije rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nova evidencija rada za odobriti." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Otvorite evidenciju rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" +"Razdoblja nakon kojih provjeravate i potvrđujete vašu evidenciju rada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / Analitički konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbiti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Korisničko ime povezano je sa pristupom i upravljanjem modulima" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Traži konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Traži evidenciju rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Poslati voditelju" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Evidencija rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Period kontrolne kartice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Raspored app za Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Odobrena evidencija rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Radna evidencija po računima" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Stavke evidencije rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Vrsta evidencije rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Raspon rasporeda *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Evidencija rada za odobriti." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Kontrolne kartice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Odobrene evidencije rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Kontrolne kartice po periodu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Evidencije rada može se, također, fakturirati kupcima ovisno o konfiguraciji" +" svakog projekta i povezanih ugovora." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Evidencije rada za odobriti." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Za odobriti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Ukupno vrijeme" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Neovjerene evidencije rada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Čeka odobrenje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Tjedan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Tjedan " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Ne možete obrisati evidenciju rada koja je već potvrđena." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Ne možete duplicirati evidenciju rada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Ne možete imati 2 evidencije rada koje se preklapaju! \n" +"Molimo koristite izbornik 'Moja trenutna evidencija rada' kako bi izbjegli ovaj problem." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Ne možete modificirati polje u potvrđenoj kontrolnoj kartici." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Morate snimiti evidencije rada svaki dan i potvrditi na kraju tjedna . Nakon" +" što je evidencija rada potvrđena, trebala bi biti ovjerena od strane " +"menadžera." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"Vama će biti omogućneno da registrirate svoje radno vrijeme i aktivnosti." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "nova evidencija rada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "za" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "čeka odobrenje" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/hr_timesheet_sheet.pot b/hr_timesheet_sheet/i18n/hr_timesheet_sheet.pot new file mode 100644 index 000000000..415249f12 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/hr_timesheet_sheet.pot @@ -0,0 +1,521 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid " * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" + diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/hu.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/hu.po new file mode 100644 index 000000000..9832332f3 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# gezza , 2016 +# krnkris , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +" * A 'Nyitott' állapotot használja, ha a felhasználó olyan új időkimutatást táplál be ami még nincs visszaigazolva. \n" +"* A 'Jóváhagyásra vár' állapotot használja, ha egy felhasználó visszaigazolta az időkimutatást. \n" +"* Az 'Jóváhagyott' állapotot használja, ha a felhasználó időkimutatását elfogadta egy felettese." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Sor hozzáadása" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitikus/elemző tételsor" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Gyűjtőkódok" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Jóváhagyás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Jóváhagyott" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Nem lehet jóváhagyni egy beadatlan munkaidő-kiosztást." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Kattintson projekt, szerződések vagy elemző számlák hozzáadásához." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Jóváhagyott munkaidő kimutatások" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Készítette" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozás dátuma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dátumtól" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dátumig" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Osztály, részleg" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Alkalmazott neve" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Alkalmazottak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Extra jellemzők" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Órák" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Emberi erőforrás Osztály, részleg" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Tervezet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy munkaidőbeosztás tudjon ennek a munkavállalónak készíteni, " +"előszöz hozzá kell rendelnie egy felhasználóhoz." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Utoljára frissítve ekkor" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Utoljára frissítette" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Utoljára frissítve " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Hónap" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "További információ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Az én jelenlegi időkimutatásom" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Munkaidő-kiosztásom" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Munkaidő-kiosztásaim" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Új, elfogadásra váró munkaidő-kiosztás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Jegyzet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" +"Csak egy HR emberi erőforrás hivatalnok vagy vezető tud jóváhagyni munkaidő-" +"kiosztásokat." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Csak egy HR emberi erőforrás hivatalnok vagy vezető tud elutasítani vagy " +"visszaállítani tervezetnek munkaidő-kiosztásokat." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Munkaidő-kiosztás megnyitása" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periódus, melyen az időkimutatásait érvényesíti." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt /Gyűjtőkód" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Elutasít" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Az erőforráshoz kapcsolódó felhasználó neve, aki kezeli a hozzáférést az " +"erőforráshoz." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Felhasználó keresés" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Munkaidő-kiosztás keresése" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Beállítás tervezetnek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Táblázat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Felső vezetőnek rendelkezésére" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Munkaidő-kiosztás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Időkimutatás tevékenység" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Időkimutatás időszak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Időbeosztás alkalmazás Chrome/Android/iOS eszközökhöz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Elfogadott munkaidő-kiosztás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kiosztás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Munkaidő-kiosztás sorok" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Munkaidő-kiosztás időintervalluma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Munkaidő-kiosztás időintervalluma *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Elfogadásra váró munkaidő-kiosztás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Munkaidő-beosztás" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Elfogadott munkaidő-kiosztások" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kiosztások" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Munkaidő kimutatást az ügyfeleknek is lehet számlázni, attól \n" +" függően, hogyan lett minden egyes projekt beállítva a vonatkozó szerződéshez." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Elfogadásra váró munkaidő-kiosztások" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Jóváhagyandó" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Összes idő" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Nem jóváhagyott munkaidő-kiosztások" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Jóváhagyásra vár" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Hét" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Hét " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Nem törölhet olyan időkimutatást, mely már visszaigazolt." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Nem többszörözhet egy időkimutatást." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Nem lehet 2 időkimutatása mely fedi egymást!\n" +"Használja a 'Én aktuális időkimutatásom' menüt, ennek a problémának az elkerülésére." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Nem tud módosítani a visszaigazolt időkimutatáson." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Rögzítenie kell a munkaóra kimutatásait minden nap és le kell jelentenie\n" +" a hét végén. Ha a munkaidő-kiosztás lejelentett és elfogadott\n" +" akkor a főnökének le kell igazolnia." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"Lehetősége lesz a munka órái és a tevékenységei\n" +" regisztrálására." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "új munkaidő-kiosztás." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "ig" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "Jóváhagyásra váró" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/hy.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/hy.po new file mode 100644 index 000000000..e4fc74261 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ընկերություններ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Ընկերությունը" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Աշհատակից" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Աշխատակիցներ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Ժամեր" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Ամիս" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Օգտագործող" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/id.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/id.po new file mode 100644 index 000000000..b1453895f --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/id.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Wahyu Setiawan , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# William Surya Permana , 2016 +# Febrasari Almania , 2016 +# Dedi Santoso , 2016 +# Muhammad Herdiansyah , 2016 +# Deddy Ddr , 2016 +# Ngalim Siregar , 2016 +# alfieqashwa , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: alfieqashwa , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Tambahkan Line" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "analitik entri berdasarkan baris" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Rekening Analytic" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Setuju" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Disetujui" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Klik untuk menambahkan proyek, kontrak atau rekening analitik." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Dikonfirmasi Timesheets" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dari tanggal:" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Pada tanggal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departemen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nama karyawan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Fitur tambahan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Departemen HR" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Aliran masuk" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Dalam rangka menciptakan absen untuk karyawan ini, Anda harus menghubungkan " +"dia / dia untuk pengguna." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbaharui pada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Bulan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Info lebih lanjut" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Saya Timesheet sekarang" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Timesheet saya" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Terbuka Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodisitas yang Anda memvalidasi timesheets Anda." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Akun Analisis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Tolak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Terkait nama pengguna untuk sumber daya untuk mengelola aksesnya." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Cari Akun" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Cari Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set ke Draft" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "layar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Tunduk kepada manajer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Absen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Kegiatan absen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Periode absen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Absen app untuk Android/Chrome/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Timesheet oleh Account" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Baris absen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Kisaran absen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Jadwal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Timesheets oleh Masa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Timesheets untuk menyetujui" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Untuk Disetujui" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Waktu keseluruhan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "%d pesan belum terbaca" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Unvalidated Timesheets" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Menunggu Persetujuan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Pekan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Pekan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Anda tidak dapat menghapus absen yang sudah dikonfirmasi." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Anda tidak dapat menduplikasi kartu absen." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Anda tidak dapat memiliki 2 timesheets yang tumpang tindih! Silakan gunakan " +"menu 'My Timesheet sekarang' untuk menghindari masalah ini." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Anda tidak dapat memodifikasi entri dalam absen dikonfirmasi." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "Project.config.Settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "kepada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/is.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/is.po new file mode 100644 index 000000000..534eb8a1f --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/is.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po new file mode 100644 index 000000000..31c87cd51 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Francesco Garganese , 2016 +# Simone Bernini , 2016 +# Giacomo Grasso , 2016 +# Alberto Vincenzi , 2016 +# p_amoruso , 2016 +# Paolo Valier , 2016 +# Leonardo Donelli , 2016 +# Maurizio Delmonte , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Maurizio Delmonte , 2017\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"* Lo stato 'Aperto' è usato quando un utente sta preparando un nuovo timesheet. \n" +"* Lo stato 'Attesa Approvazione' è usato per chiedere ad un utente di confermare il timesheet. \n" +"* Lo stato 'Approvato' è usato quando il timesheet dell'utente è approvato dal suo revisore." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Aggiungi una riga" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Riga analitica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Contabilità Analitica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Approva" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Approvato" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Non puoi approvare un timesheet non inviato all'approvazione" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Fai click per aggiungere progetti, contratti e conti analitici." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Timesheet Confermati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data Iniziale" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome Visualizzato" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nome del Dipendente" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Impiegati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Funzionalità extra" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Dipartimento di Risorse Umane" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "In Bozza" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Per generare un timesheet per questo dipendente, devi collegarlo ad un " +"utente" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima modifica di" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Più informazioni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Il mio Timesheet corrente" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Il mio Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "I miei timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nuovo Timesheet da approvare." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Solo un Responsabile HR o un Manager piò approvare i timesheet." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Solo un Responsabile HR o un Manager può rimandare indietro i timesheet." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Aperti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Timesheet Corrente" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Cadenza con cui i timesheet vengono validati." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Progetto / Conto Analitico" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rifiuta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Nome utente per controllare accessi per la risorsa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Ricerca timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Imposta come Bozza" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Foglio" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Sottoponi al manager" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Attività timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Periodo Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Timesheet app per Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Timesheet approvato" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Righe Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Intervallo Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Intervallo timesheet *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Timesheet da Approvare" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Timesheet Approvati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Timesheet per periodo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"I timesheet possono anche essere fatturati ai clienti, in funzione della " +"configurazione del contratto relativo a ciascun progetto." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Timesheet da Approvare" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Da Approvare" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Durata totale" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Orari di Lavoro non Convalidati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "In attesa di approvazione" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Settimana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Settimana " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Non si può eliminare un timesheet che è già stato confermato." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Non è possibile duplicare un timesheet." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Non è possibile modificare le righe di un timesheet confermato." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Devi inserire il timesheet ogni giorno e confermarlo alla fine\n" +"della settimana. Una volta che il timesheet è stato confermato, \n" +"dovrebbe essere validato da un manager." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"Sarai in grado di registrare le attività lavorative e gli orari di lavoro." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "nuovo timesheet." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "di" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "in attesa di approvazione" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ja.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ja.po new file mode 100644 index 000000000..10fa54137 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Yoshi Tashiro , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Manami Hashi , 2016 +# 高木正勝 , 2016 +# Norimichi Sugimoto , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Norimichi Sugimoto , 2016\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"* 'オープン' ステータスは、ユーザが未確認のタイムシートをエンコードしているときに使用されます。 \n" +"* '承認待ち' ステータスは、ユーザがタイムシートを確認するために使用されます。 \n" +"* '承認済み' ステータスは、ユーザのタイムシートが上級生に受け入れられたときに使用されます。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "明細を追加" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析行" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "分析勘定" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "承認" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "承認済" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "未提出のタイムシートを承認できません。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "クリックしてプロジェクト、契約、もしくは分析勘定を追加してください。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "確認済みの勤務表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "開始日" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "終了日" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "従業員名" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "追加機能" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "HR部" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "原案中" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "この従業員のタイムシートを作成するには、そのユーザを本人ととリンクさせる必要があります。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "詳しくはこちらへ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "現行タイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "自分のタイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "自分のタイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "新しいタイムシート作成" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "ノート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "HR担当者またはマネージャのみがタイムシートを承認できます。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "HR担当者またはマネージャーのみがタイムシートを拒否したり、ドラフトにリセットすることができます。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "オープン" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "勤務表を開く" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "あなたが承認した勤務表の周期性" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "プロジェクト/分析勘定" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "拒否" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "そのアクセスを管理するためのリソースに関連するユーザ名" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "アカウントを検索" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "勤務表を検索" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ドラフトに設定" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "マネジャに申請" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "サマリ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "タイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "タイムシート活動明細" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "タイムシート期間" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Chrome/Android/iOS 向けタイムシートアプリ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "承認済タイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "アカウントごとの勤務表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "勤務表の行" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "勤務表の範囲" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "勤務表の範囲*" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "未承認タイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "タイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "承認済タイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "期間ごとの勤務表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"各プロジェクトの契約内容によっては、\n" +"タイムシートに基づき顧客に請求を行うことが出来ます。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "未承認タイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "未承認" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "合計時間" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "未読メッセージ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "勤務表を承認しない。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "承認待ち" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "週" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "週" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "既に承認済のタイムシートを削除することはできません。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "勤怠表を複製することはできません。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "確認済のタイムシート内のエントリは変更できません。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"タイムシートの記入は毎日行い、毎週末に確定させてください。\n" +"その後、上司によって承認をうける必要があります。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "作業時間と活動を記録できるようになります。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "新しいタイムシート" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "~" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "承認待ち" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ka.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ka.po new file mode 100644 index 000000000..c50f5f6e9 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2017 +# Saba Khmaladze , 2018 +# Giorgi Melitauri , 2018 +# Temur, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Temur, 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "განყოფილება" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "თანამშრომელი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "თანამშრომლები" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "საათი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "თვე" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "ახალი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "შენიშვნა" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "ღია" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "შეჯამება" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "დროის აღრიცხვა" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "ჯამი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "კვირა" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po new file mode 100644 index 000000000..6cf9bbf94 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,531 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Muḥend Belqasem , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Muḥend Belqasem , 2016\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Rnu izirig" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Izirig usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Imiḍanen usilḍen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Iɣbel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Sit i tmerna n isenfaṛen, inermisen neɣ imiḍanen usliḍen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbaniyin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Tiferkitin n wakud intmen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Agezdu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Isem n umaris" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Imarisen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Asragen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Deg urewway" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Tiferkit-iw n wakud tamirant" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Tiferkit-iw n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Awennit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Telli" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Lli tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Asenfaṛ/Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Aggwi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Nnadi amiḍan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Nadi tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Tiferkit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Irmuden n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Tawala n Tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Tiferkit n wakud s imiḍanen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Izirigen n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Azilal n tferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tiferka n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Tiferkitin n wakud s twala" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Ad iţuseɣbel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Asemday n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Tiferkiyin n wakud ur neɣbil ara" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Iţraǧu aseɣbel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Dduṛt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Dduṛt " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Tukksa n tferkit n wakud intemen tegdel." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Ur tezmireḍ ara a tselgeḍ tiferkit n wakud." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Asnifel n unekcam n tferkit n wakud intemen yegdel." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "ɣer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/km.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/km.po new file mode 100644 index 000000000..b6f45ccd1 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/km.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2016 +# Samkhann Seang , 2016 +# Chan Nath , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Chan Nath , 2016\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "ដេប៉ាតឺម៉ង់" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "ពិស្តារ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "ខែ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "កំណត់សំគាល់" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "សរុប" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "សារមិនទាន់អាន" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ko.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ko.po new file mode 100644 index 000000000..91aeb435c --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# 최재호 , 2017 +# Martin Trigaux, 2017 +# 종현 엄 , 2017 +# Linkup , 2018 +# Up Link , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Up Link , 2018\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "명세 추가" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "분석 명세" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "분석 계정" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "승인" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "승인됨" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "프로젝트, 계약, 분석 계정을 추가하십시오." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "확정된 작업표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "부서" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "세부사항" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시 이름" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "임직원 이름" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "그룹화" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "기안 상태" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "이 임직원에 대한 작업표를 작성하기 위해서는 사용자와 임직원을 연결해야 합니다." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "월" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "더 많은 정보" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "개인 작업표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "나의 일정표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "신규" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "노트" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "개시" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "작업표 열기" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "귀하가 귀하의 작업표를 검증하는 주기." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "프로젝트 / 분석 계정" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "반려" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "이것에 접근을 관리하는 자원에 대한 관련된 사용자 이름." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "계정 검색" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "작업표 검색" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "기안으로 설정" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "관리자에게 제출" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "작업표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "작업표 활동" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "작업표 기록기간" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "계정별 작업표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "작업표 명세" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "작업표 범위" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "작업표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "기간별 작업표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "승인 요청" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "전체 시간" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메시지" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "검증되지 않은 작업표" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "승인 대기중" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "주" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "주" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "이미 확정된 작업표는 삭제할 수 없습니다." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "작업표를 복제할 수 없습니다." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"2개의 작업표를 동시에 띄울 수 없습니다!\n" +"이 문제를 방지하려면 '개인 현재 작업표' 메뉴를 사용하십시오." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "확정된 작업표의 항목은 수정할 수 없습니다!" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "까지" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/lo.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/lo.po new file mode 100644 index 000000000..69ee83bf6 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "ຮັບຮູ້" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ສ້າງ ໂດຍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "ສ້າງ ເມື່ອ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "ຫ້ອງການ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງອອກ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "ຈັດກຸ່ມ ໂດຍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ເລກລຳດັບ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດ ເມື່ອ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ໂດຍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ເມື່ອ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "ເດືອນ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມຕື່ມ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "ສ້າງໃໝ່" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "ໝາຍເຫດ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "ສັງລວມ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "ເພື່ອຮັບຮູ້" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "ຫາ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po new file mode 100644 index 000000000..188c0374e --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Rolandas , 2016 +# Audrius Palenskis , 2016 +# Šarūnas Ažna , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Arminas Grigonis , 2016 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2016 +# Antanas Muliuolis , 2017 +# Aiste Sutkute , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Aiste Sutkute , 2017\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Pridėti eilutę" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitinė eilutė" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analitinės sąskaitos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Negalima patvirtinti nepateikto darbo apskaitos žiniaraščio." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" +"Spausti, norint pridėti naują projektą, kontraktą ar analitinę sąskaitą." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Patvirtinti darbo laiko žiniaraščiai" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Nuo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Iki" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Padalinys" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalės" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vaizduojamas pavadinimas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Darbuotojo vardas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Darbuotojai" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Papildomos galimybės" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Žmogiškųjų išteklių departamentas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Norint sukurti darbo laiko žiniaraštį šiam darbuotojui, Jūs privalote " +"priskirti šį darbuotoją atitinkamui sistemos vartotojui." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mėnuo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Daugiau informacijos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Mano dabartinis darbo laiko žiniaraštis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mano darbo laiko žiniaraštis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mano darbo laiko žiniaraštis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nauja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Tik " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Atverti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Atidaryti darbo laiko žiniaraštį" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" +"Periodiškumas, per kurį jūs patvirtinsite savo darbo laiko žiniaraščius" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projektas / Analitinė sąskaita" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Atmesti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Susijęs naudotojo pavadinimas resurso prieigai valdyti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Ieškoti sąskaitos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Ieškoti darbo laiko žiniaraščio" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Atstatyti į juodraštį" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Lapas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Pateikti vadovui" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio veikla" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio periodas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis patvirtintas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal sąskaitas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio eilutės" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio diapozonas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio diapozonas *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis, kurį reikia patvirtinti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Darbuotojo darbo laiko apskaitos žiniaraštis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščiai patvirtinti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal periodą" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščiai, kuriuos reikia patvirtinti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Viso" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Iš viso laiko" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neskaityti pranešimai" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Nepatvirtinti darbo laiko žiniaraščiai" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Laukiama patvirtinimo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Savaitė" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Savaitę" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" +"Jūs negalite ištrinti darbo laiko žiniaraščio, kuris yra jau patvirtintas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Jūs negalite duplikuoti darbo laiko žiniaraščio." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Jūs negalite turėti 2 darbo laiko žiniaraščių, kurie iš dalies sutampa!\n" +"Prašome naudoti meniu \"Mano dabartinis darbo laiko žiniaraštis\", norint išvengti šios problemos." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" +"Jūs negalite modifkuoti įrašo, kuris yra patvirtintame darbo laiko " +"žiniaraštyje." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Jūs galėsite registruoti savo išdirbtas valandas ir veiklas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "naujas darbo laiko žiniaraštis." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "iki" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "laukiama patvirtinimo" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/lv.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/lv.po new file mode 100644 index 000000000..e59a1a05c --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# JanisJanis , 2017 +# Arnis Putniņš , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Arnis Putniņš , 2018\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Pievienot rindu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analītiskā Rinda" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analītiskie konti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Spiediet, lai pievienotu projektus, līgumus vai analītiskos kontus." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Apstiprinātas darbu tabeles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Sākuma Datums" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Nodaļa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Darbinieka Vārds" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Darbinieki" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Struktūrvienība" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Melnrakstā" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējās izmaiņas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mēnesis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "More Info" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Mana aktīva darba uzsk.tabele" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mana Darba laika uzskaites Tabele" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "My Timesheets" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Jauns/-a" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Atvērt/s" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Nepabeigtas darbu tabeles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Cik bieži jums jāpārbauda savas darba uzskates tabeles." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekta/analītiskais konts" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Atteikt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Ar resursu saistītā lietotāja vārds tā piekļuves pārvaldīšanai." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Meklēt kontu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Meklēt darbu tabeli" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Tabele" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Nosūtīt vadītājam" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Darba laika uzskaites Tabele" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Darba uzskates tabeles aktivitātes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Darbu uzskaites tabeles periods" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Darbu tabeles pēc kontiem" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Darbu tabeles rindas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Darbu tabeles periods" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Darba uzkaites Tabeles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Darbu tabeles pēc perioda" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Jāapstiprina" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Kopā" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Kopējais Laiks" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neizlasīti ziņojumi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Nepārbaudītas darbu tabeles" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Gaida Apstiprinājumu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Nedēļa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Nedēļa " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" +"Jūs nevarat izdzēst darbu uzskaites tabeli, kas jau ir stāvoklī " +"apstiprināta." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Nevar dublēt darbu uzskates tabeli." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Jūs nevarat mainīt ierakstu apstiprinātā darba uzskates tabelē." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "līdz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/mk.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/mk.po new file mode 100644 index 000000000..505354c35 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/" +"her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Додади ставка" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Аналитички сметки" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Одобри" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Одобрен" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Кликнете за да додадете проекти, договори или аналитички сметки." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Потврдени временски таблици" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Одделение" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Вработен" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Име на Вработениот" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Вработени" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Часови" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Во нацрт" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" +"За да креирате распоред за овој вработен мора до го/ја поврзете со корисник." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Моја временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Нова временска таблица за одобрување." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Белешка" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Отвори временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Период на кој ги валидирате вашите временски таблици." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Проект / Аналитичка сметка" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Одбиј" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Барај сметка" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Барај временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Поставено на Предлог" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Поднеси до менаџерот" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Резиме" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Активности по временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Период на временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Временската таблица е одобрена" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Временска таблица по сметки" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Ставки на временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Опсег на временска таблица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Временски таблици за одобрување" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Временски таблици" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Временски таблици одобрени" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Временска таблица по период" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "За Одобрување" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Вкупно време" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитани Пораки" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Невалидирани временски таблици" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Чекам одобрение" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Седмица" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Недела " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Не може да избришете временска таблица која е веќе потврдена." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Не може да дуплирате временски таблици." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Не можете да измените внес во потврдена временска таблица." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "нова временска таблица." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "до" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po new file mode 100644 index 000000000..b97d85951 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,547 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2017 +# Erdenebold Ts , 2017 +# Khishigbat Ganbold , 2017 +# Otgonbayar.A , 2017 +# nasaaskii , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: nasaaskii , 2017\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +" * Ажилчин батлаагүй шинэ цагийн хуудас оруулхад 'Нээлттэй' төлөвтэй байна. \n" +"* Хэрэглэгч цагийн хуудсыг батлахад 'Зөвшөөрхийг хүлээж буй' төлөвтэй байна. \n" +"* Удирдагч цагийн хуудсыг зөвшөөрхөд 'Зөвшөөрсөн' төлөвтэй болно." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Мөр нэмэх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Шинжилгээний мөр" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Шинжилгээний данс" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Зөвшөөрсөн" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Илгээгээгүй цагийн хуудсыг зөвшөөрөх боломжгүй." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Төсөл, гэрээ, шинжилгээний данс нэмэхийн тулд дар" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Нотлогдсон Цагийн Хуудсууд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэгч" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх өдөр" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах өдөр" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Хэлтэс" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Дэлгэрэнгүй" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэцийн Нэр" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Ажилтны нэр" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ажилчид" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Нэмэлт боломжууд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Хэлтэс" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Энэ ажилтан дээр цагийн хуудас үүсгэхийн тулд ажилтанг хэрэглэгчтэй холбох " +"ёстой." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Сар" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Өөрийн одоогийн цаг бүртгэл" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Өөрийн цагийн хуудас" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Миний Цагийн хуудсууд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Зөвшөөрөх шинэ цагийн хуудас." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Зөвхөн ХН Дарга эсвэл Менежер цагийн хуудсыг зөвшөөрөх эрхтэй." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Зөвхөн ХН Дарга эсвэл Менежер цагийн хуудсыг татгалзах эсвэл ноорог болгох " +"эрхтэй." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Нээх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Цагийн хуудас нээх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Цагийн хуудсаа шалгах мөчлөг" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Төсөл / Шинжилгээний Данс" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Татгалзах" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Нөөцийн хандалтыг удирдах хэрэглэгч." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Данс Хайх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Цаг бүртгэлийг хайх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноороглох" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Хуудас" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Менежерт Илгээх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Хураангуй" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Цагийн хуудас" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Цагийн хуудсын үйл ажиллагаанууд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Цагийн хуудсын мөчлөг" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Chrome/Android/iOS -д зориулсан Цагийн хуудсын апп" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Цагийн хуудсыг зөвшөөрсөн" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Цагийн хуудасны мөрүүд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Цаг бүртгэлийн хүрээ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Цагийн хуудсын мөчлөг *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Зөвшөөрөх Цагийн хуудас" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Цагийн Хуваарь" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Зөвшөөрсөн Цагийн хуудсууд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Мөчлөгийн цаг бүртгэл" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Төсөл бүрийн холбоотой гэрээний тохиргооноос хамааран цагийн \n" +"хуудсыг мөн захиалагч руу нэхэмжлэх боломжтой." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Батлах Цагийн хуудсууд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Дүн" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Нийт цаг" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Уншаагүй Зурвасууд" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Батламжлагдаагүй цаг бүртгэл" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Зөвшөөрөл хүлээж байгаа" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "7 хоног" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "7 хоног " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Та аль хэдийн батлагдсан цагийн хуудас устгаж чадахгүй." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Та цагийн хуудсыг хувилбах боломжгүй." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Давхацсан 2 цагийн хуудастай байж болохгүй!\n" +"'Өөрийн одоогийн цагийн хуудас' менюг ашигласнаар энэ асуудлаас зайлсхийнэ." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Та баталгаажсан цагийн хуудсыг орж өөрчлөх боломжгүй." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Та цагийн хуудсыг өдөр бүр хөтлөж, долоо хоногийн төгсгөлд \n" +"хянаад илгээх ёстой. Илгээсэн цагийн хуудсыг менежер шалгана." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Та ажилласан цаг, хийсэн ажлаа бүртгэх боломжтой болно." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "Одоогийн нээлттэй цаг бүртгэл" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "шинэ цагийн хуудас." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "-" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "зөвшөөрөл хүлээж буй" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/mt.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/mt.po new file mode 100644 index 000000000..5e30209b8 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/mt.po @@ -0,0 +1,527 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/my.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/my.po new file mode 100644 index 000000000..3f8aa032c --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/my.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Myat Thu , 2016 +# Chester Denn , 2016 +# Hein Myat Phone , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Hein Myat Phone , 2016\n" +"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "ပိုငျးခွားနိုငျသော လိုငျး" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ကုမ္ပဏီများ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "ကုမ္ပဏီ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "တည်ဆောက်သူ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "တည်ဆောက်သည့်အချိန်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "နေ့စွဲမှ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "နေ့စွဲသို့" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "ဌာန" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ပြချင်သော အမည်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "၀န်ထမ်း" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "၀န်ထမ်းအမည်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "၀န်းထမ်းများ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "မူတည်၍" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "လူ့စွမ်းအားအရင်းအမြစ်ဌာန" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "နံပါတ်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်သူ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "အသစ်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "မှတ်စု" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "ဖွင့်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "ငြင်းဆိုသည်" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "ဆက်စပ်နေသော အသုံးပြုသူအတွက် လုပ်ဆောင်နိုင်သော ကန့်သတ်ချက်များ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set to Draft" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "အခြေအနေ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "စုစုပေါင်း" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "မဖတ်ရသေးသောစာများ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "အသုံးပြုသူ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/nb.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/nb.po new file mode 100644 index 000000000..f02642974 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Roy Edvard Ellingsen , 2016 +# Mari Løken , 2016 +# Aleksander , 2016 +# Joachim Flottorp , 2016 +# Jorunn D. Newth , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Jorunn D. Newth , 2017\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Legg til en linje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytisk linje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Godkjenne" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkjent" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet den" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Til dato" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visnings navn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Ansatte's navn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist oppdatert " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Mer Informasjon" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Timelistene mine" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Prosjekt / analytisk konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Avvis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Tilknyttet brukernavn for ressursen for å administrere tilgang." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sett som utkast" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Send inn til leder" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Oppsummering" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Timeliste" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Timeliste-aktiviteter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Timelister" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Til Godkjenning" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Totaltid" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Venter på godkjenning" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Uke" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Uke" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "til" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ne.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ne.po new file mode 100644 index 000000000..8d2afc13b --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Bishisht Bhatta , 2018 +# Laxman Bhatt , 2018 +# Amit Kumar , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Amit Kumar , 2018\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "कम्पनीहरु" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "कम्पनी" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा सिर्जना गरियो" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "मा सिर्जना गरियो" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "नाम प्रदर्शन " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "कुल" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "प्रयोगकर्ता" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po new file mode 100644 index 000000000..eec54d1ee --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Yenthe Van Ginneken , 2016 +# Eric Geens , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Erwin van der Ploeg , 2016 +# Cas Vissers , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Cas Vissers , 2016\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"* De 'Open' status wordt gebruikt als de gebruiker een nieuwe urenstaat invult.\n" +"* De 'Wacht op goedkeuring' wordt gebruikt door de gebruiker om de urenstaat te bevestigen. \n" +"* De 'Goedgekeurd' status wordt gebruikt als de urenstaat is goedgekeurd door zijn/haar manager." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Regel toevoegen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Kostenplaatsregel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Kostenplaatsen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Goedkeuren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Goedgekeurd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Een niet ingediende urenstaat kan niet goedgekeurd worden." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Klik om projecten, contracten of kostenplaatsen toe te voegen." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Bevestigde urenstaten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum vanaf" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum tot" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Weergave naam" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Naam werknemer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Extra opties" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "HR afdeling" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "In concept" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Om een tijdschema voor deze medewerker aan te maken, moet u hem/haar eerst " +"linken aan een gebruiker." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Meer info" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Mijn huidige urenstaat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Mijn urenstaten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mijn urenstaten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nieuwe urenstaat goed te keuren." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Notitie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Alleen een HR functionaris of manager kan urenstaten goedkeuren." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Alleen een HR functionaris of manager kan urenstaten weigeren of terugzetten" +" naar concept." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Open urenstaat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Frequentie waarmee u de urenstaten bevestigd." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Project / Kostenplaats" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Weiger" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Gekoppelde gebruikersnaam voor de resource om zijn toegang te beheren." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Rekening zoeken" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Urenstaat zoeken" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Zet op concept" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Formulier" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Aanbieden aan manager" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Urenstaat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Urenstaten activiteiten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Urenstaten periode" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Urenstaat app voor Chrome/android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Urenstaat goedgekeurd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Urenstaat per kostenplaats" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Urenstaat regels" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Urenstaat bereik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Urenstaat bereik *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Urenstaat goed te keuren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Urenstaten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Goedgekeurde urenstaten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Urenstaten per periode" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Urenstaten kunnen ook aan klanten gefactureerd worden, afhankelijk van\n" +"hoe het contract voor elk project opgemaakt werd." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Urenstaten goed te keuren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Goed te keuren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Totale tijd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Niet bevestigde urenstaten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Wachtend op goedkeuring" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Week" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Week" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "U kunt geen urenstaat verwijderen welke al is bevestigd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Het is niet mogelijk een urenstaat te dupliceren." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Het is niet toegestaan om 2 urenstaten te hebben die overlappen!\n" +"U dient het menu \"Mijn huidige urenstaat\" te gebruiken om dit probleem te voorkomen." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "U kunt geen wijziging doen in een geaccordeerde tijdsregistratie." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"U moet uw urenstaat elke dag invullen en bevestigen op het einde\n" +"van de week. Eenmaal de urenstaat bevestigd is, moet hij bevestigd\n" +"worden door een manager." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" +"U heeft de mogelijkheid om uw werkuren en activiteiten te registreren." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "nieuwe urenstaat." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "tot" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "wachtend op goedkeuring" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 000000000..b5f2215b1 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytische lijn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Goedkeuren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Goedgekeurd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Gemaakt door" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Gemaakt op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst Aangepast op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Opmerking" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Terugzetten naar Voorlopig" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Overzicht" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Totale tijd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Wachten op goedkeuring" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Week" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/pl.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/pl.po new file mode 100644 index 000000000..9988249ee --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Marcin Młynarczyk , 2016 +# Grzegorz Grzelak , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# zbik2607 , 2016 +# Piotr Szlązak , 2016 +# Judyta Kaźmierczak , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Judyta Kaźmierczak , 2016\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Dodaj pozycję" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Pozycja analityczna" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Konta analityczne" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobuj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Zaaprobowane" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Nie można aprobować nie przedstawionych kart pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Kliknij, aby dodać projekty, umowy lub konta analityczne" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Potwierdzone karty pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data Początkowa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data Końcowa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Dział" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nazwisko pracownika" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Pracownicy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Dodatkowe możliwości" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Aby stworzyć kartę czasu pracy, dla tego pracownika, musisz do niego " +"przypisać użytkownika." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Więcej informacji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Moja bieżąca karta czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Moja karta czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Moja karta czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nowe" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nowa karta pracy do aprobaty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Notatka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otwarta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Otwórz karty pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Okresy, w których zatwierdzasz swoje karty pracy." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Konto projektu / analityczne" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmów" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Użytkownik powiązany z zasobem do zarządzania jego dostępnością" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Szukaj konta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Szukaj kart pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ustaw na projekt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Karta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Wyślij do menedżera" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Karta czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktywności karty pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Okres karty pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Karta zaaprobowana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Karta czasu pracy wg kont" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Pozycje karty czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Zakres kart" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Karta pracy do aprobaty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Karty pracy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Karty pracy zaaprobowane" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Karty pracy wg okresów" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Karty pracy do aprobaty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Do aprobaty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Czas całkowity" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Odtwierdzone karty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Oczekuje na aprobatę" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Tydzień" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Tydzień " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Nie możesz usuwać karty pracy, która jest już potwierdzona" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Nie można duplikować karty pracy." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Nie możesz mieć dwóch kart pracy zachodzących na siebie!\n" +"Zastosuj menu 'Moje karty pracy', aby zapobiec temu." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Nie możesz modyfikować zapisów w potwierdzonej karcie pracy." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "new timesheet." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "do" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "oczekuje na aprobatę" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po new file mode 100644 index 000000000..5a95d8b78 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Ricardo Martins , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Manuela Silva , 2016 +# Manuela Silva , 2016 +# Vitor Fernandes , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Vitor Fernandes , 2016\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Adicionar uma Linha" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linha de Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Contas de analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Clique para adicionar projetos, contratos ou contas analíticas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Registos de Horas Confirmadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criada por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data a partir de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data para" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Exibir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nome do Funcionário" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Funcionalidades Extra" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Departamento de RH" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "Id." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Em rascunho" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Para poder criar um registo de horas para este funcionário, deve associá-" +"lo(a) a um utilizador." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Mais info" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "O Meu Registo de Horas Atual" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "O Meu Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Os Meus Registos de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nova folha de horas para aprovar." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Aberto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Abrir Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicidade para validar os seus registos de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projeto / Conta Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Nome do utilizador relacionado para o recurso para gerir o seu acesso." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Pesquisar Conta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Procurar Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Mudar para Rascunho" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Folha" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Submeter ao Gestor" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Registo de Horas das Atividades" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Período do Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Aplicação de Registo de Horas para Android/Chrome/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Registo de Horas aprovados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Registo de Horas por Contas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Linhas do Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Limites do registo de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Limites do registo de horas *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Registo de Horas para Aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Registos de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Registos de Horas Aprovados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Registos de Horas por Período" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Registos de Horas para Aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Por aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Registos de Horas Não Validados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Aprovação em espera" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semana " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Não pode eliminar um registo de horas que já foi confirmado." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Não pode duplicar um registo de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Não pode modificar um movimento num registo de horas confirmado." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "ovo registo de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "para" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..11a098d00 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,545 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Mateus Lopes , 2016 +# grazziano , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2016 +# danimaribeiro , 2016 +# Wagner Pereira , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Wagner Pereira , 2016\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Adicionar uma linha" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linha Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Contas analíticas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Clique para adicionar projetos, contratos ou contas analíticas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Folha de Horas Confirmadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dados do Pará" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome para Exibição" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nome do Funcionário" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Recursos Extras" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Departamento de RH" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Para criar uma planilha de horas para este funcionário, você precisa " +"conectar ele(a) a um usuário." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Mais Informação" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Minha Planilha de Horas Atual" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Minha Planilha de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Minhas Planilhas de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Novo quadro de horários para aprovar." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Aberto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Abrir Folha de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicidade em que você valida suas Folhas de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projeto / Conta Analítica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuário relacionado para o gerente controlar seus acessos" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Buscar Conta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Procurar Folha de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como Provisório" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Planilha" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar ao Gerente" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Planilha de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Atividades da Planilha de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Período da Planilha de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Aplicativo de Planilha de Horário para Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Quadro de horários aprovado" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Apontamento de horas por Contas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Linhas do apontamento de horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Faixa da Folha de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Quadro de Horários para Aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Planilhas de Horas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Quadros de Horário Aprovados" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Folha de Horas por Período" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Quadros de horários também podem ser faturados aos clientes, dependendo da\n" +"configuração do contrato relacionado a cada projeto." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Quadro de Horários para Aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Para Aprovar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Planilhas de Horas Não Validadas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Aguardando Aprovação" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Semana " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Você não pode excluir uma planilha de horas que já foi confirmada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Você não pode duplicar uma planilha de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Você não pode ter duas planilhas de horas que se sobrepõem!\n" +"Você deve usar o menu 'Minha Planilha de Horas' para evitar este problema." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" +"você não pode modificar um lançamento em uma planilha de horas confirmada." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Você deve gravar quadros de horários todos os dias e confirmar no final\n" +"da semana. Uma vez que o quadro de horários é confirmado, deve ser\n" +"validado por um gerente." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Você será capaz de registrar suas horas de trabalho e atividades." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "Nova planilha de horas." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "até" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "aguardando aprovação" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po new file mode 100644 index 000000000..11974aba1 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Dorin Hongu , 2016 +# Cozmin Candea , 2016 +# Martin Trigaux, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2016\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Adăugați o linie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linie analitica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Conturi analitice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobă" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobat(a)" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" +"Faceti clic pentru a adauga proiecte, contracte sau conturi analitice." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Pontaje confirmate" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de la" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data până la" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Numele angajatului" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Angajați" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "In ciorna" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare în" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Luna" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Alte informații" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Fisa de pontaj actuala" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Fisa mea de pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Pontajele mele" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Notă" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Deschis" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Deschide Fisa de pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicitatea cu care validati fisele de pontaj." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Proiect / Cont Analitic" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Refuzati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Numele utilizatorului asociat resursei pentru a-i gestiona accesul." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Cautati Cont" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Cautati Fisa de pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Setați ca ciornă" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Foaie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Trimiteti Directorului" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Fisa de pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Activitati Fisa de pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Perioada pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Pontaj după conturi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Linii fisa de pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Limita fisei de pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Pontaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Pontaje după Perioada" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Pontaje de aprobat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "De aprobat" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Timpul Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesaje necitite" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Pontaj nevalidate" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Asteapta aprobare" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Săptămână" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Săptămână" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Nu puteti sterge o fisa de pontaj care este deja confirmata." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Nu puteti copia o fisa de pontaj." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Nu puteti avea 2 fise de pontaj care sa se suprapuna!\n" +"Va rugam sa folositi meniul 'Fisa mea de pontaj Actuala' pentru a evita aceasta problema." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Nu puteti modifica o inregistrare intr-o fisa de pontaj confirmata." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "ru.deschide.fisa de pontaj.curenta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "proiect.config.setari" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "la" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/ru.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/ru.po new file mode 100644 index 000000000..26bee2cb6 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2016 +# Максим Дронь , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Sergey Vilizhanin , 2016 +# Gennady Marchenko , 2016 +# Denis Trepalin , 2016 +# Viktor Pogrebniak , 2016 +# Max Belyanin , 2016 +# Эдуард Манятовский , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Эдуард Манятовский , 2016\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +" * Статус «Открыть» используется, когда пользователь кодирует новый и неподтвержденный табель.\n" +"* Статус «Ожидание одобрения» используется для подтверждения табеля пользователем.\n" +"* Статус «Одобрен» используется, когда пользовательский табель принимается его старшим." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Добавить строку" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Позиция аналитики" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Счета аналитики" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Утвержден" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Нельзя одобрить неподтверждённый табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Нажмите, чтобы добавить проекты, договоры или аналитические счета." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Подтверждённые табели" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата с" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "До даты" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Подразделение" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Подробная информация" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Имя сотрудника" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Сотрудники" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Группировать" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Отдел кадров" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"В целях создания табеля для этого сотрудника, вам необходимо связать его/её " +"с пользователем." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последний раз изменено" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последний раз обновлено" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Больше Информации" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Мой текущий табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Мой табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Мои табели" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Новый табель на одобрение." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Только сотрудник по кадрам или менеджер могут утверждать табеля." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Только сотрудник по кадрам или менеджер может отклонять табеля или " +"переустанавливать их в черновик." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Открыть табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Периодичность, с которой вы проверяете свои табели." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Проект/Аналитический счет" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Отклонить" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Пользователь управляющий доступом к ресурсу" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Поиск счёта" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Поиск табеля" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Установить в Черновик" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Сохранить для менеджера" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Действия в табеле" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Период табеля" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Табель для Chrome / Android / iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Табель утверждён" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Табели по счетам" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Строки табеля" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Диапазон табеля" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Диапазон табеля *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Табель на одобрение" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Табели" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Утверждённые табели" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Табели по периоду" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Табели могут быть также выставлены заказчикам, в зависимости\n" +"от особенностей договоров каждого проекта." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Табели на одобрение" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "К одобрению" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Итого времени" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные Сообщения" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Непроверенные табели" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Ожидает одобрения" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Неделя" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Неделя " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Вы не можете удалить уже подтверждённый табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Вы не можете дублировать табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Вы не может иметь 2 табеля, которые перекрываются!\n" +"Пожалуйста, используйте меню 'Мой текущий табель', чтобы избежать этой проблемы.." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Вы не можете изменить запись в утверждённом табеле." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Вы должны заполнять табели каждый день и утверждать в\n" +"конце недели. Как только табель утверждён, он должен\n" +"быть проверен менеджером." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Вы сможете зарегистрировать свои рабочие часы и деятельность." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "новый табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "для" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "ожидает утверждения" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po new file mode 100644 index 000000000..bb2e39e56 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Jaroslav Bosansky , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Pavol Krnáč , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Pavol Krnáč , 2017\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Pridať ako riadok" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytický riadok" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analytické účty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Schváliť" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Schválené" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Kliknite pre pridanie projektov, kontraktov alebo analytických účtov" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Potvrdené časové rozvrhy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Názov obrazovky " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Meno zamestnanca" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zamestnanci" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Extra funkcie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa..." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "V návrhu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"V záujme vytvorenia časového rozvrhu pre tohto zamestnanca, je nutné ho / ju" +" prepojiť s užívateľom." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná modifikácia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Viac informácií" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Môj Časový rozvrh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Moje Časové rozvrhy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Nový časový rozvrh na schválenie." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvorené" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Otvoriť časový rozvrh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Obdobie v ktorom budete overovať svoje časové rozvrhy." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / Analytický účet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmietnuť" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Súvisiace užívateľské meno pre zdroj na spravovanie jeho prístupu." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Vyhľadávanie účtu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Vyhľadávanie časového rozvrhu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastaviť na koncept" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Rozvrh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Predložiť manažérovi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Časový rozvrh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktivity časových rozvrhov" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Obdobie časového rozvrhu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Aplikácia Časový rozvrh pre Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Časový rozvrh schválený" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Časový rozvrh podľa účtov" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Riadky časového rozvrhu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Rozsah časového rozvrhu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Časový rozvrh na schválenie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Časové rozvrhy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Časové rozvrhy schválené" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Časové rozvrhy podľa obdobia" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Časové rozvrhy môžu byť tiež faktúrované zákazníkovi, záležiac od \n" +"nastavenia kontraktu každého projektu." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Časové rozvrhy na schválenie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Na schválenie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Celkový čas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Neoverené časové rozvrhy" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Čaká na schválenie" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Týždeň" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Týždeň" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Nemžete zmazať časový rozvrh ktorý už bol potvrdený." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Nemžete duplikovať časový rozvrh." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Nemôźete mať 2 časové rozvrhy ktoré sa prekrývajú!\n" +"Prosím použite menu \"Môj aktuálny časový rozvrh\" aby ste sa vyhli tomuto problému." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Nemôžete upraviť vstup v potvrdenom časovom rozvrhu." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Musíte vytvárať časové rozvrhy každý deň a potvrdiť na konci\n" +"týždňa. Akonáhle je časový rozvrh potvrdený, mal by byť\n" +"schválený manažérom." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Budete môcť evidovať vašu pracovnú dobu a činnosti." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "nový časový rozvrh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "na" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "čaká na schválenie" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/sl.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..cf956b98d --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Matjaž Mozetič , 2016 +# Simon Gorše , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Simon Gorše , 2016\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Dodaj postavko" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitična postavka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analitični konti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Potrdi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Dodajanje projektov, pogodb ali analitičnih kontov." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Družbe" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Potrjene časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazni naziv" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Ime zaposlenega" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Kadri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Dodatne funkcije" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "V osnutku" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Delojemalec mora biti povezan z uporabnikom, da se lahko ustvari časovnica." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Več informacij" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Moje tekoče časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Moja časovnica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Odprto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Odpri časovnico" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Perioda overjanja časovnic" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / Analitični konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Zavrni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Povezano uporabniško ime za vir za upravljanje njegovega dostopa." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Iskanje konta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Iskanje časovnic" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastavi kot osnutek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Posreduj vodji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Časovnica" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktivnosti časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Obdobje časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Časovnica po kontih" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Postavke časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Obseg časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Časovnice po obdobjih" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Za potrditi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Skupaj čas" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Neoverjene časovnice" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Čaka Odobritev" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Teden" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Teden " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Potrjene časovnice ne morete izbrisati." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Časovnice ne morete podvojiti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Dveh prekrivajočih se časovnic ne morete imeti!\n" +"Uporabite meni 'Moje tekoče časovnice' v izogib temu problemu." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Vnosov v potrjeno časovnico ni mogoče spreminjati." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "za" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/sq.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/sq.po new file mode 100644 index 000000000..b827694d7 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Anri Haxhi , 2016 +# Full Name , 2016 +# artxcenter , 2016 +# Arion Kosturi , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprovo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanitë" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar në" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i shfaqur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Perditësimi i fundit nga" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Përditësimi i fundit në" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Muaj" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Shënim" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Vendos tek Paraprake" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Të Aprovosh" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesazhe të Palexuara" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "tek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/sr.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/sr.po new file mode 100644 index 000000000..770db85e5 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analiticki red" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Odeljenje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Započljeni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Pregled" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Za Odobravanje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Ukupno Vreme" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "do" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/sr@latin.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 000000000..1801e8313 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,525 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/" +"her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Odeljenje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ime za prikaz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Ime zaposlenog" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupisano po" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " +"user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Sumarno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Karneti ( vremena rada)" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Dozvoliti" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Ukupno Vreme" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Čeka odobrenje" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Nedelja" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "do" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/sv.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/sv.po new file mode 100644 index 000000000..4aee727bf --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,543 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Anders Wallenquist , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Martin Wilderoth , 2016 +# Patrik Lermon , 2016 +# Moa Nicklasson , 2016 +# Kristoffer Grundström , 2016 +# Jonathan S , 2016 +# Daniel Forslund , 2016 +# Frida E , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Frida E , 2017\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Lägg till en rad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Objektrad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analytiska Konton" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Godkänn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkänd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Klicka för att lägga till projekt, kontrakt eller objektkonton." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Bekräftade Tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum från" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum till" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visa namn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Medarbetarens namn" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Anställda" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera på" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "HR-avdelning" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Som utkast" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Den anställde måste vara knuten till en användare för att kunna " +"tidrapportera." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Mer information" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Min aktuella tidrapport" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Min tidrapport" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Öppna Tidrapport" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periodicitet som du validerar dina tidrapporter." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Projekt / Analytisk konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Neka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Relaterat användarnamn för resursen vid administration av dess rättigheter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Sök Konto" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Sök Tidrapport" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sätt till utkast" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Rapport" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Skicka till chef" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Sammandrag" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Tidrapport" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Tidrapporteringsrader" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Tidrapportperiod" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Tidrapport per konton" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Tidrapportrader" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Tidrapport område" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Tidrapporter efter period" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Att godkänna" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Totalt timmar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Icke validerade Tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Väntar på godkännande" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Vecka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Vecka" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Du kan inte radera en bekräftad tidrapport" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Du kan inte duplicera en tidrapport." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Du kan inte ha överlappande tidrapporter!\n" +"Använd menyn \"Min aktuella tidrapport\" för att undvika detta problem." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Du kan inte ändra en rad i en bekräftad tidrapport." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "till" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/th.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/th.po new file mode 100644 index 000000000..df211558f --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/th.po @@ -0,0 +1,531 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Khwunchai Jaengsawang , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "เพิ่มบรรทัด" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "รายการวิเคราะห์" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "อนุมัติ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "อนุมัติแล้ว" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานที่ยืนยันแล้ว" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "ถึงวันที่" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "แผนก" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "ชื่อบุคลากร" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "อยู่ในสถานะร่าง" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "เดือน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานของฉัน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานของฉัน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "โน้ต" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "เปิด" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "โปรเจค / วิเคราะห์ บัญชี" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "ค้นหาสมุดจดเวลาทำงาน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "แผ่นงาน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "ส่งไปยังผู้จัดการ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "สรุป" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "เวลาทำงาน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "กิจกรรม เวลาทำงาน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "ระยะเวลาทำงาน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานอนุมัติแล้ว" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานตามบัญชี" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "รายการสมุดจดเวลาทำงาน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานที่จะอนุมัติ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงาน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานอนุมัติแล้ว" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานตามงวด" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานที่จะอนุมัติ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "ให้การอนุมัติ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "รวมทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "เวลารวม" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "สมุดจดเวลาทำงานที่ยังไม่ได้ตรวจสอบ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "กำลังรอการอนุมัติ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "สัปดาห์" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "สัปดาห์ " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "ถึง" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po new file mode 100644 index 000000000..d5bad27bd --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,555 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Murat Kaplan , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Ramiz Deniz Öner , 2016 +# Ayhan KIZILTAN , 2016 +# Ediz Duman , 2016 +# Esin Kandemir , 2016 +# gezgin biri , 2016 +# selim kartal , 2016 +# Ahmet Altinisik , 2016 +# Azar Huseynli , 2016 +# Gökhan Erdoğdu , 2016 +# cagri erarslan , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: cagri erarslan , 2016\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"* 'Açık' durumu kullanıcı yeni ve onaylanmamış Zaman Çizelgesi oluştururken kullanılır.\n" +"* 'Onay Bekliyor' durumu yeni Zaman Çizelgesi kullanıcıdan onay beklerken kullanılır.\n" +"* 'Onaylandı' durumu kullanıcının üstü Zaman Çizelgesini onayladığında kullanılır." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Satır Ekle" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitik Satırı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Analitik Hesapları" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Onayla" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Onaylandı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Gönderilmemiş Zaman Çizelgesi Onaylanamaz." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Projelere, sözleşme veya analitik hesaplar eklemek için tıklayın" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Doğrulanmış Zaman Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Tarihi Itibaren" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Departman" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Adı Göstermek" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Personel Adı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Personeller" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "İlave Özellikler" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Saatler" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "IK Departmanı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Bu çalışan için bir zaman çizelgesi oluşturmak için/onu bir kullanıcıya " +"bağlamanız gerekir." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Daha Fazla Bilgi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Mevcut Zaman Çizelgem" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Zaman Çizelgem" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Zaman çizelgelerim" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Onaylanacak yeni zaman çizelgesi." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Sadece IK Yetkilisi veya Yöneticisi Zaman Çizelgesini Onaylayabilir" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Sadece IK Yetkilisi veya Yöneticisi Zaman Çizelgesini reddedebilir veya " +"taslak haline döndürebilir." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Zaman Çizelgesi Aç" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Periyodik olarak sizin zaman çizelgesi doğrulama." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Proje / Analitik Hesap" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Reddet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Erişimini yönetmek için kaynak için ilgili kullanıcı adı." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Hesap Arama" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Zaman Çizelgesi Arama" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Taslak olarak ayarla" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Çizelge" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Yöneticiye Gönder" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Zaman Çizelgesi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Zaman Çizelgesi Etkinlikler" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Zaman Çizelgesi Dönemi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Chrome/Android/iOS için Zaman Çizelgesi Uygulaması" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Zaman çizelgesi onaylandı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Hesaplara göre Zaman Çizelgesi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Zaman Çizelgesi satırıları" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Zaman Çizelgesi aralığı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Zaman Çizelgesi aralığı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Onaylanacak Zaman çizelgesi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Zaman Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Zaman çizelgeleri onaylandı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Döneme göre Zaman Çizelgesi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Zaman çizelgeleri, aynı zamanda, her projenin bağlı olduğu sözleşme yapılandırmasına\n" +"göre müşterilere faturalandılabilir." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Onaylanacak Zaman çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Onaylanacak" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Toplam Süre" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Doğrulanmamış Zaman Çizelgesi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Onay Bekliyor" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Hafta" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Hafta " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Onaylandıktan sonra bir zaman çizelgesini silemezsiniz." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Bir zaman çizelgesi çift olamaz." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Sen üst üste 2 zaman çizelgesi oluşturamazsın!\n" +"Bu sorunu önlemek için menü'de 'Mevcut zaman çizelgesi' kullanın." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Onaylamış zaman çizelgesi bir girişi değiştiremezsiniz." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Zaman çizelgelerini hergün kaydetmeli ve haftanın sonunda\n" +"onaylamalısınız. Zaman çizelgesi onaylandığında bir\n" +"yönetici tarafından doğrulanmalıdır." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Çalışma saatlerinizi ve etkinliklerinizi kayıt edebileceksiniz." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "yeni zaman çizelgesi." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "to" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "onay bekliyor" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po new file mode 100644 index 000000000..18a42d550 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,547 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Bohdan Lisnenko, 2016 +# Martin Trigaux, 2016 +# ТАрас , 2016 +# Alina Semeniuk , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Alina Semeniuk , 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"* Статус \"Відкрито\" використовується, коли користувач кодує новий та непідтверджений табель.\n" +"* Стан \"Очікування схвалення\" використовується для підтвердження табеля користувача.\n" +"* Статус \"Затверджено\" використовується, коли табель користувача прийнято його керівником." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Додати рядок" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Рядок аналітики" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Аналітичні рахунки" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Затвердити" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Затверджено" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "Не вдається затвердити непредставлений табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "Натисніть, щоб створити проекти, контракти або аналітичні рахунки." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Підтверджені табелі" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата створення" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "По дату" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Відділ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Деталі" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Ім'я співробітника" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "Додаткові можливості" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Відділ кадрів" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ІД" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "В чорновому стані" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" +"Щоб створити табель для цього співробітника, ви повинні зв'язати його з " +"користувачем." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Більше інформації" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "Мій поточний табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Мій табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "Мої табелі" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Нова" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "Новий табель для підтвердження." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "Тільки менеджер відділу кадрів може затвердити табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" +"Тільки співробітник відділу кадрів або менеджер може відмовитися від табелю " +"або скинути його до чернетки." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Відкрити табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "Періодичність, за якою ви перевіряєте часові листи." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Проект/Аналітичний рахунок" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Відхилити" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Пов'язане ім'я користувача ресурсу для управління доступом." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Пошук рахунку" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Пошук табелю" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Табель" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Відправити керівнику" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Табель часу" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Дії по табелю" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Період табелю" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Додаток табеля для Chrome/Android/iOS" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "Табель підтверджено" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Табель за рахунками" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Записи табелю" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "Діапазон табелю" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "Діапазон табелю *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "Табель для затвердження" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Табелі" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "Підтверджені табелі" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Табелі по періоду" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" +"Табелі також можуть бути виставлені клієнтам, залежно від\n" +"налаштування кожного контракту, пов'язаного з проектом." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Табелів необхідно затвердити" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Необхідно затвердити" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Всього часу" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "Непідтверджені табелі" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Очікує затвердження" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Тиждень" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Тиждень" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "Ви не можете видалити табель, який повністю підтверджений." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "Ви не можете дублювати табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"Ви не можете мати 2 табелі, які перекриваються!\n" +"Щоб уникнути цієї проблеми, скористайтеся меню \"Мій поточний табель\"." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "Ви не можете змінити запис на підтвердженому табелі." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" +"Ви повинні реєструвати розклади щодня і підтверджувати в кінці\n" +"тижня. Як тільки табель буде підтверджено, він повинен бути\n" +"підтверджений менеджером." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "Ви зможете зареєструвати свій робочий час та діяльність." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "новий табель." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "по" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "очікує затвердження" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/vi.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/vi.po new file mode 100644 index 000000000..98cacb274 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# fanha99 , 2016 +# Martin Trigaux, 2016 +# Hoang Loc Le Huu , 2016 +# son dang , 2016 +# Phạm Lân , 2016 +# Linh NGuyen , 2016 +# Tuan Tran , 2017 +# thanh nguyen , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: thanh nguyen , 2017\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytic Line" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Chấp thuận" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "Được chấp thuận" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Phòng ban" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "Các chi tiết" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Người lao động" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "Tên nhân viên" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "Bộ phận nhân sự" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Tháng" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "Thêm thông tin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Từ chối" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Tài khoản liên quan của nhân viên dùng để truy cập hệ thống." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Tìm kiếm Bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Thiết lập về dự thảo" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "Tờ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "Tóm tắt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "Bảng thời gian" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Hoạt động chấm công" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Chấm công" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "Tổng thời gian" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Thông điệp chưa đọc" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Chờ phê duyệt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Tuần" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "đến" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_CN.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..731c8fdfb --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# Jeffery CHEN , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2016\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "添加明细" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析行" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "分析账户" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "点击创建一个项目,合同或分析账户。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "已确认的工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "部门" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "员工姓名" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "员工" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "额外功能" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "部门" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "在草稿" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "要为员工创建工时表,你必须关联他/她到一个用户。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "更多信息" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "我当前的工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "我的工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "我的工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "待批准的新工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "备注" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "开始的工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "提交工时表的周期" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "项目 / 分析账户" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "拒绝" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "用于管理资源访问权限的用户名" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "搜索账户" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "搜索工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设为草稿" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "提交给经理" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "工时表活动" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "工时表期间" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Chrome/Android/iOS的工时表应用程序" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "工时表已批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "工时表 按客户" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "工时表明细" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "工时表范围" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "待确认工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "工时表已批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "工时表,按期间" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "工时表也可以开票给客户,根据每个项目的合同配置" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "待批准的工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "待批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "时间总计" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "未验证的工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "等待审批" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "周" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "周" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "你无法删除一张已确认的工时表。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "你无法复制工时表。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"您不能有2张重复的工时单!\n" +"请使用菜单’我当前的工时单‘来避免这个问题。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "你不能修改已确认的工时表的条目" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "必须每天输入工时表并在周末确认,一旦工时单被确认,然后应该被管理员审批" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "你将能登记工作时间和活动" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "新工时表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "项目配置" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "到" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "等待审批" diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..434203836 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_sheet +# +# Translators: +# 敬雲 林 , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# amos lin , 2018 +# Michael Yeung, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Michael Yeung, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "" +" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" +"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" +"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." +msgstr "" +"*當用戶編碼一個新的和未經確認的時間表時,使用“打開”狀態。\n" +"*“等待批准”狀態用於確認用戶的時間表。\n" +"*當用戶時間表被他/她的高級接受時,使用“已批准”狀態。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "添加明細" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析明細行" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids +msgid "Analytic accounts" +msgstr "分析帳戶" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 +#, python-format +msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." +msgstr "無法批准未提交的時間表。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "點擊添加專案,合同契約或分析帳戶。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "已確認的工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創建人" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date +msgid "Created on" +msgstr "創建時間" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "細節" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Employee's Name" +msgstr "員工姓名" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "員工" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Extra features" +msgstr "額外功能" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "分組" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "小時" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department +msgid "Hr Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "在草稿" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" +" user." +msgstr "要為員工創建工時表,您必須關聯他/她到一個使用者。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改日" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新人" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新時間" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "More Info" +msgstr "更多信息" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "我當前的工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "我的工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "My Timesheets" +msgstr "我的工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "New timesheet to approve." +msgstr "待批准的新工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name +msgid "Note" +msgstr "備註" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 +#, python-format +msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." +msgstr "只有人力資源主管或經理可以批准時間表。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." +msgstr "只有人力資源主管或經理可以退回時間表或重新設置草稿。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "打開" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "開始的工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "提交工時表的週期" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "專案 / 分析帳戶" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "退回" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "用於管理資源訪問權限的使用者名" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "搜索帳戶" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "搜索工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "設為草稿" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id +msgid "Sheet" +msgstr "表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "提交給管理員" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet" +msgstr "工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "工時表活動" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "工時表期間" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "Chrome/Android/iOS的工時表應用程序" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved +msgid "Timesheet approved" +msgstr "工時表已批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "工時表 按客戶" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids +msgid "Timesheet lines" +msgstr "工時表明細" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range +msgid "Timesheet range" +msgstr "工時表範圍" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range +msgid "Timesheet range *" +msgstr "工時表範圍 *" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count +msgid "Timesheet to Approve" +msgstr "待確認工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved +msgid "Timesheets Approved" +msgstr "工時表已批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "工時表,按期間" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" +" configuration of each project's related contract." +msgstr "工時表也可以開立發票給客戶,根據每個專案的合同契約配置" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "待批准的工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "待批准" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total +msgid "Total Time" +msgstr "時間總計" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀消息" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "未驗證的工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "Waiting Approval" +msgstr "等待審批" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "周" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "周" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "您無法刪除一張已確認的工時表。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "您無法複製工時表。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" +"您不能有2個時間重疊的時間表!\n" +"請使用選單“我當前的時間表”來避免這個問題。" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "您不能修改已確認的工時表的條目" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "" +"You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager." +msgstr "必須每天輸入工時表並在週末確認,一旦工時單被確認,後續將被管理員審批" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 +#, python-format +msgid "You will be able to register your working hours and activities." +msgstr "您將能登記工作時間和活動" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "hr.timesheet.current.open" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +msgid "new timesheet." +msgstr "新工時表" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "項目配置" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "到" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed +msgid "waiting approval" +msgstr "等待審批" diff --git a/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/noupdate_changes.xml b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/noupdate_changes.xml new file mode 100644 index 000000000..c803ae219 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/noupdate_changes.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + hr_timesheet.sheet + + + hr_timesheet.sheet + + diff --git a/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/openupgrade_analysis.txt b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/openupgrade_analysis.txt new file mode 100644 index 000000000..16f887439 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/openupgrade_analysis.txt @@ -0,0 +1,41 @@ +---Fields in module 'hr_timesheet_sheet'--- +hr_timesheet_sheet / account.analytic.line / sheet_id (many2one) : relation is now 'hr_timesheet.sheet' ('hr_timesheet_sheet.sheet') +hr_timesheet_sheet / account.analytic.line / sheet_id_computed (many2one) : relation is now 'hr_timesheet.sheet' ('hr_timesheet_sheet.sheet') +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / activity_ids (one2many) : NEW relation: mail.activity +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / add_line_project_id (many2one): NEW relation: project.project +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / add_line_task_id (many2one) : NEW relation: project.task +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / company_id (many2one) : NEW relation: res.company +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / date_end (date) : NEW required: required, req_default: function +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / date_start (date) : NEW required: required, req_default: function +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / department_id (many2one) : NEW relation: hr.department +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / employee_id (many2one) : NEW relation: hr.employee, required: required, req_default: function +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / message_follower_ids (one2many): NEW relation: mail.followers +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / message_ids (one2many) : NEW relation: mail.message +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / message_last_post (datetime) : NEW +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / name (char) : NEW +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / state (selection) : NEW required: required, selection_keys: ['confirm', 'done', 'draft'], req_default: function +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / timesheet_ids (one2many) : NEW relation: account.analytic.line +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / website_message_ids (one2many): NEW relation: mail.message +hr_timesheet_sheet / res.company / sheet_range (selection) : NEW selection_keys: [0, 1, 2, 3] +hr_timesheet_sheet / res.company / timesheet_range (selection) : DEL selection_keys: ['month', 'week'] +---XML records in module 'hr_timesheet_sheet'--- +NEW ir.actions.act_window: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_action +DEL ir.actions.act_window: hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +DEL ir.actions.act_window: hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +DEL ir.actions.act_window.view: hr_timesheet_sheet.action_open_timesheet_sheet_holidays_tree +DEL ir.actions.server: hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet (noupdate) +NEW ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_user +DEL ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_sheet_account +DEL ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_sheet_system_employee +DEL ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_sheet_user +NEW ir.rule: hr_timesheet_sheet.timesheet_sheet_comp_rule (noupdate) +DEL ir.rule: hr_timesheet_sheet.timesheet_comp_rule (noupdate) +DEL ir.ui.menu: hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +DEL ir.ui.menu: hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +DEL ir.ui.menu: hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +NEW ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.assets_backend +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet diff --git a/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/openupgrade_analysis_work.txt b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/openupgrade_analysis_work.txt new file mode 100644 index 000000000..5aba29a7a --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/openupgrade_analysis_work.txt @@ -0,0 +1,58 @@ +---Fields in module 'hr_timesheet_sheet'--- +# ***DONE: Pre-migration: Renamed table and model*** + +hr_timesheet_sheet / account.analytic.line / sheet_id (many2one) : relation is now 'hr_timesheet.sheet' ('hr_timesheet_sheet.sheet') +hr_timesheet_sheet / account.analytic.line / sheet_id_computed (many2one) : relation is now 'hr_timesheet.sheet' ('hr_timesheet_sheet.sheet') +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / activity_ids (one2many) : NEW relation: mail.activity +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / add_line_project_id (many2one): NEW relation: project.project +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / add_line_task_id (many2one) : NEW relation: project.task +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / company_id (many2one) : NEW relation: res.company +# NOTHING TO DO + +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / date_end (date) : NEW required: required, req_default: function +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / date_start (date) : NEW required: required, req_default: function +# DONE: Pre-migration: Renamed fields from date_to and date_from. + +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / department_id (many2one) : NEW relation: hr.department +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / employee_id (many2one) : NEW relation: hr.employee, required: required, req_default: function +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / message_follower_ids (one2many): NEW relation: mail.followers +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / message_ids (one2many) : NEW relation: mail.message +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / message_last_post (datetime) : NEW +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / name (char) : NEW +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / state (selection) : NEW required: required, selection_keys: ['confirm', 'done', 'draft'], req_default: function +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / timesheet_ids (one2many) : NEW relation: account.analytic.line +hr_timesheet_sheet / hr_timesheet.sheet / website_message_ids (one2many): NEW relation: mail.message +# NOTHING TO DO + +hr_timesheet_sheet / res.company / sheet_range (selection) : NEW selection_keys: [0, 1, 2, 3] +hr_timesheet_sheet / res.company / timesheet_range (selection) : DEL selection_keys: ['month', 'week'] +# DONE: Post-migration: mapped timesheet_range to sheet_range. + +---XML records in module 'hr_timesheet_sheet'--- +NEW ir.actions.act_window: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_action +DEL ir.actions.act_window: hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +# DONE: Pre-migration: Renamed xmlids. + +NEW ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet +# DONE: Pre-migration: Renamed xmlids. + +NEW ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_user +DEL ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_sheet_user +# DONE: Pre-migration: Renamed xmlids. + +DEL ir.actions.act_window: hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +DEL ir.actions.act_window.view: hr_timesheet_sheet.action_open_timesheet_sheet_holidays_tree +DEL ir.actions.server: hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet (noupdate) +DEL ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_sheet_account +DEL ir.model.access: hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_sheet_system_employee +NEW ir.rule: hr_timesheet_sheet.timesheet_sheet_comp_rule (noupdate) +DEL ir.rule: hr_timesheet_sheet.timesheet_comp_rule (noupdate) +DEL ir.ui.menu: hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +DEL ir.ui.menu: hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets +DEL ir.ui.menu: hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.assets_backend +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +DEL ir.ui.view: hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +# NOTHING TO DO \ No newline at end of file diff --git a/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/post-migration.py b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/post-migration.py new file mode 100644 index 000000000..017c0352c --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/post-migration.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# © 2017 bloopark systems () +# © 2018 Opener B.V. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html). +from openupgradelib import openupgrade + + +def map_company_sheet_range(cr): + openupgrade.map_values( + cr, + openupgrade.get_legacy_name('timesheet_range'), 'sheet_range', + [('month', '1'), + ('week', '2')], + table='res_company', write='sql') + + +@openupgrade.migrate() +def migrate(env, version): + map_company_sheet_range(env.cr) + openupgrade.load_data( + env.cr, 'hr_timesheet_sheet', + 'migrations/11.0.1.0.0/noupdate_changes.xml', + ) diff --git a/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/pre-migration.py b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/pre-migration.py new file mode 100644 index 000000000..083241a4a --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/migrations/11.0.1.0.0/pre-migration.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Copyright 2018 Eficent +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html). +from openupgradelib import openupgrade + +_column_copies = { + 'res_company': [ + ('timesheet_range', None, None), + ], +} + +_field_renames = [ + ('hr_timesheet.sheet', 'hr_timesheet_sheet', 'date_from', 'date_start'), + ('hr_timesheet.sheet', 'hr_timesheet_sheet', 'date_to', 'date_end'), +] + +_xmlid_renames = [ + ('hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet', + 'hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form'), + ('hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets', + 'hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_action'), + ('hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_sheet_user', + 'hr_timesheet_sheet.access_hr_timesheet_sheet_user'), +] + + +def rename_hr_timesheet_sheet(cr): + openupgrade.rename_tables( + cr, [('hr_timesheet_sheet_sheet', 'hr_timesheet_sheet')] + ) + openupgrade.rename_models( + cr, [('hr_timesheet_sheet.sheet', 'hr_timesheet.sheet')] + ) + + +@openupgrade.migrate() +def migrate(env, version): + rename_hr_timesheet_sheet(env.cr) + openupgrade.rename_fields(env, _field_renames) + openupgrade.copy_columns(env.cr, _column_copies) + openupgrade.rename_xmlids(env.cr, _xmlid_renames) diff --git a/hr_timesheet_sheet/models/__init__.py b/hr_timesheet_sheet/models/__init__.py new file mode 100644 index 000000000..67d141943 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/models/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +from . import account_analytic_line +from . import hr_department +from . import hr_employee +from . import hr_timesheet_sheet +from . import res_company +from . import res_config diff --git a/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py b/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py new file mode 100644 index 000000000..6aad568ee --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py @@ -0,0 +1,92 @@ +# Copyright 2018 Eficent Business and IT Consulting Services, S.L. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class AccountAnalyticLine(models.Model): + _inherit = 'account.analytic.line' + + sheet_id_computed = fields.Many2one( + comodel_name='hr_timesheet.sheet', + string='Sheet', + compute='_compute_sheet', + index=True, + ondelete='cascade', + search='_search_sheet' + ) + sheet_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr_timesheet.sheet', + string='Sheet', + compute='_compute_sheet', + store=True, + ) + + @api.depends('date', 'user_id', 'project_id', 'task_id', 'company_id', + 'sheet_id.date_start', 'sheet_id.date_end', + 'sheet_id.employee_id', 'sheet_id.company_id') + def _compute_sheet(self): + """Links the timesheet line to the corresponding sheet""" + for timesheet in self: + if timesheet.sheet_id or not timesheet.project_id: + continue + sheets = self.env['hr_timesheet.sheet'].search( + [('date_end', '>=', timesheet.date), + ('date_start', '<=', timesheet.date), + ('employee_id.user_id.id', '=', timesheet.user_id.id), + ('company_id', 'in', [timesheet.company_id.id, False]), + ('state', '=', 'draft'), + ]) + if sheets: + timesheet.sheet_id_computed = sheets[0] + timesheet.sheet_id = sheets[0] + + def _search_sheet(self, operator, value): + assert operator == 'in' + ids = [] + for ts in self.env['hr_timesheet.sheet'].browse(value): + self._cr.execute(""" + SELECT l.id + FROM account_analytic_line l + WHERE %(date_end)s >= l.date + AND %(date_start)s <= l.date + AND %(user_id)s = l.user_id + AND %(company_id)s = l.company_id + GROUP BY l.id""", {'date_start': ts.date_start, + 'date_end': ts.date_end, + 'user_id': ts.employee_id.user_id.id, + 'company_id': ts.company_id.id, + }) + ids.extend([row[0] for row in self._cr.fetchall()]) + return [('id', 'in', ids)] + + @api.multi + def write(self, values): + self._check_state() + return super(AccountAnalyticLine, self).write(values) + + @api.multi + def unlink(self): + self._check_state() + return super(AccountAnalyticLine, self).unlink() + + def _check_state(self): + for line in self: + if line.sheet_id and line.sheet_id.state != 'draft': + raise UserError( + _('You cannot modify an entry in a confirmed ' + 'timesheet sheet.')) + return True + + @api.multi + def merge_timesheets(self): + unit_amount = sum( + [t.unit_amount for t in self]) + amount = sum([t.amount for t in self]) + self[0].write({ + 'unit_amount': unit_amount, + 'amount': amount, + }) + self[1:].unlink() + return self[0] diff --git a/hr_timesheet_sheet/models/hr_department.py b/hr_timesheet_sheet/models/hr_department.py new file mode 100644 index 000000000..a2a4e1f64 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/models/hr_department.py @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright 2018 Eficent Business and IT Consulting Services, S.L. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrDepartment(models.Model): + _inherit = 'hr.department' + + timesheet_sheet_to_approve_count = fields.Integer( + compute='_compute_timesheet_to_approve', + string='Timesheet Sheets to Approve', + ) + + @api.multi + def _compute_timesheet_to_approve(self): + timesheet_data = self.env['hr_timesheet.sheet'].read_group( + [('department_id', 'in', self.ids), ('state', '=', 'confirm')], + ['department_id'], ['department_id']) + result = dict( + (data['department_id'][0], data['department_id_count']) + for data in timesheet_data + ) + for department in self: + department.timesheet_sheet_to_approve_count = \ + result.get(department.id, 0) + + @api.constrains('company_id') + def _check_company_id(self): + for rec in self.sudo(): + if not rec.company_id: + continue + for field in [rec.env['hr_timesheet.sheet'].search([ + ('department_id', '=', rec.id), + ('company_id', '!=', rec.company_id.id), + ('company_id', '!=', False), + ], limit=1)]: + if rec.company_id and field.company_id and \ + rec.company_id != field.company_id: + raise ValidationError(_( + 'You cannot change the company, as this %s (%s) ' + 'is assigned to %s (%s).' + ) % (rec._name, rec.display_name, + field._name, field.display_name)) diff --git a/hr_timesheet_sheet/models/hr_employee.py b/hr_timesheet_sheet/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 000000000..fccc10282 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright 2018 Eficent Business and IT Consulting Services, S.L. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = 'hr.employee' + _description = 'Employee' + + timesheet_count = fields.Integer( + compute='_compute_timesheet_count', + string='Timesheet Sheets', + ) + + @api.multi + def _compute_timesheet_count(self): + for employee in self: + employee.timesheet_count = employee.env['hr_timesheet.sheet'].\ + search_count([('employee_id', '=', employee.id)]) + + @api.constrains('company_id') + def _check_company_id(self): + for rec in self.sudo(): + if not rec.company_id: + continue + for field in [rec.env['hr_timesheet.sheet'].search([ + ('employee_id', '=', rec.id), + ('company_id', '!=', rec.company_id.id), + ('company_id', '!=', False), + ], limit=1)]: + if rec.company_id and field.company_id and \ + rec.company_id != field.company_id: + raise ValidationError(_( + 'You cannot change the company, as this %s (%s) ' + 'is assigned to %s (%s).' + ) % (rec._name, rec.display_name, + field._name, field.display_name)) diff --git a/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py b/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py new file mode 100644 index 000000000..dfedb2c44 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py @@ -0,0 +1,628 @@ +# Copyright 2018 Eficent Business and IT Consulting Services, S.L. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +import logging +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from dateutil.rrule import (MONTHLY, WEEKLY) +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class Sheet(models.Model): + _name = 'hr_timesheet.sheet' + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin', 'portal.mixin'] + _table = 'hr_timesheet_sheet' + _order = "id desc" + _description = 'Timesheet Sheet' + + def _default_date_start(self): + user = self.env['res.users'].browse(self.env.uid) + r = user.company_id and user.company_id.sheet_range or WEEKLY + today = fields.Date.from_string(fields.Date.context_today(self)) + if r == WEEKLY: + return today - relativedelta(days=today.weekday()) + elif r == MONTHLY: + return today + relativedelta(day=1) + return today + + def _default_date_end(self): + user = self.env['res.users'].browse(self.env.uid) + r = user.company_id and user.company_id.sheet_range or WEEKLY + today = fields.Date.from_string(fields.Date.context_today(self)) + if r == WEEKLY: + return today + relativedelta(days=6-today.weekday()) + elif r == MONTHLY: + return today + relativedelta(months=1, day=1, days=-1) + return today + + def _default_employee(self): + emp_ids = self.env['hr.employee'].search( + [('user_id', '=', self.env.uid)]) + return emp_ids and emp_ids[0] or False + + name = fields.Char( + string="Note", + states={'confirm': [('readonly', True)], 'done': [('readonly', True)]}, + ) + employee_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr.employee', + string='Employee', + default=lambda self: self._default_employee(), + required=True, + ) + user_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.users', + related='employee_id.user_id', + string='User', + store=True, + readonly=True, + ) + date_start = fields.Date( + string='Date From', + default=lambda self: self._default_date_start(), + required=True, + index=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}, + ) + date_end = fields.Date( + string='Date To', + default=lambda self: self._default_date_end(), + required=True, + index=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}, + ) + timesheet_ids = fields.One2many( + comodel_name='account.analytic.line', + inverse_name='sheet_id', + string='Timesheets', + readonly=True, + states={ + 'draft': [('readonly', False)], + } + ) + line_ids = fields.One2many( + comodel_name='hr_timesheet.sheet.line', + compute='_compute_line_ids', + string='Timesheets', + states={ + 'draft': [('readonly', False)], + } + ) + state = fields.Selection([ + ('draft', 'Open'), + ('confirm', 'Waiting Approval'), + ('done', 'Approved')], + default='draft', track_visibility='onchange', + string='Status', required=True, readonly=True, index=True, + ) + company_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.company', + string='Company', + default=lambda self: self.env['res.company']._company_default_get(), + ) + department_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr.department', + string='Department', + ) + add_line_project_id = fields.Many2one( + comodel_name='project.project', + string='Select Project', + help='If selected, the associated project is added ' + 'to the timesheet sheet when clicked the button.', + states={ + 'draft': [('readonly', False)], + }, + ) + add_line_task_id = fields.Many2one( + comodel_name='project.task', + string='Select Task', + help='If selected, the associated task is added ' + 'to the timesheet sheet when clicked the button.', + states={ + 'draft': [('readonly', False)], + }, + ) + + @api.constrains('date_start', 'date_end') + def _check_start_end_dates(self): + for sheet in self: + if sheet.date_start > sheet.date_end: + raise ValidationError( + _('The start date cannot be later than the end date.')) + + @api.constrains('date_start', 'date_end', 'employee_id') + def _check_sheet_date(self, forced_user_id=False): + for sheet in self: + new_user_id = forced_user_id or sheet.user_id and sheet.user_id.id + if new_user_id: + self.env.cr.execute( + """ + SELECT id + FROM hr_timesheet_sheet + WHERE (date_start <= %s and %s <= date_end) + AND user_id=%s + AND company_id=%s + AND id <> %s""", + (sheet.date_end, sheet.date_start, new_user_id, + sheet.company_id.id, sheet.id)) + if any(self.env.cr.fetchall()): + raise ValidationError( + _('You cannot have 2 sheets that overlap!\n' + 'Please use the menu \'Timesheet Sheet\' ' + 'to avoid this problem.')) + + @api.multi + @api.constrains('company_id', 'employee_id') + def _check_company_id_employee_id(self): + for rec in self.sudo(): + if rec.company_id and rec.employee_id.company_id and \ + rec.company_id != rec.employee_id.company_id: + raise ValidationError( + _('The Company in the Timesheet Sheet and in ' + 'the Employee must be the same.')) + + @api.multi + @api.constrains('company_id', 'department_id') + def _check_company_id_department_id(self): + for rec in self.sudo(): + if rec.company_id and rec.department_id.company_id and \ + rec.company_id != rec.department_id.company_id: + raise ValidationError( + _('The Company in the Timesheet Sheet and in ' + 'the Department must be the same.')) + + @api.multi + @api.constrains('company_id', 'add_line_project_id') + def _check_company_id_add_line_project_id(self): + for rec in self.sudo(): + if rec.company_id and rec.add_line_project_id.company_id and \ + rec.company_id != rec.add_line_project_id.company_id: + raise ValidationError( + _('The Company in the Timesheet Sheet and in ' + 'the Project must be the same.')) + + @api.multi + @api.constrains('company_id', 'add_line_task_id') + def _check_company_id_add_line_task_id(self): + for rec in self.sudo(): + if rec.company_id and rec.add_line_task_id.company_id and \ + rec.company_id != rec.add_line_task_id.company_id: + raise ValidationError( + _('The Company in the Timesheet Sheet and in ' + 'the Task must be the same.')) + + @api.constrains('company_id') + def _check_company_id(self): + for rec in self.sudo(): + if not rec.company_id: + continue + for field in rec.timesheet_ids: + if rec.company_id and field.company_id and \ + rec.company_id != field.company_id: + raise ValidationError(_( + 'You cannot change the company, as this %s (%s) ' + 'is assigned to %s (%s).' + ) % (rec._name, rec.display_name, + field._name, field.display_name)) + + @api.onchange('employee_id') + def _onchange_employee_id(self): + if self.employee_id: + self.department_id = self.employee_id.department_id + self.user_id = self.employee_id.user_id + + @api.multi + def _compute_line_ids(self): + for sheet in self: + if not all([sheet.date_start, sheet.date_end]): + continue + dates = sheet._get_dates() + if not dates: + continue + timesheets = self.env['account.analytic.line'].search([ + ('project_id', '!=', False), + ('date', '<=', sheet.date_end), + ('date', '>=', sheet.date_start), + ('employee_id', '=', sheet.employee_id.id), + ('sheet_id', 'in', [sheet and sheet.id or False, False]), + ('company_id', '=', sheet.company_id.id), + ]) + lines = self.env['hr_timesheet.sheet.line'] + for date in dates: + for project in timesheets.mapped('project_id'): + timesheet = timesheets.filtered( + lambda x: (x.project_id == project)) + tasks = [task for task in timesheet.mapped('task_id')] + if not timesheet or not all( + [t.task_id for t in timesheet]): + tasks += [self.env['project.task']] + for task in tasks: + lines |= self.env['hr_timesheet.sheet.line'].create( + sheet._get_default_analytic_line( + date=date, + project=project, + task=task, + timesheet=timesheet.filtered( + lambda t: date == t.date + and t.task_id.id == task.id), + )) + sheet.line_ids = lines + + @api.onchange('date_start', 'date_end', 'timesheet_ids') + def _onchange_dates_or_timesheets(self): + self._compute_line_ids() + + @api.onchange('add_line_project_id') + def onchange_add_project_id(self): + """Load the project to the timesheet sheet""" + if self.add_line_project_id: + return { + 'domain': { + 'add_line_task_id': [ + ('project_id', '=', self.add_line_project_id.id), + ('company_id', '=', self.company_id.id), + ('id', 'not in', + self.timesheet_ids.mapped('task_id').ids)], + }, + } + else: + return { + 'domain': { + 'add_line_task_id': [('id', '=', False)], + }, + } + + @api.multi + def copy(self, default=None): + raise UserError(_('You cannot duplicate a sheet.')) + + @api.model + def create(self, vals): + if 'employee_id' in vals: + if not self.env['hr.employee'].browse(vals['employee_id']).user_id: + raise UserError( + _('In order to create a sheet for this employee, ' + 'you must link him/her to an user.')) + res = super(Sheet, self).create(vals) + res.write({'state': 'draft'}) + self.delete_empty_lines(True) + return res + + @api.multi + def write(self, vals): + if 'employee_id' in vals: + new_user_id = self.env['hr.employee'].\ + browse(vals['employee_id']).user_id.id + if not new_user_id: + raise UserError( + _('In order to create a sheet for this employee, ' + 'you must link him/her to an user.')) + self._check_sheet_date(forced_user_id=new_user_id) + res = super(Sheet, self).write(vals) + if self.state == 'draft': + for rec in self: + rec.delete_empty_lines(True) + return res + + @api.multi + def name_get(self): + # week number according to ISO 8601 Calendar + return [(r['id'], _('Week ') + str(fields.Date.from_string( + r['date_start']).isocalendar()[1])) + for r in self.sudo().read(['date_start'], load='_classic_write')] + # It's a cheesy name because you may have ranges different of weeks. + + @api.multi + def unlink(self): + sheets = self.read(['state']) + for sheet in sheets: + if sheet['state'] in ('confirm', 'done'): + raise UserError( + _('You cannot delete a timesheet sheet ' + 'which is already confirmed.')) + analytic_timesheet_toremove = self.env['account.analytic.line'] + for sheet in self: + analytic_timesheet_toremove += \ + sheet.timesheet_ids.filtered(lambda t: not t.task_id) + analytic_timesheet_toremove.unlink() + return super(Sheet, self).unlink() + + @api.multi + def action_timesheet_draft(self): + if not self.env.user.has_group('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user'): + raise UserError( + _('Only an HR Officer or Manager can refuse sheets ' + 'or reset them to draft.')) + self.write({'state': 'draft'}) + return True + + @api.multi + def action_timesheet_confirm(self): + for sheet in self: + if sheet.employee_id and sheet.employee_id.parent_id \ + and sheet.employee_id.parent_id.user_id: + self.message_subscribe_users( + user_ids=[sheet.employee_id.parent_id.user_id.id]) + if sheet.add_line_task_id: + sheet.add_line_task_id = False + if sheet.add_line_project_id: + sheet.add_line_project_id = False + self.write({'state': 'confirm'}) + return True + + @api.multi + def action_timesheet_done(self): + if not self.env.user.has_group('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user'): + raise UserError( + _('Only an HR Officer or Manager can approve sheets.')) + if self.filtered(lambda sheet: sheet.state != 'confirm'): + raise UserError(_("Cannot approve a non-submitted sheet.")) + self.write({'state': 'done'}) + + @api.multi + def button_add_line(self): + for rec in self: + if rec.state == 'draft': + rec.add_line() + rec.add_line_task_id = False + rec.add_line_project_id = False + return True + + def _get_date_name(self, date): + return fields.Date.from_string(date).strftime("%a\n%b %d") + + def _get_dates(self): + start = fields.Date.from_string(self.date_start) + end = fields.Date.from_string(self.date_end) + if end < start: + return [] + # time_period = end - start + # number_of_days = time_period/timedelta(days=1) + dates = [fields.Date.to_string(start)] + while start != end: + start += relativedelta(days=1) + dates.append(fields.Date.to_string(start)) + return dates + + def _get_line_name(self, project, task=None): + name = '{}'.format(project.name) + if task: + name += ' - {}'.format(task.name) + return name + + def _get_default_analytic_line(self, date, project, task, timesheet=None): + name_y = self._get_line_name(project, task) + timesheet = self.clean_timesheets(timesheet) + values = { + 'value_x': self._get_date_name(date), + 'value_y': name_y, + 'date': date, + 'project_id': project.id, + 'task_id': task and task.id or False, + 'count_timesheets': len(timesheet), + 'unit_amount': 0.0, + } + if self.id: + values.update({ + 'sheet_id': self.id, + }) + if timesheet: + amount = sum([t.unit_amount for t in timesheet]) + values.update({ + 'unit_amount': amount, + }) + return values + + @api.model + def _prepare_empty_analytic_line(self): + return { + 'name': '/', + 'employee_id': self.employee_id.id, + 'date': self.date_start, + 'project_id': self.add_line_project_id and + self.add_line_project_id.id or False, + 'task_id': self.add_line_task_id and + self.add_line_task_id.id or False, + 'sheet_id': self.id, + 'unit_amount': 0.0, + 'company_id': self.company_id.id, + } + + @api.model + def add_line(self): + if self.add_line_project_id: + values = self._prepare_empty_analytic_line() + name_line = self._get_line_name( + self.add_line_project_id, self.add_line_task_id) + if self.line_ids.mapped('value_y'): + self.delete_empty_lines(False) + if name_line not in self.line_ids.mapped('value_y'): + self.timesheet_ids |= \ + self.env['account.analytic.line'].create(values) + + def clean_timesheets(self, timesheet): + if self.id: + for aal in timesheet.filtered(lambda a: not a.sheet_id): + aal.write({'sheet_id': self.id}) + repeated = timesheet.filtered(lambda t: t.name == "/") + if len(repeated) > 1: + timesheet = repeated.merge_timesheets() + return timesheet + + def delete_empty_lines(self, allow_empty_rows=False): + for name in self.line_ids.mapped('value_y'): + row = self.line_ids.filtered(lambda l: l.value_y == name) + if row: + task = row[0].task_id and row[0].task_id.id or False + ts_row = self.env['account.analytic.line'].search([ + ('project_id', '=', row[0].project_id.id), + ('task_id', '=', task), + ('date', '<=', self.date_end), + ('date', '>=', self.date_start), + ('employee_id', '=', self.employee_id.id), + ('sheet_id', '=', self.id), + ('company_id', '=', self.company_id.id), + ]) + if allow_empty_rows and self.add_line_project_id: + check = any([l.unit_amount for l in row]) + else: + check = not all([l.unit_amount for l in row]) + if check: + ts_row.filtered( + lambda t: t.name == '/' and not t.unit_amount).unlink() + + # ------------------------------------------------ + # OpenChatter methods and notifications + # ------------------------------------------------ + + @api.multi + def _track_subtype(self, init_values): + if self: + record = self[0] + if 'state' in init_values and record.state == 'confirm': + return 'hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed' + elif 'state' in init_values and record.state == 'done': + return 'hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved' + return super(Sheet, self)._track_subtype(init_values) + + @api.model + def _needaction_domain_get(self): + empids = self.env['hr.employee'].search( + [('parent_id.user_id', '=', self.env.uid)]) + if not empids: + return False + return ['&', ('state', '=', 'confirm'), + ('employee_id', 'in', empids.ids)] + + +class SheetLine(models.TransientModel): + _name = 'hr_timesheet.sheet.line' + _description = 'Timesheet Sheet Line' + + sheet_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr_timesheet.sheet', + ondelete='cascade', + ) + date = fields.Date( + string='Date', + ) + project_id = fields.Many2one( + comodel_name='project.project', + string='Project', + ) + task_id = fields.Many2one( + comodel_name='project.task', + string='Task', + ) + value_x = fields.Char( + string='Date Name', + ) + value_y = fields.Char( + string='Project Name', + ) + unit_amount = fields.Float( + string="Quantity", + default=0.0, + ) + count_timesheets = fields.Integer( + default=0, + ) + + @api.onchange('unit_amount') + def onchange_unit_amount(self): + """This method is called when filling a cell of the matrix. + It checks if there exists timesheets associated to that cell. + If yes, it does several comparisons to see if the unit_amount of + the timesheets should be updated accordingly.""" + self.ensure_one() + if self.unit_amount < 0.0: + self.write({'unit_amount': 0.0}) + if self.unit_amount and not self.count_timesheets: + self._create_timesheet(self.unit_amount) + elif self.count_timesheets: + task = self.task_id and self.task_id.id or False + timesheets = self.env['account.analytic.line'].search([ + ('project_id', '=', self.project_id.id), + ('task_id', '=', task), + ('date', '=', self.date), + ('employee_id', '=', self.sheet_id.employee_id.id), + ('sheet_id', '=', self.sheet_id.id), + ('company_id', '=', self.sheet_id.company_id.id), + ]) + if len(timesheets) != self.count_timesheets: + _logger.info('Found timesheets %s, expected %s', + len(timesheets), self.count_timesheets) + self.count_timesheets = len(timesheets) + if not self.unit_amount: + new_ts = timesheets.filtered(lambda t: t.name == '/') + other_ts = timesheets.filtered(lambda t: t.name != '/') + if new_ts: + new_ts.unlink() + for timesheet in other_ts: + timesheet.write({'unit_amount': 0.0}) + self.count_timesheets = len(other_ts) + else: + if self.count_timesheets == 1: + timesheets.write({'unit_amount': self.unit_amount}) + elif self.count_timesheets > 1: + amount = sum([t.unit_amount for t in timesheets]) + new_ts = timesheets.filtered(lambda t: t.name == '/') + other_ts = timesheets.filtered(lambda t: t.name != '/') + diff_amount = self.unit_amount - amount + if new_ts: + if len(new_ts) > 1: + new_ts = new_ts.merge_timesheets() + self.count_timesheets = len( + self.sheet_id.timesheet_ids) + if new_ts.unit_amount + diff_amount >= 0.0: + new_ts.unit_amount += diff_amount + if not new_ts.unit_amount: + new_ts.unlink() + self.count_timesheets -= 1 + else: + amount = self.unit_amount - new_ts.unit_amount + new_ts.write({'unit_amount': 0.0}) + new_ts.unlink() + self.count_timesheets -= 1 + self._diff_amount_timesheets(amount, other_ts) + else: + if diff_amount > 0.0: + self._create_timesheet(diff_amount) + else: + amount = self.unit_amount + self._diff_amount_timesheets(amount, other_ts) + else: + raise ValidationError( + _('Error code: Cannot have 0 timesheets.')) + + def _create_timesheet(self, amount): + values = self._line_to_timesheet(amount) + if self.env['account.analytic.line'].create(values): + self.count_timesheets += 1 + + @api.model + def _diff_amount_timesheets(self, amount, timesheets): + for timesheet in timesheets: + diff_amount = timesheet.unit_amount - amount + if diff_amount >= 0.0: + timesheet.unit_amount = diff_amount + break + else: + amount -= timesheet.unit_amount + timesheet.write({'unit_amount': 0.0}) + + @api.model + def _line_to_timesheet(self, amount): + task = self.task_id.id if self.task_id else False + return { + 'name': '/', + 'employee_id': self.sheet_id.employee_id.id, + 'date': self.date, + 'project_id': self.project_id.id, + 'task_id': task, + 'sheet_id': self.sheet_id.id, + 'unit_amount': amount, + 'company_id': self.sheet_id.company_id.id, + } diff --git a/hr_timesheet_sheet/models/res_company.py b/hr_timesheet_sheet/models/res_company.py new file mode 100644 index 000000000..80d4ea67c --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/models/res_company.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# Copyright 2018 Eficent Business and IT Consulting Services, S.L. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models +from dateutil.rrule import (MONTHLY, WEEKLY, DAILY) + + +class ResCompany(models.Model): + _inherit = 'res.company' + + sheet_range = fields.Selection([ + (MONTHLY, 'Month'), + (WEEKLY, 'Week'), + (DAILY, 'Day')], + string='Timesheet Sheet Range', + default=WEEKLY, + help="The range of your Timesheet Sheet.") diff --git a/hr_timesheet_sheet/models/res_config.py b/hr_timesheet_sheet/models/res_config.py new file mode 100644 index 000000000..ca31130fb --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/models/res_config.py @@ -0,0 +1,13 @@ +# Copyright 2018 Eficent Business and IT Consulting Services, S.L. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class ResConfig(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + sheet_range = fields.Selection( + related='company_id.sheet_range', + string="Timesheet Sheet Range", + help="The range of your Timesheet Sheet.") diff --git a/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml b/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml new file mode 100644 index 000000000..008f767d7 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + Timesheet sheet multi-company + + + ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] + + + + diff --git a/hr_timesheet_sheet/security/ir.model.access.csv b/hr_timesheet_sheet/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 000000000..77751ebc8 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,2 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_timesheet_sheet_user,hr_timesheet.sheet,model_hr_timesheet_sheet,base.group_user,1,1,1,1 diff --git a/hr_timesheet_sheet/static/description/icon.png b/hr_timesheet_sheet/static/description/icon.png new file mode 100644 index 000000000..3a0328b51 Binary files /dev/null and b/hr_timesheet_sheet/static/description/icon.png differ diff --git a/hr_timesheet_sheet/tests/__init__.py b/hr_timesheet_sheet/tests/__init__.py new file mode 100644 index 000000000..519d8b646 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/tests/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import test_hr_timesheet_sheet diff --git a/hr_timesheet_sheet/tests/test_hr_timesheet_sheet.py b/hr_timesheet_sheet/tests/test_hr_timesheet_sheet.py new file mode 100644 index 000000000..8bd849862 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/tests/test_hr_timesheet_sheet.py @@ -0,0 +1,457 @@ +# Copyright 2018 Eficent Business and IT Consulting Services, S.L. +# License AGPL-3 - See https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0 + +from odoo import fields +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from odoo.tests.common import TransactionCase +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + + +class TestHrTimesheetSheet(TransactionCase): + + def setUp(self): + super(TestHrTimesheetSheet, self).setUp() + employees_group = self.env.ref('base.group_user') + multi_company_group = self.env.ref('base.group_multi_company') + sheet_user_group = self.env.ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user') + project_user_group = self.env.ref('project.group_project_user') + self.sheet_model = self.env['hr_timesheet.sheet'] + self.sheet_line_model = self.env['hr_timesheet.sheet.line'] + self.project_model = self.env['project.project'] + self.task_model = self.env['project.task'] + self.aal_model = self.env['account.analytic.line'] + self.aaa_model = self.env['account.analytic.account'] + self.employee_model = self.env['hr.employee'] + self.department_model = self.env['hr.department'] + self.company = self.env['res.company'].create({ + 'name': 'Test company', + }) + self.company_2 = self.env['res.company'].create({ + 'name': 'Test company 2', + 'parent_id': self.company.id, + }) + self.env.user.company_ids += self.company + self.env.user.company_ids += self.company_2 + + self.user = self.env['res.users'].sudo(self.env.user).with_context( + no_reset_password=True).create( + {'name': 'Test User', + 'login': 'test_user', + 'email': 'test@oca.com', + 'groups_id': [(6, 0, [employees_group.id, + sheet_user_group.id, + project_user_group.id, + multi_company_group.id, + ])], + 'company_id': self.company.id, + 'company_ids': [(4, self.company.id)], + }) + + self.user_2 = self.env['res.users'].sudo(self.env.user).with_context( + no_reset_password=True).create( + {'name': 'Test User 2', + 'login': 'test_user_2', + 'email': 'test2@oca.com', + 'groups_id': [(6, 0, [employees_group.id, + sheet_user_group.id, + project_user_group.id, + multi_company_group.id, + ])], + 'company_id': self.company_2.id, + 'company_ids': [(4, self.company_2.id)], + }) + + self.employee = self.employee_model.create({ + 'name': "Test User", + 'user_id': self.user.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + + self.department = self.department_model.create({ + 'name': "Department test", + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + + self.project_1 = self.project_model.create({ + 'name': "Project 1", + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + self.project_2 = self.project_model.create({ + 'name': "Project 2", + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + self.task_1 = self.task_model.create({ + 'name': "Task 1", + 'project_id': self.project_1.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + self.task_2 = self.task_model.create({ + 'name': "Task 2", + 'project_id': self.project_2.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + + def test_1(self): + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 0) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 0) + + sheet.add_line_project_id = self.project_1 + sheet.onchange_add_project_id() + sheet.sudo(self.user).button_add_line() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 1) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 7) + + sheet.date_end = fields.Date.to_string( + fields.Date.from_string(sheet.date_end) + relativedelta(days=1)) + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 0) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 0) + + def test_2(self): + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + 'department_id': self.department.id, + }) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 0) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 0) + + self.employee._compute_timesheet_count() + self.assertEqual(self.employee.timesheet_count, 1) + self.department._compute_timesheet_to_approve() + self.assertEqual(self.department.timesheet_sheet_to_approve_count, 0) + + sheet.add_line_project_id = self.project_1 + sheet.onchange_add_project_id() + sheet.sudo(self.user).button_add_line() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + sheet.onchange_add_project_id() + self.assertEqual(sheet.add_line_project_id.id, False) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 7) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 1) + timesheet = sheet.timesheet_ids[0] + + line = sheet.line_ids.filtered(lambda l: l.date != timesheet.date)[0] + self.assertEqual(line.unit_amount, 0.0) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 0) + line._cache.update( + line._convert_to_cache( + {'unit_amount': 1.0}, update=True)) + line.onchange_unit_amount() + self.assertEqual(line.unit_amount, 1.0) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 1) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 2) + + sheet.add_line_project_id = self.project_2 + sheet.onchange_add_project_id() + sheet.sudo(self.user).button_add_line() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 2) + self.assertNotIn(timesheet.id, sheet.timesheet_ids.ids) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 14) + timesheet = sheet.timesheet_ids.filtered( + lambda t: t.unit_amount != 0.0) + + self.assertEqual(sheet.state, 'draft') + sheet.action_timesheet_confirm() + self.assertEqual(sheet.state, 'confirm') + self.department._compute_timesheet_to_approve() + self.assertEqual(self.department.timesheet_sheet_to_approve_count, 1) + with self.assertRaises(UserError): + timesheet.unit_amount = 0.0 + with self.assertRaises(UserError): + timesheet.unlink() + sheet.action_timesheet_done() + self.assertEqual(sheet.state, 'done') + with self.assertRaises(UserError): + sheet.unlink() + sheet.action_timesheet_draft() + self.assertEqual(sheet.state, 'draft') + sheet.unlink() + + def test_3(self): + timesheet = self.aal_model.create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + }) + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).new({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + 'date_start': self.sheet_model._default_date_start(), + 'date_end': self.sheet_model._default_date_end(), + }) + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 7) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 0) + self.assertTrue(self.aal_model.search([('id', '=', timesheet.id)])) + + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create( + sheet._convert_to_write(sheet._cache)) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 0) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 0) + self.assertFalse(self.aal_model.search([('id', '=', timesheet.id)])) + + def test_4(self): + timesheet_1 = self.aal_model.create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + }) + timesheet_2 = self.aal_model.create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 1.0, + }) + timesheet_3 = self.aal_model.create({ + 'name': 'x', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + }) + timesheet_3.date = fields.Date.to_string( + fields.Date.from_string(timesheet_3.date) + relativedelta(days=1)) + + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 7) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 2) + + timesheet_1_or_2 = self.aal_model.search( + [('id', 'in', [timesheet_1.id, timesheet_2.id])]) + self.assertEqual(len(timesheet_1_or_2), 1) + self.assertEqual(timesheet_1_or_2.unit_amount, 1.0) + self.assertEqual(timesheet_3.unit_amount, 0.0) + + line = sheet.line_ids.filtered(lambda l: l.unit_amount != 0.0) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 1) + self.assertEqual(line.unit_amount, 1.0) + line.unit_amount = 0.0 + line.onchange_unit_amount() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 1) + self.assertFalse(self.aal_model.search( + [('id', '=', timesheet_1_or_2.id)])) + + timesheet_3.name = '/' + sheet.add_line_project_id = self.project_2 + sheet.onchange_add_project_id() + sheet.add_line_task_id = self.task_2 + sheet.sudo(self.user).button_add_line() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 1) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 7) + self.assertFalse(self.aal_model.search( + [('id', '=', timesheet_3.id)])) + + def test_5(self): + timesheet_1 = self.aal_model.create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + timesheet_2 = self.aal_model.create({ + 'name': 'x', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 7) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 2) + line = sheet.line_ids.filtered(lambda l: l.unit_amount != 0.0) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 2) + self.assertEqual(line.unit_amount, 4.0) + + timesheet_2.name = '/' + line._cache.update( + line._convert_to_cache( + {'unit_amount': 3.0}, update=True)) + line.onchange_unit_amount() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 1) + self.assertEqual(sheet.timesheet_ids[0].unit_amount, 3.0) + + timesheet_1_or_2 = self.aal_model.search( + [('id', 'in', [timesheet_1.id, timesheet_2.id])]) + self.assertEqual(len(timesheet_1_or_2), 1) + self.assertEqual(timesheet_1_or_2.unit_amount, 3.0) + + line._cache.update( + line._convert_to_cache( + {'unit_amount': 4.0}, update=True)) + line.onchange_unit_amount() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 1) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 1) + self.assertEqual(sheet.timesheet_ids[0].unit_amount, 4.0) + self.assertEqual(timesheet_1_or_2.unit_amount, 4.0) + + line._cache.update( + line._convert_to_cache( + {'unit_amount': -1.0}, update=True)) + line.onchange_unit_amount() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 0) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 0) + + def test_6(self): + timesheet_1 = self.aal_model.create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + timesheet_2 = self.aal_model.create({ + 'name': 'w', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + timesheet_3 = self.aal_model.create({ + 'name': 'x', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + timesheet_4 = self.aal_model.create({ + 'name': 'y', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + timesheet_5 = self.aal_model.create({ + 'name': 'z', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 7) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 5) + line = sheet.line_ids.filtered(lambda l: l.unit_amount != 0.0) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 5) + self.assertEqual(line.unit_amount, 10.0) + + timesheet_2.name = '/' + line._cache.update( + line._convert_to_cache( + {'unit_amount': 6.0}, update=True)) + line.onchange_unit_amount() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 3) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 3) + + timesheet_1_or_2 = self.aal_model.search( + [('id', 'in', [timesheet_1.id, timesheet_2.id])]) + self.assertFalse(timesheet_1_or_2) + + line._cache.update( + line._convert_to_cache( + {'unit_amount': 3.0}, update=True)) + line.onchange_unit_amount() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 3) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 3) + + timesheet_3_4_and_5 = self.aal_model.search( + [('id', 'in', [timesheet_3.id, timesheet_4.id, timesheet_5.id])]) + self.assertEqual(len(timesheet_3_4_and_5), 3) + + timesheet_6 = self.aal_model.create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_1.id, + 'employee_id': self.employee.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 4) + line = sheet.line_ids.filtered(lambda l: l.unit_amount != 0.0) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 4) + self.assertEqual(line.unit_amount, 5.0) + + line._cache.update( + line._convert_to_cache( + {'unit_amount': 1.0}, update=True)) + line.onchange_unit_amount() + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 3) + self.assertEqual(line.count_timesheets, 3) + self.assertFalse(self.aal_model.search([('id', '=', timesheet_6.id)])) + + def test_7(self): + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).new({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + 'date_start': self.sheet_model._default_date_end(), + 'date_end': self.sheet_model._default_date_start(), + }) + sheet._onchange_dates_or_timesheets() + self.assertEqual(len(sheet.line_ids), 0) + self.assertEqual(len(sheet.timesheet_ids), 0) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.sheet_model.sudo(self.user).create( + sheet._convert_to_write(sheet._cache)) + + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + with self.assertRaises(UserError): + sheet.sudo(self.user).copy() + with self.assertRaises(ValidationError): + self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + }) + + def test_8(self): + """Multicompany test""" + employee_2 = self.employee_model.create({ + 'name': "Test User 2", + 'user_id': self.user_2.id, + 'company_id': self.user_2.company_id.id, + }) + department_2 = self.department_model.create({ + 'name': "Department test 2", + 'company_id': self.user_2.company_id.id, + }) + project_3 = self.project_model.create({ + 'name': "Project 3", + 'company_id': self.user_2.company_id.id, + }) + task_3 = self.task_model.create({ + 'name': "Task 3", + 'project_id': project_3.id, + 'company_id': self.user_2.company_id.id, + }) + sheet = self.sheet_model.sudo(self.user).create({ + 'employee_id': self.employee.id, + 'company_id': self.user.company_id.id, + 'department_id': self.department.id, + }) + with self.assertRaises(ValidationError): + sheet.company_id = self.user_2.company_id.id + sheet.company_id = self.user.company_id.id + with self.assertRaises(ValidationError): + sheet.employee_id = employee_2 + with self.assertRaises(ValidationError): + sheet.department_id = department_2 + with self.assertRaises(ValidationError): + sheet.add_line_project_id = project_3 + with self.assertRaises(ValidationError): + sheet.add_line_task_id = task_3 diff --git a/hr_timesheet_sheet/views/hr_department_views.xml b/hr_timesheet_sheet/views/hr_department_views.xml new file mode 100644 index 000000000..22a828bf9 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/views/hr_department_views.xml @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + hr.department.kanban.inherit + hr.department + + + + + + + + + +
+ +
+ +
+
+
+ + + + + +
+
+
+
diff --git a/hr_timesheet_sheet/views/hr_timesheet_sheet_views.xml b/hr_timesheet_sheet/views/hr_timesheet_sheet_views.xml new file mode 100644 index 000000000..0813bb5f4 --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/views/hr_timesheet_sheet_views.xml @@ -0,0 +1,221 @@ + + + + + hr.timesheet.sheet.tree + hr_timesheet.sheet + + + + + + + + + + + + + + hr_timesheet.sheet.form + hr_timesheet.sheet + 1 + +
+
+
+ +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + Timesheets to Approve + hr_timesheet.sheet + form + tree,form + { + 'search_default_department_id': [active_id], + 'default_department_id': active_id, + 'search_default_to_approve': 1} + + + +
diff --git a/hr_timesheet_sheet/views/res_config_settings_views.xml b/hr_timesheet_sheet/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 000000000..328ee873b --- /dev/null +++ b/hr_timesheet_sheet/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + res.config.settings.view.form.inherit.hr.timesheet + res.config.settings + + + + +

Timesheet Options

+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ +