From abd915a431c95eb732441e2ff82f48d9aad6f473 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 7 May 2024 14:02:01 +0000 Subject: [PATCH] Translate l10n/messages.pot in ga 100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'ga'. --- l10n/ga.pot | 403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 403 insertions(+) create mode 100644 l10n/ga.pot diff --git a/l10n/ga.pot b/l10n/ga.pot new file mode 100644 index 0000000000..35c8cec4a6 --- /dev/null +++ b/l10n/ga.pot @@ -0,0 +1,403 @@ +# +# Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n" +"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +msgid "{tag} (invisible)" +msgstr "{tag} (dofheicthe)" + +msgid "{tag} (restricted)" +msgstr "{tag} (srianta)" + +msgid "A color with a HEX value {hex}" +msgstr "Dath le luach HEX {hex}" + +msgid "a few seconds ago" +msgstr "cúpla soicind ó shin" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143) +msgid "Acapulco" +msgstr "Acapulco" + +msgid "Actions" +msgstr "Gníomhartha" + +msgid "Actions for item with name \"{name}\"" +msgstr "Gníomhartha le haghaidh míre leis an ainm \"{name}\"" + +msgid "Activities" +msgstr "Gníomhaíochtaí" + +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Ainmhithe & Dúlra" + +msgid "Any link" +msgstr "Aon nasc" + +msgid "Anything shared with the same group of people will show up here" +msgstr "Taispeánfar aon rud a roinntear leis an ngrúpa céanna daoine anseo" + +msgid "Avatar of {displayName}" +msgstr "Avatar de {displayName}" + +msgid "Avatar of {displayName}, {status}" +msgstr "Avatar de {displayName}, {status}" + +#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard +msgid "away" +msgstr "ar shiúl" + +msgid "Back" +msgstr "Ar ais" + +msgid "Back to provider selection" +msgstr "Ar ais go roghnú soláthraí" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179) +msgid "Blue Violet" +msgstr "Gorm Violet" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172) +msgid "Boston Blue" +msgstr "Bostún Gorm" + +msgid "busy" +msgstr "gnóthach" + +msgid "Cancel changes" +msgstr "Cealaigh athruithe" + +msgid "Change name" +msgstr "Athrú ainm" + +msgid "Choose" +msgstr "Roghnaigh" + +msgid "Clear search" +msgstr "Glan cuardach" + +msgid "Clear selected" +msgstr "Glan roghnaithe" + +msgid "Clear text" +msgstr "Téacs soiléir" + +msgid "Close" +msgstr "Dún" + +msgid "Close navigation" +msgstr "Dún nascleanúint" + +msgid "Close sidebar" +msgstr "Dún barra taoibh" + +msgid "Close Smart Picker" +msgstr "Dún Piocálaí Cliste" + +msgid "Collapse menu" +msgstr "Roghchlár Laghdaigh" + +msgid "Color picker" +msgstr "Roghnóir dathanna" + +msgid "Confirm changes" +msgstr "Deimhnigh na hathruithe" + +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" + +msgid "Dark skin tone" +msgstr "Ton craiceann dorcha" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168) +msgid "Deluge" +msgstr "Díle" + +msgid "Deselect {option}" +msgstr "Díroghnaigh {option}" + +msgid "do not disturb" +msgstr "ná cur as" + +msgid "Edit item" +msgstr "Cuir mír in eagar" + +msgid "Emoji picker" +msgstr "Roghnóir Emoji" + +msgid "Enable interactive view" +msgstr "Cumasaigh amharc idirghníomhach" + +msgid "Enter link" +msgstr "Cuir isteach nasc" + +msgid "" +"Error getting related resources. Please contact your system administrator if" +" you have any questions." +msgstr "" +"Earráid agus acmhainní gaolmhara á bhfáil. Déan teagmháil le riarthóir do " +"chórais má tá aon cheist agat." + +msgid "External documentation for {name}" +msgstr "Doiciméadúchán seachtrach le haghaidh {name}" + +msgid "Favorite" +msgstr "is fearr leat" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121) +msgid "Feldspar" +msgstr "Feldspar" + +msgid "Flags" +msgstr "Bratacha" + +msgid "Food & Drink" +msgstr "Bia & Deoch" + +msgid "Frequently used" +msgstr "Úsáidtear go minic" + +msgid "Global" +msgstr "Domhanda" + +msgid "Go back to the list" +msgstr "Téigh ar ais go dtí an liosta" + +msgid "Gold" +msgstr "Óir" + +msgid "Hide password" +msgstr "Folaigh pasfhocal" + +msgid "invisible" +msgstr "dofheicthe" + +msgid "Keyboard navigation help" +msgstr "Cabhair le nascleanúint méarchláir" + +msgid "Light skin tone" +msgstr "Ton craiceann éadrom" + +msgid "Load more \"{options}\"" +msgstr "Luchtaigh tuilleadh \"{options}\"" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190) +msgid "Mariner" +msgstr "Mairnéalach" + +msgid "Medium dark skin tone" +msgstr "Ton craiceann meánach dorcha" + +msgid "Medium light skin tone" +msgstr "Ton craiceann meánach éadrom" + +msgid "Medium skin tone" +msgstr "Ton craiceann meánach" + +msgid "Message limit of {count} characters reached" +msgstr "Teorainn teachtaireachta de {count} carachtar bainte amach" + +msgid "More items …" +msgstr "Tuilleadh earraí…" + +msgid "More options" +msgstr "Tuilleadh roghanna" + +msgid "Neutral skin color" +msgstr "Dath craiceann neodrach" + +msgid "Next" +msgstr "Ar aghaidh" + +msgid "Nextcloud blue" +msgstr "Nextcloud gorm" + +msgid "No emoji found" +msgstr "Níor aimsíodh emoji" + +msgid "No link provider found" +msgstr "Níor aimsíodh aon soláthraí naisc" + +msgid "No results" +msgstr "Gan torthaí" + +msgid "Objects" +msgstr "Réada" + +msgid "offline" +msgstr "as líne" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114) +msgid "Olivine" +msgstr "Olaivín" + +msgid "online" +msgstr "ar líne" + +msgid "Open link to \"{resourceName}\"" +msgstr "Oscail nasc chuig \"{resourceName}\"" + +msgid "Open menu" +msgstr "Roghchlár a oscailt" + +msgid "Open navigation" +msgstr "Oscail nascleanúint" + +msgid "Options" +msgstr "Roghanna" + +msgid "Password is secure" +msgstr "Tá pasfhocal slán" + +msgid "Pause slideshow" +msgstr "Cuir taispeántas sleamhnán ar sos" + +msgid "People & Body" +msgstr "Daoine & Corp" + +msgid "Pick a date" +msgstr "Roghnaigh dáta" + +msgid "Pick a date and a time" +msgstr "Roghnaigh dáta agus am" + +msgid "Pick a month" +msgstr "Pioc in aghaidh na míosa" + +msgid "Pick a time" +msgstr "Roghnaigh am" + +msgid "Pick a week" +msgstr "Pioc in aghaidh na seachtaine" + +msgid "Pick a year" +msgstr "Pioc bliain" + +msgid "Pick an emoji" +msgstr "Roghnaigh emoji" + +msgid "Please select a time zone:" +msgstr "Roghnaigh crios ama le do thoil:" + +msgid "Previous" +msgstr "Roimhe Seo" + +msgid "Provider icon" +msgstr "Deilbhín soláthraí" + +msgid "Purple" +msgstr "Corcra" + +msgid "Raw link {options}" +msgstr "Nasc amh {roghanna}" + +msgid "Related resources" +msgstr "Acmhainní gaolmhara" + +msgid "Related team resources" +msgstr "Acmhainní foirne gaolmhara" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139) +msgid "Rosy brown" +msgstr "Rosach donn" + +msgid "Save changes" +msgstr "Sabháil na hathruithe" + +msgid "Search" +msgstr "Cuardach" + +msgid "Search emoji" +msgstr "Cuardaigh emoji" + +msgid "Search for time zone" +msgstr "Cuardaigh crios ama" + +msgid "Search results" +msgstr "Torthaí cuardaigh" + +#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a +#. few seconds ago' +msgid "sec. ago" +msgstr "soic. ó shin" + +#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago' +msgid "seconds ago" +msgstr "soicind ó shin" + +msgid "Select a tag" +msgstr "Roghnaigh clib" + +msgid "Select provider" +msgstr "Roghnaigh soláthraí" + +msgid "Selected" +msgstr "Roghnaithe" + +msgid "Settings" +msgstr "Socruithe" + +msgid "Settings navigation" +msgstr "Nascleanúint socruithe" + +msgid "Show password" +msgstr "Taispeáin pasfhocal" + +msgid "Skin tone" +msgstr "Ton craicinn" + +msgid "Skip to app navigation" +msgstr "Téigh ar aghaidh chuig nascleanúint aip" + +msgid "Skip to main content" +msgstr "Téigh ar aghaidh chuig an bpríomhábhar" + +msgid "Smart Picker" +msgstr "Roghnóir Cliste" + +msgid "Smileys & Emotion" +msgstr "Smileys & Mothúchán" + +msgid "Start slideshow" +msgstr "Tosaigh taispeántas sleamhnán" + +msgid "Start typing to search" +msgstr "Tosaigh ag clóscríobh chun cuardach a dhéanamh" + +msgid "Submit" +msgstr "Cuir isteach" + +msgid "Symbols" +msgstr "Siombailí" + +msgid "Travel & Places" +msgstr "Taisteal & Áiteanna" + +msgid "Type to search time zone" +msgstr "Clóscríobh chun crios ama a chuardach" + +msgid "Unable to search the group" +msgstr "Ní féidir an grúpa a chuardach" + +msgid "Undo changes" +msgstr "Cealaigh athruithe" + +msgid "User status: {status}" +msgstr "Stádas úsáideora: {status}" + +msgid "View team" +msgstr "Féach ar an bhfoireann" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103) +msgid "Whiskey" +msgstr "Fuisce" + +msgid "Write a message …" +msgstr "Scríobh teachtaireacht…"