diff --git a/.eslintrc.yml b/.eslintrc.yml index ded7bc374..0abc4dc65 100644 --- a/.eslintrc.yml +++ b/.eslintrc.yml @@ -8,6 +8,7 @@ parserOptions: extends: - eslint:recommended + - plugin:mozilla/recommended globals: BrowserStorageCredentials: false @@ -28,13 +29,19 @@ globals: loadFromKinto: false localizeEditorButtons: false migrationCheck: false + migrationNote: false + migrationBody: false retrieveNote: false saveToKinto: false setAnimation: false +plugins: + - mozilla + root: true rules: + consistent-return: warn eqeqeq: error linebreak-style: [error, unix] no-console: warn diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index a6a223739..7fc24b252 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -1,4 +1,11 @@ # Changelog + +## 2.2.0 (2018-02-12) + +* Add the full heading names (#528) +* Fix first edition not detected in new windows (#582) + + ## 2.1.1 (2018-01-22) * Add a toolbar icon diff --git a/docs/issue_template.md b/docs/issue_template.md new file mode 100644 index 000000000..b922ffd47 --- /dev/null +++ b/docs/issue_template.md @@ -0,0 +1,21 @@ +### [Description]: + + +### [Affected versions]: + + +### [Prerequisites]: + + +### [Steps to reproduce]: + + +### [Expected result]: + + +### [Actual result]: + + +### [Additional Notes]: + + diff --git a/docs/metrics.md b/docs/metrics.md index 0cb027219..a1037e3a4 100644 --- a/docs/metrics.md +++ b/docs/metrics.md @@ -34,6 +34,7 @@ Data will be collected with Google Analytics and follow [Test Pilot standards](h - `cd6` - whether the user has, anywhere in their notepad, a list. One of `true` or `false`. - `cd7` - the UI element used to open or close the notepad. Possible values TBD, but may include `closeButton`, `sidebarButton`, and `sidebarSwitcher`. - `cd8` - the reason an editing session ended. One of `timeout` or `closed`. +- `cd9` - whether the user was able to load the note panel or not. One of `true` or `false`. ### Events @@ -42,12 +43,15 @@ An event fired when the user actively navigates to the Notes sidebar. Includes: - `ec` - `notes` - `ea` - `open` +- `cd9` #### `close` An event fired when the user actively navigates away from the Notes sidebar. Includes: - `ec` - `notes` - `ea` - `close` +- `cd7` +- `cd8` #### `changed` An event fired when the user completes a change of the content of the notepad. It prospectively begins when a user focuses on the notepad's editable area, and ends when the user either 1) closes the sidebar, or 2) does not make any changes in 20 seconds. Includes: @@ -63,8 +67,6 @@ An event fired when the user completes a change of the content of the notepad. I - `cd4` - `cd5` - `cd6` -- `cd7` -- `cd8` #### `drag-n-drop` @@ -81,8 +83,6 @@ An event fired when the user tries to drag or drop a content into the notepad. - `cd4` - `cd5` - `cd6` -- `cd7` -- `cd8` #### `sync-started` An event fired whenever the user attempts to login to sync. Includes: @@ -98,62 +98,71 @@ An event fired whenever the user attempts to login to sync. Includes: - `cd5` - `cd6` -#### `sync-enabled` -An event fired whenever the user enables sync. Includes: +#### `login-success` +An event fired whenever the user enables sync successfully. Includes: - `ec` - `notes` -- `ea` - `sync-enabled` -- `cm1` -- `cm2` -- `cd1` -- `cd2` -- `cd3` -- `cd4` -- `cd5` -- `cd6` +- `ea` - `login-success` -#### `sync-disabled` -An event fired whenever the user disables sync. Includes: +#### `login-failed` +An event fired whenever the user enables sync but the FxA login fails. Includes: - `ec` - `notes` -- `ea` - `sync-disabled` -- `cm1` -- `cm2` -- `cd1` -- `cd2` -- `cd3` -- `cd4` -- `cd5` -- `cd6` +- `ea` - `login-failed` #### `theme-changed` An event fired whenever the user changes the theme. Includes: - `ec` - `notes` - `ea` - `theme-changed` -- `cm1` -- `cm2` -- `cd1` -- `cd2` -- `cd3` -- `cd4` -- `cd5` -- `cd6` - -#### `login-success` -An event fired when FxA login succeeds - -#### `login-failed` -An event fired when FxA login fails #### `webext-button-authenticate` An event fired when user presses the sync button +- `ec` - `notes` +- `ea` - `webext-button-authenticate` + #### `webext-button-disconnect` An event fired when user logs out of sync +- `ec` - `notes` +- `ea` - `webext-button-disconnect` + #### `handle-conflict` An event fired when sync resolved a sync conflict +- `ec` - `notes` +- `ea` - `handle-conflict` + #### `reconnect-sync` -An event fired when user loses sync due to a password reset or change +An event fired when user closes sync due to a password reset or change + +- `ec` - `notes` +- `ea` - `reconnect-sync` + +#### `metrics-migrated` +An event fired when the user migrate from Quill.JS to CKEditor + +- `ec` - `notes` +- `ea` - `metrics-migrated` + +#### `metrics-migrated-before` +An event fired when the migration from Quill.JS to CKEditor already happened + +- `ec` - `notes` +- `ea` - `metrics-migrated-before` + +#### `limit-reached` + +An event fired when user goes over the pad limit (15000 character) + +- `ec` - `notes` +- `ea` - `limit-reached` +- `cm1` +- `cm2` +- `cd1` +- `cd2` +- `cd3` +- `cd4` +- `cd5` +- `cd6` \ No newline at end of file diff --git a/locales/ar/notes.properties b/locales/ar/notes.properties index 4dbd2d967..1acd920a4 100644 --- a/locales/ar/notes.properties +++ b/locales/ar/notes.properties @@ -1,26 +1,98 @@ -welcomeTitle2=مرحبا! -welcomeText2=أهلا في دفتر الملاحظات من صفحة واحدة المدمج في فَيَرفُكس. دوّن الملاحظات. بهذه البساطة. +welcomeTitle3=أهلا في ملاحظات فَيرفُكس +welcomeSubtitle=أداة بسيطة لتدوين الملاحظات أثناء تصفحك. +welcomeOpenNotes=لفتح الملاحظات: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=على وندوز و لنكس: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=على ماك: {shortcut} +welcomeAccessNotes=للوصول إلى ملاحظاتك من أي حاسوب: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=اختر {sync} للولوج إلى حساب فَيَرفُكس. +welcomeFormatText=لتنسيق النص، استخدم أحد الأوامر التالية: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=رؤوس العناوين: ابدأ السطر بعلامة `#` أو `##` أو `###` ثم مسافة، لتنسيق عنوان رئيسي ١، أو عنوان رئيسي ٢، أو عنوان رئيسي ٣ +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=عريض: `**نص**` أو `__نص__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=مائل: `*نص*` أو `_نص_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=قائمة منقوطة: ابدأ السطر بعلامة `*` أو `–` ثم مسافة +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=قائمة مرقّمة: ابدأ السطر بعلامة `1.` أو `1)` ثم مسافة +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=كود: ``نص`` +welcomeSuggestion=ألديك اقتراح لتحسين الملاحظات؟ +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=اختر {feedback} من قائمة الملاحظات. +welcomeThatsIt=هذا كل شيء—يمكنك تدوين الملاحظات الآن! + +migratedEditor=استبدلنا محرر نصوص الملاحظات للحصول على المزيد من الخصائص و السرعة، لكن اضطررنا لإزالة تنسيق ملاحظاتك السابقة. نعتذر عن هذا و نقدّر مشاركتك. emptyPlaceHolder=خذ ملاحظة… giveFeedback=انقر هنا لإطلاعنا على مقترحاتك +feedback=أعط رأيك +cancelLogin=ألغِ الولوج +removeAccount=أزِل الحساب openingLogin=يفتح الولوج… +pleaseLogin=أكّد حسابك… forgetEmail=انسَ هذا البريد +disableSync=عطّل المزامنة +reconnectSync=أعِد الاتصال بالتزامن +syncError=عطل في المزامنة savingChanges=يحفظ التغييرات… changesSaved=حُفظت كل التغييرات - +maximumPadSizeExceeded=خاصية الملاحظات المتعددة ستأتي قريبًا. حاليًا وصلت ملاحظة للحد الأقصى، فرجاء مسح جزء منها قبل إضافة المزيد. syncNotReady2=للأسف مزامنة الملاحظات ليست جاهزة بعد، لكن ستعتبر نقرتك تصويتًا ليُسرع. +syncReady=أخبار جيدة – المزامنة جاهزة. فعلها أدناه للوصول إلى ملاحظاتك أينما احتجتهم. + syncNotes=زامن ملاحظاتك syncProgress=يُزامن التغييرات… # LOCALIZATION NOTE (disableSync): Sync is intended as a generic # synchronization, not Firefox Sync. disableSync=عطّل المزامنة -# LOCALIZATION NOTE (syncComplete): {date} is the date of last sync. If this -# structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Last sync: -# {date}". -syncComplete=آخر مزامنة: {date} + +# LOCALIZATION NOTE (savedComplete2): {time} is the time of saving. Such as 5:33pm or 17:33. If this +# structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Saved ({time})". +savedComplete2=آخر حفظ في {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete2): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. If this +# structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". +syncComplete2=آخر مزامنة في {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=آخر مزامنة {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=زامِن مع {mail} + +# LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. +# It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. +mergeWarning=**** على هذا الحاسوب: **** + +# Font size +title1=عنوان رئيسي ١ +title2=عنوان رئيسي ٢ +title3=عنوان رئيسي ٣ +paragraph=متن +bodyText=متن النص # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=حجم الخط diff --git a/locales/az/notes.properties b/locales/az/notes.properties index 0d915a80d..5e781e1ab 100644 --- a/locales/az/notes.properties +++ b/locales/az/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Salam! -welcomeText2=Firefox üçün qurulmuş tək səhifəlik dəftərə xoş gəldiniz. İnternetdə gəzin. Qeydlər edin. Çox sadə. +welcomeTitle3=Firefox Qeydlər-ə xoş gəldiniz! +welcomeSubtitle=İnterneti gəzərkən qeydlər aparmaq üçün asan alət. +welcomeOpenNotes=Qeydləri açmaq üçün: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Windows və Linux-da: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Mac-də: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Qeydlərinizi hər hansı bir dizüstü və ya masaüstü kompüterdə açmaq üçün: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Firefox Hesabınıza daxil olmaq üçün {sync} seçin. +welcomeFormatText=Yazınızı formatlamaq üçün alət sətrini və ya bu əmrləri işlədin: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Başlıqlar: Sətrin başına `#`, `##` və ya `###` yazaraq ardıcıl olaraq 1ci, 2ci və 3cü başlıqları yarada bilərsiz +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Qalın: `**mətn**` və ya `__mətn__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=İncə: `*mətn*` və ya `_mətn_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Markerlənmiş siyahı: Sətri `*` və ya `–` ilə başladın və boşluq buraxın +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Nömrələnmiş siyahı: Sətri `1.` və ya `1)` ilə başlayın və boşluq buraxın +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kod: ``mətn`` +welcomeSuggestion=Qeydləri yaxşılaşdırmaq üçün təklifiniz var? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Qeydlər menyusundan {feedback} seçin. +welcomeThatsIt=Bu qədər—qeyd aparmağa hazırsınız! migratedEditor=Qeydlərdəki mətn redaktorunu daha yaxşı sürət və funksionallıq üçün dəyişdirdik, amma mövcud qeydlərinizin formatını silməli olduq. Bunun üçün üzr istəyirik, iştirakınız üçün təşəkkürlər! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sinxronlaşdırma xətası savingChanges=Dəyişikliklər saxlanılır… changesSaved=Bütün dəyişikliklər saxlandı - +maximumPadSizeExceeded=Birdən çox qeydlər özəlliyi tezliklə gələcək. O vaxta qədər, qeydiniz maksimum ölçünü keçdiyi üçün yeni məzmun əlavə etməzdən əvvəl təmizləməyiniz lazımdır. syncNotReady2=Üzr istəyirik, qeydlərin sinxronlaşdırılması tam hazır deyil. Klikinizi funksionallığı tələsdirmək üçün səs kimi sayacıq! syncReady=Yaxşı xəbər: Sinxronlaşdırma hazırdır! Aşağıdan aktiv edin, qeydlərinizi özünüzlə gəzdiyin. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Saxlama vaxtı: {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sinxronlaşma tarixi: {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sinxronlaşma tarixi: {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail={mail} ünvanı ilə sinxronlaşdır + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Bu kompüterdə: **** +# Font size +title1=Başlıq 1 +title2=Başlıq 2 +title3=Başlıq 3 +paragraph=Gövdə +bodyText=Gövdə mətni + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Şrift ölçüsü boldTitle=Qalın diff --git a/locales/bs/notes.properties b/locales/bs/notes.properties index caeb33ca6..eeb38804b 100644 --- a/locales/bs/notes.properties +++ b/locales/bs/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Zdravo! -welcomeText2=Dobrodošli u ovu jednostraničnu bilježnicu ugrađenu u Firefox. Pretražujte web. Zapišite bilješke. Jednostavno je. +welcomeTitle3=Dobrodošli u Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Jednostavan alat za pravljenje bilješki tokom pretraživanja. +welcomeOpenNotes=Da otvorite bilješke: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Na Windowsu, Linuxu: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Na Macu: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Da pristupite vašim bilješkama sa bilo kojeg laptopa ili desktop računara: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Izaberite {sync} da se prijavite na vaš Firefox račun. +welcomeFormatText=Da oblikujete vaš tekst, koristite alatnu traku ili ove komande: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Naslovi: Započnite liniju s `#` ili `##` ili `###` zatim napravite razmak da bi kreirate naslov 1, naslov2, ili naslov 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Podebljano: `**tekst**` ili `__tekst__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Iskošeno: `*tekst*` ili `_tekst_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Označena lista: Započnite liniju sa `*` ili `–` zatim napravite razmak +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Numerisana lista: Započnite liniju sa `1.` ili `1)` zatim napravite razmak +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kod: ``tekst`` +welcomeSuggestion=Imate li prijedlog za poboljšanje Notesa? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Izaberite {feedback} u Notes meniju. +welcomeThatsIt=To je to—spremni ste da pravite bilješke! migratedEditor=Zamijenili smo uređivač teksta u Bilješkama za veću brzinu i funkcionalnost, ali smo morali ukloniti formatiranje vaših postojećih bilješki. Izvinjavamo se zbog toga, ali cijenimo vaše sudjelovanje! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Greška pri sinhronizaciji savingChanges=Sačuvaj promjene… changesSaved=Sve promjene sačuvane - +maximumPadSizeExceeded=Više opcija za bilješke dolazi uskoro. U međuvremenu, vaša bilješka je dostigla maksimalnu veličinu, molimo vas da je očistite prije nego što budete dodavali novi sadržaj. syncNotReady2=Žao nam je, sinhronizacija bilješki nije još uvijek spremna. Brojaćemo vaše klikove kao glasove da je ubrzamo! syncReady=Dobre vijesti - Sinhronizacija je spremna! Omogućite je ispod da dobijete vaše bilješke gdje ih trebate. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Sačuvano {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sinhronizovano {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sinhronizovano {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sinhronizovano sa {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Na ovom računaru: **** +# Font size +title1=Zaglavlje 1 +title2=Zaglavlje 2 +title3=Zaglavlje 3 +paragraph=Tijelo +bodyText=Tijelo teksta + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Veličina fonta boldTitle=Podebljano diff --git a/locales/cak/notes.properties b/locales/cak/notes.properties index 66b6e7e93..ac197caba 100644 --- a/locales/cak/notes.properties +++ b/locales/cak/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=¡Achike ab'anon! -welcomeText2=Ütz apetik pa re tz'ib'awuj re' jun ruxaq tz'aqatisan pa Firefox. Katok pa ajk'amaya'l. Tatz'ib'aj taq ch'utitzijol. Choj ke ri'. +welcomeTitle3=¡Ütz apetik pa Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Jun man k'ayew ta chi samajib'äl richin ye'atz'ib'aj taq ch'utitzijol toq atokinäq pa k'amaya'l. +welcomeOpenNotes=Richin nijaq Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Pa Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Pa Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Richin yatok pa ri taq ach'utitzijol rik'in xab'achike ejqatel kematz'ib' o ajch'atal kematz'ib': +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Ticha' {sync} richin yatok chupam ri rub'i' Ataqoya'l richin Firefox. +welcomeFormatText=Richin naya' rub'anikil ri rucholajem atzij, tawokisaj ri kikajtz'ik taq samajib'äl o re taq nuk'uj re': +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Taq jub'i'aj: Titikirisäx jun cholaj rik'in `#` o `##` o `###` ojqan ruma jun rukojol richin ninuk' jun ruwi' cholaj 1, ruwi' cholaj 2, o ruwi' cholaj 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Q'eqatz'ib': `**rucholajem tzij**` o `__rucholajem tzij__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Tzalatz'ib': `*rucholajem tzij*` o `_rucholajem tzij_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Ticholajïx rik'in taq wachin: Titikirisäx jun cholaj rik'in `*` or `–` ojqan ruma jun rukojol +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Rucholb'al ajilanem: Titikirisäx cholaj rik'in `1.` or `1)` ojqan rik'in jun rukojol +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=B'itz'ib': ``rucholajem tzij`` +welcomeSuggestion=¿La k'o jun achilab'enik richin nib'an rutzil ri Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Ticha' {feedback} pa ruk'utsamaj Notes. +welcomeThatsIt=¡Re re' ja ri —ütz chik richin ye'atz''ib'aj ri taq ach'utitzijol! migratedEditor=Xqak'ëx ri runuk'unel rucholajem tz'ib' pa Tzijol richin nutziläx ri aninem chuqa' ri samaj xa xe chi k'o chi xqayüj ri kib'anikil taq rutzijol e k'o wi. ¡Takuyu' chi qe ruma re k'ayewal re', niqaya' ruq'ij ri ato'ik! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync Sachoj savingChanges=Tajin yexim ri taq jaloj… changesSaved=Ronojel ri taq jaloj xeyak - +maximumPadSizeExceeded=Ri rusamaj jalajöj taq ch'utitzijol nuqa yan. Wakami ri ach'utitzijol k'a pa ri nïm runimilem, tajosq'ij chuwäch ye'atz'aqatisaj qa ch'aqa' chik rupam. syncNotReady2=Takuyu', k'a man tikirel ta yexim taq ch'utitzijol. ¡Xkeqajilaj ri taq pitzoj richin niqaxïk' qi'! syncReady=Utziläj taq rutzijol - ¡Sync ütz chik! Tatzija' wawe' ikim richin ye'aya' ri taq atzijol akuchi' nib'ek'atzin pe chawe. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Xyak {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Ximon {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Xiximon {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Xximon rik'in {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Pa re kematz'ib' re': **** +# Font size +title1=Jub'i'aj 1 +title2=Jub'i'aj 2 +title3=Jub'i'aj 3 +paragraph=Ch'akulal +bodyText=Ruch'akulal rucholajem tz'ib' + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Runimilem Tz'ib' boldTitle=Q'eqatz'ib' diff --git a/locales/cs/notes.properties b/locales/cs/notes.properties index d870d1770..6740161cc 100644 --- a/locales/cs/notes.properties +++ b/locales/cs/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Dobrý den! -welcomeText2=Vítejte v tomto jednostránkovém poznámkovém bloku zabudovaném ve Firefoxu. Procházejte web. Sepisujte si poznámky. Je to tak jednoduché. +welcomeTitle3=Vítejte ve Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Jednoduchý nástroj na zapisování poznámek během prohlížení. +welcomeOpenNotes=Pro otevření Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Na Windows a Linuxu: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Na Macu: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Pro přístup k poznámkám z jakéhokoli notebooku nebo stolního počítače: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Zvolte {sync} pro přihlášení ke svému účtu Firefoxu. +welcomeFormatText=K formátování svého textu používejte panel nástrojů nebo tyto příkazy: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Nadpisy: Začněte řádek znaky `#` nebo `##` nebo `###` následované mezerou, nebo vytvořte nadpis 1, nadpis 2 nebo nadpis 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Tučný text: `**text**` nebo `__text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kurzíva: `*text*` nebo `_text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Odrážkový seznam: Začněte řádek znakem `*` nebo `–` následovaný mezerou +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Číslovaný seznam: Začněte řádek `1.` nebo `1)` následované mezerou +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kód: ``text`` +welcomeSuggestion=Máte návrh na zlepšení Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=V nabídce Notes zvolte {feedback}. +welcomeThatsIt=A je to — můžete si zapisovat poznámky! migratedEditor=Z důvodu přidání nových funkcí a dosažení vyšší rychlosti jsme nahradili textový editor v Notes. Museli jsme však odstranit formátování vašich stávajících poznámek. Za danou situaci se omlouváme a děkujeme za vaši účast! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Chyba synchronizace savingChanges=Ukládání změn… changesSaved=Všechny změny uloženy - +maximumPadSizeExceeded=Vaše poznámka dosáhla maximální délky. Již připravujeme funkci pro více oddělených poznámek. Mezitím ale prosím svou poznámku pročistěte, než do ní přidáte další text. syncNotReady2=Omlouváme se, ale funkce synchronizace poznámek zatím není připravena. Vaše kliknutí však bereme jako hlas pro zrychlení! syncReady=Dobré zprávy - synchronizace je připravena! Povolte ji níže a mějte přístup ke svým poznámkám odkudkoliv. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Uloženo v {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synchronizováno v {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synchronizováno v {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synchronizace s účtem {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Na tomto počítači: **** +# Font size +title1=Nadpis 1 +title2=Nadpis 2 +title3=Nadpis 3 +paragraph=Tělo +bodyText=Tělo + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Velikost písma boldTitle=Tučné diff --git a/locales/de/notes.properties b/locales/de/notes.properties index 2dd94941d..45ab288e1 100644 --- a/locales/de/notes.properties +++ b/locales/de/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Hallo! -welcomeText2=Willkommen bei diesem in Firefox integrierten, einseitigen Notizblock. Surfen Sie im Web und machen Sie Notizen. Ganz einfach. +welcomeTitle3=Wilkommen bei Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Ein einfaches Werkzeug zum Erstellen von Notizen während des Surfens. +welcomeOpenNotes=Um Notes zu öffnen: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Unter Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Unter Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Um von einem beliebigen Laptop oder Desktop-Computer auf Ihre Notizen zuzugreifen: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Wählen sie {sync}, um sich bei Ihrem Firefox-Konto anzumelden. +welcomeFormatText=Nutzen Sie die Symbolleiste oder diese Befehle, um Ihren Text zu formatieren: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Überschriften: Beginnen Sie eine Zeile mit `#` oder `##` oder `###` gefolgt von einem Leerzeichen, um eine Überschrift 1, Überschrift 2 oder Überschrift 3 zu erstellen +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Fett: `**Text**` oder `__Text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kursiv: `*Text*` oder `_Text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Aufzählungsliste: Beginnen Sie eine Zeile mit `*` oder `–` gefolgt von einem Leerzeichen +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Nummerierte Liste: Beginnen Sie eine Zeile mit `1.` oder `1)` gefolgt von einem Leerzeichen +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Quelltext: ``text`` +welcomeSuggestion=Haben Sie Verbesserungsvorschläge zu Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Wählen Sie {feedback} im Notes-Menü. +welcomeThatsIt=Fertig – jetzt können Sie Notizen erstellen! migratedEditor=Wir haben den Texteditor in Notes ersetzt, um höhere Geschwindigkeit und und Funktionalität zu erreichen, mussten dabei aber die Formatierung Ihrer bestehenden Notizen löschen. Das tut uns leid, aber wir danken Ihnen fürs Mitmachen! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync-Fehler savingChanges=Änderungen werden gespeichert… changesSaved=Alle Änderungen gespeichert - +maximumPadSizeExceeded=Bald gibt es eine Funktion für mehrere Notizen. Aktuell hat Ihre Notiz Ihre maximale Länge erreicht, bitte räumen Sie auf, bevor Sie weitere Inhalte hinzufügen. syncNotReady2=Die Synchronisation von Notizen ist leider noch nicht bereit, aber Ihr Klick ermutigt uns, uns zu beeilen! syncReady=Gute Nachrichten – Sync ist bereit! Aktivieren Sie es jetzt, um Ihre Notizen überall mit hin zu nehmen. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Gespeichert um {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synchronisiert um {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synchronisiert um {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synchronisiert mit {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Auf diesem Computer: **** +# Font size +title1=Überschrift 1 +title2=Überschrift 2 +title3=Überschrift 3 +paragraph=Inhalt +bodyText=Normaler Text + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Schriftgröße boldTitle=Fett diff --git a/locales/dsb/notes.properties b/locales/dsb/notes.properties index 75d344250..e90c56f03 100644 --- a/locales/dsb/notes.properties +++ b/locales/dsb/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Witajśo! -welcomeText2=Witajśo k toś tomu jadnobocnemu zapisnikoju zatwarjonemu w Firefox. Pśeglědajśo web. Gótujśo sebje notice. Jo cele jadnorje. +welcomeTitle3=Witajśo k Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Jadnory rěd za pisanje noticow, mjaztym až pśeglědujośo. +welcomeOpenNotes=Aby Notes wócynił: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Na Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Na Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Aby na swóje noticr z laptopa abo desktopoweho licadła pśistup měł: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Wubjeŕśo {sync}, aby se pla swójogo konta Firefox pśizjawił. +welcomeFormatText=Aby swój tekst formatěrował, wužywajśo symbolowu rědku abo slědujuce pśikaze: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Nadpisma: Zachopśo smužku z `#` abo `##` abo `###` slědowany pśez prozne znamje, aby nadpismo 1, nadpismo 2 abo nadpismo 3 napórał +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Tucny: `**tekst**`abo `__tekst__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kursiwny: `*tekst*` abo `_tekst_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Nalicenje: Zachopśo smužku z `*` abo `-` slědowany pśez prozne znamje +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Numerěrowana lisćina: Zachopśo smužku z `1.` abo `1)` slědowany pśez prozne znamje +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kod: ``tekst`` +welcomeSuggestion=Maśo pólěpšowańske naraźenje za Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Wubjeŕśo {feedback} w meniju Notes. +welcomeThatsIt=Gótowo - móžośo se něnto notice gótowaś! migratedEditor=Smy tekstowy editor w Notes wuměnił, aby my wušu malsnosć a wěcej funkcionalnosći dostali, smy musyli pak formatěrowanje eksistěrujucych noticow wótpóraś. To jo nam luto, ale źěkujomy se wam za wašo sobuźěło! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Zmólka Sync savingChanges=Změny se składuju… changesSaved=Wšykne změny skłaźone - +maximumPadSizeExceeded=Skóro funkcija za někotare notice pśiźo. Zrumujśo mjaztym, jolic waša notica ma maksimalnu wjelikosć, nježli až dalšne wopśimjeśe pśidajośo. syncNotReady2=Synchronizacija noticow bóžko hyšći njejo gótowa. Ale wašo kliknjenje nas pózbuźujo chwataś! syncReady=Dobre powěsći - Sync jo gótowy! Zmóžniśo jen dołojce, aby swóje notice dostał, źož je trjebaśo. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Składowany {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synchronizěrowany {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synchronizěrowany: {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synchronizěrowany z {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Na toś tom licadle: **** +# Font size +title1=Nadpismo 1 +title2=Nadpismo 2 +title3=Nadpismo 3 +paragraph=Wopśimjeśe +bodyText=Wopśimjeśe + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Pismowe wjelikosć boldTitle=Tucny diff --git a/locales/en-US/notes.properties b/locales/en-US/notes.properties index 96fe51735..1f6770618 100644 --- a/locales/en-US/notes.properties +++ b/locales/en-US/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Hello! -welcomeText2=Welcome to this one-page notepad built in to Firefox. Browse the web. Jot down notes. It’s that simple. +welcomeTitle3=Welcome to Firefox Notes! +welcomeSubtitle=A simple tool for taking notes while you browse. +welcomeOpenNotes=To open Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=On Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=On Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=To access your notes from any laptop or desktop computer: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Select {sync} to sign into your Firefox Account. +welcomeFormatText=To format your text, use the toolbar or these commands: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Headings: Begin a line with `#` or `##` or `###` followed by a space to create a heading 1, heading 2, or heading 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Bold: `**text**` or `__text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Italics: `*text*` or `_text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Bulleted list: Begin a line with `*` or `–` followed by a space +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Numbered list: Begin a line with `1.` or `1)` followed by a space +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Code: ``text`` +welcomeSuggestion=Have a suggestion to improve Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Select {feedback} in the Notes menu. +welcomeThatsIt=That’s it—you’re ready to take notes! migratedEditor=We replaced the text editor in Notes for greater speed and functionality, but had to remove the formatting of your existing notes. Sorry about that, but we appreciate your participation! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync Error savingChanges=Saving changes… changesSaved=All changes saved - +maximumPadSizeExceeded=The multiple notes feature is coming soon. Meanwhile, your note reached its maximum size, please clean up before adding more content to it. syncNotReady2=Sorry, syncing notes isn’t quite ready. We will count your click as a vote to hurry it up! syncReady=Good news - Sync is ready! Enable it below to get your notes where you need them. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Saved at {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synced at {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synced {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sync with {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** On this computer: **** +# Font size +title1=Heading 1 +title2=Heading 2 +title3=Heading 3 +paragraph=Body +bodyText=Body text + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Font Size boldTitle=Bold diff --git a/locales/es-AR/notes.properties b/locales/es-AR/notes.properties index e2e99ced8..b69d714c6 100644 --- a/locales/es-AR/notes.properties +++ b/locales/es-AR/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=¡Hola! -welcomeText2=Bienvenido a este bloc de notas de una página integrado en Firefox. Navegar la web. Tomar notas. Así de simple. +welcomeTitle3=¡Bienvenido a Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Una herramienta sencilla para tomar notas mientras navega. +welcomeOpenNotes=Para abrir Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=En Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=En Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Para acceder a sus notas desde cualquier computadora portátil o de escritorio: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Seleccione {sync} para ingresar a su Firefox Account. +welcomeFormatText=Para dar formato a su texto , use la barra de herramientas o estos comandos: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Encabezados: Empezar una línea con '#', o ' ##', o ' ###' seguido de un espacio para crear una sangría 1, sangría 2 o sangría 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Negrita: `**texto** o `__texto__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Itálica: `*texto*` o `_texto_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Lista con viñetas: Comience una línea con `*` o `-` , seguido por un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Lista numérica: Comience una línea con `1.` o `1)`, seguido por un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Código: ``texto`` +welcomeSuggestion=¿Tiene alguna sugerencia para mejorar Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Seleccionar {feedback} en el menú de Notes. +welcomeThatsIt=¡Eso es —ya está listo para tomar notas! migratedEditor=Reemplazamos el editor de texto en Notes para mejor velocidad y funcionalidad pero tuvimos que eliminar el formato de las notas existentes. Disculpas por el inconveniente, apreciamos tu participación. @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Error de sincronización savingChanges=Guardando cambios… changesSaved=Se guardaron todos los cambios - +maximumPadSizeExceeded=La funcionalidad de notas múltiples llegará pronto. Mientras tanto, su nota tiene el tamaño máximo, por favor prolije antes de agregarle más contenido. syncNotReady2=Lo sentimos, sincronizar notas todavía no está listo. ¡Contaremos el clic como un voto para que nos apuremos! syncReady=Buenas noticias - ¡Sync está listo! Habilitalo acá abajo para tener tus notas donde las necesités. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Guardado: {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sincronizado: {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sincronizado a {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sincronizar con {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** En esta computadora: **** +# Font size +title1=Encabezado 1 +title2=Encabezado 2 +title3=Encabezado 3 +paragraph=Cuerpo +bodyText=Cuerpo del texto + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Tamaño de letra boldTitle=Negrita diff --git a/locales/es-CL/notes.properties b/locales/es-CL/notes.properties index d866c5b8e..20d01f58e 100644 --- a/locales/es-CL/notes.properties +++ b/locales/es-CL/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=¡Hola! -welcomeText2=Bienvenido a esta libreta de una sola página integrada a Firefox. Navega la web. Toma apuntes o notas. Así de simple. +welcomeTitle3=¡Bienvenido a Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Una herramienta simple para tomar notas mientras navegas. +welcomeOpenNotes=Para abrir Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=EN WIndows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=En Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Para acceder a tus notas desde cualquier notebook o computador de escritorio: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Selecciona {sync} para conectarte a tu cuenta de Firefox. +welcomeFormatText=Para darle formato a tu texto, usa la barra de herramientas o estos comandos: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Encabezados: Empieza una línea con `#` o `##` o `###` seguido de un espacio para crear un encabezado 1, un encabezado 2 o un encabezado 3 respectivamente. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Negritas: `**texto**` o `__texto__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Cursivas: `*texto*` o `_texto_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Lista con viñetas: Empieza una línea con `*` o `–` seguido de un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Lista enumerada: Empieza una línea con `1.` o`1)` seguido por un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Código: ``texto`` +welcomeSuggestion=¿Tienes alguna sugerencia para mejorar Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Selecciona {feedback} en el menú de Notes. +welcomeThatsIt=Eso es todo—¡Estás listo para tomar notas! migratedEditor=Hemos reemplazado el editor de texto en Notas para conseguir una mayor velocidad y funcionalidad, pero tuvimos que eliminar el formato de tus notas existentes. ¡De verdad que lo sentimos! Pero también agradecemos tu participación. @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Error de sincronización savingChanges=Guardando cambios… changesSaved=Todos los cambios guardados - +maximumPadSizeExceeded=La funcionalidad de múltiples notas llegará pronto. Mientras tanto, como tu nota alcanzó el tamaño máximo, por favor trata de resumirla para poder añadir más cosas. syncNotReady2=Lo sentimos, la sincronización de notas aún no está lista. ¡Consideraremos tu clic como motivación para darnos prisa! syncReady=Buenas noticias - ¡La sincronización ha llegado! Actívala a continuación para tener tus notas donde las necesites. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Guardado a las {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sincronizado a las {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sincronizado {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sincronizado con {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** En este computador: **** +# Font size +title1=Encabezado 1 +title2=Encabezado 2 +title3=Encabezado 3 +paragraph=Cuerpo +bodyText=Texto del cuerpo + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Tamaño de la fuente boldTitle=Negrita diff --git a/locales/es-ES/notes.properties b/locales/es-ES/notes.properties index e8014958d..7a4a9baeb 100644 --- a/locales/es-ES/notes.properties +++ b/locales/es-ES/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=¡Hola! -welcomeText2=Bienvenido a este bloc de notas integrado en Firefox. Navega por la web y anota. Es así de sencillo. +welcomeTitle3=¡Bienvenido a las Notas de Firefox! +welcomeSubtitle=Una herramienta muy sencilla para tomar notas mientras navegas. +welcomeOpenNotes=Para abrir las Notas: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=En Windows y Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=En Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Para acceder a tus notas desde cualquier ordenador portátil o de escritorio: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Selecciona {sync} para iniciar sesión en tu cuenta de Firefox. +welcomeFormatText=Para darle formato a tu texto, utiliza la barra de herramientas o estos comandos: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Títulos: Empieza una línea con `#` o `##` or `###`, seguido de un espacio para crear el título 1, título 2 o título 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Negrita: `**texto**` o `__texto__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Cursiva: `*texto*` o `_texto_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Lista de puntos: Empieza la línea con `*` o `–` seguido de un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Lista numerada: Empieza la línea con `1.` o `1)` seguido de un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Código: ``texto`` +welcomeSuggestion=¿Tienes alguna sugerencia para mejorar Notas? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Selecciona {feedback} en el menú de Notas. +welcomeThatsIt=Ya está, ¡ya puedes empezar a tomar notas! migratedEditor=Hemos mejorado el editor de texto de Notes con más velocidad y funcionalidades, pero tuvimos que eliminar el formato de las notas que ya tenías. Lo sentimos, pero te agradecemos que lo uses. @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Error en la sincronización savingChanges=Guardando cambios… changesSaved=Todos los cambios guardados - +maximumPadSizeExceeded=La función de notas múltiples llegará muy pronto. Pero por ahora, tu nota ha alcanzado el tamaño máximo; elimina contenido para poder agregar más. syncNotReady2=Lo sentimos, la sincronización de notas aún no está lista. ¡Nos damos por aludidos para darnos prisa! syncReady=Buenas noticias: ¡Sync ya está listo! Actívalo más abajo para poder acceder a tus notas cuando las necesites. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Guardado a las {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sincronizado a las {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sincronizado {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sincronizado con {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** En este ordenador: **** +# Font size +title1=Título 1 +title2=Título 2 +title3=Título 3 +paragraph=Cuerpo +bodyText=Cuerpo del texto + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Tamaño de letra boldTitle=Negrita diff --git a/locales/es-MX/notes.properties b/locales/es-MX/notes.properties index 36e1e3dea..cf3691517 100644 --- a/locales/es-MX/notes.properties +++ b/locales/es-MX/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=¡Hola! -welcomeText2=Bienvenido a este bloc de notas integrado en Firefox. Navega por la web y anota. Así de sencillo. +welcomeTitle3=¡Bienvenido a Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Una herramienta sencilla para tomar notas mientas navegas. +welcomeOpenNotes=Para abrir Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=En Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=En Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Para acceder a tus notas desde cualquier computadora portátil o computadora de escritorio: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Selecciona {sync} para iniciar sesión a tu cuenta de Firefox. +welcomeFormatText=Para darle formato a tu texto, utiliza la barra de herramientas o estos comandos: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Títulos: Empieza una línea con `#` o `##` o `###` seguido de un espacio para crear el encabezado 1, encabezado 2, o encabezado 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Negritas: `**texto**` o `__texto__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Cursivas: `*texto*` o `_texto_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Lista de puntos: Empieza la línea con `*` or `–` seguido de un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Lista numerada: Inicia una línea con `1.` o `1)` seguido por un espacio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Código: ``texto`` +welcomeSuggestion=¿Tienes alguna sugerencia para mejorar Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Selecciona {feedback} en el menú de Notes. +welcomeThatsIt=¡Eso es todo—ya estás tomando notas! migratedEditor=Reemplazamos el editor de texto en Notas para una mayor velocidad y funcionalidad, pero tuvimos que eliminar el formato de tus notas existentes. ¡Lo sentimos, pero agradecemos tu participación! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Error de Sync savingChanges=Guardando cambios… changesSaved=Todos los cambios guardados - +maximumPadSizeExceeded=La característica de múltiples notas estará disponible pronto. Mientras tanto, tu nota ha alcanzado el tamaño máximo, por favor, elimina algunas antes de agregar más contenido. syncNotReady2=Lo sentimos, la sincronización de notas aún no está lista. ¡Contamos tus clics para darnos prisa! syncReady=Buenas noticias - Sync está listo. Habilítalo a continuación para tener tus notas donde sea que las necesites. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Guardado a las {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sincronizado a las {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sincronizado {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sincronizar con {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** En esta computadora: **** +# Font size +title1=Encabezado 1 +title2=Encabezado 2 +title3=Encabezado 3 +paragraph=Cuerpo +bodyText=Cuerpo del texto + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Tamaño de letra boldTitle=Negrita diff --git a/locales/fa/notes.properties b/locales/fa/notes.properties index 6e5a32c24..d9d7a2f13 100644 --- a/locales/fa/notes.properties +++ b/locales/fa/notes.properties @@ -41,6 +41,12 @@ syncComplete2=همگام‌سازی شده در {time} # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** در این رایانه: **** +# Font size +title1=سرصفحه ۱ +title2=سرصفحه ۲ +title3=سرصفحه ۳ +paragraph=بدنه + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=اندازه قلم boldTitle=پُررنگ diff --git a/locales/fr/notes.properties b/locales/fr/notes.properties index ebebb1655..ad08c727b 100644 --- a/locales/fr/notes.properties +++ b/locales/fr/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Bonjour ! -welcomeText2=Bienvenue sur cet outil de prise de notes simple et intégré à Firefox. Naviguez sur Internet, prenez des notes. C’est aussi simple que cela. +welcomeTitle3=Bienvenue dans Firefox Notes ! +welcomeSubtitle=Un outil efficace pour prendre des notes pendant votre navigation. +welcomeOpenNotes=Pour ouvrir Notes : +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Sur Windows, Linux : {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Sur Mac : {shortcut} +welcomeAccessNotes=Pour accéder à vos notes de n’importe quel ordinateur portable ou de bureau : +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Sélectionnez {sync} pour vous connecter à votre compte Firefox. +welcomeFormatText=Pour mettre en forme votre texte, utilisez la barre d’outils ou ces commandes : +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Titres : débutez une ligne par `#`, `##` ou encore `###` suivi d’une espace pour créer un titre de niveau 1, 2 ou 3. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=En gras : `** texte **` ou `__texte__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Italique : `*texte*` ou `_texte_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Listes à puces : débutez une ligne par `*` ou `-` suivi d’une espace +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Listes numérotées : débutez une ligne par `1.` ou `1)` suivi d’une espace +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Code : ``texte`` +welcomeSuggestion=Vous avez des suggestions pour améliorer Notes ? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Cliquez sur {feedback} dans le menu de Notes. +welcomeThatsIt=Voilà, vous êtes prêt à prendre des notes ! migratedEditor=Nous avons dû changer l’éditeur de Firefox Notes pour vous apporter plus de réactivité et de nouvelles fonctionnalités, mais nous avons eu à supprimer les règles de formatage de vos notes existantes. Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée et vous remercions sincèrement pour votre participation ! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Erreur de synchronisation savingChanges=Enregistrement des changements… changesSaved=Tous les changements ont été enregistrés - +maximumPadSizeExceeded=La possibilité de créer plusieurs notes sera bientôt disponible. D’ici là, lorsque votre note atteint sa taille maximale, vous devez supprimer du texte avant d’ajouter davantage de contenu. syncNotReady2=Désolé, la synchronisation n’est pas encore disponible. Nous comptabilisons votre clic comme un vote pour l’implémenter d’autant plus vite ! syncReady=Bonne nouvelle : Sync est prêt ! Activez-le ci-dessous pour emporter vos notes partout avec vous. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Enregistré à {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synchronisé à {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synchronisé à {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synchronisé avec {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Sur cet ordinateur : **** +# Font size +title1=Titre 1 +title2=Titre 2 +title3=Titre 3 +paragraph=Corps +bodyText=Corps du texte + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Taille de la police boldTitle=Gras diff --git a/locales/fy-NL/notes.properties b/locales/fy-NL/notes.properties index 7204c5e49..5ab160811 100644 --- a/locales/fy-NL/notes.properties +++ b/locales/fy-NL/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Hallo! -welcomeText2=Wolkom by dit yn Firefox ynboude skrasblok fan 1 side. Surf op it web. Meitsje notysjes. Sa ienfâldich is it. +welcomeTitle3=Wolkom by Firefox Notes! +welcomeSubtitle=In ienfâldich ark om notysjes te meitsjen wylst jo browse. +welcomeOpenNotes=Om Notes te iepenjen: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Op Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Op Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Om fan elke laptop of desktop-PC ôf tagong te krijen ta jo notysjes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Selektearje {sync} om jo by jo Firefox Account oan te melden. +welcomeFormatText=Om jo tekst op te meitsjen, brûk de arkbalke of dizze kommando's: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Kopteksten: Begjin in rigel mei ‘#’ of ‘##’ of ‘###’ folge troch in spaasje om in koptekst 1, koptekst 2, of koptekst 3 te meitsjen +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Fet: ‘**tekst**’ of ‘__tekst__’ +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Skreef: ‘*tekst*’ of ‘_tekst_’ +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Opsommingstekens: Begjin in rigel mei ‘*’ of ‘–’ folge troch in spaasje +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Nûmere list: Begjin in rigel mei ‘1’ of ‘1)’ folge troch in spaasje +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Koade: ‘`tekst`’ +welcomeSuggestion=Hawwe jo in suggestje om Notes te ferbetterjen? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Selektearje {feedback} yn it Notes-menu. +welcomeThatsIt=Dat is alles–jo binne ree om notysjes te meitsjen! migratedEditor=Wy hawwe de teksteditor yn Notes ferfongen foar hegere faasje en funksjonaliteit, mar wy moasten de opmaak fan jo besteande notysjes fuortsmite. Sorry hjirfoar, mar wy wurdearje jo dielname! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync-flater savingChanges=Wizigingen bewarje… changesSaved=Alle wizigingen binne bewarre - +maximumPadSizeExceeded=De funksje foar mear notysjes komt gau. Foar no hat jo notysje syn maksimum berikt. Smyt wat fuort eardat jo ynhâld tafoegje. syncNotReady2=Sorry, syngronisaasje fan notysjes is noch net hielendal ree. Wy rekkenje jo klik mei as in stim om dit te flugger op te pakken! syncReady=Goed nijs - Sync is ree! Skeakelje it hjirûnder yn om jo notysjes altyd by de hân te hawwen. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Bewarre om {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Syngronisearre om {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Syngronisearre om {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Syngronisearre mei {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Op dizze kompjûter: **** +# Font size +title1=Kop 1 +title2=Kop 2 +title3=Kop 3 +paragraph=Tekst +bodyText=Tekst + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Lettergrutte boldTitle=Fet diff --git a/locales/hi-IN/notes.properties b/locales/hi-IN/notes.properties index 49def0650..c2be94f49 100644 --- a/locales/hi-IN/notes.properties +++ b/locales/hi-IN/notes.properties @@ -1,5 +1,38 @@ -welcomeTitle2=नमस्कार! -welcomeText2=Firefox में बानेये गाय इस एक पृष्ठ नोटपैड में आपका स्वागत है. इंटरनेट ब्राउज़ करें. नोट ले. यह इतना आसान है. +welcomeTitle3=Firefox नोट्स में आपका स्वागत है! +welcomeSubtitle=आपके ब्राउज़ करते समय नोट लेने के लिए एक सरल उपकरण. +welcomeOpenNotes=नोट्स खोलने के लिए: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=विंडोज, लिनक्स पर: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=मैक पर: {shortcut} +welcomeAccessNotes=अपने नोट्स को किसी भी लैपटॉप या डेस्कटॉप कंप्यूटर से एक्सेस करने के लिए: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=अपने Firefox खाते में साइन इन करने के लिए {sync} का चयन करें. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeSuggestion=नोट्स में सुधार करने के लिए कोई सुझाव है? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=नोट्स मेनू में {feedback} चुनें. + emptyPlaceHolder=नोट लें… @@ -7,20 +40,39 @@ giveFeedback=हमें कुछ प्रतिक्रिया देन openingLogin=लॉगिन खोला जा रहा है… forgetEmail=यह ईमेल भूल जाए +disableSync=सिंक अक्षम करें savingChanges=परिवर्तन सहेजे जा रहे हैं… changesSaved=सभी परिवर्तन सहेजे गए - syncNotReady2=माफ़ कीजिये, सिंकिंग नोट अभी तैयार नहीं हैं. हम इसे त्वरित करने के लिए वोट के रूप में आपके क्लिक की गणना करेंगे. + syncNotes=अपने नोट्स सिंक करें syncProgress=परिवर्तन सिंक्रनाइज़ कर रहे हैं # LOCALIZATION NOTE (disableSync): Sync is intended as a generic # synchronization, not Firefox Sync. disableSync=सिंक अक्षम करें -# LOCALIZATION NOTE (syncComplete): {date} is the date of last sync. If this -# structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Last sync: -# {date}". -syncComplete=अंतिम सिंक {date} + +# LOCALIZATION NOTE (savedComplete2): {time} is the time of saving. Such as 5:33pm or 17:33. If this +# structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Saved ({time})". + +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete2): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. If this +# structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". + +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=समकालिक {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail={mail} के साथ समकालीन + +# LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. +# It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. + +# Font size +title1=शीर्षक 1 +title2=शीर्षक 2 +title3=शीर्षक 3 +paragraph=मुख्य भाग +bodyText=मुख्य भाग अवतरण # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=फ़ॉन्ट आकार diff --git a/locales/hsb/notes.properties b/locales/hsb/notes.properties index bbe353cb8..6954fce6b 100644 --- a/locales/hsb/notes.properties +++ b/locales/hsb/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Witajće! -welcomeText2=Witajće k tutomu jednostronskemu zapisnikej zatwarjenemu w Firefox. Přehladajće web. Čińće sej noticy. Je cyle jednorje. +welcomeTitle3=Witajće k Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Jednory nastroj za pisanje noticow, mjeztym zo přehladujeće. +welcomeOpenNotes=Zo byšće Notes wočinił: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Na Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Na Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Zo byšće na swoje noticy z laptopa abo desktopoweho ličaka přistup měł: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Wubjerće {sync}, zo byšće so pola swojeho konta Firefox přizjewił. +welcomeFormatText=Zo byšće swój tekst formatował, wužiwajće symbolowu lajstu abo slědowace přikazy: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Nadpisma: Započńće linku z `#` abo `##` abo `###` slědowany přez mjezeru, zo byšće nadpismo 1, nadpismo 2 abo nadpismo 3 wutworił +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Tučny: `**tekst**`abo `__tekst__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kursiwny: `*tekst*` abo `_tekst_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Naličenje: Započńće linku z `*` abo `-` slědowany přez mjezeru +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Čisłowana lisćina: Započńće linku z `1.` abo `1)` slědowany přez mjezeru +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kod: ``tekst`` +welcomeSuggestion=Maće polěpšowanski namjet za Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Wubjerće {feedback} w meniju Notes. +welcomeThatsIt=Hotowo - móžeće sej nětko noticy činić! migratedEditor=Smy tekstowy editor w Notes wuměnił, zo bychmy wyšu spěšnosć a wjace funkcionalnosće docpěli, dyrbjachmy wšak formatowanje eksistowacych noticow wotstronić. To je nam žel, ale dźakujemy so wam za waše sobudźěło! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Zmylk Sync savingChanges=Změny so składuja… changesSaved=Wšě změny składowane - +maximumPadSizeExceeded=Bórze funkcija za wjacore noticy přińdźe. Zrumujće mjeztym, jeli waša notica ma maksimalnu wulkosć, prjedy hač dalši wobsah přidaće. syncNotReady2=Synchronizacija noticow bohužel hišće hotowa njeje. Ale waše kliknjenje nas pozbudźuje chwatać! syncReady=Dobre powěsće - Sync je hotowy! Zmóžńće jón deleka, zo byšće swoje noticy dóstał, hdźež je trjebaće. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Składowany {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synchronizowany {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synchronizowany: {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synchronizowany z {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Na tutym ličaku: **** +# Font size +title1=Nadpismo 1 +title2=Nadpismo 2 +title3=Nadpismo 3 +paragraph=Wobsah +bodyText=Wobsahowy tekst + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Pismowa wulkosć boldTitle=Tučny diff --git a/locales/hu/notes.properties b/locales/hu/notes.properties index 0f1442ea2..26fe1200f 100644 --- a/locales/hu/notes.properties +++ b/locales/hu/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Üdvözöljük! -welcomeText2=Üdvözöljük ebben a Firefoxba épített egylapos jegyzetfüzetben. Böngéssze a webet. Vesse le a jegyzeteit. Ilyen egyszerű. +welcomeTitle3=Üdvözli a Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Egy egyszerű eszköz a böngészés közbeni jegyzeteléshez. +welcomeOpenNotes=A Notes megnyitásához: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Windowson és Linuxon: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Macen: {shortcut} +welcomeAccessNotes=A jegyzetei eléréséhez bármely laptopon vagy asztali gépen: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Válassza a {sync} gombot, hogy bejelentkezzen a Firefox fiókjába. +welcomeFormatText=A szöveg formázásához használja az eszköztárat vagy ezeket a parancsokat: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Címsorok: Kezdje a sorokat `#`, `##` vagy `###` jelekkel, szóközzel követve, hogy címsor 1-et, címsor 2-t vagy címsor 3-at hozzon létre +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Félkövér: `**szöveg**` vagy `__text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Dőlt: `*text*`vagy `_text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Felsorolás: Kezdje a sort `*` vagy `–`jelekkel, szóközzel követve +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Számozott lista: Kezdje a sort `1.` vagy `1`jelekkel, szóközzel követve +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kód: ``szöveg`` +welcomeSuggestion=Javaslata van a Notes továbbfejlesztéséhez? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Válassza a {feedback} lehetőséget a Notes menüben. +welcomeThatsIt=Ez az – készen áll a jegyzetelésre! migratedEditor=Lecseréltük a szövegszerkesztőt a jegyzetekben a nagyobb sebesség és funkcionalitás érdekében, de el kellett távolítanunk a formázást a meglévő jegyzetekből. Sajnáljuk, és nagyra értékeljük a részvételét! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Szinkronizálási hiba savingChanges=Változások mentése… changesSaved=Minden változás mentve - +maximumPadSizeExceeded=A több jegyzet funkció hamarosan érkezik. Addig is, a jegyzete elérte a maximális méretét, ezért takarítson mielőtt további tartalmat ad hozzá. syncNotReady2=Sajnáljuk, a jegyzetek szinkronizálása még nem áll készen. De ha kattintgat, akkor gyorsabban kész lesz! syncReady=Jó hírek – a Sync készen áll! Engedélyezze alul, hogy odakerüljenek a jegyzetei, ahol szükségesek. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Mentve: {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Szinkronizálva: {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Szinkronizálva: {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Szinkronizálás ezzel: {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Ezen a számítógépen: **** +# Font size +title1=Címsor 1 +title2=Címsor 2 +title3=Címsor 3 +paragraph=Szövegtörzs +bodyText=Szövegtörzs + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Betűméret boldTitle=Félkövér diff --git a/locales/it/notes.properties b/locales/it/notes.properties index 177d9ee55..afca2d168 100644 --- a/locales/it/notes.properties +++ b/locales/it/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Ciao -welcomeText2=Benvenuto in questo semplice blocco note integrato in Firefox. Naviga sul web, prendi appunti. Niente di più semplice. +welcomeTitle3=Benvenuto in Firefox Notes. +welcomeSubtitle=Un semplice strumento per prendere note durante la navigazione. +welcomeOpenNotes=Per aprire Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Su Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Su Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Per accedere alle tue note da qualunque computer: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Seleziona {sync} per accedere al tuo account Firefox. +welcomeFormatText=Per aggiungere formattazione al testo utilizza la barra degli strumenti oppure i seguenti comandi: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Titoli: inizia una riga con `#`, `##` o `###` seguito da uno spazio per creare un Titolo 1, Titolo 2 o Titolo 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Grassetto: `**testo**` oppure `__testo__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Corsivo: `*testo*` oppure `_testo_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Elenco puntato: inizia una riga con `*` oppure `-` seguito da uno spazio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Elenco numerato: inizia una riga con `1.` oppure `1)` seguito da uno spazio +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Codice: ``testo`` +welcomeSuggestion=Hai suggerimenti per migliorare Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Seleziona {feedback} dal menu di Notes. +welcomeThatsIt=Non c’è altro, sei pronto per utilizzare Notes. migratedEditor=Abbiamo sostituito l’editor di testo utilizzato in Notes per migliorarne la velocità e offrire più funzioni. Purtroppo abbiamo dovuto rimuovere la formattazione delle note già salvate. Siamo spiacenti per il disagio creato e apprezziamo la tua partecipazione a questo esperimento. @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Errore di sincronizzazione savingChanges=Salvataggio modifiche… changesSaved=Modifiche salvate - +maximumPadSizeExceeded=La possibilità di creare più note sarà disponibile a breve. Nel frattempo, se la tua nota ha raggiunto la massima lunghezza disponibile, rimuovi del testo prima di aggiungere ulteriori contenuti. syncNotReady2=Siamo spiacenti, Sync non è ancora supportato, ma consideriamo il tuo clic un incentivo a renderlo disponibile quanto prima. syncReady=Buone notizie: Sync è finalmente disponibile. Attivalo per accedere alle tue note da qualunque dispositivo. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Salvato ({time}) # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sincronizzato ({time}) +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sincronizzato {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sincronizza con {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Su questo computer: **** +# Font size +title1=Titolo 1 +title2=Titolo 2 +title3=Titolo 3 +paragraph=Corpo +bodyText=Corpo del testo + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Dimensione carattere boldTitle=Grassetto diff --git a/locales/ja/notes.properties b/locales/ja/notes.properties index 99610eaf5..41dd8f416 100644 --- a/locales/ja/notes.properties +++ b/locales/ja/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=こんにちは! -welcomeText2=Firefox に組み込まれたこの 1 ページメモ帳へようこそ。ウェブをブラウズしながら必要な時にメモを取る。とっても簡単です。 +welcomeTitle3=Firefox Notes へようこそ! +welcomeSubtitle=ブラウジング中にメモを取るためのシンプルなツールです。 +welcomeOpenNotes=Notes を開くには: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Windows、Linux では: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Mac では: {shortcut} +welcomeAccessNotes=他のノートパソコンやデスクトップパソコンからメモを見るには: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo={sync} を選択して Firefox アカウントへログインしてください。 +welcomeFormatText=書式を設定するには、ツールバーか以下のコマンドを使ってください: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=見出し: `#`、`##` あるいは `###` とその後に空白 1 文字を行頭に付けることで、見出し 1、見出し 2、見出し 3 となります +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=太字: `**テキスト**` または `__テキスト__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=斜体: `*テキスト*` または `_テキスト_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=行頭文字付きリスト: `*` あるいは `–` とその後に空白 1 文字を行頭に付けます +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=番号付きリスト: `1.` あるいは `1)` とその後に空白 1 文字を行頭に付けます +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=コード: ``テキスト`` +welcomeSuggestion=Note を改善するために何か提案がありますか? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Notes のメニューから {feedback} を選択してください。 +welcomeThatsIt=以上です — メモを取る準備ができました! migratedEditor=高速化と機能強化のため Notes 内のテキストエディターを変更しましたが、これまでに書かれたメモの書式を削除しなくてはなりませんでした。申し訳ありませんが、皆さんの実験への参加に感謝します! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync エラー savingChanges=変更を保存しています... changesSaved=すべての変更が保存されました。 - +maximumPadSizeExceeded=複数メモ機能は近日提供予定です。当面は、メモが最大サイズに達してしまったら、内容を追加する前に整理してください。 syncNotReady2=申し訳ありませんが、メモの同期はまだ開発中です。あなたのクリックを投票として数え、完成を急ぎます! syncReady=嬉しいお知らせ - Sync の準備が整いました! 以下で有効化して、どこからでもメモを見られるようにしましょう。 @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2={time} に保存 # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2={time} に同期 +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3={time} 同期 + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail={mail} で同期 + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** このパソコン上: **** +# Font size +title1=見出し 1 +title2=見出し 2 +title3=見出し 3 +paragraph=本文 +bodyText=本文のテキスト + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=フォントサイズ boldTitle=太字 diff --git a/locales/ka/notes.properties b/locales/ka/notes.properties index c1331c2a0..419683a4e 100644 --- a/locales/ka/notes.properties +++ b/locales/ka/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=გამარჯობა! -welcomeText2=მოგესალმებათ Firefox-ის ჩაშენებული წიგნაკი. მოინახულეთ გვერდები. იქვე დაიწერეთ შენიშვნები. მარტივია. +welcomeTitle3=მოგესალმებათ Firefox Notes! +welcomeSubtitle=მარტივი საშუალება, გვერდების მონახულებისას, ჩანაწერების გასაკეთებლად. +welcomeOpenNotes=Notes-ის გასახსნელად: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Windows და Linux-ზე: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Mac-ზე: {shortcut} +welcomeAccessNotes=წანაწერებთან წვდომისთვის, ნებისმიერი პორტატული, ან სამაგიდო კომპიუტერიდან: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=აირჩიეთ {sync} Firefox ანგარიშზე შესასვლელად. +welcomeFormatText=ტექსტის გაფორმებისთვის, გამოიყენეთ ხელსაწყოთა ზოლი, ან შემდეგი ბრძანებები: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=დასათაურება: დაიწყეთ სტრიქონი `#`, `##` ან `###` სიმბოლოებით და ადგილის გამოტოვების შემდეგ აკრიფეთ ტექსტი, სათაური 1, სათაური 2, ან სათაური 3-ის შესაქმნელად +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=გამუქება: `**ტექსტი**` ან `__ტექსტი__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=დახრილობა: `*ტექსტი*` ან `_ტექსტი_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=დაუნომრავი სია: დაიწყეთ სტრიქონი `*` ან `–` სიმბოლოთი და გამოტოვეთ ადგილი +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=დანომრილი სია: დაიწყეთ სტრიქონი `1.` ან `1)` სიმბოლოთებით და გამოტოვეთ ადგილი +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=კოდი: ``ტექსტი`` +welcomeSuggestion=გაქვთ მოსაზრებები Notes-ის გაუმჯობესებასთან დაკავშირებით? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=აირჩიეთ {feedback} Notes-ის მენიუდან. +welcomeThatsIt=სულ ეს იყო—ახლა უკვე შეგიძლიათ ჩანაწერების გაკეთება! migratedEditor=ჩვენ შევცვალეთ Notes-ის ტექსტის ჩასასწორებელი ხელსაწყოები, სიჩქარისა და შესაძლებლობების გასაუმჯობესებლად, მაგრამ მოგვიწია არსებული ჩანაწერების ტექსტებზე, გაფორმების მოხსნა. რის გამოც, ძალიან ვწუხვართ და ამასთან, მეტად ვაფასებთ, თქვენს ჩართულობას, ამ პროექტში! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync შეცდომა savingChanges=ცვლილებების შენახვა… changesSaved=ყველა ცვლილება შენახულია - +maximumPadSizeExceeded=მრავალი ჩანაწერის გაკეთების შესაძლებლობა, მალე გახდება ხელმისაწვდომი. მანამდე კი, როცა თქვენი ჩანაწერის ზომა მიაღწევს დასაშვებ ზღვარს, გთხოვთ, წინასწარ გაასუფთავოთ ახალი შიგთავსის დამატებამდე. syncNotReady2=ვწუხვართ, ჩანაწერების დასინქრონება ჯერჯერობით ვერ ხერხდება. თქვენი თითოეული დაწკაპება, აღირიცხება დაჩქარების მოთხოვნად! syncReady=კარგი ამბავი - Sync უკვე მზადაა! ჩართეთ და წაიყოლეთ თქვენი ჩანაწერები, სადაც გინდათ. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=შენახვის დრო {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=დასინქრონების დრო {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=დასინქრონებულია {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail={mail}-ით დასინქრონება + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** ამ კომპიუტერზე: **** +# Font size +title1=სათაური 1 +title2=სათაური 2 +title3=სათაური 3 +paragraph=შიგთავსი +bodyText=ძირითადი ტექსტი + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=შრიფტის ზომა boldTitle=მუქი diff --git a/locales/kab/notes.properties b/locales/kab/notes.properties index 55bdfdff9..223baeb4d 100644 --- a/locales/kab/notes.properties +++ b/locales/kab/notes.properties @@ -1,5 +1,29 @@ -welcomeTitle2=Azul! -welcomeText2=Anṣuf ar imedlis-agi n tira n yiwen n usebter yettwabnan i Firefox. Snirem web. Eǧǧ tizmilin. D ayen fessusen. +welcomeTitle3=Ansuf ɣer Firefox Notes! +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. migratedEditor=Nous avons dû chanNbeddel amaẓrag n Firefox Notes akken ad d-nawi ugar n urured d tiffusra, acu kannekkes ilugan n umasal n tizmilin yellan. Suref-aɣ ɣef wayen i d-yeglan udiɣ tanemmirtɣef uttekki-ik! @@ -19,7 +43,6 @@ syncError=Tuccḍa n Sync savingChanges=Asekle n usnifel… changesSaved=Isnifal ttwaskelsen meṛṛa. - syncNotReady2=Suref-aɣ, amtawi n tezmilin ur iheggi ara. Ad nettkel ɣef utekki-ik d tafrant akken ad tzerbeḍ! syncReady=Isallen yessefṛaḥene : Sync ihegga ! Rmed-it ddaw-a akken ad tawiḍ tizmilin-ik yid-k. @@ -41,6 +64,8 @@ syncComplete2=Yemtawi ɣef {time} # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Ɣef uselkim agi: **** +# Font size + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Tuγzi n tesefsit boldTitle=Zur diff --git a/locales/ko/notes.properties b/locales/ko/notes.properties index 7c152834a..c586845a9 100644 --- a/locales/ko/notes.properties +++ b/locales/ko/notes.properties @@ -1,6 +1,32 @@ -welcomeTitle2=안녕하세요! +welcomeTitle3=Firefox Notes에 오신 것을 환영합니다! +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +emptyPlaceHolder=노트 쓰기… giveFeedback=클릭해서 의견을 보내주세요 feedback=의견 보내기 @@ -16,7 +42,6 @@ syncError=동기화 오류 savingChanges=변경 사항 저장… changesSaved=모든 변경 사항 저장됨 - syncNotReady2=죄송합니다. 노트 동기화가 아직 충분히 준비되지 않았습니다. 클릭해 주신 만큼 더 빨리 노력하겠습니다! syncReady=동기화가 완성되었습니다! 필요한 노트를 받을 수 있게 아래에서 활성화 해 주세요. @@ -34,10 +59,16 @@ savedComplete2={time}에 저장 # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2={time}에 동기화 +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** 이 컴퓨터에서: **** +# Font size + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=글자 크기 boldTitle=굵게 diff --git a/locales/ms/notes.properties b/locales/ms/notes.properties index ff906f5d2..33d901586 100644 --- a/locales/ms/notes.properties +++ b/locales/ms/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Helo! -welcomeText2=Selamat datang ke pad nota satu-halaman yang terbina dalam Firefox. Layari web. Catat nota. Amat mudah. +welcomeTitle3=Selamat datang ke Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Alatan ringkas untuk mencatat nota sambil melayar. +welcomeOpenNotes=Untuk membuka Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Dalam Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Dalam Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Untuk mengakses nota anda daripada laptop atau desktop: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Pilih {sync} untuk daftar masuk ke Akaun Firefox. +welcomeFormatText=Untuk memformat teks, gunakan bar alat atau arahan ini: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Tajuk: Mulakan baris dengan '#' atau ' ##' atau ' ###' diikuti ruang untuk mencipta tajuk 1, tajuk 2, atau tajuk 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Tebal: ' ** teks **' atau '__teks__' +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Italik: ' * teks *' atau '_teks_' +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Senarai berbulet: Bermula dengan ' *' atau ' –' diikuti ruang +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Senarai bernombor: Bermula dengan `1.` atau `1)`diikuti ruang +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kod: ``teks`` +welcomeSuggestion=Ada cadangan untuk memperbaiki Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Pilih {feedback} dalam menu Notes. +welcomeThatsIt=Itu sahaja—anda sudah boleh mencatat nota! migratedEditor=Kita menggantikan editor teks dalam Notes supaya lebih pantas dan banyak fungsi, tetapi perlu membuang pemformatan nota sedia ada. Maaf atas masalah ini dan kami menghargai penyertaan anda! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Ralat Sync savingChanges=Menyimpan perubahan… changesSaved=Semua perubahan sudah disimpan - +maximumPadSizeExceeded=Ciri pelbagai nota akan datang tidak lama lagi. Sementara itu, nota anda sudah mencapai saiz maksimum, sila bersihkan sebelum menambah lagi kandungan. syncNotReady2=Maaf, sync nota masih belum tersedia. Kami akan mengira bilangan klik anda sebagai undian untuk menyediakannya secepat yang mungkin! syncReady=Berita baik - Sync sudah bersedia! Dayakannya di bawah untuk mendapatkan nota yang diperlukan. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Disimpan pada {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sync pada {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sync pada {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sync dengan {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Dalam komputer ini: **** +# Font size +title1=Tajuk 1 +title2=Tajuk 2 +title3=Tajuk 3 +paragraph=Isi +bodyText=Teks isi + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Saiz Fon boldTitle=Tebal diff --git a/locales/nb-NO/notes.properties b/locales/nb-NO/notes.properties index d5504811d..75ad285f8 100644 --- a/locales/nb-NO/notes.properties +++ b/locales/nb-NO/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Hei! -welcomeText2=Velkommen til denne ensides notisblokken innebygd i Firefox. Surf på nettet. Skriv ned notater. Så enkelt er det. +welcomeTitle3=Velkommen til Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Et enkelt verktøy for å ta notater mens du surfer. +welcomeOpenNotes=For å åpne Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=På Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=På Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=For å få tilgang til dine notat fra hvilken som helst bærbar eller stasjonær PC: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Velg {sync} for å logge inn på din Firefox-konto. +welcomeFormatText=For å formatere din tekst, bruk verktøylinjen eller disse kommandoer: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Overskrifter: Begynn en linje med `#` eller `##` eller `###` etterfulgt av et mellomrom for å opprette overskrift 1, overskrift 2 eller overskrift 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Fet: `**tekst**` or `__tekst__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kursiv: `*tekst*` or `_tekst_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Punktliste: Start en linje med `*` eller `–` etterfulgt av et mellomrom +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Numerert liste: Start en linje med `1.` eller `1)` etterfulgt av et mellomrom +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kode: ``tekst`` +welcomeSuggestion=Har du et forslag på hvordan mann kan forbedre Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Velg {feedback} i Notes-menyen. +welcomeThatsIt=Det var det—du er klar til å ta notater! migratedEditor=Vi erstattet tekstredigeringsprogrammet i Notes for bedre hastighet og funksjonalitet, men måtte fjerne formateringen av eksisterende notater. Beklager, men vi setter pris på din deltakelse! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync-feil savingChanges=Lagre endringer… changesSaved=Alle endringer lagret - +maximumPadSizeExceeded=Funksjonen for flere notater kommer snart. I mellomtiden har ditt notat oppnådd sin maksimale størrelse, du bør rydde opp før du legger til mer innhold. syncNotReady2=Dessverre, synkroniserte notater er ikke helt klare. Vi regner ditt klikk som en avstemming for å henge i! syncReady=Gode nyheter - Sync er klar! Aktiver det nedenfor for å få notatene dine der du trenger dem. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Lagret kl {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synkronisert kl {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synkronisert {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synkroniser med {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** På denne datamaskinen: **** +# Font size +title1=Overskrift 1 +title2=Overskrift 2 +title3=Overskrift 3 +paragraph=Brødtekst +bodyText=Brødtekst + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Skriftstørrelse boldTitle=Fet diff --git a/locales/nl/notes.properties b/locales/nl/notes.properties index cbad9e6b2..8f1dac265 100644 --- a/locales/nl/notes.properties +++ b/locales/nl/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Hallo! -welcomeText2=Welkom bij dit in Firefox ingebouwde kladblok van 1 pagina. Surf op het web. Maak notities. Zo simpel is het. +welcomeTitle3=Welkom bij Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Een eenvoudig hulpmiddel voor het maken van notities terwijl u surft. +welcomeOpenNotes=Notes openen: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=In Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Op Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Uw notities vanaf een laptop of desktopcomputer benaderen: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Selecteer {sync} om u bij uw Firefox-account aan te melden. +welcomeFormatText=Gebruik de werkbalk of deze opdrachten om uw tekst op te maken: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Koppen: begin een regel met `#` of `##` of `###` gevolgd door een spatie om een kop 1, kop 2 of kop 3 te maken +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Vet: `**tekst**` of `__tekst__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Cursief: `*tekst*` of `_tekst_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Opsommingslijst: begin een regel met `*` of `–` gevolgd door een spatie +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Genummerde lijst: begin een regel met `1.` of `1)` gevolgd door een spatie +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Code: ``tekst`` +welcomeSuggestion=Hebt u een suggestie om Notes te verbeteren? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Selecteer {feedback} in het menu van Notes. +welcomeThatsIt=Dat is alles – nu kunt u notities maken! migratedEditor=We hebben de teksteditor in Notes vervangen ten behoeve van hogere snelheid en functionaliteit, maar hebben de opmaak van uw bestaande notities moeten verwijderen. Sorry hiervoor, maar we waarderen uw deelname! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync-fout savingChanges=Wijzigingen opslaan… changesSaved=Alle wijzigingen zijn opgeslagen - +maximumPadSizeExceeded=Binnenkort wordt de functie voor meerdere notities beschikbaar. Ondertussen is de maximale grootte van uw notitie bereikt. Ruim iets op voordat u meer inhoud toevoegt. syncNotReady2=Sorry, synchronisatie van notities is nog niet helemaal gereed. We rekenen uw klik mee als een stem om dit te versnellen! syncReady=Goed nieuws - Sync is gereed! Schakel het hieronder in om uw notities altijd bij de hand te hebben. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Opgeslagen om {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Gesynchroniseerd om {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Gesynchroniseerd: {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synchroniseren met {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Op deze computer: **** +# Font size +title1=Kop 1 +title2=Kop 2 +title3=Kop 3 +paragraph=Tekst +bodyText=Tekst + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Lettergrootte boldTitle=Vet diff --git a/locales/nn-NO/notes.properties b/locales/nn-NO/notes.properties index 9dc64737a..8ff0473fb 100644 --- a/locales/nn-NO/notes.properties +++ b/locales/nn-NO/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Hei! -welcomeText2=Velkomen til denne sida med innebygd «enkel tekst» i Firefox. Surf på nettet. Skribl ned notat. Så enkelt er det. +welcomeTitle3=Velkomen til Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Eit enkelt verktøy for å ta notat mens du surfar. +welcomeOpenNotes=For å opne Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=På Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=På Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=For å få tilgang til notata dine frå kva som helst berbar eller stasjonær PC: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Vel {sync} for å logge inn på Firefox-kontoen din. +welcomeFormatText=For å formatere teksten din, bruk verktøylinja eller desse kommandoane: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Overskriftar: Begynn ei linje med `#` eller `##` eller `###` etterfølgd av eit mellomrom for å opprette overskrift 1, overskrift 2 eller overskrift 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Feit: `**tekst**` or `__tekst__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kursiv: `*tekst*` or `_tekst_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Punktliste: Start ei linje med `*` eller `–` etterfølgd av eit mellomrom +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Numerert liste: Start ei linje med `1.` eller `1)` etterfølgd av et mellomrom +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kode: ``tekst`` +welcomeSuggestion=Har du eit forslag om korleis ein kan gjere Notes betre? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Vel {feedback} i Notes-menyen. +welcomeThatsIt=Det var det—du er klar for å ta notat! migratedEditor=Vi erstatta tekstredigeringsprogrammet i Notes for betre fart og funksjonalitet, men måtte fjerne formateringa av eksisterande notat. Beklagar, men vi set pris på deltakinga di! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync-feil savingChanges=Lagrar endringar… changesSaved=Alle endringar lagra - +maximumPadSizeExceeded=Funksjonen for fleire notat kjem snart. I mellomtida har notatet ditt oppnådd maksimal størrelse, du bør rydde opp før du legg til meir innhald. syncNotReady2=Diverre, synkroniserte notat er ikkje heilt klare. Vi reknar ditt klikk som ei røyst for å henge litt i! syncReady=Gode nyheiter - Sync er klar! Aktiver han nedanfor for å få notata dine der du treng dei. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Lagra kl. {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synkronisert kl. {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synkronisert {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synkroniser med {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** På denne datamaskina: **** +# Font size +title1=Overskrift 1 +title2=Overskrift 2 +title3=Overskrift 3 +paragraph=Brødtekst +bodyText=Brødtekst + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Skriftstørelse boldTitle=Halvfeit diff --git a/locales/pt-BR/notes.properties b/locales/pt-BR/notes.properties index c60e639c3..e30e315c7 100644 --- a/locales/pt-BR/notes.properties +++ b/locales/pt-BR/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Olá! -welcomeText2=Bem-vindo a este bloco de notas de uma página integrado ao Firefox. Navegue na web. Faça anotações. Simples assim. +welcomeTitle3=Bem-vindo ao Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Uma ferramenta simples para tomar notas enquanto navega. +welcomeOpenNotes=Para abrir o Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=No Windows ou Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=No Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Para acessar suas notas a partir de qualquer computador: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Selecione {sync} para se autenticar na Conta Firefox. +welcomeFormatText=Para formatar o seu texto, use a barra de ferramentas ou estes comandos: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Cabeçalhos: começam uma linha com `#` ou `##` ou `###` seguidos de um espaço para criar um cabeçalho 1, cabeçalho 2 ou cabeçalho 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Negrito: `**texto** ou `__texto__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Itálico: `*texto*` ou `_texto_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Lista de itens: Comece uma linha com `*` ou `-` , seguido por um espaço +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Lista numérica: Comece uma linha com `1.` ou `1)`, seguido por um espaço +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Código: ``texto`` +welcomeSuggestion=Tem uma sugestão para melhorar o Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Selecione {feedback} no menu do Notes. +welcomeThatsIt=E é isso—está pronto para tomar notas! migratedEditor=Substituímos o editor de texto do Notes para maior velocidade e funcionalidade, mas tivemos de remover a formatação das suas notas existentes. Pedimos desculpa, mas agradecemos a sua participação! @@ -19,8 +59,8 @@ syncError=Erro de sincronização savingChanges=Salvando alterações… changesSaved=Todas as alterações salvas - -syncNotReady2=Desculpe, a sincronização das notas ainda não está pronta. Nós contaremos seu clique como um voto para que nos apressemos! +maximumPadSizeExceeded=A funcionalidade de múltiplas notas está chegando. Enquanto isso, se sua nota alcançou seu tamanho máximo, limpe antes de adicionar mais conteúdo. +syncNotReady2=Desculpe, a sincronização de notas ainda não está pronta. Nós contaremos seu clique como um voto para que nos apressemos! syncReady=Boas noticias - o Sync está pronto! Ative-o abaixo para obter suas notas onde as precisar. syncNotes=Sincronize suas notas @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Salvo às {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sincronizado às {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sincronizado às {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sincronizado com {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Neste computador: **** +# Font size +title1=Cabeçalho 1 +title2=Cabeçalho 2 +title3=Cabeçalho 3 +paragraph=Corpo +bodyText=Corpo do texto + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Tamanho da fonte boldTitle=Negrito diff --git a/locales/pt-PT/notes.properties b/locales/pt-PT/notes.properties index d61823cf6..85c77c4b5 100644 --- a/locales/pt-PT/notes.properties +++ b/locales/pt-PT/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Olá! -welcomeText2=Bem-vindo(a) a esta página única de bloco de notas embutida no Firefox. Navegue a web. Anote. É assim tão simples. +welcomeTitle3=Bem-vindo ao Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Uma ferramenta simples para tirar notas enquanto navega. +welcomeOpenNotes=Para abrir o Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=No Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=No Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Para aceder às suas notas a partir de qualquer computador: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Selecione {sync} para iniciar sessão na sua Conta Firefox. +welcomeFormatText=Para formatar o seu texto, utilize a barra de ferramentas ou estes comandos: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Cabeçalhos: Comece a linha com `#` ou `##` ou `###`, seguido de um espaço para criar um cabeçalho 1, cabeçalho 2 ou cabeçalho 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Negrito: `**texto** ou `__texto__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Itálico: `*texto*` ou `_texto_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Lista de itens: Comece uma linha com `*` ou `-` , seguido por um espaço +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Lista numérica: Comece uma linha com `1.` ou `1)`, seguido por um espaço +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Código: ``texto`` +welcomeSuggestion=Tem uma sugestão para melhorar o Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Selecione {feedback} no menu do Notes. +welcomeThatsIt=E é isso—está pronto para tirar notas! migratedEditor=Substituímos o editor de texto nas Notas para maior velocidade e funcionalidade, mas tivemos de remover a formatação das suas notas existentes. Pedimos desculpa, mas agradecemos a sua participação! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Erro de sincronização savingChanges=A guardar as alterações… changesSaved=Todas as alterações foram guardadas - +maximumPadSizeExceeded=A funcionalidade de notas múltiplas está para breve. Entretanto, a sua nota alcançou o seu limite de tamanho máximo, por favor limpe antes de adicionar mais conteúdo nesta. syncNotReady2=Desculpe, a sincronização de notas ainda não está pronta. Iremos contar o seu clique como um voto para despachar! syncReady=Boas noticias - a sincronização está pronta! Ative-a abaixo para obter as suas notas onde as precisar. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Guardado em {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sincronizado em {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sincronizado {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sincronizar com {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Neste computador: **** +# Font size +title1=Cabeçalho 1 +title2=Cabeçalho 2 +title3=Cabeçalho 3 +paragraph=Corpo +bodyText=Corpo do texto + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Tamanho do tipo de letra boldTitle=Negrito diff --git a/locales/ro/notes.properties b/locales/ro/notes.properties index 2328ac67a..58bf9b7aa 100644 --- a/locales/ro/notes.properties +++ b/locales/ro/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Bună! -welcomeText2=Bine ai venit pe acest carnețel cu o singură pagină, încorporat în Firefox. Navighează pe web. Scrie notițe. Este atât de simplu. +welcomeTitle3=Bun venit în Firefox Notes! +welcomeSubtitle=O unealtă simplă pentru a lua notițe în timp ce navighezi. +welcomeOpenNotes=Pentru a deschide Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Pe Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Pe Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Pentru a accesa notițele de pe orice laptop sau desktop: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Alege {sync} pentru a intra în contul tău Firefox. +welcomeFormatText=Pentru a formata textul tău, folosește bara de unelete sau următoarele comenzi: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Titluri: Începe o linie cu `#` sau `##` sau `###` și un spațiu după pentru a crea un titlu 1, titlu 2 sau titlu 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Aldin: `**text**` sau `__text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Italic: `*text*` sau `_text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Listă cu buline: Începe o linie cu `*` sau `–` și un spațiu după +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Liste numerotate: Începe o linie cu `1.` sau `1)` și un spațiu după +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Cod: ``text`` +welcomeSuggestion=Ai vreo sugestie despre cum putem îmbunătăți Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Alege {feedback} din meniul Notes. +welcomeThatsIt=Gata! Acum poți lua notițe! migratedEditor=Am înlocuit editorul de text din Notes pentru mai multă viteză și funcționalitate, dar a trebuit să scoatem formatarea din notele tale existente. Ne pare rău, dar apreciem că ai participat! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Eroare de Sincronizare savingChanges=Se salvează schimbările… changesSaved=Toate schimbările salvate - +maximumPadSizeExceeded=Funcția de notițe multiple va sosi în curând. Între timp, notițele tale au ajuns la limita maximă. Te rugăm să ștergi o parte dintre ele pentru a face loc pentru conținut nou. syncNotReady2=Ne pare rău, sincronizarea notițelor nu este chiar pregătită. Vom considera clicul tău drept un vot pentru a implementa sincronizarea mai rapid! syncReady=Avem vești bune - Sincronizare este gata! Activează funcția de mai jos pentru a regăsi notițele tale oriunde ai nevoie de ele. @@ -41,6 +81,13 @@ syncComplete2=Sincronizat la {time} # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Pe acest calculator: **** +# Font size +title1=Titlu 1 +title2=Titlu 2 +title3=Titlu 3 +paragraph=Corp +bodyText=Text corp + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Dimensiunea fontului boldTitle=Aldin diff --git a/locales/ru/notes.properties b/locales/ru/notes.properties index d831b386b..a15430c6f 100644 --- a/locales/ru/notes.properties +++ b/locales/ru/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Привет! -welcomeText2=Добро пожаловать в одностраничный блокнот, встроенный в Firefox. Сёрфите по Интернету. Делайте заметки. Это очень просто. +welcomeTitle3=Добро пожаловать в Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Простой инструмент для создания заметок во время веб-сёрфинга. +welcomeOpenNotes=Чтобы открыть Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=На Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=На Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Чтобы получить доступ к вашим заметкам с любого ноутбука или настольного компьютера: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Выберите {sync}, чтобы войти в ваш аккаунт Firefox. +welcomeFormatText=Чтобы отформатировать ваш текст, используйте панель инструментов или эти команды: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Заголовки: Начните строку с `#`, `##` или `###`, затем нажмите клавишу пробел, чтобы создать заголовок 1, 2 или 3 уровня соответственно +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Жирный: `**текст**` или `__текст__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Курсив: `*текст*` или `_текст_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Маркированный список: Начните строку с `*` или `–`, затем нажмите клавишу пробел +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Нумерованный список: Начните строку с `1.` или `1)`, затем нажмите клавишу пробел +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Код: ``код`` +welcomeSuggestion=У вас есть предложение об улучшении Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Выберите {feedback} в меню Notes. +welcomeThatsIt=Вот и всё—теперь вы можете делать заметки! migratedEditor=Мы заменили текстовый редактор в Notes для увеличения скорости и функциональности, но нам пришлось удалить форматирование для уже существующих заметок. Просим прощения, мы ценим ваше участие! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Ошибка синхронизации savingChanges=Сохранение изменений… changesSaved=Все изменения сохранены - +maximumPadSizeExceeded=Скоро появится возможность создания нескольких заметок. А пока, если ваша заметка достигла максимального размера, пожалуйста, удалите лишнее перед добавлением чего-то нового. syncNotReady2=Извините, синхронизация заметок пока недоступна. Мы будем считать ваши нажатия как голоса за то, чтобы поторопить нас! syncReady=Хорошие новости - Вы готовы к синхронизации! Включите её ниже, чтобы получать доступ к вашим заметкам, где бы вы не находились. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Сохранено {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Синхронизировано {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Синхронизировано {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Синхронизировать с {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** На этом компьютере: **** +# Font size +title1=Заголовок 1 +title2=Заголовок 2 +title3=Заголовок 3 +paragraph=Содержимое +bodyText=Содержимое + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Размер шрифта boldTitle=Жирный diff --git a/locales/sk/notes.properties b/locales/sk/notes.properties index 08853c86f..b60ce8605 100644 --- a/locales/sk/notes.properties +++ b/locales/sk/notes.properties @@ -1,5 +1,42 @@ -welcomeTitle2=Zdravím. -welcomeText2=Víta vás poznámkový blok zabudovaný priamo vo Firefoxe. Prehliadajte web. Píšte si poznámky. Je to tak jednoduché. +welcomeTitle3=Víta vás Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Jednoduchý nástroj na písanie si poznámok. +welcomeOpenNotes=Pre otvorenie Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Na Windowse, Linuxe: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Na Macu: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Ak chcete mať prístup ku svojim poznámkam z akéhokoľvek počítača: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Vyberte možnosť {sync} a prihláste sa do svojho účtu Firefox. +welcomeFormatText=Ak chcete formátovať svoj text, použite panel nástrojov alebo tieto príkazy: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Tučné písmo: `**text**` alebo `__text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kurzíva: `*text*` or `_text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kód: ``text`` +welcomeSuggestion=Máte návrh na vylepšenie Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Vyberte možnosť {feedback} v ponuke Notes. +welcomeThatsIt=To je všetko — môžete si písať poznámky! migratedEditor=Nahradili sme úpravu textu v poznámkach, aby ste mali k dispozícii vyššiu rýchlosť. Museli sme však odstrániť formátovanie vašich existujúcich poznámok. Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti, vážime si však vaše zapojenie sa! @@ -19,7 +56,6 @@ syncError=Chyba synchronizácie savingChanges=Ukladanie zmien… changesSaved=Všetky zmeny boli uložené - syncNotReady2=Ospravedlňujeme sa, no synchronizácia ešte nie je pripravená. Vaše kliknutie však berieme ako prejav toho, že o funkciu je záujem. syncReady=Dobré správy - synchronizácia je k dispozícii! Povoľte ju nižšie a majte svoje poznámky stále so sebou. @@ -41,6 +77,10 @@ syncComplete2=Synchronizované o {time} # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Na tomto počítači: **** +# Font size +paragraph=Telo +bodyText=Text tela + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Veľkosť písma boldTitle=Tučné diff --git a/locales/sl/notes.properties b/locales/sl/notes.properties index 2bfa21473..854ca36ae 100644 --- a/locales/sl/notes.properties +++ b/locales/sl/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Živjo! -welcomeText2=Dobrodošli v tej enostranski beležnici vgrajeni v Firefox. Brskajte po spletu. Zabeležite si zapiske. Tako preprosto je. +welcomeTitle3=Dobrodošli v Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Preprosto orodje za ustvarjanje zapiskov med brskanjem. +welcomeOpenNotes=Da odprete Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=V sistemih Windows in Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=V sistemih Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Za dostop do svojih zapiskov s kateregakoli prenosnega ali namiznega računalnika: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Izberite {sync} za prijavo v Firefox Račun. +welcomeFormatText=Za oblikovanje besedila uporabite orodno vrstico ali naslednje ukaze: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Naslovi: Začnite vrstico z "#", "##" ali "###" ter presledkom, da ustvarite naslov 1, naslov 2 ali naslov 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Krepko: "**besedilo**" ali "__besedilo__" +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Ležeče: "*besedilo*" ali "_besedilo_" +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Označen seznam: Začnite vrstico z "*" ali "–", ki naj mu sledi presledek +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Oštevilčen seznam: Začnite vrstico z "1." ali "1)", ki naj ji sledi presledek +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Koda: "`besedilo`" +welcomeSuggestion=Imate predloge za izboljšanje Notesa? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=V meniju Notesa izberite {feedback}. +welcomeThatsIt=To je vse – pripravljeni ste na ustvarjanje zapiskov! migratedEditor=V Notesu smo za večjo hitrost in zmogljivost nadomestili urejevalnik besedila, vendar pa smo morali odstraniti oblikovanje v obstoječih zapiskih, za kar se opravičujemo. Cenimo vaše sodelovanje! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Napaka pri sinhronizaciji savingChanges=Shranjevanje sprememb … changesSaved=Spremembe so bile shranjene - +maximumPadSizeExceeded=Možnost več zapiskov bo kmalu na voljo. Medtem je vaš zapisek dosegel največjo možno velikost – preden dodate več vsebine, je nekaj odstranite. syncNotReady2=Oprostite, sinhronizacija zapiskov še ni pripravljena. Vaš klik bomo šteli kot glas, naj pohitimo! syncReady=Odlična novica - Sync je pripravljen! Omogočite ga spodaj in imejte zapiske s seboj, kjerkoli jih potrebujete. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Shranjeno {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Sinhronizirano {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Sinhronizirano ob {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sinhroniziraj z {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Na tem računalniku: **** +# Font size +title1=Naslov 1 +title2=Naslov 2 +title3=Naslov 3 +paragraph=Vsebina +bodyText=Telo besedila + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Velikost pisave boldTitle=Krepko diff --git a/locales/sv-SE/notes.properties b/locales/sv-SE/notes.properties index b5abf8739..564df2582 100644 --- a/locales/sv-SE/notes.properties +++ b/locales/sv-SE/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Hej! -welcomeText2=Välkommen till den här sidan med ett inbyggt anteckningsblock i Firefox. Surfa på webben. Krafsa ner anteckningar. Så enkelt är det. +welcomeTitle3=Välkommen till Firefox Notes! +welcomeSubtitle=Ett enkelt verktyg för att göra anteckningar medan du surfar. +welcomeOpenNotes=För att öppna Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=På Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=På Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=För att komma åt dina anteckningar från en bärbar dator eller en stationär dator: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Välj {sync} för att logga in på ditt Firefox-konto. +welcomeFormatText=För att formatera din text, använd verktygsfältet eller dessa kommandon: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Rubriker: Börja en rad med `#`, `##` eller `###` följt av ett mellanslag för att skapa en rubrik 1, rubrik 2 eller rubrik 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Fet: `**text**` eller `__text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Kursiv: `*text*` eller `_text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Punktlista: Börja en rad med `*` eller `-` följt av ett mellanslag +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Numrerad lista: Börja en rad med `1.` eller `1)` följt av ett mellanslag +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kod: ``text`` +welcomeSuggestion=Har du förslag på hur man kan förbättra Notes? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Välj {feedback} i Notes meny. +welcomeThatsIt=Det var det—du är kan nu göra anteckningar! migratedEditor=Vi ersatte textredigeraren i Notes för högre hastighet och funktionalitet, men måste ta bort formateringen av dina befintliga anteckningar. Ledsen för det, men vi uppskattar ditt deltagande! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Synkroniseringsfel savingChanges=Sparar ändringar… changesSaved=Alla ändringar sparade - +maximumPadSizeExceeded=Funktionen för fler anteckningar kommer snart. Under tiden har din anteckning uppnått sin maximala storlek, vänligen rensa innan du lägger till mer innehåll. syncNotReady2=Tyvärr, synkroniserade anteckningar är inte helt redo. Vi räknar ditt klick som en röst för att snabba på utvecklingen! syncReady=Goda nyheter - Sync är redo! Aktivera det nedan för att få dina anteckningar där du behöver dem. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Sparad {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synkad {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synkad {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Synka med {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** På den här datorn: **** +# Font size +title1=Rubrik 1 +title2=Rubrik 2 +title3=Rubrik 3 +paragraph=Innehåll +bodyText=Brödtext + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Teckenstorlek boldTitle=Fetstil diff --git a/locales/tl/notes.properties b/locales/tl/notes.properties index 7ebfd1078..a9fec5145 100644 --- a/locales/tl/notes.properties +++ b/locales/tl/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Kamusta! -welcomeText2=Maligayang padating sa isang-pahingang notepad ginawa sa Firefox. Mag Browse sa web. Mag sulat ng mga tala, Ganun Kadali. +welcomeTitle3=Maligayang pagdating sa Mga Tala ng Firefox! +welcomeSubtitle=Isang simpleng tool para sa pagkuha ng mga tala habang nagba-browse ka. +welcomeOpenNotes=Upang buksan ang Mga Tala: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Sa Windows, Linux: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Sa Mac: {shortcut} +welcomeAccessNotes=Upang i-access ang iyong mga tala mula sa anumang laptop o desktop computer: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Piliin ang {sync} upang mag-sign in sa iyong Firefox Account. +welcomeFormatText=Upang i-format ang iyong teksto, gamitin ang toolbar o ang mga utos na ito: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Mga pamagat: Magsimula ng isang linya na may `#` o `##` o `###`na sinusundan ng espasyo upang lumikha ng isang heading 1, heading 2, o heading 3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Bold: `**text**` o `__text__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=Italics: `*text*` o `_text_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Bulleted list: Magsimula ng isang linya na may `*` or `–` na sinusundan ng isang puwang +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Listahan ng bilang: Magsimula ng isang linya na may `1.` o `1)` na sinusundan ng espasyo +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Code: ``text`` +welcomeSuggestion=May isang mungkahi upang mapabuti ang Mga Tala? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Piliin ang {feedback} sa menu ng Mga Tala. +welcomeThatsIt=Iyan na nga—hihingi ka ng mga tala! migratedEditor=Pinalitan namin ang editor ng teksto sa mga tala para higit na mapabilis at mapa-andar, ngunit kinailangan naming tanggalin ang pag-format ng iyong mga umiiral na tala. Paumanhin ang tungkol dito, ngunit pinahahalagahan namin ang iyong paglahok! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Sync Error savingChanges=Nagse-save ng mga pagbabago... changesSaved=Lahat ng mga pagbabago ay na-save - +maximumPadSizeExceeded=Ang tampok na maramihang mga tala ay paparating na. Samantala, ang iyong tala ay umabot sa pinakamataas na sukat nito, mangyaring linisin bago magdagdag ng higit pang nilalaman dito. syncNotReady2=Pasensya, ang pag sysync ng tala ay di pa handa. Bibilangin namin ang iyong click bilang boto para ito ay mapabilis! syncReady=Mabuting balita - Ang pag-sync ay handa na! Paganahin ito sa ibaba upang makuha ang iyong mga tala kung saan kailangan mo ang mga ito. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Saved at {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Synced at {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Synced {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=Sync with {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Sa computer na ito: **** +# Font size +title1=Heading 1 +title2=Heading 2 +title3=Heading 3 +paragraph=Body +bodyText=Body text + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Laki ng Font boldTitle=Bold diff --git a/locales/tr/notes.properties b/locales/tr/notes.properties index a271992c7..129e61cf2 100644 --- a/locales/tr/notes.properties +++ b/locales/tr/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=Merhaba! -welcomeText2=Firefox ile birlikte gelen tek sayfalık not defterinize hoş geldiniz. Web’de dolaşın, notlarınızı yazın. Hepsi bu kadar. +welcomeTitle3=Firefox Notes’a hoş geldiniz! +welcomeSubtitle=Gezinirken not almak için basit bir araç. +welcomeOpenNotes=Notes’u açmak için: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=Windows ve Linux’ta: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=Mac’te : {shortcut} +welcomeAccessNotes=Notlarınıza herhangi bir bilgisayardan ulaşmak için: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=Firefox Hesabınıza giriş yapmak için {sync} komutunu seçin. +welcomeFormatText=Metninizi biçimlendirmek için araç çubuğunu veya şu komutları kullanabilirsiniz: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=Başlıklar: Başlık 1, başlık 2 ve başlık 3 düzeylerini oluşturmak için satırlara `#` veya `##` veya `###` ve bir boşlukla başlayın +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=Kalın: `**metin**` veya `__metin__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=İtalik: `*metin*` or `_metin_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=Madde işaretli liste: Satırlara `*` veya `–` ve bir boşlukla başlayın +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=Numaralı liste: Satırlara 1.` veya `1)` ve bir boşlukla başlayın +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=Kod: ``metin`` +welcomeSuggestion=Notes’u geliştirmek için bir öneriniz mi var? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=Notes menüsünden {feedback} komutunu seçin. +welcomeThatsIt=Bu kadar: Not almaya başlayabilirsiniz! migratedEditor=Daha yüksek hız ve yeni işlevler için Notlar'daki metin editörünü değiştirdik ama mevcut notlarınızdaki biçimlendirmeleri kaldırmak zorunda kaldık. Bundan dolayı özür dileriz. @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=Eşitleme hatası savingChanges=Değişiklikler kaydediliyor… changesSaved=Değişiklikler kaydedildi - +maximumPadSizeExceeded=Çoklu not özelliği yakında geliyor. Bu arada notunuz maksimum boyuta ulaştığı için yeni içerik eklemeden önce biraz temizlemeniz gerekecek. syncNotReady2=Maalesef notları eşitleme özelliği henüz hazır değil. Bu tıklamanızı istek parça olarak kabul ettik. syncReady=Hadi yine iyisiniz: Sync hazır! Notlarınızı cihazlarınız arasında eşitlemek için Sync’i etkinleştirin. @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=Kayıt saati: {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=Son eşitleme: {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=Son eşitleme: {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail={mail} ile eşitle + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** Bu bilgisayarda: **** +# Font size +title1=Başlık 1 +title2=Başlık 2 +title3=Başlık 3 +paragraph=Gövde +bodyText=Gövde metni + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=Yazı tipi boyutu boldTitle=Kalın diff --git a/locales/zh-CN/notes.properties b/locales/zh-CN/notes.properties index e3e9f2b93..0a566d3f9 100644 --- a/locales/zh-CN/notes.properties +++ b/locales/zh-CN/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=你好! -welcomeText2=欢迎使用 Firefox 内置的单页记事本。上网时快捷记下笔记,就是这么简单。 +welcomeTitle3=欢迎使用 Firefox Notes! +welcomeSubtitle=这是一个可以让你边浏览网页边做笔记的简单工具。 +welcomeOpenNotes=要打开 Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=在 Windows 或 Linux 上:{shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=在 Mac 上:{shortcut} +welcomeAccessNotes=要从任何笔记本电脑或台式电脑打开您的笔记: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=选择 {sync} 以登录您的 Firefox 账号。 +welcomeFormatText=使用工具栏或以下命令修改文字格式: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=标题:在一行开头使用 `#`、`##` 或 `###`,然后一个空格,即可建立标题1、标题2、标题3 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=粗体:`**文字**` 或 `__文字__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=斜体:`*文字*` 或 `_文字_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=项目列表:一行的开头使用 `*` 或 `–`,然后一个空格 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=标号列表:一开的开头使用 `1.` 或 `1)`,然后一个空格 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=代码:``文字`` +welcomeSuggestion=有什么改进 Notes 的建议吗? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=在 Notes 菜单中选择 {feedback} 来告诉我们。 +welcomeThatsIt=就是这样——你可以开始记笔记了! migratedEditor=我们更换了 Notes 中的文本编辑器以取得更好的速度与功能,但现在必须删除您现有笔记的格式。我们为此感到抱歉,感谢您的参与。 @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=同步出错 savingChanges=保存更改… changesSaved=已保存所有更改 - +maximumPadSizeExceeded=多个笔记本功能即将发布。与此同时, 您的笔记已超过最大容量,先清除部分内容才能再添加更多内容。 syncNotReady2=很抱歉,笔记同步功能还没开发完成。我们将把您的点击次数记录下来,当作投票来加速我们的开发! syncReady=好消息 - 同步已就绪!在下方启用它,便于您需要时调用笔记! @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=保存于 {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=同步时间: {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=同步于 {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=同步账号 {mail} + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** 在此电脑上: **** +# Font size +title1=标题 1 +title2=标题 2 +title3=标题 3 +paragraph=正文 +bodyText=正文 + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=字号 boldTitle=粗体 diff --git a/locales/zh-TW/notes.properties b/locales/zh-TW/notes.properties index 28cc45a05..7fd4e9ed3 100644 --- a/locales/zh-TW/notes.properties +++ b/locales/zh-TW/notes.properties @@ -1,5 +1,45 @@ -welcomeTitle2=哈囉! -welcomeText2=歡迎使用這套 Firefox 內建的一頁式記事本。上網時快速記下筆記,就是這麼簡單。 +welcomeTitle3=歡迎使用 Firefox Notes! +welcomeSubtitle=在上網時寫筆記的小工具。 +welcomeOpenNotes=要開啟 Notes: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeWindowsLinuxShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeWindowsLinuxShortcut=在 Windows 或 Linux 上: {shortcut} +# LOCALIZATION NOTE (welcomeMacShortcut): {shortcut} is the +# key combination to open the sidebar +welcomeMacShortcut=在 Mac 上: {shortcut} +welcomeAccessNotes=若要從任何筆電或桌機修改留下的筆記: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeSyncInfo): {sync} is the label on the sync button +welcomeSyncInfo=選擇 {sync} 登入您的 Firefox 帳號。 +welcomeFormatText=請使用工具列或下列語法來格式化文字: +# LOCALIZATION NOTE (welcomeHeading): #, ##, and ### are the markdown +# syntax to use. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeHeading=標題: 使用 `#` 或 `##` 或 `###`,然後接一個空白,即可建立標題一、標題二、標題三 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBold): **text**, and __text__ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeBold=粗體: `**文字**` 或 `__文字__` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeItalics): *text*, and _text_ are the +# markdown syntax example. "text" can be translated. Keep the backticks (`) +# to explain to the user how to use the syntax. +welcomeItalics=斜體: `*文字*` 或 `_文字_` +# LOCALIZATION NOTE (welcomeBulleted): * and - are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeBulleted=項目清單: 使用 `*` 或 `–` 開始一行,然後接一個空白 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeNumbered): 1. and 1) are the markdown +# syntax example. Keep the backticks (`) to explain to the user how to use +# the syntax. +welcomeNumbered=編號清單: 使用 `1.` 或 `1)` 開始一行,然後接一個空白 +# LOCALIZATION NOTE (welcomeCode): `text` is the markdown syntax +# example. "text" can be translated. Please keep the backticks (`) to +# explain to the user how to use the syntax. +welcomeCode=程式碼: ``文字`` +welcomeSuggestion=有什麼能改進 Notes 的好建議嗎? +# LOCALIZATION NOTE (welcomeGiveFeedback): {feedback} contains the +# label of the Give Feedback button. +welcomeGiveFeedback=請在 Notes 選單中選擇 {feedback} 告訴我們。 +welcomeThatsIt=就這樣—可以開始寫筆記了! migratedEditor=很抱歉,我們為了改善效能與功能,換掉了 Notes 的文字編輯器,但得移除您現有的筆記上的樣式。也非常感謝您使用! @@ -19,7 +59,7 @@ syncError=同步錯誤 savingChanges=正在儲存修改… changesSaved=已儲存所有修改 - +maximumPadSizeExceeded=多重筆記功能即將到來。您目前的筆記已超過單一筆記的最大大小,請先清除一點內容方可再加入。 syncNotReady2=很抱歉,筆記同步功能還沒開發完成。我們將把您的點擊次數記錄下來,當作投票來加速我們的開發! syncReady=好消息,同步功能來了!在下方啟用後就可以將您的筆記同步到需要的地方。 @@ -37,10 +77,23 @@ savedComplete2=儲存於 {time} # structure doesn't work for your locale, you can translate this as "Synced ({time})". syncComplete2=同步於 {time} +# LOCALIZATION NOTE (syncComplete3): {time} is the time of syncing. Such as 5:33pm or 17:33. +syncComplete3=同步於 {time} + +# LOCALIZATION NOTE (syncToMail): {mail} is the email address of the Firefox account in use +syncToMail=與 {mail} 帳號同步 + # LOCALIZATION NOTE (mergeWarning): This string is displayed in case of a merge conflict during a note sync. # It is displayed below the 'synced' notes and above the 'local' notes. It is a visual separator. mergeWarning=**** 這台電腦上: **** +# Font size +title1=標題一 +title2=標題二 +title3=標題三 +paragraph=內文 +bodyText=內文 + # Tooltips for toolbar buttons fontSizeTitle=字型大小 boldTitle=粗體 diff --git a/package.json b/package.json index e7fb8bbf5..875f37d5c 100644 --- a/package.json +++ b/package.json @@ -2,7 +2,7 @@ "name": "notes", "id": "notes@mozilla.com", "description": "Displays a sidebar that lets you take notes on web pages.", - "version": "2.1.1", + "version": "2.2.0", "author": "Test Pilot Mozilla Team", "bugs": { "url": "https://github.com/mozilla/notes/issues" @@ -15,7 +15,7 @@ "@ckeditor/ckeditor5-dev-webpack-plugin": "^2.0.22", "@ckeditor/ckeditor5-editor-classic": "^1.0.0-alpha.2", "@ckeditor/ckeditor5-essentials": "^1.0.0-alpha.2", - "@ckeditor/ckeditor5-heading": "vladikoff/ckeditor5-heading#short-heading", + "@ckeditor/ckeditor5-heading": "Natim/ckeditor5-heading#short-heading", "@ckeditor/ckeditor5-list": "^1.0.0-alpha.2", "@ckeditor/ckeditor5-paragraph": "^1.0.0-alpha.2", "babel-minify-webpack-plugin": "^0.2.0", @@ -38,7 +38,9 @@ "chai": "^4.1.0", "chai-as-promised": "^7.1.1", "cross-spawn": "^5.1.0", - "eslint": "^4.0.0", + "eslint": "^4.17.0", + "eslint-plugin-mozilla": "^0.7.0", + "eslint-plugin-no-unsanitized": "^2.0.2", "fetch-mock": "^5.12.2", "fs-extra": "^4.0.1", "karma": "^1.7.1", @@ -75,6 +77,7 @@ "start": "web-ext run -s src", "start-rtl": "WEB_EXT_PREF=general.useragent.locale=ar npm start", "start-nightly": "npm start -- --firefox=nightly", + "start-deved": "npm start -- --firefox=firefoxdeveloperedition", "test": "npm-run-all test:*", "test:karma": "webpack --config webpack.test-unit.js && NODE_ENV=test karma start" } diff --git a/src/background.js b/src/background.js index 9974b2ae3..49995fc4c 100644 --- a/src/background.js +++ b/src/background.js @@ -11,6 +11,7 @@ const FXA_OAUTH_SERVER = 'https://oauth.accounts.firefox.com/v1'; const FXA_PROFILE_SERVER = 'https://profile.accounts.firefox.com/v1'; const FXA_SCOPES = ['profile', 'https://identity.mozilla.com/apps/notes']; const timeouts = {}; +let closeUI = null; // Kinto sync and encryption @@ -31,19 +32,28 @@ function sendMetrics(event, context = {}) { const later = function() { timeouts[event] = null; - return analytics.sendEvent('notes', event, { - cm1: context.characters, - cm2: context.lineBreaks, - cm3: null, // Size of the change - cd1: context.syncEnabled, - cd2: context.usesSize, - cd3: context.usesBold, - cd4: context.usesItalics, - cd5: context.usesStrikethrough, - cd6: context.usesList, - cd7: null, // Firefox UI used to open, close notepad - cd8: null, // reason editing session ended - }); + let metrics = {}; + + if (event === 'open') { + metrics.cd9 = context.loaded !== false; + } else if (event === 'close') { + metrics.cd7 = context.closeUI; + metrics.cd8 = null; // reason editing session ended + } else if (event === 'changed' || event === 'drag-n-drop') { // Editing + metrics = { + cm1: context.characters, + cm2: context.lineBreaks, + cm3: null, // Size of the change + cd1: context.syncEnabled, + cd2: context.usesSize, + cd3: context.usesBold, + cd4: context.usesItalics, + cd5: context.usesStrikethrough, + cd6: context.usesList, + }; + } + + return analytics.sendEvent('notes', event, metrics); }; clearTimeout(timeouts[event]); timeouts[event] = setTimeout(later, 20000); @@ -109,6 +119,9 @@ browser.runtime.onMessage.addListener(function(eventData) { disconnectFromKinto(client).then(() => { sendMetrics('webext-button-disconnect', eventData.context); credentials.clear(); + chrome.runtime.sendMessage({ + action: 'disconnected' + }); }); break; case 'kinto-load': @@ -116,8 +129,10 @@ browser.runtime.onMessage.addListener(function(eventData) { browser.runtime.sendMessage({ action: 'kinto-loaded', data: result && typeof result.data !== 'undefined' ? result.data.content : null, - last_modified: result && typeof result.data !== 'undefined' && typeof result.data.last_modified !== 'undefined' ? result.data.last_modified : null, + last_modified: result && typeof result.data !== 'undefined' && typeof result.data.last_modified !== 'undefined' ? result.data.last_modified : null, }); + }).catch(() => { + sendMetrics('open', {loaded: false}); }); break; case 'kinto-sync': @@ -136,11 +151,14 @@ browser.runtime.onMessage.addListener(function(eventData) { sendMetrics('metrics-migrated', eventData.context); break; case 'metrics-migrated-before': - sendMetrics('metrics-migrated-before', eventData.context); + sendMetrics('metrics-migrated-before'); break; case 'metrics-reconnect-sync': sendMetrics('reconnect-sync', eventData.context); break; + case 'metrics-limit-reached': + sendMetrics('limit-reached', eventData.context); + break; case 'theme-changed': sendMetrics('theme-changed', eventData.content); browser.runtime.sendMessage({ @@ -150,14 +168,13 @@ browser.runtime.onMessage.addListener(function(eventData) { } }); -const addonIsClosedForWindow = {}; - // Handle opening and closing the add-on. function connected(p) { - sendMetrics('open'); + sendMetrics('open', {loaded: true}); + closeUI = 'closeButton'; p.onDisconnect.addListener(() => { - sendMetrics('close'); + sendMetrics('close', {'closeUI': closeUI}); }); } browser.runtime.onConnect.addListener(connected); @@ -176,12 +193,6 @@ browser.storage.local.get() }); // Handle onClick event for the toolbar button -browser.browserAction.onClicked.addListener((e) => { - if (addonIsClosedForWindow[e.id]) { - addonIsClosedForWindow[e.id] = false; +browser.browserAction.onClicked.addListener(() => { browser.sidebarAction.open(); - } else { - addonIsClosedForWindow[e.id] = true; - browser.sidebarAction.close(); - } }); diff --git a/src/fxa-utils.js b/src/fxa-utils.js index 3fcc3207a..992b5a08d 100644 --- a/src/fxa-utils.js +++ b/src/fxa-utils.js @@ -1,6 +1,7 @@ /** * Module that provides utils for Firefox Accounts */ + /** * * @param {String} FXA_PROFILE_SERVER - profile server @@ -13,19 +14,19 @@ function fxaFetchProfile(FXA_PROFILE_SERVER, token) { // eslint-disable-line no- }); const request = new Request(`${FXA_PROFILE_SERVER}/profile`, { method: 'GET', - headers: headers + headers }); return fetch(request).then((resp) => { if (resp.status === 200) { return resp.json(); - } else { - throw new Error('Failed to fetch profile'); } + throw new Error('Failed to fetch profile'); }); } -function fxaRenewCredential(credential) { // eslint-disable-line no-unused-vars +// eslint-disable-next-line no-unused-vars +function fxaRenewCredential(credential) { const fxaOAuthServer = credential.metadata.server; const clientId = credential.metadata.client_id; const scope = credential.metadata.scope; @@ -37,7 +38,7 @@ function fxaRenewCredential(credential) { // eslint-disable-line no-unused-vars const accessTokenVerifyRequest = new Request(`${fxaOAuthServer}/verify`, { method: 'POST', - headers: headers, + headers, body: JSON.stringify({ token: accessToken, }) @@ -45,11 +46,13 @@ function fxaRenewCredential(credential) { // eslint-disable-line no-unused-vars const refreshTokenRequest = new Request(`${fxaOAuthServer}/token`, { method: 'POST', - headers: headers, + headers, body: JSON.stringify({ - client_id: clientId, // eslint-disable-line camelcase - grant_type: 'refresh_token', // eslint-disable-line camelcase - refresh_token: refreshToken, // eslint-disable-line camelcase + // eslint-disable camelcase + client_id: clientId, + grant_type: 'refresh_token', + refresh_token: refreshToken, + // eslint-enable camelcase scope: scope.join(' ') }) }); @@ -64,15 +67,14 @@ function fxaRenewCredential(credential) { // eslint-disable-line no-unused-vars }, () => { throw new Error('Failed to verify token'); }).then((resp) => { - if (! resp) { + if (!resp) { // no response means we never made the request return null; } else if (resp.status === 200) { return resp.json(); - } else { - // if failed to renew then throw - throw new Error('Failed to renew token'); } + // if failed to renew then throw + throw new Error('Failed to renew token'); }, () => { throw new Error('Failed to renew token'); }).then((renewResp) => { @@ -80,8 +82,6 @@ function fxaRenewCredential(credential) { // eslint-disable-line no-unused-vars // if a renew response then update credential credential.access_token = renewResp.access_token; } - return credential; }); - } diff --git a/src/manifest.json b/src/manifest.json index 2745d27b3..2ce2a4148 100644 --- a/src/manifest.json +++ b/src/manifest.json @@ -2,13 +2,13 @@ "manifest_version": 2, "name": "Firefox Notes", "description": "Displays a sidebar that lets you take notes on web pages.", - "version": "2.1.1", + "version": "2.2.0", "default_locale": "en_US", "author": "Mozilla Test Pilot team", "applications": { "gecko": { "id": "notes@mozilla.com", - "strict_min_version": "54.0a1", + "strict_min_version": "57.0", "update_url": "https://testpilot.firefox.com/files/notes@mozilla.com/updates.json" } }, diff --git a/src/settings/settings.js b/src/settings/settings.js index 676d4595a..577a8b0f6 100644 --- a/src/settings/settings.js +++ b/src/settings/settings.js @@ -3,9 +3,11 @@ const themeLegend = document.getElementById('themeTitle'); const defaultThemeLabel = document.getElementById('default_label'); const darkThemeLabel = document.getElementById('dark_label'); +/* eslint-disable no-unsanitized/property */ themeLegend.innerHTML = browser.i18n.getMessage('themeLegend'); defaultThemeLabel.innerHTML = browser.i18n.getMessage('defaultThemeTitle'); darkThemeLabel.innerHTML = browser.i18n.getMessage('darkThemeTitle'); +/* eslint-enable no-unsanitized/property */ const themeRadioBtn = document.getElementsByName('theme'); @@ -33,9 +35,7 @@ function getTheme() { continue; } - const selectedTheme = { - theme: theme - }; + const selectedTheme = {theme}; return selectedTheme; } diff --git a/src/sidebar/editor.js b/src/sidebar/editor.js index 3290b1b4d..7872f1688 100644 --- a/src/sidebar/editor.js +++ b/src/sidebar/editor.js @@ -17,7 +17,7 @@ function customizeEditor(editor) { editor.fire('changesDone'); }); }); - + document.addEventListener('dragover', () => { mainEditor.classList.add('drag-n-drop-focus'); }); @@ -29,12 +29,16 @@ function customizeEditor(editor) { document.addEventListener('drop', () => { editor.fire('changesDone'); mainEditor.classList.remove('drag-n-drop-focus'); + browser.runtime.sendMessage({ + action: 'metrics-drag-n-drop', + context: getPadStats(editor) + }); }); localizeEditorButtons(); } -function localizeEditorButtons () { +function localizeEditorButtons() { // Clear CKEditor tooltips. Fixes: https://github.com/mozilla/notes/issues/410 document.querySelectorAll('.ck-toolbar .ck-tooltip__text').forEach((sel) => { sel.remove(); @@ -132,7 +136,7 @@ function getPadStats(editor) { * if false, animate to savingLayout (sync icon on left) * @param {Boolean} warning Apply yellow warning styling on toolbar */ -function setAnimation( animateSyncIcon = true, syncingLayout, warning ) { // animateSyncIcon, syncingLayout, warning +function setAnimation( animateSyncIcon = true, syncingLayout, warning, syncSuccess ) { // animateSyncIcon, syncingLayout, warning, syncSuccess const footerButtons = document.getElementById('footer-buttons'); const enableSync = document.getElementById('enable-sync'); const savingIndicator = document.getElementById('saving-indicator'); @@ -166,6 +170,12 @@ function setAnimation( animateSyncIcon = true, syncingLayout, warning ) { // ani } else if (warning === false && footerButtons.classList.contains('warning')) { footerButtons.classList.remove('warning'); } + + if (syncSuccess === true) { + footerButtons.classList.add('actionable'); + } else { + footerButtons.classList.remove('actionable'); + } } /** @@ -175,5 +185,5 @@ function setAnimation( animateSyncIcon = true, syncingLayout, warning ) { // ani */ function formatFooterTime(date) { date = date || Date.now(); - return new Date(date).toLocaleTimeString([], {hour: '2-digit', minute:'2-digit'}); + return new Date(date).toLocaleTimeString([], {hour: '2-digit', minute: '2-digit'}); } diff --git a/src/sidebar/migration.js b/src/sidebar/migration.js index eca359629..7cb69757e 100644 --- a/src/sidebar/migration.js +++ b/src/sidebar/migration.js @@ -11,11 +11,11 @@ const migrationBody = document.getElementById('migration-note-dialog'); const migrationCloseButton = document.getElementById('migration-close-button'); migrationBody.textContent = browser.i18n.getMessage('migratedEditor'); migrationCloseButton.addEventListener('click', () => { - migrationNote.classList.toggle('visible'); + migrationNote.classList.remove('visible'); }); function migrationCheck(editor) { - console.log('Editor migration started...'); // eslint-disable-line no-console + console.log('Editor migration started...'); // eslint-disable-line no-console const quill = new Quill('#migrationPlaceholder', {}); syncNowEnabledCheck(); @@ -29,7 +29,7 @@ function migrationCheck(editor) { browser.storage.local.set({ notesQuillBackup: data.notes }); } else { // if there is no old data then nothing to do - console.log('Already migrated.'); // eslint-disable-line no-console + console.log('Already migrated.'); // eslint-disable-line no-console chrome.runtime.sendMessage({ action: 'metrics-migrated-before' @@ -52,8 +52,8 @@ function migrationCheck(editor) { action: 'metrics-migrated' }); - migrationNote.classList.toggle('visible'); - console.log('Editor migration complete.'); // eslint-disable-line no-console + migrationNote.classList.add('visible'); + console.log('Editor migration complete.'); // eslint-disable-line no-console }); }); @@ -74,14 +74,14 @@ function syncNowEnabledCheck() { // do not block editor on this getter browser.storage.local.get('asked-for-syncing').then((data) => { - if(data && data['asked-for-syncing']) { - noteDiv.classList.toggle('visible'); + if (data && data['asked-for-syncing']) { + noteDiv.classList.add('visible'); browser.storage.local.remove('asked-for-syncing'); } }); closeButton.addEventListener('click', () => { - noteDiv.classList.toggle('visible'); + noteDiv.classList.remove('visible'); }); } diff --git a/src/sidebar/panel.js b/src/sidebar/panel.js index d750bf03e..2334eb1bb 100644 --- a/src/sidebar/panel.js +++ b/src/sidebar/panel.js @@ -16,7 +16,7 @@ const disconnectSync = document.getElementById('disconnect-from-sync'); disconnectSync.style.display = 'none'; disconnectSync.textContent = browser.i18n.getMessage('disableSync'); -const INITIAL_CONTENT = `

${browser.i18n.getMessage('welcomeTitle2')}

${browser.i18n.getMessage('welcomeText2')}

`; +const INITIAL_CONTENT = `

${browser.i18n.getMessage('welcomeTitle3')}

${browser.i18n.getMessage('welcomeSubtitle')}

${browser.i18n.getMessage('welcomeOpenNotes')}

${browser.i18n.getMessage('welcomeAccessNotes')}

${browser.i18n.getMessage('welcomeFormatText')}

${browser.i18n.getMessage('welcomeSuggestion')}

${browser.i18n.getMessage('welcomeThatsIt')}

`; let isAuthenticated = false; let waitingToReconnect = false; @@ -27,8 +27,24 @@ let syncingInProcess = false; enableSync.setAttribute('title', browser.i18n.getMessage('syncNotes')); giveFeedbackButton.setAttribute('title', browser.i18n.getMessage('feedback')); giveFeedbackMenuItem.text = browser.i18n.getMessage('feedback'); -giveFeedbackButton.setAttribute('href', SURVEY_PATH); -giveFeedbackMenuItem.setAttribute('href', SURVEY_PATH); + +function giveFeedbackCallback(e) { + e.preventDefault(); + browser.tabs.create({ + url: SURVEY_PATH + }); +} + +giveFeedbackButton.addEventListener('dragstart', (e) => { + e.preventDefault(); +}); + +giveFeedbackMenuItem.addEventListener('dragstart', (e) => { + e.preventDefault(); +}); + +giveFeedbackButton.addEventListener('click', giveFeedbackCallback); +giveFeedbackMenuItem.addEventListener('click', giveFeedbackCallback); // ignoreNextLoadEvent is used to make sure the update does not trigger on other sidebars let ignoreNextLoadEvent = false; @@ -38,10 +54,10 @@ let lastModified; ClassicEditor.create(document.querySelector('#editor'), { heading: { options: [ - { modelElement: 'paragraph', title: 'P', class: 'ck-heading_paragraph' }, - { modelElement: 'heading3', viewElement: 'h3', title: 'H3', class: 'ck-heading_heading3' }, - { modelElement: 'heading2', viewElement: 'h2', title: 'H2', class: 'ck-heading_heading2' }, - { modelElement: 'heading1', viewElement: 'h1', title: 'H1', class: 'ck-heading_heading1' } + { modelElement: 'heading1', viewElement: 'h1', title: browser.i18n.getMessage('title1'), class: 'ck-heading_heading1' }, + { modelElement: 'heading2', viewElement: 'h2', title: browser.i18n.getMessage('title2'), class: 'ck-heading_heading2' }, + { modelElement: 'heading3', viewElement: 'h3', title: browser.i18n.getMessage('title3'), class: 'ck-heading_heading3' }, + { modelElement: 'paragraph', title: browser.i18n.getMessage('bodyText'), class: 'ck-heading_paragraph' } ] }, toolbar: ['headings', 'bold', 'italic', 'strike', 'bulletedList', 'numberedList'], @@ -54,8 +70,20 @@ ClassicEditor.create(document.querySelector('#editor'), { if (isFocused || name === 'rename' || name === 'insert') { const content = editor.getData(); if (!ignoreNextLoadEvent && content !== undefined && - content.replace(' ', ' ') !== INITIAL_CONTENT) { + content.replace(/ /g, ' ') !== INITIAL_CONTENT.replace(/\s\s+/g, ' ')) { ignoreTextSynced = true; + if (content.length > 15000) { + console.error('Maximum notepad size reached:', content.length); // eslint-disable-line no-console + migrationNote.classList.add('visible'); + migrationBody.textContent = browser.i18n.getMessage('maximumPadSizeExceeded'); + browser.runtime.sendMessage({ + action: 'metrics-limit-reached', + context: getPadStats(editor) + }); + } else { + migrationNote.classList.remove('visible'); + } + chrome.runtime.sendMessage({ action: 'kinto-save', content @@ -66,10 +94,10 @@ ClassicEditor.create(document.querySelector('#editor'), { context: getPadStats(editor) }); } + ignoreNextLoadEvent = false; } - ignoreNextLoadEvent = false; }); - + savingIndicator.onclick = () => { enableSyncAction(editor); }; @@ -90,7 +118,10 @@ ClassicEditor.create(document.querySelector('#editor'), { waitingToReconnect = false; clearTimeout(loginTimeout); // set title attr of footer to the currently logged in account - footerButtons.title = eventData.profile && eventData.profile.email; + if (eventData.profile) { + footerButtons.title = `${browser.i18n.getMessage('syncToMail', eventData.profile.email)}`; + } + localStorage.setItem('userEmail', footerButtons.title); savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('syncProgress'); browser.runtime.sendMessage({ action: 'kinto-sync' @@ -122,8 +153,12 @@ ClassicEditor.create(document.querySelector('#editor'), { setAnimation(true); // animateSyncIcon, syncingLayout, warning syncingInProcess = true; } - if (! waitingToReconnect) { - savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('savingChanges'); + if (!waitingToReconnect) { + if (isAuthenticated) { + savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('syncProgress'); + } else { + savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('savingChanges'); + } } // Disable sync-action editingInProcess = true; @@ -139,7 +174,7 @@ ClassicEditor.create(document.querySelector('#editor'), { syncingInProcess = false; break; case 'text-saved': - if (! waitingToReconnect) { + if (!waitingToReconnect && !isAuthenticated) { // persist reconnect warning, do not override with the 'saved at' savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('savedComplete2', formatFooterTime()); } @@ -153,8 +188,10 @@ ClassicEditor.create(document.querySelector('#editor'), { syncingInProcess = false; break; case 'disconnected': + giveFeedbackButton.style.display = 'inherit'; + localStorage.removeItem('userEmail'); disconnectSync.style.display = 'none'; - footerButtons.title = null; // remove profile email from title attribute + footerButtons.removeAttribute('title');// remove profile email from title attribute isAuthenticated = false; setAnimation(false, false, false); // animateSyncIcon, syncingLayout, warning getLastSyncedTime(); @@ -171,11 +208,14 @@ function loadContent() { browser.storage.local.get('credentials').then((data) => { if (data.hasOwnProperty('credentials')) { isAuthenticated = true; + const userEmail = localStorage.getItem('userEmail'); + if (userEmail) { + footerButtons.title = userEmail; + } } }); - ignoreNextLoadEvent = true; chrome.runtime.sendMessage({ - action: 'kinto-sync' + action: 'kinto-load' // Load locally. }); } @@ -197,14 +237,13 @@ function handleLocalContent(editor, content) { }); } }); - } else { - if (editor.getData() !== content) { + } else if (editor.getData() !== content) { + // Prevent from loading too big content but allow for conflict handling. editor.setData(content); } - } } -function reconnectSync () { +function reconnectSync() { waitingToReconnect = true; isAuthenticated = false; setAnimation(false, true, true); // animateSyncIcon, syncingLayout, warning @@ -214,10 +253,9 @@ function reconnectSync () { }); } -function disconnectFromSync () { +function disconnectFromSync() { waitingToReconnect = false; disconnectSync.style.display = 'none'; - giveFeedbackButton.style.display = 'inherit'; isAuthenticated = false; setAnimation(false, false, false); // animateSyncIcon, syncingLayout, warning setTimeout(() => { @@ -248,7 +286,7 @@ function enableSyncAction(editor) { } else if (!isAuthenticated && (footerButtons.classList.contains('savingLayout') || waitingToReconnect)) { // Login giveFeedbackButton.style.display = 'none'; - setAnimation(true, true, false); // animateSyncIcon, syncingLayout, warning + setAnimation(true, true, false); // animateSyncIcon, syncingLayout, warning // enable disable sync button disconnectSync.style.display = 'block'; @@ -280,12 +318,13 @@ function getLastSyncedTime() { if (isAuthenticated) { giveFeedbackButton.style.display = 'none'; - savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('syncComplete2', formatFooterTime(lastModified)); + // eslint-disable-next-line no-unsanitized/property + savingIndicator.innerHTML = browser.i18n.getMessage('syncComplete3', formatFooterTime(lastModified)); disconnectSync.style.display = 'block'; isAuthenticated = true; - setAnimation(false, true); + setAnimation(false, true, false, true); // animateSyncIcon, syncingLayout, warning, syncSuccess } else { - savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('savedComplete2', formatFooterTime()); + savingIndicator.textContent = browser.i18n.getMessage('changesSaved', formatFooterTime()); } } diff --git a/src/sidebar/styles-dark.css b/src/sidebar/styles-dark.css index 03e9c3075..ed783b881 100644 --- a/src/sidebar/styles-dark.css +++ b/src/sidebar/styles-dark.css @@ -68,6 +68,11 @@ body { background-color: #3d4352; } +#footer-buttons.actionable div:first-child +{ + color: white; +} + ::-moz-selection { background-color: #5675B9; color: #fff; @@ -188,3 +193,17 @@ background: transparent; .ql-snow .ql-picker-options { background-color: #393F4C; } + +.mdl-menu__item:focus { + background-color: #272B35; +} +.mdl-menu__item:hover { + background-color: #323744; +} +.mdl-menu__item:active { + background-color: #3d4352; + } + +.actionable { + color: white; +} diff --git a/src/sidebar/styles.css b/src/sidebar/styles.css index cf7fdc46e..2d6680d74 100644 --- a/src/sidebar/styles.css +++ b/src/sidebar/styles.css @@ -122,10 +122,6 @@ footer { transition: background var(--sync-animation-duration) cubic-bezier(.07,.95,0,1); } -#footer-buttons.warning div:first-child { - color: black; -} - #footer-buttons div:first-child { position: relative; flex: 1 0; @@ -144,6 +140,12 @@ footer { transition: padding 0s .2s; } +#footer-buttons.warning div:first-child, +#footer-buttons.actionable div:first-child +{ + color: black; +} + /* Hide saving-indication then move enable-sync then show saving-indicator */ @keyframes blink { 0% { opacity: 1; } @@ -228,6 +230,9 @@ footer { align-items: center; } +.savingLayout #context-menu-button { + display: none; +} /* Display feedback button with opacity */ .savingLayout #give-feedback-button { @@ -272,7 +277,7 @@ footer { #migration-note { display: none; padding: 3px 0 5px 0; - background: #B6FEB4; + background: #ffe900; width: 100%; position: relative; margin: 0 auto; @@ -280,10 +285,6 @@ footer { border-top: 1px solid #ccc; } -#migration-note { - background: #00FFFE; -} - #close-button, #migration-close-button { width: 16px; @@ -341,7 +342,7 @@ footer { } /* Hide select menu on saving mode */ -.savingLayout #context-menu-button{ +.savingLayout #context-menu-button { opacity: 0; visibility: none; z-index: 0; @@ -349,7 +350,7 @@ footer { } /* Show select menu on syncing mode */ -.syncingLayout #context-menu-button{ +.syncingLayout #context-menu-button { opacity: 1; visibility: visible; z-index: 1; @@ -406,7 +407,8 @@ CKEditor overrides } .ck-heading-dropdown .ck-dropdown__panel { - width: 70px; + width: auto; + min-width: 70px; } #notes .ck-toolbar > * { @@ -428,4 +430,3 @@ CKEditor overrides padding: 0.1em; box-shadow: none; } - diff --git a/src/sidebar/theme.js b/src/sidebar/theme.js index 199e5bdee..72847ae7a 100644 --- a/src/sidebar/theme.js +++ b/src/sidebar/theme.js @@ -4,21 +4,19 @@ function getThemeFromStorage() { const getting = browser.storage.local.get(['theme']); getting.then(function applyTheme(data) { if (data.theme === 'dark') { - if (! document.getElementById('dark-styles')) { + if (!document.getElementById('dark-styles')) { const darkSS = document.createElement('link'); darkSS.id = 'dark-styles'; darkSS.type = 'text/css'; darkSS.rel = 'stylesheet'; darkSS.href = 'styles-dark.css'; document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(darkSS); - } else - return; + } } else if (data.theme === 'default' || data.theme === undefined) { if (document.getElementById('dark-styles')) { const darkSS = document.getElementById('dark-styles'); darkSS.parentElement.removeChild(darkSS); - } else - return; + } } }); } diff --git a/src/sync.js b/src/sync.js index 6e23ff0ad..846e37110 100644 --- a/src/sync.js +++ b/src/sync.js @@ -255,11 +255,10 @@ function syncKinto(client, credentials) { } else if (error.message === 'Failed to renew token') { // cannot refresh the access token, log the user out. return reconnectSync(credentials); - } else { - console.error(error); // eslint-disable-line no-console - reconnectSync(credentials); - return Promise.reject(error); } + console.error(error); // eslint-disable-line no-console + reconnectSync(credentials); + return Promise.reject(error); }); } @@ -299,7 +298,7 @@ function loadFromKinto(client, credentials) { browser.runtime.sendMessage({ action: 'kinto-loaded', data: result && typeof result.data !== 'undefined' ? result.data.content : null, - last_modified: result && typeof result.data !== 'undefined' && typeof result.data.last_modified !== 'undefined' ? result.data.last_modified : null, + last_modified: result && typeof result.data !== 'undefined' && typeof result.data.last_modified !== 'undefined' ? result.data.last_modified : null, }); }); }