diff --git a/locales/ar-SA/eligibility.rdf.po b/locales/ar-SA/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..058b448e --- /dev/null +++ b/locales/ar-SA/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ar\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Arabic\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/ar-SA/messages.po b/locales/ar-SA/messages.po new file mode 100644 index 00000000..d53de36b --- /dev/null +++ b/locales/ar-SA/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-21 17:48\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ar\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Arabic\n" + +msgid " sec" +msgstr " ثانية" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "%1$s - البند %2$s/%3$s" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "%d من جلسات التسليم %s لم يتم إيقافها مؤقتا" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "%s - البند %p/%c" + +msgid "%s completed" +msgstr "%s مكتمل" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "%s لا يمكن أن يكون %s لأنه انتهى. يرجى تحديث بياناتك." + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "%sلا يمكن أن يكون %s لأنه تم إنهاؤه. يرجى تحديث بياناتك." + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "%s لا يمكن أن يكون %s." + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "%s تم ترحيل عمليات التنفيذ" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "تمت إزالة %s إدخالات KV" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "%s دقيقة أكثر" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "تم سلفا السماح برائز s\\’%s." + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "تم سابقا إيقاف رائز %s\\." + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "تم سابقا إنهاء رائز %s." + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "تم إلغاء رائز %s\\." + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "تم الانتهاء من رائز %s\\." + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "تم إيقاف اختبار %s\\ مؤقتا." + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "تم إنهاء رائز %s\\." + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "لم يتم الانتهاء من رائز %s\\." + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "لم يكن رائز %s\\ قيد التقدم." + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "لم يبدأ رائز %s\\." + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "يجب إنهاء رائز %s\\." + +msgid "..." +msgstr "..." + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "لم يتم إيقاف جلسة التسليم %s مؤقتا" + +msgid "Action" +msgstr "فِعْل" + +msgid "Actions" +msgstr "إجراءات" + +msgid "Active" +msgstr "نشيطٌ" + +msgid "Active proctors" +msgstr "مراقبون نشيطون" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "الخاضعون للرائز النشطون" + +msgid "Actor" +msgstr "فاعل" + +msgid "Add test takers" +msgstr "أضف الخاضعين للرائز" + +msgid "Adjusted" +msgstr "معدل" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "إدارة عمليات التسليم" + +msgid "Administration" +msgstr "إدارة" + +msgid "All fields are required" +msgstr "جميع الحقول مطلوبة" + +msgid "already authorized" +msgstr "مرخص له سابقا" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "سيتم إضافة الوقت الذي تم تغييره سابقا أو طرحه بواسطة القيمة الجديدة." + +msgid "already paused" +msgstr "تم إيقافه مؤقتا فعلًا" + +msgid "already terminated" +msgstr "تم إنهاؤه فعلًا" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "تطبيق العلامة الافتراضية" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء الرائز؟" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "نشاط التقييم" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "تم إيقاف التقييم مؤقتا بسبب محاولة التبديل إلى نافذة/علامة تبويب أخرى." + +msgid "Assign administrator" +msgstr "تعيين الممرر" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "خصص المزيد من الخاضعين للرائز لهذه الجَلسة" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "تعيين مراقبين" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "خصص المتقدمين للرائز المختارين" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "خصص الخاضعين للرائز المختارين للجلسة" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "خصص الخاضع للرائز للجلسة" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "مراقبون معينون" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "المعينون من الخاضعين للرائز" + +msgid "Attempts" +msgstr "محاولات" + +msgid "author" +msgstr "مؤلف" + +msgid "Authorization status" +msgstr "حالة الترخيص" + +msgid "Authorize" +msgstr "رخٍص" + +msgid "Authorize session" +msgstr "الترخيص للجلسة" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "الترخيص للجلسة" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "الترخيص للجلسات" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "الترخيص للمراقب" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "الترخيص للمراقبين المختارين" + +msgid "Authorized" +msgstr "مرخص له" + +msgid "authorized" +msgstr "مرخص له" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "مرخص له ولكن لم يبدأ" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "مرخص له ولكن لم يبدأ" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "المراقبون المعتمدون" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "مرخص به، يمكنك المتابعة" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "توقف النظام مؤقتا تِلْقائيًا بسبب عدم انطلاق الاختبار المرخص له من قبل الخاضع للرائز." + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "إعادة التعيين تِلْقائيًا بواسطة النظام بسبب إلغاء طلب الترخيص من قبل الخاضع للرائز." + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "إعادة الضبط تلقائيا بواسطة النظام بسبب عدم إطلاق الاختبار المرخص به من قبل الخاضع للرائز." + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "إعادة الضبط تِلْقائيًا بواسطة النظام بسبب اختيار الخاضع للرائز عدم المضي قدما في الرائز المرخص به." + +msgid "Available" +msgstr "متوفر" + +msgid "Available history" +msgstr "السجل المتاح" + +msgid "Available test takers" +msgstr "الخاضعون للرائز المتاحون" + +msgid "awaiting" +msgstr "في انتظار" + +msgid "Awaiting" +msgstr "في انتظار" + +msgid "Back" +msgstr "عودة" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "العودة إلى الجلسات" + +msgid "Behaviour" +msgstr "سلوك" + +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +msgid "cancel" +msgstr "إلغاء" + +msgid "cancel the action" +msgstr "إلغاء الإجراء" + +msgid "canceled" +msgstr "تم إلغاؤه/ها" + +msgid "Canceled" +msgstr "تم إلغاؤه/ها" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "لا يمكن الترخيص بجلسة الرائز." + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "لا يمكن الترخيص بجلسات الرائز." + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "لا يمكن تنفيذ الإجراء." + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "لا يمكن تمديد جلسة الرائز." + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "لا يمكن تمديد جلسات الرائز." + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "لا يمكن إيقاف جلسة الرائز مؤقتا." + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "لا يمكن إيقاف جلسات الرائز مؤقتا." + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "لا يمكن طباعة جلسة الرائز." + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "لا يمكن طباعة جلسات الرائز." + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "لا يمكن إعادة تنشيط جلسة الرائز." + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "لا يمكن إعادة تنشيط جلسات الرائز." + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "لا يمكن الإبلاغ عن جلسة الرائز." + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "لا يمكن الإبلاغ عن جلسات الرائز." + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "لا يمكن إنهاء جلسة الرائز." + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "لا يمكن إنهاء جلسات الرائز." + +msgid "category" +msgstr "فئة" + +msgid "Change time" +msgstr "تغيير الوقت" + +msgid "Changed Time" +msgstr "الوقت المتغير" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "تم إنشاء العمود %s بنجاح" + +msgid "Comfort" +msgstr "راحة" + +msgid "comment" +msgstr "تعليق" + +msgid "comment..." +msgstr "تعلي..." + +msgid "Complaint" +msgstr "شكوى" + +msgid "Completed" +msgstr "مكتمل" + +msgid "completed" +msgstr "اكتمل" + +msgid "Completed tests" +msgstr "الروائز المكتملة" + +msgid "Compliance" +msgstr "امتثال" + +msgid "Connectivity" +msgstr "اتصال" + +msgid "Context" +msgstr "سياق" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "إنشاء وتفويض مراقب لمواقع الرائز المختارة" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "قم بإنشاء مراقب" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "ينشئ ويفوض المراقب" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "نشاط التقييم الحالي" + +msgid "Current sessions" +msgstr "الجلسات الحالية" + +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +msgid "date" +msgstr "تاريخ" + +msgid "Days" +msgstr "أيام" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "فشل فك التشفير بسبب استخدام مفتاح تطبيق الزَّبُون الخاطئ." + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "حدد المراكز الفرعية" + +msgid "Deliveries" +msgstr "عمليات التسليم" + +msgid "Delivery" +msgstr "تسليم" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "تاريخ الحصة المفصل ل %s" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "تاريخ الحصة المفصل للاختيار" + +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +msgid "Disturbance" +msgstr "إزْعاج" + +msgid "Duration" +msgstr "أمد" + +msgid "Edit test center" +msgstr "تحرير مركز الرائز" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "الوقت المنقضي" + +msgid "End" +msgstr "نهاية" + +msgid "End date of the export" +msgstr "تاريخ انتهاء التصدير" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "القيمة المدخلة غير صحيحة" + +msgid "Environment" +msgstr "بيئة" + +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +msgid "Event" +msgstr "حدث" + +msgid "Examinee" +msgstr "ممتحن" + +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "مخالفات التصدير" + +msgid "Extended time" +msgstr "وقت ممتد" + +msgid "Extra" +msgstr "إضافيّ" + +msgid "Extra Time" +msgstr "وقت إضافي" + +msgid "Extra time" +msgstr "وقت إضافي" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "تم منح وقت إضافي" + +msgid "Filter" +msgstr "مصفي" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "تصفية حسب التواريخ المحددة" + +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" + +msgid "finished" +msgstr "انتهى" + +msgid "First name" +msgstr "الاسم الشخصي" + +msgid "Freezing" +msgstr "تجميد" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "منح وقت إضافي" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "المجموعات: %s. %s" + +msgid "Hours" +msgstr "ساعات" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "ومع ذلك، لن يتم تطبيق الإجراء على الحصص التالية" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "ID/ترخيص" + +msgid "Identifier" +msgstr "معرف" + +msgid "Illness" +msgstr "مرض" + +msgid "In Progress" +msgstr "في تقدم" + +msgid "in progress" +msgstr "في تقدم" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "في تقدم" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "المخالفات ل \"%s\" تم تصديرها بنجاح" + +msgid "Issue Category" +msgstr "فئة المشكلة" + +msgid "item" +msgstr "بند" + +msgid "Item Variables" +msgstr "متغيرات البند" + +msgid "Label" +msgstr "اسم" + +msgid "Last Day" +msgstr "اليوم الأخير" + +msgid "Last launch" +msgstr "الإنطلاق الأخير" + +msgid "Last Month" +msgstr "الشهر الماضي" + +msgid "Last name" +msgstr "الاسم العائلي " + +msgid "Last Week" +msgstr "الأسبوع الماضي" + +msgid "Late" +msgstr "متأخر" + +msgid "Launching" +msgstr "الإنطلاق" + +msgid "Loading" +msgstr "جار التحميل" + +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخروج" + +msgid "Main Menu" +msgstr "القائمة الرئيسية" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "إدارة المراقبين" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "إدارة النتائج" + +msgid "minutes" +msgstr "دقائق" + +msgid "Monitor" +msgstr "شاشة/راقب" + +msgid "Monitoring" +msgstr "مراقبة" + +msgid "Navigation" +msgstr "تصفح" + +msgid "Network" +msgstr "شبكة" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "لم يتم تعيين مراقبين" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "لم يتم تعيين الخاضعين للرائز" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "لا يوجد خاضعون للرائز لتعيينهم" + +msgid "No history to display!" +msgstr "لا يوجد سجل لعرضه!" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "لا يوجد مراقبون في طلب param" + +msgid "No sessions" +msgstr "لا توجد حصص" + +msgid "No sessions available" +msgstr "لا توجد حصص متاحة" + +msgid "No Show" +msgstr "لا يوجد عرض" + +msgid "Noise" +msgstr "ضوضاء" + +msgid "not finished" +msgstr "غير منته" + +msgid "not in progress" +msgstr "ليس قيد التقدم" + +msgid "not started" +msgstr "لم يبدأ" + +msgid "not terminated" +msgstr "لم يتم إنهاؤه/ها" + +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +msgid "offline" +msgstr "غير متصل بالإنترنت" + +msgid "OK" +msgstr "نعم" + +msgid "online" +msgstr "متصل بالإنترنت" + +msgid "Other" +msgstr "آخر" + +msgid "Outcome" +msgstr "نتيجة" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "المراقبون المعتمدون جزئيا" + +msgid "Pause" +msgstr "وقفة" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "توقف الحصص النشطة للرائز" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "توقف مؤقتا بسبب صيانة الخادم" + +msgid "Pause session" +msgstr "إيقاف الحصة مؤقتا" + +msgid "Pause Session" +msgstr "إيقاف الحصة مؤقتا" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "إيقاف الحصص مؤقتا" + +msgid "paused" +msgstr "متوقف مؤقتا" + +msgid "Paused" +msgstr "متوقف مؤقتا" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "يرجى تقديم سبب" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "يرجى اختيار موقع رائز واحد أو أكثر لإدارة المراقبين" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "من فضلك انتظر، التفويض قيد التنفيذ ..." + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "من فضلك، حدد اختيارك" + +msgid "Power Outage" +msgstr "انقطاع التيار الكهربائي" + +msgid "Previous Month" +msgstr "الشهر السابق" + +msgid "Print Results" +msgstr "طبع النتائج" + +msgid "Print Score" +msgstr "طبع النقط" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "طباعة نتائج التقييم" + +msgid "Printing" +msgstr "طباعة" + +msgid "Proceed" +msgstr "تقدم" + +msgid "Proctor" +msgstr "مراقب" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "تفويض مراقب" + +msgid "Proctor created" +msgstr "أنشأ مراقب" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "مراقب/اموظفون" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "خادم تسليم مراقب" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "خاضعون للرائز مراقبون" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "واجهة المراقبة" + +msgid "Proctors" +msgstr "مراقبون" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "المراقبون المفوضون" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "مراقبون مُلغىًون" + +msgid "Progress" +msgstr "تقدم" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "إعادة تنشيط الحصة" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "إعادة تنشيط الحصة" + +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "تحديث الصفحة" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "سجل المراقبة المسجل" + +msgid "Remaining" +msgstr "المتبقي" + +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "قم بإزالة تصفية العلامات الافتراضية" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "قم بإزالة الخاضعين للاختبار المختارين من الحصة" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "قم بإزالة الخاضعين للاختبار من الحصة" + +msgid "Report" +msgstr "تقرير" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "الإبلاغ عن المخالفات" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "الإبلاغ عن المخالفة" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "الإبلاغ عن المخالفة" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "تم الإبلاغ عنه/ها بسبب مخالفة" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "اكتملت مهمة تحديث الموارد" + +msgid "results" +msgstr "نتائج" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "نتائج" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "العودة إلى إدارة الحصة" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "العودة إلى مراقبة الحصة" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "إلغاء التفويض للمراقب المختار" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "إلغاء المراقب" + +msgid "Role" +msgstr "دور" + +msgid "Score" +msgstr "نتيجة" + +msgid "Score Report" +msgstr "تقرير النتيجة" + +msgid "section" +msgstr "قسم" + +msgid "Session" +msgstr "حصة" + +msgid "session" +msgstr "حصة" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "لم تتم معالجة الحصة %s - %s" + +msgid "Session history" +msgstr "سجل الحصة" + +msgid "Session time handling" +msgstr "التعامل مع وقت الحصة" + +msgid "Sessions" +msgstr "حصص" + +msgid "sessions" +msgstr "حصص" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "الحصص المصرح بها" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "الحصص متوقفة مؤقتا" + +msgid "sessions paused" +msgstr "الحصص متوقفة مؤقتا" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "إعادة تنشيط الحصص" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "تم الإبلاغ عن الحصص" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "تم إنهاء الحصص" + +msgid "Show brief report" +msgstr "عرض تقرير موجز" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "عرض تقرير مفصل" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "عرض سجل رسائل الحصة التفصيلية" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "أظهر السجل التفصيلي للجلسة" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "لم يتم التصريح لبعض عمليات التسليم" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "لم يتم إيقاف بعض عمليات التسليم مؤقتا" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "لم يتم إعادة تنشيط بعض عمليات التسليم" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "لم يتم الإبلاغ عن بعض عمليات التسليم" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "لم يتم إنهاء بعض عمليات التنفيذ" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "لم يتم تحديث بعض عمليات التسليم" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "حدث خطأ ما ..." + +msgid "Start" +msgstr "بداية" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "تاريخ بَدْء التصدير" + +msgid "Started at" +msgstr "بدأ في" + +msgid "Status" +msgstr "حالة" + +msgid "subcategory" +msgstr "فئة فرعية" + +msgid "Subcategory" +msgstr "فئة فرعية" + +msgid "System generated pause." +msgstr "توقف مؤقت من طرف النظام." + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "تم تغيير الجداول بنجاح" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "قم بإجراء أو متابعة رائز يتحكم فيه مراقب" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "TAO: ترخيص المستخدم" + +msgid "Technical" +msgstr "تقني" + +msgid "Terminate" +msgstr "إنهاء" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "الإنهاء وعدم الانتظام" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "إنهاء الحصة" + +msgid "Terminate session" +msgstr "إنهاء الحصة" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "إنهاء الحصص" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "إنهاء/إعادة التنشيط" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "إنهاء/إعادة تنشيط وعدم انتظام" + +msgid "terminated" +msgstr "منتهي/ة" + +msgid "Terminated" +msgstr "منتهي/ة" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "يجب إنهاء الرائز." + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "تم سلفا السماح برائز %s." + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "تم سلفا إيقاف رائز %s." + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "تم سلفا إنهاء رائز %s." + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "تم إلغاء رائز %s." + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "تم الانتهاء من رائز %s." + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "تم إيقاف رائز %s مؤقتا." + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "تم إنهاء رائز %s." + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "لم يتم الانتهاء من رائز %s." + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "لم يكن رائز %s قيد التقدم." + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "لم يبدأ رائز %s." + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "يجب إنهاء رائز %s." + +msgid "Test center saved" +msgstr "تم حفظ مركز الرائز" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "تم سلفا السماح بالرائز." + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "تم سلفا إيقاف الرائز." + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "تم سلفا إنهاء الرائز." + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "تم إلغاء الرائز." + +msgid "Test had been completed." +msgstr "تم الانتهاء من الرائز." + +msgid "Test had been paused." +msgstr "تم إيقاف الرائز مؤقتا." + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "تم إنهاء الرائز." + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "لم يتم الانتهاء من الرائز." + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "لم يكن الرائز قيد التقدم." + +msgid "Test had not been started." +msgstr "لم يبدأ رائز." + +msgid "test has no time limits" +msgstr "الرائز ليس له حدود زمنية" + +msgid "Test site %s" +msgstr "موقع الرائز %s" + +msgid "Test taker" +msgstr "الخاضعون للرائز" + +msgid "test taker" +msgstr "الخاضعون للرائز" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "تمت إضافة الخاضعين للرائز" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "تمت إزالة خاضعين للرائز" + +msgid "Test Variables" +msgstr "متغيرات الرائز" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "الخاضعين للرائز" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "محطة عمل الروائز" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "لا يمكن تطبيق الإجراء، لم يتم العثور على حصص مؤهلة" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "سيتم تطبيق الإجراء على الحصة (الحصص) التالية" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "سيتم استبدال الوقت الممنوح سابقا بالقيمة الجديدة" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "تم تعليق التقييم. لاستئناف تقييمك، يرجى إعادة إطلاقه والاتصال بمراقبك إذا لزم الأمر." + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "تم إنهاء التقييم. لا يمكنك التفاعل معه بعد الآن." + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "تم إنهاء التقييم. لا يمكنك التفاعل معه بعد الآن. يرجى الاتصال بمراقبك إذا لزم الأمر." + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "تم إنهاء التقييم تِلْقائيًا من طرف النظام بسبب توقف النشاط." + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "لا يمكن أن يكون الوقت المخفض أعلى من الوقت المتبقي %s" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "يجب أن يكون الوقت الإضافي رقما" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "يجب أن يكون الوقت الإضافي أكبر من 0" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "لا يمكن للوقت المتزايد، عند إضافته إلى الوقت المتبقي، أن يكون %s أعلى من الوقت الإجمالي الممنوح لهذا المؤقت %s" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "سيتم الترخيص للمراقب. هل تريد الاستمرار؟" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "سيتم إلغاء الترخيص للمراقب. هل تريد الاستمرار؟" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "سيتم الترخيص للمراقبين. هل تريد الاستمرار؟" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "سيتم إلغاء الترخيص للمراقبين. هل تريد الاستمرار؟" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "ستتم إزالة الخاضع للرائز من هذه الحصة. هل تريد الاستمرار؟" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "ستتم إزالة الخاضعين للرائز من هذه الحصة. هل تريد الاستمرار؟" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "لا يوجد تسليم قيد التنفيذ" + +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "وقت معدل" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "انخفاض الوقت مرتفع جدا" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "زيادة الوقت مرتفعة جدا" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "أدوات" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "إجمالي التقييمات الحالية" + +msgid "Total time" +msgstr "الوقت الإجمالي" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "غير قادر على إنشاء تصدير المخالفات ل %s" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "غير قادر على تنفيذ إجراء في الرائز %s." + +msgid "Unexpected response" +msgstr "إجابة غير متوقعة" + +msgid "User Activity" +msgstr "نشاط المستخدم" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "تحذير، أنت على وشك إيقاف جميع الروائز الجارية مؤقتا. سيتم إيقاف جميع الخاضعين للرائز مؤقتا عند أو قبل الإشارة الدورية الموالية. يرجى تقديم سبب لهذا الإجراء." + +msgid "Weather" +msgstr "طقس" + diff --git a/locales/ar-SA/proctor.rdf.po b/locales/ar-SA/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..a8205be6 --- /dev/null +++ b/locales/ar-SA/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ar\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Arabic\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/ar-SA/proctoring.rdf.po b/locales/ar-SA/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..f034a285 --- /dev/null +++ b/locales/ar-SA/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ar\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Arabic\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/ar-SA/taotestcenter.rdf.po b/locales/ar-SA/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..a25591ce --- /dev/null +++ b/locales/ar-SA/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ar\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Arabic\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/de-DE/eligibility.rdf.po b/locales/de-DE/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..44ccdffb --- /dev/null +++ b/locales/de-DE/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: de\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: German\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/de-DE/messages.po b/locales/de-DE/messages.po index c4355a61..2238798e 100644 --- a/locales/de-DE/messages.po +++ b/locales/de-DE/messages.po @@ -1,1118 +1,1125 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:13:58\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-26 18:54\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: de-DE\n" +"Language: de\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: de-DE\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: German\n" msgid " sec" -msgstr "" +msgstr " Sek" msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s - Element %2$s/%3$s" msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" -msgstr "" +msgstr "%d Sitzungen der Lieferung %s wurden nicht pausiert" msgid "%s - item %p/%c" -msgstr "" +msgstr "%s - Element %p/%c" msgid "%s completed" -msgstr "" +msgstr "%s abgeschlossen" msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." -msgstr "" +msgstr "%s konnte nicht %s sein, da es fertig ist. Bitte aktualisieren Sie Ihre Daten." msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." -msgstr "" +msgstr "%s konnte nicht %s sein, da es beendet ist. Bitte aktualisieren Sie Ihre Daten." msgid "%s could not be %s." -msgstr "" +msgstr "%s konnte nicht %s sein." msgid "%s executions migrated" -msgstr "" +msgstr "%s Ausführungen wurden migriert" msgid "%s KV entries removed" -msgstr "" +msgstr "%s KV-Einträge entfernt" msgid "%s minutes more" -msgstr "" +msgstr "%s Minuten mehr" -msgid "%s\'s test had already been authorized." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "Der Test von %s wurde bereits autorisiert." -msgid "%s\'s test had already been paused." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "Der Test von %s wurde bereits angehalten." -msgid "%s\'s test had already been terminated." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "Der Test von %s wurde bereits beendet." -msgid "%s\'s test had been canceled." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "Der Test von %s wurde abgebrochen." -msgid "%s\'s test had been completed." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "Der Test von %s wurde abgeschlossen." -msgid "%s\'s test had been paused." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "Der Test von %s wurde angehalten." -msgid "%s\'s test had been terminated." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "Der Test von %s wurde abgebrochen." -msgid "%s\'s test had not been finished." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "Der Test von %s war noch nicht abgeschlossen." -msgid "%s\'s test had not been in progress." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "Der Test von %s war noch nicht im Gange." -msgid "%s\'s test had not been started." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "Der Test von %s wurde nicht gestartet." -msgid "%s\'s test must be terminated." -msgstr "" +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "Der Test von %s muss beendet werden." msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "A session of the delivery %s have not been paused" -msgstr "" +msgstr "Eine Sitzung der Lieferung %s wurde nicht angehalten" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" msgid "Active proctors" -msgstr "" +msgstr "Aktive Aufsichtspersonen" msgid "Active test-takers" -msgstr "" +msgstr "Aktive Prüfungsteilnehmer" msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Nutzer" msgid "Add test takers" -msgstr "" +msgstr "Prüfungsteilnehmer hinzufügen" msgid "Adjusted" -msgstr "" +msgstr "Angepasst" msgid "Administer deliveries" -msgstr "" +msgstr "Lieferungen verwalten" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administration" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "Alle Felder sind erforderlich" msgid "already authorized" -msgstr "" +msgstr "bereits autorisiert" msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." -msgstr "" +msgstr "Bereits geänderte Zeiten werden um den neuen Wert addiert oder subtrahiert." msgid "already paused" -msgstr "" +msgstr "bereits pausiert" msgid "already terminated" -msgstr "" +msgstr "bereits abgebrochen" msgid "Apply default tag" -msgstr "" +msgstr "Standard-Tag anwenden" msgid "Are you sure you want to end the test?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Test beenden möchten?" #, tao-public msgid "Assessment Activity" -msgstr "" +msgstr "Bewertungsaktivität" msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." -msgstr "" +msgstr "Der Test wurde angehalten, weil versucht wurde, zu einem anderen Fenster/einer anderen Registerkarte zu wechseln." msgid "Assign administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator zuweisen" msgid "Assign more test takers to this session" -msgstr "" +msgstr "Weisen Sie dieser Sitzung weitere Prüfungsteilnehmer zu" msgid "Assign proctors" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtspersonen zuweisen" msgid "Assign the selected test takers" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Prüfungsteilnehmer zuweisen" msgid "Assign the selected test takers to the session" -msgstr "" +msgstr "Weisen Sie der Sitzung die ausgewählten Prüfungsteilnehmer zu" msgid "Assign the test taker to the session" -msgstr "" +msgstr "Weisen Sie den Prüfungsteilnehmer der Sitzung zu" msgid "Assigned proctors" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Aufsichtspersonen" msgid "Assigned test takers" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Prüfungsteilnehmer" msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "Versuche" msgid "author" -msgstr "" +msgstr "Autor" msgid "Authorization status" -msgstr "" +msgstr "Autorisierungsstatus" msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Autorisierung" msgid "Authorize session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung autorisieren" msgid "Authorize Session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung autorisieren" msgid "Authorize sessions" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen autorisieren" msgid "Authorize the proctor" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtsperson autorisieren" msgid "Authorize the selected proctors" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Aufsichtspersonen autorisieren" msgid "Authorized" -msgstr "" +msgstr "Autorisiert" msgid "authorized" -msgstr "" +msgstr "autorisiert" msgid "Authorized but not started" -msgstr "" +msgstr "Autorisiert, aber nicht gestartet" msgid "authorized but not started" -msgstr "" +msgstr "autorisiert, aber nicht gestartet" msgid "Authorized proctors" -msgstr "" +msgstr "Autorisierte Aufsichtspersonen" msgid "Authorized, you may proceed" -msgstr "" +msgstr "Autorisiert, Sie können fortfahren" msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." -msgstr "" +msgstr "Vom System automatisch angehalten, da die autorisierte Prüfung vom Prüfungsteilnehmer nicht gestartet wurde." msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." -msgstr "" +msgstr "Vom System automatisch zurückgesetzt, da die Autorisierungsanfrage vom Prüfungsteilnehmer storniert wurde." msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." -msgstr "" +msgstr "Vom System automatisch zurückgesetzt, da die autorisierte Prüfung vom Prüfungsteilnehmer nicht gestartet wurde." msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." -msgstr "" +msgstr "Vom System automatisch zurückgesetzt, da der Prüfungsteilnehmer sich dazu entschlossen hat, mit dem autorisierten Test nicht fortzufahren." msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Verfügbar" msgid "Available history" -msgstr "" +msgstr "Verfügbarer Verlauf" msgid "Available test takers" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Prüfungsteilnehmer" msgid "awaiting" -msgstr "" +msgstr "warten" msgid "Awaiting" -msgstr "" +msgstr "Warten" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" msgid "Back to sessions" -msgstr "" +msgstr "Zurück zu den Sitzungen" msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Verhalten" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "abbrechen" msgid "cancel the action" -msgstr "" +msgstr "die Aktion abbrechen" msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "storniert" msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Abgebrochen" msgid "Cannot authorize test session." -msgstr "" +msgstr "Testsession kann nicht autorisiert werden." msgid "Cannot authorize test sessions." -msgstr "" +msgstr "Testsessions können nicht autorisiert werden." msgid "Cannot execute action." -msgstr "" +msgstr "Aktion kann nicht ausgeführt werden." msgid "Cannot extend test session." -msgstr "" +msgstr "Testsitzung kann nicht verlängert werden." msgid "Cannot extend test sessions." -msgstr "" +msgstr "Testsitzungen können nicht verlängert werden." msgid "Cannot pause test session." -msgstr "" +msgstr "Testsitzung kann nicht angehalten werden." msgid "Cannot pause test sessions." -msgstr "" +msgstr "Die Testsitzungen können nicht angehalten werden." msgid "Cannot print test session." -msgstr "" +msgstr "Testsitzung kann nicht gedruckt werden." msgid "Cannot print test sessions." -msgstr "" +msgstr "Testsitzungen können nicht gedruckt werden." msgid "Cannot reactivate test session." -msgstr "" +msgstr "Testsitzung kann nicht reaktiviert werden." msgid "Cannot reactivate test sessions." -msgstr "" +msgstr "Testsitzungen können nicht reaktiviert werden." msgid "Cannot report test session." -msgstr "" +msgstr "Testsitzung kann nicht gemeldet werden." msgid "Cannot report test sessions." -msgstr "" +msgstr "Testsitzungen können nicht gemeldet werden." msgid "Cannot terminate test session." -msgstr "" +msgstr "Testsitzung kann nicht beendet werden." msgid "Cannot terminate test sessions." -msgstr "" +msgstr "Testsitzungen können nicht beendet werden." msgid "category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" msgid "Change time" -msgstr "" +msgstr "Zeit ändern" msgid "Changed Time" -msgstr "" +msgstr "Geänderte Zeit" msgid "Column %s successfully created" -msgstr "" +msgstr "Spalte %s erfolgreich erstellt" msgid "Comfort" -msgstr "" +msgstr "Komfort" msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" msgid "comment..." -msgstr "" +msgstr "kommentiere ..." msgid "Complaint" -msgstr "" +msgstr "Beschwerde" msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Abgeschlossen" msgid "completed" -msgstr "" +msgstr "abgeschlossen" msgid "Completed tests" -msgstr "" +msgstr "Abgeschlossene Prüfungen" msgid "Compliance" -msgstr "" +msgstr "Konformität" msgid "Connectivity" -msgstr "" +msgstr "Verbindung" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Kontext" msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" -msgstr "" +msgstr "Erstellen Sie eine Aufsichtsperson und autorisieren Sie ihn für die ausgewählten Teststandorte" msgid "Create Proctor" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtsperson anlegen" msgid "Creates and authorizes proctor" -msgstr "" +msgstr "Legt Aufsichtspersonen an und autorisiert sie" msgid "Current Assessment Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Bewertungsaktivität" msgid "Current sessions" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Sitzungen" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "Datum" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Tage" msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." -msgstr "" +msgstr "Die Entschlüsselung ist aufgrund der Verwendung des falschen Kunden-App-Schlüssels fehlgeschlagen." msgid "Define sub-centers" -msgstr "" +msgstr "Unterzentren definieren" msgid "Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Lieferungen" msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Lieferung" msgid "Detailed Session History of %s" -msgstr "" +msgstr "Detaillierter Sitzungsverlauf von %s" msgid "Detailed Session History of a selection" -msgstr "" +msgstr "Detaillierter Sitzungsverlauf einer Auswahl" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" msgid "Disturbance" -msgstr "" +msgstr "Störung" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Dauer" msgid "Edit test center" -msgstr "" +msgstr "Testcenter bearbeiten" msgid "Elapsed time" -msgstr "" +msgstr "Verstrichene Zeit" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" msgid "End date of the export" -msgstr "" +msgstr "Enddatum des Exports" msgid "Entered value is not correct" -msgstr "" +msgstr "Der eingegebene Wert ist nicht korrekt" msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Umgebung" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehlermeldung" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Ereignis" msgid "Examinee" -msgstr "" +msgstr "Prüfling" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Export" #, tao-public msgid "Export Irregularities" -msgstr "" +msgstr "Unregelmäßigkeiten beim Export" msgid "Extended time" -msgstr "" +msgstr "Verlängerte Zeitdauer" msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" msgid "Extra Time" -msgstr "" +msgstr "Verlängerung" msgid "Extra time" -msgstr "" +msgstr "Verlängerung" msgid "Extra time granted" -msgstr "" +msgstr "Verlängerung gewährt" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" msgid "Filter by the selected dates" -msgstr "" +msgstr "Filtern Sie nach den ausgewählten Daten" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Fertig" msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "beended" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Vorname" msgid "Freezing" -msgstr "" +msgstr "Einfrieren" msgid "Grant Extra Time" -msgstr "" +msgstr "Verlängerung gewähren" msgid "Groups: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Gruppen: %s. %s" msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Stunden" msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" -msgstr "" +msgstr "Die Aktion wird jedoch nicht auf die folgenden Sitzungen angewendet" msgid "ID/Authorization" -msgstr "" +msgstr "ID/Autorisierung" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Bezeichner" msgid "Illness" -msgstr "" +msgstr "Krankheit" msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In Bearbeitung" msgid "in progress" -msgstr "" +msgstr "im Gange" msgid "INPROGRESS" -msgstr "" +msgstr "IM GANGE" msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" -msgstr "" +msgstr "Unregelmäßigkeiten für „%s“ erfolgreich exportiert" msgid "Issue Category" -msgstr "" +msgstr "Problemkategorie" msgid "item" -msgstr "" +msgstr "Element" msgid "Item Variables" -msgstr "" +msgstr "Element-Variablen" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung" msgid "Last Day" -msgstr "" +msgstr "Letzter Tag" msgid "Last launch" -msgstr "" +msgstr "Letzter Start" msgid "Last Month" -msgstr "" +msgstr "Im vergangenen Monat" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Nachname" msgid "Last Week" -msgstr "" +msgstr "Vergangene Woche" msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "Spät" msgid "Launching" -msgstr "" +msgstr "Start" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Ladevorgang" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Abmelden" msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hauptmenü" msgid "Manage Proctors" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtspersonen verwalten" #, tao-public msgid "Manage Results" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse verwalten" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuten" msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Überwachung" msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Überwachen" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" msgid "No assigned proctors" -msgstr "" +msgstr "Keine zugewiesenen Aufsichtspersonen" msgid "No assigned test takers" -msgstr "" +msgstr "Keine zugewiesenen Prüfungsteilnehmer" msgid "No available test takers to assign" -msgstr "" +msgstr "Keine verfügbaren Prüfungsteilnehmer zum Zuweisen." msgid "No history to display!" -msgstr "" +msgstr "Kein Verlauf zum Anzeigen!" msgid "No proctors in request param" -msgstr "" +msgstr "Keine Aufsichtspersonen im Anforderungsparameter" msgid "No sessions" -msgstr "" +msgstr "Keine Sitzungen" msgid "No sessions available" -msgstr "" +msgstr "Keine Sitzungen verfügbar" msgid "No Show" -msgstr "" +msgstr "Nicht erschienen" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Lärm" msgid "not finished" -msgstr "" +msgstr "nicht beendet" msgid "not in progress" -msgstr "" +msgstr "nicht in Bearbeitung" msgid "not started" -msgstr "" +msgstr "nicht gestartet" msgid "not terminated" -msgstr "" +msgstr "nicht beendet" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notiz" msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "online" -msgstr "" +msgstr "Online" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis" msgid "Partially authorized proctors" -msgstr "" +msgstr "Teilweise autorisierte Aufsichtspersonen" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" msgid "Pause Active Test Sessions" -msgstr "" +msgstr "Pausieren Sie aktive Prüfungen" msgid "Pause due to server maintenance" -msgstr "" +msgstr "Pause wegen Serverwartung" msgid "Pause session" -msgstr "" +msgstr "Testsitzung pausieren" msgid "Pause Session" -msgstr "" +msgstr "Testsitzung pausieren" msgid "Pause sessions" -msgstr "" +msgstr "Testsitzungen pausieren" msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "angehalten" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "angehalten" msgid "Please provide a reason" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an" msgid "Please select one or more test site to manage proctors" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie eine oder mehrere Prüfungsstandorte aus, um die Aufsichtspersonen zu verwalten." msgid "Please wait, authorization in process ..." -msgstr "" +msgstr "Bitte warten, Autorisierung läuft ..." msgid "Please, make your selection" -msgstr "" +msgstr "Bitte treffen Sie Ihre Auswahl" msgid "Power Outage" -msgstr "" +msgstr "Stromausfall" msgid "Previous Month" -msgstr "" +msgstr "Vorheriger Monat" msgid "Print Results" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse ausdrucken" msgid "Print Score" -msgstr "" +msgstr "Punktzahl drucken" msgid "Print the assessment results" -msgstr "" +msgstr "Drucken Sie die Bewertungsergebnisse aus" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Drucken" msgid "Proceed" msgstr "Weiter" msgid "Proctor" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtsperson" msgid "Proctor authorization" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtsautorisierung" msgid "Proctor created" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtsperson erstellt" msgid "Proctor/Staff" -msgstr "" +msgstr "Aufsichtsperson/Mitarbeiter" msgid "Proctored Delivery Server" -msgstr "" +msgstr "Beaufsichtigter Lieferserver" msgid "Proctored Test-Takers" -msgstr "" +msgstr "Beaufsichtigte Prüfungsteilnehmer" msgid "Proctoring interface" -msgstr "" +msgstr "Proctering-Schnittstelle" msgid "Proctors" -msgstr "" +msgstr "Aufseher" msgid "Proctors authorized" -msgstr "" +msgstr "Aufseher autorisiert" msgid "Proctors revoked" -msgstr "" +msgstr "Aufseher widerrufen" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt" msgid "Reactivate Session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung erneut aktivieren" msgid "Reactivate session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung reaktivieren" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh the page" -msgstr "" +msgstr "Seite neu laden" msgid "Registered proctoring log" -msgstr "" +msgstr "Registriertes Überwachungsprotokoll" msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Verbleibend" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" msgid "Remove default tag filtering" -msgstr "" +msgstr "Entfernen Sie die Standard-Tag-Filterung" msgid "Remove the selected test takers from the session" -msgstr "" +msgstr "Entfernen Sie die ausgewählten Prüfungsteilnehmer aus der Sitzung" msgid "Remove the test taker from the session" -msgstr "" +msgstr "Entfernen Sie die Prüfungsteilnehmer aus der Sitzung" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Report" msgid "Report irregularities" -msgstr "" +msgstr "Melden Sie Unregelmäßigkeiten" msgid "Report Irregularity" -msgstr "" +msgstr "Unregelmäßigkeit melden" msgid "Report irregularity" -msgstr "" +msgstr "Unregelmäßigkeit melden" msgid "reported for irregularity" -msgstr "" +msgstr "als Unregelmäßigkeit angezeigt " msgid "Resource update task is completed" -msgstr "" +msgstr "Ressourcenaktualisierung ist abgeschlossen" msgid "results" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse" #, tao-public msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse" msgid "Return to the session manager" -msgstr "" +msgstr "Kehren Sie zum Sitzungsmanager zurück" msgid "Return to the session monitoring" -msgstr "" +msgstr "Kehren Sie zur Sitzungsüberwachung zurück" msgid "Revoke authorization for the selected proctor" -msgstr "" +msgstr "Entziehen Sie die Autorisierung für den ausgewählten Aufseher" msgid "Revoke the proctor" -msgstr "" +msgstr "Widerrufen Sie die Aufsichtsperson" msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rolle" msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Punktzahl" msgid "Score Report" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisbericht" msgid "section" -msgstr "" +msgstr "Sektion" msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung" msgid "session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung" msgid "Session %s - %s has not been processed" -msgstr "" +msgstr "Sitzung %s – %s wurde nicht verarbeitet" msgid "Session history" -msgstr "" +msgstr "Sitzungsverlauf" msgid "Session time handling" -msgstr "" +msgstr "Administration der Sitzungszeit" msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen" msgid "sessions" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen" msgid "Sessions authorized" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen autorisiert" msgid "Sessions paused" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen angehalten" msgid "sessions paused" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen angehalten" msgid "Sessions reactivated" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen reaktiviert" msgid "Sessions reported" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen gemeldet" msgid "Sessions terminated" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen beendet" msgid "Show brief report" -msgstr "" +msgstr "Kurzbericht anzeigen" msgid "Show detailed report" -msgstr "" +msgstr "Detaillierten Bericht anzeigen" msgid "Show detailed session history messages" -msgstr "" +msgstr "Detaillierte Meldungen zum Sitzungsverlauf anzeigen" msgid "Show the detailed session history" -msgstr "" +msgstr "Zeigen Sie den detaillierten Sitzungsverlauf an" msgid "Some delivery executions have not been authorized" -msgstr "" +msgstr "Einige Prüfungen wurden nicht zur Auslieferung autorisiert." msgid "Some delivery executions have not been paused" -msgstr "" +msgstr "Einige Prüfungen wurden nicht im Rahmen der Auslieferung angehalten." msgid "Some delivery executions have not been reactivated" -msgstr "" +msgstr "Einige Prüfungen wurden nicht für die Auslieferung erneut aktiviert." msgid "Some delivery executions have not been reported" -msgstr "" +msgstr "Einige Prüfungen wurden nicht für die Auslieferung gemeldet." msgid "Some delivery executions have not been terminated" -msgstr "" +msgstr "Einige Prüfungen wurden nicht im Rahmen der Auslieferung beendet." msgid "Some delivery executions have not been updated" -msgstr "" +msgstr "Einige Prüfungen wurden im Rahmen der Auslieferung nicht aktualisiert." msgid "Something went wrong ..." -msgstr "" +msgstr "Etwas ist schiefgelaufen ..." msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" msgid "Start date of the export" -msgstr "" +msgstr "Startdatum des Exports" msgid "Started at" -msgstr "" +msgstr "Gestartet bei" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "subcategory" -msgstr "" +msgstr "Unterkategorie" msgid "Subcategory" -msgstr "" +msgstr "Unterkategorie" msgid "System generated pause." -msgstr "" +msgstr "Vom System generierte Pause." msgid "Tables successfully altered" -msgstr "" +msgstr "Tabellen erfolgreich geändert" msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" -msgstr "" +msgstr "Nehmen Sie an einem von einem Prüfer kontrollierten Test teil oder setzen Sie ihn fort" msgid "TAO: User Authorization" -msgstr "" +msgstr "TAO: Benutzerautorisierung" msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Technisch" msgid "Terminate" -msgstr "" +msgstr "Beenden" msgid "Terminate and irregularity" -msgstr "" +msgstr "Beenden und Unregelmäßigkeit" msgid "Terminate Session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung beenden" msgid "Terminate session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung beenden" msgid "Terminate sessions" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen beenden" msgid "Terminate/Reactivate" -msgstr "" +msgstr "Beenden/Reaktivieren" msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" -msgstr "" +msgstr "Beenden/Reaktivieren und Unregelmäßigkeit" msgid "terminated" -msgstr "" +msgstr "beendet" msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Beendet" msgid "Test must be terminated." -msgstr "" +msgstr "Prüfung muss beendet werden." msgid "Test %s had already been authorized." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde bereits autorisiert." msgid "Test %s had already been paused." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde bereits angehalten." msgid "Test %s had already been terminated." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde bereits beendet." msgid "Test %s had been canceled." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde abgebrochen." msgid "Test %s had been completed." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde abgeschlossen." msgid "Test %s had been paused." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde angehalten." msgid "Test %s had been terminated." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde abgebrochen." msgid "Test %s had not been finished." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s war noch nicht abgeschlossen." msgid "Test %s had not been in progress." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s war noch nicht in Bearbeitung." msgid "Test %s had not been started." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s wurde nicht gestartet." msgid "Test %s must be terminated." -msgstr "" +msgstr "Prüfung %s muss beendet werden." msgid "Test center saved" -msgstr "" +msgstr "Testcenter gespeichert" msgid "Test had already been authorized." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde bereits genehmigt." msgid "Test had already been paused." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung war bereits angehalten." msgid "Test had alredy been terminated." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung war bereits beendet." msgid "Test had been canceled." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung war abgesagt." msgid "Test had been completed." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde abgeschlossen." msgid "Test had been paused." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde angehalten." msgid "Test had been terminated." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde beendet." msgid "Test had not been finished." -msgstr "" +msgstr "Prüfung wurde nicht beendet." msgid "Test had not been in progress." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung war noch nicht im Gange." msgid "Test had not been started." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde noch nicht gestartet." msgid "test has no time limits" -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung hat kein Zeitlimit" msgid "Test site %s" -msgstr "" +msgstr "Teststandort %s" msgid "Test taker" -msgstr "" +msgstr "Prüfungsteilnehmer" msgid "test taker" -msgstr "" +msgstr "Prüfungsteilnehmer" msgid "Test takers have been added" -msgstr "" +msgstr "Prüfungsteilnehmer wurden hinzugefügt" msgid "Test takers have been removed" -msgstr "" +msgstr "Prüfungsteilnehmer wurden entfernt" msgid "Test Variables" -msgstr "" +msgstr "Prüfungsvariablen" msgid "Test-Taker" -msgstr "" +msgstr "Testteilnehmer" msgid "Testing Workstation" -msgstr "" +msgstr "Test-Workstation" msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" -msgstr "" +msgstr "Die Aktion kann nicht angewendet werden, es wurden keine geeigneten Sitzungen gefunden" msgid "The action will be applied to the following session(s)" -msgstr "" +msgstr "Die Aktion wird auf die folgende(n) Sitzung(en) angewendet" msgid "the already granted time will be replaced by the new value" -msgstr "" +msgstr "die bereits gewährte Zeit wird durch den neuen Wert ersetzt" msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde ausgesetzt. Um Ihre Prüfung fortzusetzen, starten Sie sie bitte neu und wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Prüfer." msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde beendet. Sie können nicht mehr daran teilnehmen." msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." -msgstr "" +msgstr "Die Bewertung wurde beendet. Sie können nicht mehr daran teilnehmen. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Prüfer." msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfung wurde vom System aufgrund von Inaktivität automatisch abgebrochen." msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" -msgstr "" +msgstr "Die verringerte Zeit darf nicht höher sein als die verbleibende Zeit %s" msgid "The extra time must be a number" -msgstr "" +msgstr "Die zusätzliche Zeit muss eine Zahl sein" msgid "The extra time must be a number bigger than 0" -msgstr "" +msgstr "Bei der zusätzlichen Zeit muss es sich um eine Zahl größer 0 handeln" msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" -msgstr "" +msgstr "Die Verlängerung darf, wenn sie zur verbleibenden Zeit %s hinzugefügt wird, nicht höher sein als die insgesamt für diesen Timer gewährte Zeit %s" msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" -msgstr "" +msgstr "Die Aufsichtsperson wird autorisiert. Fortfahren?" msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" -msgstr "" +msgstr "Der Aufsichtsperson wird die Berechtigung entzogen. Fortfahren?" msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" -msgstr "" +msgstr "Die Aufsichtsperson wird autorisiert. Fortfahren?" msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" -msgstr "" +msgstr "Den Aufsichtspersonen wird die Berechtigung entzogen. Fortfahren?" msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" -msgstr "" +msgstr "Der Prüfungsteilnehmer wird aus dieser Sitzung entfernt. Fortfahren?" msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" -msgstr "" +msgstr "Die Prüfungsteilnehmer werden aus dieser Sitzung entfernt. Fortfahren?" msgid "There is no delivery in progress" -msgstr "" +msgstr "Es läuft aktuell keine Prüfung" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Zeit" msgid "Time adjusted" -msgstr "" +msgstr "Zeit angepasst" msgid "Time decrease is too high" -msgstr "" +msgstr "Die Zeitverkürzung ist zu hoch" msgid "Time increase is too high" -msgstr "" +msgstr "Der Wert für die Verlängerung ist zu hoch" #, tao-public msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tools" msgid "Total Current Assessments" -msgstr "" +msgstr "Gesamtzahl der aktuellen Prüfungen" msgid "Total time" -msgstr "" +msgstr "Gesamtzeit" msgid "Unable to create irregularities export for %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht möglich, den Export von Unregelmäßigkeiten für %s zu erstellen." msgid "Unable to perform action on test %s." -msgstr "" +msgstr "Aktion für Test %s konnte nicht ausgeführt werden." msgid "Unexpected response" -msgstr "" +msgstr "Unerwartete Antwort" msgid "User Activity" -msgstr "" +msgstr "Benutzeraktivität" msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." -msgstr "" +msgstr "Achtung, Sie sind dabei, alle laufenden Prüfungen anzuhalten. Alle Prüfungsteilnehmer werden beim oder vor dem nächsten Heartbeat pausiert. Bitte geben Sie einen Grund für diese Aktion an." msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Wetter" diff --git a/locales/de-DE/proctor.rdf.po b/locales/de-DE/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..5c31067c --- /dev/null +++ b/locales/de-DE/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: de\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: German\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/de-DE/proctoring.rdf.po b/locales/de-DE/proctoring.rdf.po index 0a2c632b..3115e4b0 100644 --- a/locales/de-DE/proctoring.rdf.po +++ b/locales/de-DE/proctoring.rdf.po @@ -1,14 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:13:58\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: de-DE\n" +"Language: de\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: de-DE\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: German\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" diff --git a/locales/de-DE/taotestcenter.rdf.po b/locales/de-DE/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..36e420d3 --- /dev/null +++ b/locales/de-DE/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: de\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: German\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/en-GB/eligibility.rdf.po b/locales/en-GB/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..29d34cc5 --- /dev/null +++ b/locales/en-GB/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: en_GB\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: en-GB\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: English, United Kingdom\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/en-GB/messages.po b/locales/en-GB/messages.po new file mode 100644 index 00000000..3fbaf0d3 --- /dev/null +++ b/locales/en-GB/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: en_GB\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: en-GB\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: English, United Kingdom\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/en-GB/proctor.rdf.po b/locales/en-GB/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..a758d930 --- /dev/null +++ b/locales/en-GB/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: en_GB\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: en-GB\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: English, United Kingdom\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/en-GB/proctoring.rdf.po b/locales/en-GB/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..7778e44a --- /dev/null +++ b/locales/en-GB/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: en_GB\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: en-GB\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: English, United Kingdom\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/en-GB/taotestcenter.rdf.po b/locales/en-GB/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..ebaced81 --- /dev/null +++ b/locales/en-GB/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: en_GB\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: en-GB\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: English, United Kingdom\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/es-ES/eligibility.rdf.po b/locales/es-ES/eligibility.rdf.po index aef175e6..2112129d 100644 --- a/locales/es-ES/eligibility.rdf.po +++ b/locales/es-ES/eligibility.rdf.po @@ -1,14 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 3.2.0-sprint42\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07T09:13:02\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: es-ES\n" +"Language: es\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: es-ES\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Spanish\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" diff --git a/locales/es-ES/messages.po b/locales/es-ES/messages.po index 805bdbd0..d809342d 100644 --- a/locales/es-ES/messages.po +++ b/locales/es-ES/messages.po @@ -1,23 +1,30 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:14:14\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: es-ES\n" +"Language: es\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: es-ES\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Spanish\n" msgid " sec" msgstr " s" msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" -msgstr "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" msgstr "%d sesiones de la entrega %s no han sido pausadas" @@ -46,41 +53,41 @@ msgstr "%s Entradas de KV eliminadas" msgid "%s minutes more" msgstr "%s minutos más" -msgid "%s\'s test had already been authorized." +msgid "%s\\'s test had already been authorized." msgstr "La prueba de %s ya se autorizó." -msgid "%s\'s test had already been paused." +msgid "%s\\'s test had already been paused." msgstr "La prueba de %s ya se pausó." -msgid "%s\'s test had already been terminated." +msgid "%s\\'s test had already been terminated." msgstr "La prueba de %s ya se terminó." -msgid "%s\'s test had been canceled." +msgid "%s\\'s test had been canceled." msgstr "La prueba de %s se canceló." -msgid "%s\'s test had been completed." +msgid "%s\\'s test had been completed." msgstr "La prueba de %s se completó." -msgid "%s\'s test had been paused." +msgid "%s\\'s test had been paused." msgstr "La prueba de %s se pausó." -msgid "%s\'s test had been terminated." +msgid "%s\\'s test had been terminated." msgstr "La prueba de %s se terminó." -msgid "%s\'s test had not been finished." +msgid "%s\\'s test had not been finished." msgstr "La prueba de %s no finalizó." -msgid "%s\'s test had not been in progress." +msgid "%s\\'s test had not been in progress." msgstr "La prueba de %s no estuvo en curso." -msgid "%s\'s test had not been started." +msgid "%s\\'s test had not been started." msgstr "La prueba de %s no se inició." -msgid "%s\'s test must be terminated." +msgid "%s\\'s test must be terminated." msgstr "La prueba %s debe terminarse." msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" msgid "A session of the delivery %s have not been paused" msgstr "No se pausó una sesión de la entrega %s" @@ -89,7 +96,7 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +msgstr "" msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -101,7 +108,7 @@ msgid "Active test-takers" msgstr "Examinados activos" msgid "Actor" -msgstr "Actor" +msgstr "" msgid "Add test takers" msgstr "Añadir examinados" @@ -177,7 +184,7 @@ msgid "Authorization status" msgstr "Estado de la autorización" msgid "Authorize" -msgstr "Autorizar" +msgstr "" msgid "Authorize session" msgstr "Autorizar sesión" @@ -195,7 +202,7 @@ msgid "Authorize the selected proctors" msgstr "Autorizar a los supervisores seleccionados" msgid "Authorized" -msgstr "Autorizado" +msgstr "" msgid "authorized" msgstr "autorizado" @@ -225,7 +232,7 @@ msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to p msgstr "Restablecido automáticamente por el sistema porque el examinado decidió no continuar con la prueba autorizada." msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "" msgid "Available history" msgstr "Historial disponible" @@ -255,7 +262,7 @@ msgid "cancel" msgstr "cancelar" msgid "cancel the action" -msgstr "cancelar la acción" +msgstr "" msgid "canceled" msgstr "cancelado" @@ -333,7 +340,7 @@ msgid "Complaint" msgstr "Queja" msgid "Completed" -msgstr "Completado" +msgstr "" msgid "completed" msgstr "completado" @@ -366,7 +373,7 @@ msgid "Current sessions" msgstr "Sesiones actuales" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "" msgid "date" msgstr "fecha" @@ -384,7 +391,7 @@ msgid "Deliveries" msgstr "Entregas" msgid "Delivery" -msgstr "Distribución" +msgstr "" msgid "Detailed Session History of %s" msgstr "Historial de sesiones detallado de %s" @@ -393,7 +400,7 @@ msgid "Detailed Session History of a selection" msgstr "Historial de sesiones detallado de una selección" msgid "Details" -msgstr "Detalles" +msgstr "" msgid "Disturbance" msgstr "Alteración" @@ -420,7 +427,7 @@ msgid "Environment" msgstr "Entorno" msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" msgid "Event" msgstr "Evento" @@ -429,7 +436,7 @@ msgid "Examinee" msgstr "Examinado" msgid "Export" -msgstr "Exportar" +msgstr "" #, tao-public msgid "Export Irregularities" @@ -439,7 +446,7 @@ msgid "Extended time" msgstr "Tiempo extendido" msgid "Extra" -msgstr "Extra" +msgstr "" msgid "Extra Time" msgstr "Tiempo adicional" @@ -463,7 +470,7 @@ msgid "finished" msgstr "finalizado" msgid "First name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" msgid "Freezing" msgstr "Congelación" @@ -490,7 +497,7 @@ msgid "Illness" msgstr "Enfermedad" msgid "In Progress" -msgstr "En curso" +msgstr "" msgid "in progress" msgstr "en progreso" @@ -523,7 +530,7 @@ msgid "Last Month" msgstr "Último mes" msgid "Last name" -msgstr "Apellido" +msgstr "" msgid "Last Week" msgstr "Última semana" @@ -535,13 +542,13 @@ msgid "Launching" msgstr "Lanzando" msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +msgstr "" msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" +msgstr "" msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" +msgstr "" msgid "Manage Proctors" msgstr "Gestionar supervisores" @@ -560,7 +567,7 @@ msgid "Monitoring" msgstr "Monitoreo" msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +msgstr "" msgid "Network" msgstr "Red" @@ -611,7 +618,7 @@ msgid "offline" msgstr "fuera de línea" msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +msgstr "" msgid "online" msgstr "en línea" @@ -722,10 +729,10 @@ msgid "Reactivate session" msgstr "Reactivar sesión" msgid "Refresh" -msgstr "Recargar" +msgstr "" msgid "Refresh the page" -msgstr "Recargar la página" +msgstr "" msgid "Registered proctoring log" msgstr "Registro de vigilancia" @@ -734,7 +741,7 @@ msgid "Remaining" msgstr "Restante" msgid "Remove" -msgstr "Retirar" +msgstr "" msgid "Remove default tag filtering" msgstr "Retirar filtrado de etiquetas predeterminado" @@ -768,7 +775,7 @@ msgstr "resultados" #, tao-public msgid "Results" -msgstr "Resultados" +msgstr "" msgid "Return to the session manager" msgstr "Regresar al gestor de sesiones" @@ -786,7 +793,7 @@ msgid "Role" msgstr "Rol" msgid "Score" -msgstr "Puntaje" +msgstr "Puntuación" msgid "Score Report" msgstr "Reporte de puntajes" @@ -804,13 +811,13 @@ msgid "Session %s - %s has not been processed" msgstr "La sesión %s - %s no se procesó" msgid "Session history" -msgstr "Historial de sesiones" +msgstr "" msgid "Session time handling" msgstr "Gestión del tiempo de sesión" msgid "Sessions" -msgstr "Sesiones" +msgstr "" msgid "sessions" msgstr "sesiones" @@ -864,7 +871,7 @@ msgid "Some delivery executions have not been updated" msgstr "Algunas ejecuciones de entrega no se actualizaron" msgid "Something went wrong ..." -msgstr "Algo salió mal..." +msgstr "" msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -876,7 +883,7 @@ msgid "Started at" msgstr "Iniciado el" msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgstr "" msgid "subcategory" msgstr "subcategoría" @@ -1077,7 +1084,7 @@ msgid "There is no delivery in progress" msgstr "No hay ninguna entrega en curso" msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +msgstr "" msgid "Time adjusted" msgstr "El tiempo se ajusta" diff --git a/locales/es-ES/proctor.rdf.po b/locales/es-ES/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..62e85d47 --- /dev/null +++ b/locales/es-ES/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: es\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Spanish\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/es-ES/proctoring.rdf.po b/locales/es-ES/proctoring.rdf.po index c2ab835e..437e80c2 100644 --- a/locales/es-ES/proctoring.rdf.po +++ b/locales/es-ES/proctoring.rdf.po @@ -1,14 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:14:15\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: es-ES\n" +"Language: es\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: es-ES\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Spanish\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" diff --git a/locales/es-ES/taotestcenter.rdf.po b/locales/es-ES/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..57144cc4 --- /dev/null +++ b/locales/es-ES/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: es\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Spanish\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/fr-FR/eligibility.rdf.po b/locales/fr-FR/eligibility.rdf.po index 085cd238..9f3939ae 100644 --- a/locales/fr-FR/eligibility.rdf.po +++ b/locales/fr-FR/eligibility.rdf.po @@ -1,16 +1,24 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 3.2.0-sprint105\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07T09:13:02\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: fr-FR\n" +"Language: fr\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: fr-FR\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: French\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Eligibility" -msgstr "Admissibilité aux prestations" +msgstr "" + diff --git a/locales/fr-FR/messages.po b/locales/fr-FR/messages.po index c00a0f7a..75854208 100644 --- a/locales/fr-FR/messages.po +++ b/locales/fr-FR/messages.po @@ -1,23 +1,30 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2023.02 LTS\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03T14:51:34\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-13 12:46\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: fr-FR\n" +"Language: fr\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: fr-FR\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: French\n" msgid " sec" -msgstr " sec" +msgstr "" msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" -msgstr "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" msgstr "%d sessions pour la passation %s n'ont pas été mises en pause." @@ -46,50 +53,50 @@ msgstr "%s des entrées KV supprimées" msgid "%s minutes more" msgstr "%s minutes en plus" -msgid "%s\'s test had already been authorized." +msgid "%s\\'s test had already been authorized." msgstr "Le test de %s avait déjà été autorisé." -msgid "%s\'s test had already been paused." +msgid "%s\\'s test had already been paused." msgstr "Le test de %s avait déjà été mis en pause." -msgid "%s\'s test had already been terminated." +msgid "%s\\'s test had already been terminated." msgstr "Le test de %s avait déjà été terminé." -msgid "%s\'s test had been canceled." +msgid "%s\\'s test had been canceled." msgstr "Le test de %s avait déjà été annulé." -msgid "%s\'s test had been completed." +msgid "%s\\'s test had been completed." msgstr "Le test de %s était terminé." -msgid "%s\'s test had been paused." +msgid "%s\\'s test had been paused." msgstr "Le test de %s a été mis en pause." -msgid "%s\'s test had been terminated." +msgid "%s\\'s test had been terminated." msgstr "Le test de %s avait été terminé." -msgid "%s\'s test had not been finished." +msgid "%s\\'s test had not been finished." msgstr "Le test de %s n'était pas terminé." -msgid "%s\'s test had not been in progress." +msgid "%s\\'s test had not been in progress." msgstr "Le test de %s n'était pas en cours." -msgid "%s\'s test had not been started." +msgid "%s\\'s test had not been started." msgstr "Le test de %s n'avait pas commencé." -msgid "%s\'s test must be terminated." +msgid "%s\\'s test must be terminated." msgstr "Le test de %s doit être terminé." msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" msgid "A session of the delivery %s have not been paused" msgstr "Une session de la passation %s n'a pas été interrompue." msgid "Action" -msgstr "Action" +msgstr "" msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "" msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -113,7 +120,7 @@ msgid "Administer deliveries" msgstr "Administrer des passations" msgid "Administration" -msgstr "Administration" +msgstr "" msgid "All fields are required" msgstr "Tous les champs sont obligatoires" @@ -177,7 +184,7 @@ msgid "Authorization status" msgstr "Statut de l'autorisation" msgid "Authorize" -msgstr "Autoriser" +msgstr "" msgid "Authorize session" msgstr "Autoriser la session" @@ -195,7 +202,7 @@ msgid "Authorize the selected proctors" msgstr "Autoriser les surveillants sélectionnés" msgid "Authorized" -msgstr "Autorisé" +msgstr "" msgid "authorized" msgstr "autorisé" @@ -225,7 +232,7 @@ msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to p msgstr "Remis par défaut automatiquement par le système dû au choix du participant de ne pas continuer avec le test autorisé." msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "" msgid "Available history" msgstr "Historique disponible" @@ -255,7 +262,7 @@ msgid "cancel" msgstr "annuler" msgid "cancel the action" -msgstr "annuler l'action" +msgstr "" msgid "canceled" msgstr "annulé" @@ -333,7 +340,7 @@ msgid "Complaint" msgstr "Réclamation" msgid "Completed" -msgstr "Terminé" +msgstr "" msgid "completed" msgstr "terminé" @@ -366,10 +373,10 @@ msgid "Current sessions" msgstr "Sessions courantes" msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "" msgid "date" -msgstr "date" +msgstr "" msgid "Days" msgstr "Jours" @@ -384,7 +391,7 @@ msgid "Deliveries" msgstr "Passations" msgid "Delivery" -msgstr "Passation" +msgstr "" msgid "Detailed Session History of %s" msgstr "Historique de session détaillé de %s" @@ -420,7 +427,7 @@ msgid "Environment" msgstr "Environnement" msgid "Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "" msgid "Event" msgstr "Événement" @@ -429,7 +436,7 @@ msgid "Examinee" msgstr "Examiné" msgid "Export" -msgstr "Exporter" +msgstr "" #, tao-public msgid "Export Irregularities" @@ -439,7 +446,7 @@ msgid "Extended time" msgstr "Durée prolongée" msgid "Extra" -msgstr "Extra" +msgstr "" msgid "Extra Time" msgstr "Temps supplémentaire" @@ -463,7 +470,7 @@ msgid "finished" msgstr "terminé" msgid "First name" -msgstr "Prénom" +msgstr "" msgid "Freezing" msgstr "Gelé" @@ -505,7 +512,7 @@ msgid "Issue Category" msgstr "Catégorie de problème (ou question ?)" msgid "item" -msgstr "item" +msgstr "" msgid "Item Variables" msgstr "Variables d'item" @@ -523,7 +530,7 @@ msgid "Last Month" msgstr "Le mois dernier" msgid "Last name" -msgstr "Nom" +msgstr "" msgid "Last Week" msgstr "Semaine dernière" @@ -541,7 +548,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +msgstr "" msgid "Manage Proctors" msgstr "Gestion des surveillants d'examen" @@ -551,7 +558,7 @@ msgid "Manage Results" msgstr "Gestion des résultats" msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "Outil de surveillance" @@ -605,13 +612,13 @@ msgid "not terminated" msgstr "non résilié" msgid "Note" -msgstr "Note" +msgstr "" msgid "offline" msgstr "non connecté" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "online" msgstr "en ligne" @@ -626,7 +633,7 @@ msgid "Partially authorized proctors" msgstr "Surveillants d'examen partiellement autorisés" msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "" msgid "Pause Active Test Sessions" msgstr "Mettre en pause les sessions de test actives" @@ -786,34 +793,34 @@ msgid "Role" msgstr "Rôle" msgid "Score" -msgstr "Score" +msgstr "" msgid "Score Report" msgstr "Rapport de notation" msgid "section" -msgstr "section" +msgstr "" msgid "Session" -msgstr "Session" +msgstr "" msgid "session" -msgstr "session" +msgstr "" msgid "Session %s - %s has not been processed" msgstr "La session %s - %s n'a pas été traitée." msgid "Session history" -msgstr "Historique de session" +msgstr "" msgid "Session time handling" msgstr "Durée de vie de la session" msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" +msgstr "" msgid "sessions" -msgstr "sessions" +msgstr "" msgid "Sessions authorized" msgstr "Sessions autorisées" @@ -864,7 +871,7 @@ msgid "Some delivery executions have not been updated" msgstr "Certaines exécutions de passation n'ont pas été mises à jour." msgid "Something went wrong ..." -msgstr "Quelque chose s'est mal passé..." +msgstr "Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu..." msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -876,7 +883,7 @@ msgid "Started at" msgstr "Démarré à" msgid "Status" -msgstr "État" +msgstr "" msgid "subcategory" msgstr "sous-catégorie" @@ -1077,7 +1084,7 @@ msgid "There is no delivery in progress" msgstr "Il n'y a pas de passation en cours." msgid "Time" -msgstr "Durée" +msgstr "Temps" msgid "Time adjusted" msgstr "Temps ajusté" diff --git a/locales/fr-FR/proctor.rdf.po b/locales/fr-FR/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..ee921cde --- /dev/null +++ b/locales/fr-FR/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: fr\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: French\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/fr-FR/proctoring.rdf.po b/locales/fr-FR/proctoring.rdf.po index 88121db5..67ae5efa 100644 --- a/locales/fr-FR/proctoring.rdf.po +++ b/locales/fr-FR/proctoring.rdf.po @@ -1,14 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:14:35\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: fr-FR\n" +"Language: fr\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: fr-FR\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: French\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" @@ -120,3 +127,8 @@ msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Enable" msgstr "Activer" +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/fr-FR/taotestcenter.rdf.po b/locales/fr-FR/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..ba685fe0 --- /dev/null +++ b/locales/fr-FR/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: fr\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: French\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/he-IL/messages.po b/locales/he-IL/messages.po new file mode 100644 index 00000000..77c4d0ef --- /dev/null +++ b/locales/he-IL/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 08:07\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: he\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: he\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Hebrew\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/it-IT/eligibility.rdf.po b/locales/it-IT/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..64a363b9 --- /dev/null +++ b/locales/it-IT/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: it\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Italian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/it-IT/messages.po b/locales/it-IT/messages.po new file mode 100644 index 00000000..db581505 --- /dev/null +++ b/locales/it-IT/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-20 08:28\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: it\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Italian\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +msgid "cancel" +msgstr "cancella" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "Identificatore" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "Risultati" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/it-IT/proctor.rdf.po b/locales/it-IT/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..c23f035a --- /dev/null +++ b/locales/it-IT/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: it\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Italian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/it-IT/proctoring.rdf.po b/locales/it-IT/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..bc8187d7 --- /dev/null +++ b/locales/it-IT/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: it\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Italian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/it-IT/taotestcenter.rdf.po b/locales/it-IT/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..ae34710f --- /dev/null +++ b/locales/it-IT/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: it\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Italian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/ja-JP/eligibility.rdf.po b/locales/ja-JP/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..cdd1267c --- /dev/null +++ b/locales/ja-JP/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ja\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Japanese\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "デリバリ対象" + diff --git a/locales/ja-JP/messages.po b/locales/ja-JP/messages.po index 05d041ea..9ef9178f 100644 --- a/locales/ja-JP/messages.po +++ b/locales/ja-JP/messages.po @@ -1,20 +1,27 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.09\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-12T16:46:00\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-13 09:12\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: ja-JP\n" +"Language: ja\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: ja-JP\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Japanese\n" msgid " sec" -msgstr " sec" +msgstr " 秒" msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" msgstr "%1$s - アイテム %2$s/%3$s" @@ -46,37 +53,37 @@ msgstr "%s KVエントリが削除されました" msgid "%s minutes more" msgstr "%s 分以上" -msgid "%s\'s test had already been authorized." +msgid "%s\\'s test had already been authorized." msgstr "%sのテストは既に承認されています" -msgid "%s\'s test had already been paused." +msgid "%s\\'s test had already been paused." msgstr "%sのテストは既に一時停止されています" -msgid "%s\'s test had already been terminated." +msgid "%s\\'s test had already been terminated." msgstr "%sのテストは既に終了されています" -msgid "%s\'s test had been canceled." +msgid "%s\\'s test had been canceled." msgstr "%sのテストはキャンセルされています" -msgid "%s\'s test had been completed." +msgid "%s\\'s test had been completed." msgstr "%sのテストは完了済みです" -msgid "%s\'s test had been paused." +msgid "%s\\'s test had been paused." msgstr "%sのテストは一時停止しています" -msgid "%s\'s test had been terminated." +msgid "%s\\'s test had been terminated." msgstr "%sのテストは終了しています" -msgid "%s\'s test had not been finished." +msgid "%s\\'s test had not been finished." msgstr "%sのテストは終了していません" -msgid "%s\'s test had not been in progress." +msgid "%s\\'s test had not been in progress." msgstr "%sのテストは実施されていません" -msgid "%s\'s test had not been started." +msgid "%s\\'s test had not been started." msgstr "%sのテストは開始していません" -msgid "%s\'s test must be terminated." +msgid "%s\\'s test must be terminated." msgstr "%sのテストを終了する必要があります" msgid "..." @@ -89,7 +96,7 @@ msgid "Action" msgstr "処理" msgid "Actions" -msgstr "処理" +msgstr "アクション" msgid "Active" msgstr "アクティブ" @@ -144,7 +151,7 @@ msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab msgstr "別のウィンドウ/タブに切り替えたために、テストが一時停止されました。" msgid "Assign administrator" -msgstr "" +msgstr "管理者の割り当て" msgid "Assign more test takers to this session" msgstr "さらにこのセッションに受験者を割当てます" @@ -195,7 +202,7 @@ msgid "Authorize the selected proctors" msgstr "選択した試検監督者を承認" msgid "Authorized" -msgstr "承認済" +msgstr "承認済み" msgid "authorized" msgstr "承認済" @@ -225,7 +232,7 @@ msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to p msgstr "受験者が承認済みテストを続行しないため、システムによって自動的にリセットされます。" msgid "Available" -msgstr "利用可能" +msgstr "実施可能" msgid "Available history" msgstr "利用可能な履歴" @@ -255,7 +262,7 @@ msgid "cancel" msgstr "キャンセル" msgid "cancel the action" -msgstr "処理のキャンセル" +msgstr "操作をキャンセル" msgid "canceled" msgstr "キャンセルされました" @@ -333,7 +340,7 @@ msgid "Complaint" msgstr "苦情" msgid "Completed" -msgstr "完了済" +msgstr "完了" msgid "completed" msgstr "完了済" @@ -420,7 +427,7 @@ msgid "Environment" msgstr "状況・環境" msgid "Error" -msgstr "間違い・手違い" +msgstr "エラー" msgid "Event" msgstr "イベント" @@ -541,7 +548,7 @@ msgid "Logout" msgstr "ログアウト" msgid "Main Menu" -msgstr "メインメニュ" +msgstr "メインメニュー" msgid "Manage Proctors" msgstr "試検監督者の管理" diff --git a/locales/ja-JP/proctor.rdf.po b/locales/ja-JP/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..231ac02c --- /dev/null +++ b/locales/ja-JP/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ja\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Japanese\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/ja-JP/proctoring.rdf.po b/locales/ja-JP/proctoring.rdf.po index 6f938b08..a2ad9df8 100644 --- a/locales/ja-JP/proctoring.rdf.po +++ b/locales/ja-JP/proctoring.rdf.po @@ -1,14 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.09\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-12T16:46:00\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: ja-JP\n" +"Language: ja\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: ja-JP\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Japanese\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" @@ -18,7 +25,7 @@ msgstr "試検監督者" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The Proctoring role" -msgstr "The Proctoring role" +msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" @@ -28,17 +35,17 @@ msgstr "試検監督者管理" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The Proctoring Manager Role" -msgstr "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Proctor Administrator" -msgstr "Proctor Administrator" +msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The Proctoring Administrator Role" -msgstr "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" @@ -120,3 +127,8 @@ msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Enable" msgstr "有効" +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/ja-JP/taotestcenter.rdf.po b/locales/ja-JP/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..c57f6931 --- /dev/null +++ b/locales/ja-JP/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ja\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Japanese\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "テストセンター" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "テストセンター" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "テストセンターメンバー" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "試検監督者" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "テストセンター試検監督者" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "アドミニストレータ" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "テストセンター・アドミニストレータ" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "承認された試検監督者" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "承認されたテストセンター試検監督者" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "担当試検監督者" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "テストセンター担当試検監督者" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "内容" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "テストセンターがデリバリを実施" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "子テストセンター" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "テストセンターの子テストセンター" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/lt-LT/eligibility.rdf.po b/locales/lt-LT/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..9dfd4816 --- /dev/null +++ b/locales/lt-LT/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: lt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: lt\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/lt-LT/messages.po b/locales/lt-LT/messages.po index 2740f1de..05001ae7 100644 --- a/locales/lt-LT/messages.po +++ b/locales/lt-LT/messages.po @@ -1,17 +1,24 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:14:52\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:23\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: lt-LT\n" +"Language: lt\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: lt-LT\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: lt\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" msgid " sec" msgstr "" @@ -46,41 +53,41 @@ msgstr "" msgid "%s minutes more" msgstr "%s minučių daugiau" -msgid "%s\'s test had already been authorized." +msgid "%s\\'s test had already been authorized." msgstr "" -msgid "%s\'s test had already been paused." +msgid "%s\\'s test had already been paused." msgstr "" -msgid "%s\'s test had already been terminated." +msgid "%s\\'s test had already been terminated." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been canceled." +msgid "%s\\'s test had been canceled." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been completed." +msgid "%s\\'s test had been completed." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been paused." +msgid "%s\\'s test had been paused." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been terminated." +msgid "%s\\'s test had been terminated." msgstr "" -msgid "%s\'s test had not been finished." +msgid "%s\\'s test had not been finished." msgstr "" -msgid "%s\'s test had not been in progress." +msgid "%s\\'s test had not been in progress." msgstr "" -msgid "%s\'s test had not been started." +msgid "%s\\'s test had not been started." msgstr "" -msgid "%s\'s test must be terminated." +msgid "%s\\'s test must be terminated." msgstr "" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" msgid "A session of the delivery %s have not been paused" msgstr "Pateikties sesija %s nebuvo pristabdyta" @@ -177,7 +184,7 @@ msgid "Authorization status" msgstr "" msgid "Authorize" -msgstr "Autorizuoti" +msgstr "" msgid "Authorize session" msgstr "Autorizuoti sesiją" @@ -195,7 +202,7 @@ msgid "Authorize the selected proctors" msgstr "Autorizuoti pasirinktus proktorius" msgid "Authorized" -msgstr "Autorizuota" +msgstr "" msgid "authorized" msgstr "autorizuota" @@ -225,7 +232,7 @@ msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to p msgstr "Automatiškai atstatyti pagal sistemą dėl testo laikytojo pasirinkimo netęsti autorizuoto testo." msgid "Available" -msgstr "Galimas" +msgstr "" msgid "Available history" msgstr "Esanti istorija" @@ -255,7 +262,7 @@ msgid "cancel" msgstr "atšaukti" msgid "cancel the action" -msgstr "atšaukti veiksmą" +msgstr "" msgid "canceled" msgstr "atšaukta" @@ -333,7 +340,7 @@ msgid "Complaint" msgstr "Skundas" msgid "Completed" -msgstr "Atlikta" +msgstr "" msgid "completed" msgstr "atlikta" @@ -384,7 +391,7 @@ msgid "Deliveries" msgstr "Pateiktys" msgid "Delivery" -msgstr "Pateiktis" +msgstr "" msgid "Detailed Session History of %s" msgstr "%s Detali Sesijos Istorija" @@ -393,7 +400,7 @@ msgid "Detailed Session History of a selection" msgstr "Pasirinkimo Detali Sesijos Istorija" msgid "Details" -msgstr "Detalės" +msgstr "Informacija" msgid "Disturbance" msgstr "Trikdymas" @@ -420,7 +427,7 @@ msgid "Environment" msgstr "Aplinka" msgid "Error" -msgstr "Klaida" +msgstr "" msgid "Event" msgstr "Įvykis" @@ -429,7 +436,7 @@ msgid "Examinee" msgstr "Egzaminuojamasis" msgid "Export" -msgstr "Eksportuoti" +msgstr "" #, tao-public msgid "Export Irregularities" @@ -463,7 +470,7 @@ msgid "finished" msgstr "baigta" msgid "First name" -msgstr "Vardas" +msgstr "" msgid "Freezing" msgstr "Užšaldyta" @@ -490,7 +497,7 @@ msgid "Illness" msgstr "Liga" msgid "In Progress" -msgstr "Progrese" +msgstr "Vykdoma" msgid "in progress" msgstr "" @@ -523,7 +530,7 @@ msgid "Last Month" msgstr "Paskutinis Mėnuo" msgid "Last name" -msgstr "Pavardė" +msgstr "" msgid "Last Week" msgstr "Paskutinė Savaitė" @@ -786,7 +793,7 @@ msgid "Role" msgstr "Rolė" msgid "Score" -msgstr "Rezultatas" +msgstr "Balai" msgid "Score Report" msgstr "Rezultato Ataskaita" @@ -804,13 +811,13 @@ msgid "Session %s - %s has not been processed" msgstr "Sesija %s - %s nebuvo apdorota" msgid "Session history" -msgstr "Sesijos istorija" +msgstr "" msgid "Session time handling" msgstr "Sesijos laiko valdymas" msgid "Sessions" -msgstr "Sesijos" +msgstr "" msgid "sessions" msgstr "" @@ -864,7 +871,7 @@ msgid "Some delivery executions have not been updated" msgstr "Kaikurie pateikčių vykdymai nebuvo atnaujinti" msgid "Something went wrong ..." -msgstr "Kažkas nutiko blogai..." +msgstr "Kažkas blogai įvyko..." msgid "Start" msgstr "Pradėti" @@ -876,7 +883,7 @@ msgid "Started at" msgstr "Pradėta" msgid "Status" -msgstr "Būsena" +msgstr "" msgid "subcategory" msgstr "subkategorija" diff --git a/locales/lt-LT/proctor.rdf.po b/locales/lt-LT/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..3f848acb --- /dev/null +++ b/locales/lt-LT/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: lt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: lt\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/lt-LT/proctoring.rdf.po b/locales/lt-LT/proctoring.rdf.po index deea53fc..9f4b9f1c 100644 --- a/locales/lt-LT/proctoring.rdf.po +++ b/locales/lt-LT/proctoring.rdf.po @@ -1,14 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:14:52\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: lt-LT\n" +"Language: lt\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: lt-LT\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: lt\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" @@ -120,3 +127,8 @@ msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Enable" msgstr "Įjungta" +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/lt-LT/taotestcenter.rdf.po b/locales/lt-LT/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..307804bf --- /dev/null +++ b/locales/lt-LT/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: lt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: lt\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/nb-NO/eligibility.rdf.po b/locales/nb-NO/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..33c54eb2 --- /dev/null +++ b/locales/nb-NO/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nb_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nb\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/nb-NO/messages.po b/locales/nb-NO/messages.po new file mode 100644 index 00000000..f8128845 --- /dev/null +++ b/locales/nb-NO/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nb_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nb\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +msgid "cancel" +msgstr "avbryt" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "I arbeid" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "Navn" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "Laster" + +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasjon" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "Oppdater siden" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "Resultater" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "Skåre" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "Noe gikk galt..." + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/nb-NO/proctor.rdf.po b/locales/nb-NO/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..45a79433 --- /dev/null +++ b/locales/nb-NO/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nb_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nb\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/nb-NO/proctoring.rdf.po b/locales/nb-NO/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..e94eaa41 --- /dev/null +++ b/locales/nb-NO/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nb_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nb\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/nb-NO/taotestcenter.rdf.po b/locales/nb-NO/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..d9ee7f24 --- /dev/null +++ b/locales/nb-NO/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nb_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nb\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/ne-NP/eligibility.rdf.po b/locales/ne-NP/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..b3fb7da8 --- /dev/null +++ b/locales/ne-NP/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ne\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ne-NP\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Nepali\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/ne-NP/messages.po b/locales/ne-NP/messages.po new file mode 100644 index 00000000..5346c889 --- /dev/null +++ b/locales/ne-NP/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ne\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ne-NP\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Nepali\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/ne-NP/proctor.rdf.po b/locales/ne-NP/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..c9889021 --- /dev/null +++ b/locales/ne-NP/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ne\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ne-NP\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Nepali\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/ne-NP/proctoring.rdf.po b/locales/ne-NP/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..d07ac80f --- /dev/null +++ b/locales/ne-NP/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ne\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ne-NP\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Nepali\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/ne-NP/taotestcenter.rdf.po b/locales/ne-NP/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..593bb1a5 --- /dev/null +++ b/locales/ne-NP/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: ne\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: ne-NP\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Nepali\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/nl-NL/eligibility.rdf.po b/locales/nl-NL/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..281b8900 --- /dev/null +++ b/locales/nl-NL/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nl\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Dutch\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/nl-NL/messages.po b/locales/nl-NL/messages.po index df664c5c..c0b62209 100644 --- a/locales/nl-NL/messages.po +++ b/locales/nl-NL/messages.po @@ -1,17 +1,24 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:15:01\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: nl-NL\n" +"Language: nl\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: nl-NL\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Dutch\n" msgid " sec" msgstr "" @@ -46,41 +53,41 @@ msgstr "" msgid "%s minutes more" msgstr "%s minuten meer" -msgid "%s\'s test had already been authorized." +msgid "%s\\'s test had already been authorized." msgstr "" -msgid "%s\'s test had already been paused." +msgid "%s\\'s test had already been paused." msgstr "" -msgid "%s\'s test had already been terminated." +msgid "%s\\'s test had already been terminated." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been canceled." +msgid "%s\\'s test had been canceled." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been completed." +msgid "%s\\'s test had been completed." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been paused." +msgid "%s\\'s test had been paused." msgstr "" -msgid "%s\'s test had been terminated." +msgid "%s\\'s test had been terminated." msgstr "" -msgid "%s\'s test had not been finished." +msgid "%s\\'s test had not been finished." msgstr "" -msgid "%s\'s test had not been in progress." +msgid "%s\\'s test had not been in progress." msgstr "" -msgid "%s\'s test had not been started." +msgid "%s\\'s test had not been started." msgstr "" -msgid "%s\'s test must be terminated." +msgid "%s\\'s test must be terminated." msgstr "" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" msgid "A session of the delivery %s have not been paused" msgstr "Een sessie van levering %s is niet gepauzeerd" @@ -177,7 +184,7 @@ msgid "Authorization status" msgstr "" msgid "Authorize" -msgstr "Autoriseer" +msgstr "" msgid "Authorize session" msgstr "Autoriseer sessie" @@ -195,7 +202,7 @@ msgid "Authorize the selected proctors" msgstr "Autoriseer de geselecteerde toezichthouders" msgid "Authorized" -msgstr "Geautoriseerd" +msgstr "" msgid "authorized" msgstr "Geautoriseerd" @@ -225,7 +232,7 @@ msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to p msgstr "Automatisch gereset door het systeem omdat de kandidaat ervoor gekozen heeft om niet verder te gaan met de autorisatie test." msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "" msgid "Available history" msgstr "Beschikbare geschiedenis" @@ -255,7 +262,7 @@ msgid "cancel" msgstr "annuleren" msgid "cancel the action" -msgstr "Actie annuleren" +msgstr "" msgid "canceled" msgstr "geannuleerd" @@ -309,7 +316,7 @@ msgid "Cannot terminate test sessions." msgstr "Kan de testsessies niet beëindigen." msgid "category" -msgstr "category" +msgstr "" msgid "Change time" msgstr "" @@ -321,7 +328,7 @@ msgid "Column %s successfully created" msgstr "" msgid "Comfort" -msgstr "Comfort" +msgstr "" msgid "comment" msgstr "opmerking" @@ -333,7 +340,7 @@ msgid "Complaint" msgstr "Klacht" msgid "Completed" -msgstr "Voltooid" +msgstr "" msgid "completed" msgstr "voltooid" @@ -348,7 +355,7 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Connectiviteit" msgid "Context" -msgstr "Context" +msgstr "" msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" msgstr "Maak een toezichthouder aan en autoriseer deze voor de geselecteerde toets locaties" @@ -384,7 +391,7 @@ msgid "Deliveries" msgstr "Leveringen" msgid "Delivery" -msgstr "Levering" +msgstr "" msgid "Detailed Session History of %s" msgstr "Gedetailleerde sessie geschiedenis van %s" @@ -393,7 +400,7 @@ msgid "Detailed Session History of a selection" msgstr "Gedetailleerde sessie-geschiedenis van een selectie" msgid "Details" -msgstr "Details" +msgstr "" msgid "Disturbance" msgstr "Verstoring" @@ -420,7 +427,7 @@ msgid "Environment" msgstr "Omgeving" msgid "Error" -msgstr "Fout" +msgstr "" msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" @@ -429,7 +436,7 @@ msgid "Examinee" msgstr "Geëxamineerde" msgid "Export" -msgstr "Exporteren" +msgstr "" #, tao-public msgid "Export Irregularities" @@ -451,7 +458,7 @@ msgid "Extra time granted" msgstr "Extra tijd gegeven" msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgstr "" msgid "Filter by the selected dates" msgstr "" @@ -463,7 +470,7 @@ msgid "finished" msgstr "voltooid" msgid "First name" -msgstr "Voornaam" +msgstr "" msgid "Freezing" msgstr "Bevriezend" @@ -484,13 +491,13 @@ msgid "ID/Authorization" msgstr "ID/Autorisatie" msgid "Identifier" -msgstr "Identificatie" +msgstr "Naam" msgid "Illness" msgstr "Ziekte" msgid "In Progress" -msgstr "In behandeling" +msgstr "In uitvoering" msgid "in progress" msgstr "" @@ -505,13 +512,13 @@ msgid "Issue Category" msgstr "kwestie categorie" msgid "item" -msgstr "item" +msgstr "" msgid "Item Variables" msgstr "Item variabelen" msgid "Label" -msgstr "Label" +msgstr "" msgid "Last Day" msgstr "Laatste dag" @@ -523,7 +530,7 @@ msgid "Last Month" msgstr "Afgelopen maand" msgid "Last name" -msgstr "Achternaam" +msgstr "" msgid "Last Week" msgstr "Vorige week" @@ -608,13 +615,13 @@ msgid "Note" msgstr "Notitie" msgid "offline" -msgstr "offline" +msgstr "" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "online" -msgstr "online" +msgstr "" msgid "Other" msgstr "Overig" @@ -626,7 +633,7 @@ msgid "Partially authorized proctors" msgstr "Gedeeltelijk geautoriseerde toezichthouders" msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +msgstr "Pauzeer" msgid "Pause Active Test Sessions" msgstr "Pauzeer actieve toets sessies" @@ -786,7 +793,7 @@ msgid "Role" msgstr "Rol" msgid "Score" -msgstr "Score" +msgstr "" msgid "Score Report" msgstr "Score rapport" @@ -804,13 +811,13 @@ msgid "Session %s - %s has not been processed" msgstr "Sessie %s - %s is niet verwerkt" msgid "Session history" -msgstr "Sessie geschiedenis" +msgstr "" msgid "Session time handling" msgstr "Sessie tijd behandeling" msgid "Sessions" -msgstr "Sessies" +msgstr "" msgid "sessions" msgstr "" @@ -876,7 +883,7 @@ msgid "Started at" msgstr "Gestart op" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" msgid "subcategory" msgstr "subcategorie" diff --git a/locales/nl-NL/proctor.rdf.po b/locales/nl-NL/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..ae32241d --- /dev/null +++ b/locales/nl-NL/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nl\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Dutch\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/nl-NL/proctoring.rdf.po b/locales/nl-NL/proctoring.rdf.po index e8ccb37f..35bef8da 100644 --- a/locales/nl-NL/proctoring.rdf.po +++ b/locales/nl-NL/proctoring.rdf.po @@ -1,14 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TAO 2022.01\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23T18:15:01\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: nl-NL\n" +"Language: nl\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: nl-NL\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Dutch\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" @@ -120,3 +127,8 @@ msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Enable" msgstr "" +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/nl-NL/taotestcenter.rdf.po b/locales/nl-NL/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..d539d204 --- /dev/null +++ b/locales/nl-NL/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nl\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Dutch\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/nn-NO/eligibility.rdf.po b/locales/nn-NO/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..9f19151d --- /dev/null +++ b/locales/nn-NO/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nn_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nn-NO\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/nn-NO/messages.po b/locales/nn-NO/messages.po new file mode 100644 index 00000000..c955c2f4 --- /dev/null +++ b/locales/nn-NO/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nn_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nn-NO\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/nn-NO/proctor.rdf.po b/locales/nn-NO/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..2655b480 --- /dev/null +++ b/locales/nn-NO/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nn_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nn-NO\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/nn-NO/proctoring.rdf.po b/locales/nn-NO/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..94165150 --- /dev/null +++ b/locales/nn-NO/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nn_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nn-NO\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/nn-NO/taotestcenter.rdf.po b/locales/nn-NO/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..81b03bf5 --- /dev/null +++ b/locales/nn-NO/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: nn_NO\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: nn-NO\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/no-NO/eligibility.rdf.po b/locales/no-NO/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..0f3f6197 --- /dev/null +++ b/locales/no-NO/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: no\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Norwegian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/no-NO/messages.po b/locales/no-NO/messages.po new file mode 100644 index 00000000..95dcb380 --- /dev/null +++ b/locales/no-NO/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: no\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Norwegian\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/no-NO/proctor.rdf.po b/locales/no-NO/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..d1ee3a3c --- /dev/null +++ b/locales/no-NO/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: no\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Norwegian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/no-NO/proctoring.rdf.po b/locales/no-NO/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..9cc20b7f --- /dev/null +++ b/locales/no-NO/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: no\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Norwegian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/no-NO/taotestcenter.rdf.po b/locales/no-NO/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..4f7b5086 --- /dev/null +++ b/locales/no-NO/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: no\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Norwegian\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" + diff --git a/locales/pt-BR/eligibility.rdf.po b/locales/pt-BR/eligibility.rdf.po index e7dc0423..646abd65 100644 --- a/locales/pt-BR/eligibility.rdf.po +++ b/locales/pt-BR/eligibility.rdf.po @@ -1,20 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tao-3x\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: pt-BR\n" +"Language: pt\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: pt-BR\n" +"targetLanguage: en-US\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" -"X-Crowdin-File: /taoProctoring/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 1625\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility diff --git a/locales/pt-BR/messages.po b/locales/pt-BR/messages.po index a2044632..2c5e7ea5 100644 --- a/locales/pt-BR/messages.po +++ b/locales/pt-BR/messages.po @@ -1,36 +1,36 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tao-3x\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: pt-BR\n" +"Language: pt\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: pt-BR\n" +"targetLanguage: en-US\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" -"X-Crowdin-File: /taoProctoring/locales/en-US/messages.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 1623\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" msgid " sec" msgstr " seg." msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" -msgstr "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" msgstr "%d sessões da entrega %s não foram pausadas" msgid "%s - item %p/%c" -msgstr "%s - item %p/%c" +msgstr "" msgid "%s completed" msgstr "%s concluído" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "%s\\'s test must be terminated." msgstr "O teste de %sprecisa ser encerrado." msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" msgid "A session of the delivery %s have not been paused" msgstr "Uma sessão da entrega %s não foi pausada" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Action" msgstr "Acão" msgid "Actions" -msgstr "Ações." +msgstr "Ações" msgid "Active" msgstr "ativo" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Deliveries" msgstr "Exames" msgid "Delivery" -msgstr "Exame" +msgstr "Entrega" msgid "Detailed Session History of %s" msgstr "Histórico da sessão detalhada de %s" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Extended time" msgstr "Tempo estendido" msgid "Extra" -msgstr "Extra" +msgstr "" msgid "Extra Time" msgstr "Tempo extra" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "ID/Authorization" msgstr "ID/Autorização" msgid "Identifier" -msgstr "Identifier" +msgstr "" msgid "Illness" msgstr "Doença" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Monitoring" msgstr "Monitoramento" msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +msgstr "Navegação" msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "There is no delivery in progress" msgstr "Não há nenhuma entrega em andamento" msgid "Time" -msgstr "Horário" +msgstr "Hora" msgid "Time adjusted" msgstr "Tempo ajustado" diff --git a/locales/pt-BR/proctor.rdf.po b/locales/pt-BR/proctor.rdf.po index 900e0c83..191ca76d 100644 --- a/locales/pt-BR/proctor.rdf.po +++ b/locales/pt-BR/proctor.rdf.po @@ -1,20 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tao-3x\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: pt-BR\n" +"Language: pt\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: pt-BR\n" +"targetLanguage: en-US\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" -"X-Crowdin-File: /taoProctoring/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 1621\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole diff --git a/locales/pt-BR/proctoring.rdf.po b/locales/pt-BR/proctoring.rdf.po index cefd0fa7..b2ce4ac0 100644 --- a/locales/pt-BR/proctoring.rdf.po +++ b/locales/pt-BR/proctoring.rdf.po @@ -1,20 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tao-3x\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: pt-BR\n" +"Language: pt\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: pt-BR\n" +"targetLanguage: en-US\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" -"X-Crowdin-File: /taoProctoring/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 1627\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole diff --git a/locales/pt-BR/taotestcenter.rdf.po b/locales/pt-BR/taotestcenter.rdf.po index 9953cb3f..a8e3b0b8 100644 --- a/locales/pt-BR/taotestcenter.rdf.po +++ b/locales/pt-BR/taotestcenter.rdf.po @@ -1,20 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tao-3x\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: pt-BR\n" +"Language: pt\n" "sourceLanguage: en-US\n" -"targetLanguage: pt-BR\n" +"targetLanguage: en-US\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" -"X-Crowdin-File: /taoProctoring/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 1629\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member diff --git a/locales/pt-PT/eligibility.rdf.po b/locales/pt-PT/eligibility.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..9fadf35b --- /dev/null +++ b/locales/pt-PT/eligibility.rdf.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: pt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/eligibility.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 699\n" +"Language-Team: Portuguese\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#DeliveryEligibility +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Delivery Eligibility" +msgstr "" + diff --git a/locales/pt-PT/messages.po b/locales/pt-PT/messages.po new file mode 100644 index 00000000..65c22ad8 --- /dev/null +++ b/locales/pt-PT/messages.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: pt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 701\n" +"Language-Team: Portuguese\n" + +msgid " sec" +msgstr "" + +msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s" +msgstr "" + +msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "%s - item %p/%c" +msgstr "" + +msgid "%s completed" +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data." +msgstr "" + +msgid "%s could not be %s." +msgstr "" + +msgid "%s executions migrated" +msgstr "" + +msgid "%s KV entries removed" +msgstr "" + +msgid "%s minutes more" +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been completed." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been paused." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test had not been started." +msgstr "" + +msgid "%s\\'s test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "A session of the delivery %s have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Active proctors" +msgstr "" + +msgid "Active test-takers" +msgstr "" + +msgid "Actor" +msgstr "" + +msgid "Add test takers" +msgstr "" + +msgid "Adjusted" +msgstr "" + +msgid "Administer deliveries" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +msgid "already authorized" +msgstr "" + +msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value." +msgstr "" + +msgid "already paused" +msgstr "" + +msgid "already terminated" +msgstr "" + +msgid "Apply default tag" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to end the test?" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab." +msgstr "" + +msgid "Assign administrator" +msgstr "" + +msgid "Assign more test takers to this session" +msgstr "" + +msgid "Assign proctors" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected test takers to the session" +msgstr "" + +msgid "Assign the test taker to the session" +msgstr "" + +msgid "Assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "Assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "Attempts" +msgstr "" + +msgid "author" +msgstr "" + +msgid "Authorization status" +msgstr "" + +msgid "Authorize" +msgstr "" + +msgid "Authorize session" +msgstr "" + +msgid "Authorize Session" +msgstr "" + +msgid "Authorize sessions" +msgstr "" + +msgid "Authorize the proctor" +msgstr "" + +msgid "Authorize the selected proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized" +msgstr "" + +msgid "authorized" +msgstr "" + +msgid "Authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "authorized but not started" +msgstr "" + +msgid "Authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Authorized, you may proceed" +msgstr "" + +msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker." +msgstr "" + +msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test." +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available history" +msgstr "" + +msgid "Available test takers" +msgstr "" + +msgid "awaiting" +msgstr "" + +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to sessions" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel" +msgstr "" + +msgid "cancel the action" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "" + +msgid "Canceled" +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot authorize test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot execute action." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot extend test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot pause test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot print test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot reactivate test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot report test sessions." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test session." +msgstr "" + +msgid "Cannot terminate test sessions." +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "Change time" +msgstr "" + +msgid "Changed Time" +msgstr "" + +msgid "Column %s successfully created" +msgstr "" + +msgid "Comfort" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "comment..." +msgstr "" + +msgid "Complaint" +msgstr "" + +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "" + +msgid "Completed tests" +msgstr "" + +msgid "Compliance" +msgstr "" + +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +msgid "Context" +msgstr "" + +msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites" +msgstr "" + +msgid "Create Proctor" +msgstr "" + +msgid "Creates and authorizes proctor" +msgstr "" + +msgid "Current Assessment Activity" +msgstr "" + +msgid "Current sessions" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "date" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key." +msgstr "" + +msgid "Define sub-centers" +msgstr "" + +msgid "Deliveries" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of %s" +msgstr "" + +msgid "Detailed Session History of a selection" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +msgid "Disturbance" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Edit test center" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "End date of the export" +msgstr "" + +msgid "Entered value is not correct" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "Examinee" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Export Irregularities" +msgstr "" + +msgid "Extended time" +msgstr "" + +msgid "Extra" +msgstr "" + +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Extra time" +msgstr "" + +msgid "Extra time granted" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter by the selected dates" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Freezing" +msgstr "" + +msgid "Grant Extra Time" +msgstr "" + +msgid "Groups: %s. %s" +msgstr "" + +msgid "Hours" +msgstr "" + +msgid "However, the action will not be applied to the following sessions" +msgstr "" + +msgid "ID/Authorization" +msgstr "" + +msgid "Identifier" +msgstr "" + +msgid "Illness" +msgstr "" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "in progress" +msgstr "" + +msgid "INPROGRESS" +msgstr "" + +msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported" +msgstr "" + +msgid "Issue Category" +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "Item Variables" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Last Day" +msgstr "" + +msgid "Last launch" +msgstr "" + +msgid "Last Month" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last Week" +msgstr "" + +msgid "Late" +msgstr "" + +msgid "Launching" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "A carregar" + +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +msgid "Manage Proctors" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Manage Results" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No assigned proctors" +msgstr "" + +msgid "No assigned test takers" +msgstr "" + +msgid "No available test takers to assign" +msgstr "" + +msgid "No history to display!" +msgstr "" + +msgid "No proctors in request param" +msgstr "" + +msgid "No sessions" +msgstr "" + +msgid "No sessions available" +msgstr "" + +msgid "No Show" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "not finished" +msgstr "" + +msgid "not in progress" +msgstr "" + +msgid "not started" +msgstr "" + +msgid "not terminated" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "offline" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "online" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Partially authorized proctors" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pause Active Test Sessions" +msgstr "" + +msgid "Pause due to server maintenance" +msgstr "" + +msgid "Pause session" +msgstr "" + +msgid "Pause Session" +msgstr "" + +msgid "Pause sessions" +msgstr "" + +msgid "paused" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Please provide a reason" +msgstr "" + +msgid "Please select one or more test site to manage proctors" +msgstr "" + +msgid "Please wait, authorization in process ..." +msgstr "" + +msgid "Please, make your selection" +msgstr "" + +msgid "Power Outage" +msgstr "" + +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +msgid "Print Results" +msgstr "" + +msgid "Print Score" +msgstr "" + +msgid "Print the assessment results" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proctor" +msgstr "" + +msgid "Proctor authorization" +msgstr "" + +msgid "Proctor created" +msgstr "" + +msgid "Proctor/Staff" +msgstr "" + +msgid "Proctored Delivery Server" +msgstr "" + +msgid "Proctored Test-Takers" +msgstr "" + +msgid "Proctoring interface" +msgstr "" + +msgid "Proctors" +msgstr "" + +msgid "Proctors authorized" +msgstr "" + +msgid "Proctors revoked" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Reactivate Session" +msgstr "" + +msgid "Reactivate session" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +msgid "Refresh the page" +msgstr "Refrescar a página" + +msgid "Registered proctoring log" +msgstr "" + +msgid "Remaining" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove default tag filtering" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected test takers from the session" +msgstr "" + +msgid "Remove the test taker from the session" +msgstr "" + +msgid "Report" +msgstr "" + +msgid "Report irregularities" +msgstr "" + +msgid "Report Irregularity" +msgstr "" + +msgid "Report irregularity" +msgstr "" + +msgid "reported for irregularity" +msgstr "" + +msgid "Resource update task is completed" +msgstr "" + +msgid "results" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Results" +msgstr "" + +msgid "Return to the session manager" +msgstr "" + +msgid "Return to the session monitoring" +msgstr "" + +msgid "Revoke authorization for the selected proctor" +msgstr "" + +msgid "Revoke the proctor" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "" + +msgid "Score Report" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Session" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "Session %s - %s has not been processed" +msgstr "" + +msgid "Session history" +msgstr "" + +msgid "Session time handling" +msgstr "" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" + +msgid "Sessions authorized" +msgstr "" + +msgid "Sessions paused" +msgstr "" + +msgid "sessions paused" +msgstr "" + +msgid "Sessions reactivated" +msgstr "" + +msgid "Sessions reported" +msgstr "" + +msgid "Sessions terminated" +msgstr "" + +msgid "Show brief report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed report" +msgstr "" + +msgid "Show detailed session history messages" +msgstr "" + +msgid "Show the detailed session history" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been authorized" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been paused" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reactivated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been reported" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been terminated" +msgstr "" + +msgid "Some delivery executions have not been updated" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong ..." +msgstr "Algo correu mal ..." + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Start date of the export" +msgstr "" + +msgid "Started at" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "subcategory" +msgstr "" + +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +msgid "System generated pause." +msgstr "" + +msgid "Tables successfully altered" +msgstr "" + +msgid "Take or continue a test controlled by a proctor" +msgstr "" + +msgid "TAO: User Authorization" +msgstr "" + +msgid "Technical" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Terminate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "Terminate Session" +msgstr "" + +msgid "Terminate session" +msgstr "" + +msgid "Terminate sessions" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate" +msgstr "" + +msgid "Terminate/Reactivate and irregularity" +msgstr "" + +msgid "terminated" +msgstr "" + +msgid "Terminated" +msgstr "" + +msgid "Test must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had already been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test %s had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test %s had not been started." +msgstr "" + +msgid "Test %s must be terminated." +msgstr "" + +msgid "Test center saved" +msgstr "" + +msgid "Test had already been authorized." +msgstr "" + +msgid "Test had already been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had alredy been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had been canceled." +msgstr "" + +msgid "Test had been completed." +msgstr "" + +msgid "Test had been paused." +msgstr "" + +msgid "Test had been terminated." +msgstr "" + +msgid "Test had not been finished." +msgstr "" + +msgid "Test had not been in progress." +msgstr "" + +msgid "Test had not been started." +msgstr "" + +msgid "test has no time limits" +msgstr "" + +msgid "Test site %s" +msgstr "" + +msgid "Test taker" +msgstr "" + +msgid "test taker" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been added" +msgstr "" + +msgid "Test takers have been removed" +msgstr "" + +msgid "Test Variables" +msgstr "" + +msgid "Test-Taker" +msgstr "" + +msgid "Testing Workstation" +msgstr "" + +msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found" +msgstr "" + +msgid "The action will be applied to the following session(s)" +msgstr "" + +msgid "the already granted time will be replaced by the new value" +msgstr "" + +msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore." +msgstr "" + +msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required." +msgstr "" + +msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity." +msgstr "" + +msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number" +msgstr "" + +msgid "The extra time must be a number bigger than 0" +msgstr "" + +msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctor will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be authorized. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The proctors will be revoked. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?" +msgstr "" + +msgid "There is no delivery in progress" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time adjusted" +msgstr "" + +msgid "Time decrease is too high" +msgstr "" + +msgid "Time increase is too high" +msgstr "" + +#, tao-public +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Total Current Assessments" +msgstr "" + +msgid "Total time" +msgstr "" + +msgid "Unable to create irregularities export for %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to perform action on test %s." +msgstr "" + +msgid "Unexpected response" +msgstr "" + +msgid "User Activity" +msgstr "" + +msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action." +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + diff --git a/locales/pt-PT/proctor.rdf.po b/locales/pt-PT/proctor.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..400f6012 --- /dev/null +++ b/locales/pt-PT/proctor.rdf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: pt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctor.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 703\n" +"Language-Team: Portuguese\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#TestCenterManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Test Centers Manager Role" +msgstr "" + diff --git a/locales/pt-PT/proctoring.rdf.po b/locales/pt-PT/proctoring.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..fb5f7d63 --- /dev/null +++ b/locales/pt-PT/proctoring.rdf.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:17\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: pt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/proctoring.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 705\n" +"Language-Team: Portuguese\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Manager" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorManager +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Manager Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator Role" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAwaiting +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Awaiting of authorization status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAuthorized +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Terminated" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusTerminated +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Terminated status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusCanceled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Canceled status of a delivery execution" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Require Proctoring on selected deliveries" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CheckMode +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Check Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ProctorAccessible +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Require Proctoring" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ComplyEnabled +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Enable" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOProctor.rdf#ProctorAdministratorRole +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "The Proctoring Administrator role" +msgstr "" + diff --git a/locales/pt-PT/taotestcenter.rdf.po b/locales/pt-PT/taotestcenter.rdf.po new file mode 100644 index 00000000..c562874e --- /dev/null +++ b/locales/pt-PT/taotestcenter.rdf.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tao-open-source\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:18\n" +"Last-Translator: TAO Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: pt\n" +"sourceLanguage: en-US\n" +"targetLanguage: en-US\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tao-open-source\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 590867\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: /[oat-sa.extension-tao-proctoring] develop/locales/en-US/taotestcenter.rdf.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 707\n" +"Language-Team: Portuguese\n" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#TestCenter +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#member +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Member of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#proctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administrator +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "the administrator of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Authorized Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#authorizedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Authorized Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Assigned Proctor" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#assignedProctor +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Assigned Proctor of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Content" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#administers +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "test center administers delivery" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Children Test Center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTestCenter.rdf#children +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "children test center of the test center" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" +msgid "Test Centers" +msgstr "" + +# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#TestCenters +msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" +msgid "Test Centers of the group" +msgstr "" +