From 4290a529ae833a73baf822405ad78fec9e76ff11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 9 Dec 2024 13:16:52 +0000 Subject: [PATCH] chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in sk_SK --- l10n/sk.pot | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 149 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/l10n/sk.pot b/l10n/sk.pot index 4549854c..043e07d7 100644 --- a/l10n/sk.pot +++ b/l10n/sk.pot @@ -1,35 +1,171 @@ # # Translators: -# Transifex Bot <>, 2022 +# Jozef Gaal , 2024 +# Tomas Rusnak , 2024 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" -"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sk_SK/)\n" +"Last-Translator: Tomas Rusnak , 2024\n" +"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sk_SK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: sk_SK\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -msgid "{estimate} seconds left" -msgstr "" +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name." +msgstr "„{segment}“ je zakázaný názov súboru alebo priečinka." -msgid "{hours} hours and {minutes} minutes left" -msgstr "" +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type." +msgstr "\"{segment}\" je zákazaný typ súboru." -msgid "{minutes} minutes left" -msgstr "" +msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name." +msgstr "\"{segment}“ je zakázané v názve súboru alebo adresára." + +msgid "{count} file conflict" +msgid_plural "{count} files conflict" +msgstr[0] "{count} súbor má konflikt" +msgstr[1] "{count} súbory majú konflikt" +msgstr[2] "{count} súborov má konflikt" +msgstr[3] "{count} súborov má konflikt" + +msgid "{count} file conflict in {dirname}" +msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}" +msgstr[0] "{count} súborový konflikt v {dirname}" +msgstr[1] "{count} súborové konflikty v {dirname}" +msgstr[2] "{count} súborových konfliktov v {dirname}" +msgstr[3] "{count} súborových konfliktov v {dirname}" + +msgid "{seconds} seconds left" +msgstr "{seconds} sekúnd zostáva" + +#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00 +msgid "{time} left" +msgstr "{time} zostáva" msgid "a few seconds left" -msgstr "" +msgstr "zostáva niekoľko sekúnd" -msgid "Add" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +msgid "Cancel the entire operation" +msgstr "Zrušiť celú operáciu" msgid "Cancel uploads" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť nahrávanie" + +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +msgid "Create new" +msgstr "Vytvoriť nové" msgid "estimating time left" +msgstr "odhadovanie zostávajúceho času" + +msgid "Existing version" +msgstr "Existujúca verzia" + +msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"." +msgstr "Názvy súborov nesmú končiť znakom \"{segment}\"." + +msgid "" +"If you select both versions, the incoming file will have a number added to " +"its name." msgstr "" +"Ak vyberiete obe verzie, k názvu prichádzajúceho súboru sa pridá číslo." + +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný názov súboru" + +msgid "Last modified date unknown" +msgstr "Dátum poslednej úpravy neznámy" + +msgid "New" +msgstr "Nový" + +msgid "New filename" +msgstr "Nový názov súboru" + +msgid "New version" +msgstr "Nová verzia" msgid "paused" +msgstr "pozastavené" + +msgid "Preview image" +msgstr "Náhľad obrázka" + +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" + +msgid "Select all checkboxes" +msgstr "Označiť všetky výberové políčka" + +msgid "Select all existing files" +msgstr "Vybrať všetky existujúce súbory" + +msgid "Select all new files" +msgstr "Vybrať všetky nové súbory" + +msgid "Skip" +msgstr "Preskočiť" + +msgid "Skip this file" +msgid_plural "Skip {count} files" +msgstr[0] "Preskočiť tento súbor" +msgstr[1] "Preskočiť {count} súbory" +msgstr[2] "Preskočiť {count} súborov" +msgstr[3] "Preskočiť {count} súborov" + +msgid "Unknown size" +msgstr "Neznáma veľkosť" + +msgid "Upload" +msgstr "Nahrať" + +msgid "Upload files" +msgstr "Nahrať súbory" + +msgid "Upload folders" +msgstr "Nahrať priečinky" + +msgid "Upload from device" +msgstr "Nahrať zo zariadenia" + +msgid "Upload has been cancelled" +msgstr "Nahrávanie bolo zrušené" + +msgid "Upload has been skipped" +msgstr "Nahrávanie bolo preskočené" + +msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped" +msgstr "Nahrávanie \"{folder}\" bolo preskočené" + +msgid "Upload progress" +msgstr "Priebeh nahrávania" + +msgid "" +"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will " +"also be overwritten." +msgstr "" +"Keď je vybraný prichádzajúci priečinok, prepíšu sa aj všetky konfliktné " +"súbory v ňom." + +msgid "" +"When an incoming folder is selected, the content is written into the " +"existing folder and a recursive conflict resolution is performed." +msgstr "" +"Po výbere prichádzajúceho priečinka sa obsah zapíše do existujúceho " +"priečinka a vykoná sa rekurzívne riešenie konfliktov." + +msgid "Which files do you want to keep?" +msgstr "Ktoré súbory chcete ponechať?" + +msgid "" +"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole " +"operation." +msgstr "Súbor môžete premenovať, preskočiť alebo zrušiť celú operáciu." + +msgid "You need to select at least one version of each file to continue." msgstr "" +"Ak chcete pokračovať, musíte vybrať aspoň jednu verziu každého súboru."