diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index f4b68162642..21e4547cc31 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -5943,6 +5943,428 @@ t MSG_259 "ê°•ì œ ì—…ë°ì´íŠ¸" t MSG_260 "NTFS 압축" t MSG_261 "ì´ë¯¸ì§€ 만들기: %0.1f%% 완료" +################################################################################ +l "lv-LV" "Latvian (LatvieÅ¡u)" 0x0426 +v 1.0.11 + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +s IDD_DIALOG 20,0 +m IDC_LANG 20,0 +s IDC_DEVICE 20,0 +s IDC_PARTITION_TYPE 20,0 +s IDC_FILESYSTEM 20,0 +s IDC_CLUSTERSIZE 20,0 +s IDC_LABEL 25,0 +s IDC_PROGRESS 20,0 +t IDS_DEVICE_TXT "IerÄ«ce" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "PartÄ«cijas veids un sistÄ“mas tips" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failu sistÄ“ma" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Bloka izmÄ“rs" +t IDS_LABEL_TXT "Datu nesÄ“ja nosaukums" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "FormatÄ“Å¡anas opcijas " +s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP 20,0 +m IDC_ADVANCED +30,0 +s IDC_BADBLOCKS 45,0 +t IDC_BADBLOCKS "PÄrbaudÄ«t ierÄ«ci uz bojÄtiem sektoriem" +m IDC_NBPASSES 40,0 +s IDC_NBPASSES 15,0 +t IDC_QUICKFORMAT "Ä€trÄ formatÄ“Å¡ana" +t IDC_BOOT "Izveidot boot disku izmantojot" +s IDC_BOOT 10,0 +m IDC_BOOTTYPE 10,0 +m IDC_SELECT_ISO 15,0 +s IDC_SELECT_ISO 5,0 +t IDC_SET_ICON "Izveidot papildus nosaukumu un failu ikonas" +s IDC_ABOUT -10,0 +t IDC_ABOUT "Par..." +s IDC_LOG 35,0 +m IDC_LOG -10,0 +t IDC_LOG "Logs" +t IDCANCEL "AizvÄ“rt" +m IDCANCEL 20,0 +t IDC_START "SÄkt" +m IDC_START 15,0 +s IDC_START 10,0 +m IDC_START 10,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Papildopcijas" +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 20,0 +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "USB ierÄ«Äu saraksts" +# Note: it is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space +# as there is a tooltip (MSG_169) providing these details +t IDC_EXTRA_PARTITION "Pievienot vecÄku BIOSu fiksus (partÄ«cijÄm, dalÄ«jumam, u.c.)" +s IDC_EXTRA_PARTITION 25,0 +# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record +# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users +# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. +s IDC_RUFUS_MBR +10,0 +m IDC_DISK_ID 13,0 +s IDC_DISK_ID 10,0 +t IDC_RUFUS_MBR "Izmantot Rufus MBR ar BIOS ID" + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "Par Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Licence" +t IDC_ABOUT_UPDATES "JauninÄjumi" +t IDOK "AizvÄ“rt" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Rufus licence" +t IDCANCEL "AizvÄ“rt" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "VairÄk informÄcijas" +t IDYES "JÄ" +t IDNO "NÄ“" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Logs" +t IDC_LOG_CLEAR "NotÄ«rÄ«t logu" +t IDC_LOG_SAVE "IerakstÄ«t logu" +t IDCANCEL "AizvÄ“rt logu" + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +t IDD_UPDATE_POLICY "JauninÄÅ¡anas noteikumi un uzstÄdÄ«jumi" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "UzstÄdÄ«jumi" +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +25,0 +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "PÄrbaudÄ«t jauninÄjumus:" +s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -5,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY -5,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +32,0 +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Ieskaitot Beta versijas:" +s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT -5,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS -5,0 +m IDS_CHECK_NOW_GRP +19,0 +s IDS_CHECK_NOW_GRP -19,0 +t IDC_CHECK_NOW "PÄrbaudÄ«t" +m IDC_CHECK_NOW +10,0 +s IDC_CHECK_NOW -3,0 +t IDCANCEL "AizvÄ“rt" +m IDCANCEL +10,0 +s IDCANCEL -3,0 + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "JaunÄkas versijas meklÄ“Å¡ana" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Ir pieejama jaunÄka programmas versija. Varat to lejuplÄdÄ“t!" +t IDC_WEBSITE "Piespiediet Å¡eit lai pÄriet uz saitu" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "PiezÄ«mes" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "LejuplÄdÄ“t" +t IDC_DOWNLOAD "LejuplÄdÄ“t" +t IDCANCEL "AizvÄ“rt" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Tiek kopÄ“ti ISO faili..." +t IDC_ISO_FILENAME "Atveras ISO imidžs, lÅ«dzu uzgaidiet..." +t IDC_ISO_ABORT "Atcelt" + +# Messages used throughout the application +t MSG_001 "Noteikta cita procesa esamÄ«ba" +t MSG_002 "Cits Rufus eksemplÄrs darbojas.\n" + "LÅ«dzu aizveriet iepriekÅ¡ startÄ“to aplikÄciju pirms palaist no jauna." +t MSG_003 "UZMANĪBU: VISI DATI NO NESÄ’JA '%s' TIKS IZDZÄ’STI!!!\n" + "TurpinÄjumam piespiediet OK. Lai atcelt, piespiediet Atcelt." +t MSG_004 "Rufus jauninÄÅ¡anas noteikumi" +t MSG_005 "Vai vÄ“laties programmai meklÄ“t jauninÄjumus internetÄ?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "AizvÄ“rt" +t MSG_007 "Atcelt" +t MSG_008 "JÄ" +t MSG_009 "NÄ“" +t MSG_010 "Atrasti slikti sektori" +t MSG_011 "PÄrbaude pabeigta: atrasts(-i) %d bojÄts(-i) sektors(-i)\n" + " %d nolasÄ«Å¡anas kļūda(-s)\n %d ieraksta kļūda(-s)\n %d bojÄjuma(-u) kļūda(-s)\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nSÄ«kÄku atskaiti var atrast:\n%s" +t MSG_013 "AtslÄ“gt" +t MSG_014 "Ik dienu" +t MSG_015 "Ik nedēļu" +t MSG_016 "Ik mÄ“nesi" +t MSG_017 "CitÄdi" +t MSG_018 "JÅ«su versija: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "PÄ“dÄ“jÄ versija: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "baiti" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "baiti" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobaiti" +t MSG_028 "megabaiti" +t MSG_029 "NoklusÄ“jums" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (NoklusÄ“jums)" +t MSG_031 "%s formÄts datoriem ar BIOS vai UEFI" +t MSG_032 "%s formÄts datoriem ar BIOS" +t MSG_033 "%s formÄts datoriem ar UEFI" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d mÄ“Ä£." +t MSG_035 "%d mÄ“Ä£." +t MSG_036 "ISO imidžs" +t MSG_037 "AplikÄcija" +t MSG_038 "PÄrtraukt" +t MSG_039 "StartÄ“t" +t MSG_040 "LejuplÄdÄ“t" +t MSG_041 "DarbÄ«bu atcÄ“la lietotÄjs" +t MSG_042 "Kļūda" +t MSG_043 "Kļūda: %s" +t MSG_044 "Fails lejulÄdÄ“ts" +t MSG_045 "USB atmiņas ierÄ«ce (Generic)" +t MSG_046 "%s (Disks %d) [%s]" +# Used when a drive is detected that contains more than one partition +t MSG_047 "Multi partÄ«cijas" +t MSG_048 "Ä€traipmaiņas buferis" +t MSG_049 "AtcelÅ¡ana" + +# Error messages +t MSG_050 "VeiksmÄ«gi." +t MSG_051 "NezinÄma formatÄ“Å¡anas kļūda." +t MSG_052 "Å im nesÄ“jam nevar izmantot izvÄ“lÄ“to failu sistÄ“mu." +t MSG_053 "Piekļuve iekÄrtai liegta." +t MSG_054 "IekÄrta aizsargÄta no ieraksta." +t MSG_055 "IekÄrtu izmanto kÄds cits process. " + "Lai izmantot izvÄ“lÄ“to iekÄrtu aizveriet citu procesu." +t MSG_056 "Å ai ierÄ«cei ÄtrÄ formatÄ“Å¡ana nav iespÄ“jama." +t MSG_057 "IerÄ«ces nosaukums nav korekts." +t MSG_058 "IerÄ«ces pazÄ«me nav korekta." +t MSG_059 "IzvÄ“lÄ“tais klastera izmÄ“rs nesader ar Å¡o ierÄ«ci." +t MSG_060 "Nekorekts partÄ«cijas izmÄ“rs." +t MSG_061 "LÅ«dzu ievietojiet datu nesÄ“ju." +t MSG_062 "Tika saņemta neatbalstÄma komanda." +t MSG_063 "Atmiņas kļūda." +t MSG_064 "NolasÄ«Å¡anas kļūda." +t MSG_065 "Ieraksta kļūda." +t MSG_066 "NesekmÄ«ga instalÄcija" +t MSG_067 "Nevar atvÄ“rt ierÄ«ci. IespÄ“jams, to izmanto kÄds cits process. " + "Atvienojiet ierÄ«ci, un pieslÄ“dziet no jauna." +t MSG_068 "Diska veidoÅ¡anas kļūda." +t MSG_069 "NeizdevÄ“s nokopÄ“t failus uz ierÄ«ci." +t MSG_070 "DarbÄ«bu atcÄ“la lietotÄjs." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "NeizdevÄs palaist izpildes plÅ«smu." +t MSG_072 "BojÄto sektoru pÄrbaude netika pabeigta." +t MSG_073 "ISO imidža pÄrbaudes kļūda." +t MSG_074 "ISO imidža atpakoÅ¡anas kļūda." +t MSG_075 "NeizdevÄs izveidot disku." +t MSG_076 "NeizdevÄs izveidot failus ielÄdei." +t MSG_077 "NeizdevÄs diskam pieÅ¡Ä·irt burtu." +t MSG_078 "NeizdevÄs izveidot GUID disku." + +t MSG_080 "Rufus noteica ka Windows nav beidzis darbu ar USB ierÄ«ces Ätrpikļuves buferi.\n\n" + "AtkarÄ«bÄ no USB ierÄ«ces Ätruma Å¡Ä«s operÄcijas pabeigÅ¡ana var aizņemt ilgÄku laiku, " + "Ä«paÅ¡i lielÄkiem failiem.\n\nIeteikums sagaidÄ«t Windows darbÄ«bas beigas, lai nesabojÄt ierÄ«ci. " + "Ja jums nav iespÄ“jas gaidÄ«t, varat vienkÄrÅ¡i atvienot ierÄ«ci..." +t MSG_081 "NeatbalstÄms ISO formÄts" +t MSG_082 "Å Ä« Rufus versija atbalsta tikai ISO imidžus izveidotus kÄ bootmgr/WinPE, isolinux vai EFI.\n" + "Å is ISO neatbilst minÄ“tajÄm prasÄ«bÄm..." +t MSG_083 "Aizvietot %s?" +t MSG_084 "Å is ISO imidžs izmanto novecojuÅ¡as versijas '%s'.\n" + "IelÄdes komnadkarte var attÄ“loties nekorekti.\n\n" + "Å Ä«s kļūdas novÄ“rÅ¡anai jÄielÄdÄ“ jaunÄka Rufus versija:\n" + "- IzvÄ“lieties 'JÄ' lai pieslÄ“gtos pie interneta un ielÄdÄ“tu jaunÄku versiju\n" + "- IzvÄ“lieties 'NÄ“' lai ISO fails paliktu nemainÄ«ts\n" + "Ja nezinat ko darÄ«t, izvÄ“lieties 'JÄ'.\n\n" + "PiezÄ«me: Jaunais fails tiks lejuplÄdÄ“ts tekoÅ¡ajÄ mapÄ“, un eksistÄ“jot " + "'%s' automÄtiski tiks samainÄ«ts." +t MSG_085 "LejuplÄdÄ“ts %s" +t MSG_086 "Nav izvÄ“lÄ“ts imidžs" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Piespiedit uz pogas ar disku lai norÄdÄ«tu ielÄdes imidžu, " + "vai atÄ·eksÄ“jiet \"Izveidot boot disku izmantojot...\" izvÄ“lni." +t MSG_088 "Imidžs pÄrÄk liels" +t MSG_089 "IzvÄ“lÄ“tajam nesÄ“jam imidžs pÄrÄk liels." +t MSG_090 "NeatbalstÄms ISO formÄts" +t MSG_091 "Izmantojot sistÄ“mas interfeisu UEFI tikai EFI atbalstÄs tikai ISO ielÄdes imidži. " + "IzvÄ“lieties EFI ielÄdes ISO vai izvÄ“lieties interfeisu BIOS." +t MSG_092 "NeatbalstÄma failu sistÄ“ma" +t MSG_093 "SVARĪGI: Å IS NESÄ’JS SATUR VAIRÄ€KAS PARTĪCIJAS!!\n\n" + "NesÄ“js var saturÄ“t sadaļas kuras nav attÄ“lotas vai redzamas no Windows. " + "Ja vÄ“laties turpinÄt, paÅ¡i atbildat par datu zaudÄ“Å¡anu uz Å¡adÄm partÄ«cijÄm." +t MSG_094 "KonstatÄ“tas vairÄkas partÄ«cijas" +t MSG_095 "DD imidžs" +t MSG_096 "Å is ISO tips atbalsta tikai FAT/FAT32 failu sistÄ“mas." +t MSG_097 "Tikai 'bootmgr' vai 'WinPE' bÄzÄ“ti ISO imidži var tikt izmantoti ar NTFS failu sistÄ“mu." +t MSG_098 "Tikai 'isolinux' bÄzÄ“ti ISO imidži var tikt izmantoti ar FAT/FAT32 vai sistÄ“mas interfeiss UEFI." +t MSG_099 "Failu sistÄ“mas ierobežojums" +t MSG_100 "Å is ISO imidžs satur failu lielÄku kÄ 4GB, kas ir vairÄk nekÄ " + "maksimÄli pieļaujamais apjoms izmantojotFAT vai FAT32 failu sistÄ“mu." +t MSG_101 "Kļūdains WIM atbalsts" +t MSG_102 "JÅ«su OS nevar atpakot failus no WIM arhÄ«viem. SavukÄrt tas " + "nepiecieÅ¡ams EFI ielÄdes diska izveidei OS Windows 7 vai Windows Vista USB diskiem. To var izlabot " + "instalÄ“jot pÄ“dÄ“jo 7-Zip versiju.\nVai vÄ“laties apmeklÄ“t 7-zip ielÄdes saitu?" +t MSG_103 "LejuplÄdÄ“ts %s?" +t MSG_104 "Faila '%s' instalÄcijai nepiecieÅ¡ama Syslinux v5.0 vai jaunÄka versija.\n" + "Par cik fails ir lielÄks par 100 KB, un pieder Syslinux v5+ ISO imidžiem, " + "tas netika iekļauts programmÄ Rufus.\n\nRufus var ielÄdÄ“t nepiecieÅ¡amo failu:\n" + "- IzvÄ“lieties 'JÄ' lai pieslÄ“gties internetam un ielÄdÄ“tu failu\n" + "- IzvÄ“lieties 'NÄ“' ja vÄ“laties failu ielÄdÄ“t vÄ“lÄk patstÄvÄ«gi\n\n" + "PiezÄ«me: Fails tiks lejuplÄdÄ“ts tekoÅ¡ajÄ mapÄ“ un ja " + "'%s' jau ir, tas tiks pÄrrakstÄ«ts automÄtiski.\n" +t MSG_105 "DarbÄ«bas atcelÅ¡ana var iekÄrtu atstÄt kÄ NEIZMANTOJAMU.\n" + "Ja vÄ“laties atcelt, spiediet JÄ€, pretÄ“jÄ gadÄ«jumÄ spiediet NÄ’." +t MSG_106 "IzvÄ“lieties mapi" +t MSG_107 "Visi faili" +t MSG_108 "Rufus logs" +t MSG_109 "0x%02X (Disks %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS nevar ielÄdÄ“ties no nesÄ“ja ar klastera zimÄ“ru 64 Kb.\n" + "Pamainiet klastera izmÄ“ru izmantojot FreeDOS." +t MSG_111 "Nekorekts klastera izmÄ“rs" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "Large UDF disku formatÄ“Å¡ana var aizņemt daudz laika. Izmantojot USB 2.0 aprÄ“Ä·inÄtais formatÄ“Å¡anas " + "ilgums ir %d:%02d, kura laikÄ izpildes lÄ«nija var apstÄties. Esiet pacietÄ«gi!" +t MSG_113 "Large UDF disks" +t MSG_114 "Å is imidžs izmanto Syslinux %s, bet aplikÄcija satur instalÄcijas failus " + "Syslinux %s.\n\nTÄ kÄ jaunÄs Syslinux versijas nav savstarpÄ“ji atbalstÄmas, nepiecieÅ¡ams " + "no ineterneta ielÄdÄ“t nepiecieÅ¡amos failus ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" + "- IzvÄ“lieties 'JÄ' lai pieslÄ“gtos pie interneta un ielÄtu Å¡os failus\n" + "- IzvÄ“lietis 'NÄ“' lai atceltu Å¡o operÄciju\n\n" + "Note: Faili tiks lejuplÄdÄ“ti tekoÅ¡ajÄ mapÄ“, un ja tÄdi eksistÄ“, automÄtiski " + "tiks pÄrraktÄ«ti.\n" +t MSG_115 "NepiecieÅ¡ams lejuplÄdÄ“t" +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Parasti izmantojamÄ izvÄ“le. Ja jums ir UEFI dators un vÄ“laties OS instalÄ“t " + "EFI režīmÄ, izvÄ“lieties Å¡o opciju" +t MSG_151 "Izmantojiet Å¡o izvÄ“li lai instalÄ“t OS EFI režīmÄ, bet nepiecieÅ¡ama USB " + "piekļuve no Windows XP" +t MSG_152 "Izmantojiet Å¡o izvÄ“li lai instalÄ“t OS EFI režīmÄ kad nav nepiecieÅ¡ama " + "USB piekļuve no Windows XP" +t MSG_153 "BojÄto sektoru noteikÅ¡ana izmantojot 1 mÄ“Ä£inÄjumu" +t MSG_154 "BojÄto sektoru noteikÅ¡ana izmantojot 2 mÄ“Ä£inÄjumus" +t MSG_155 "BojÄto sektoru noteikÅ¡ana izmantojot 3 mÄ“Ä£inÄjumus" +t MSG_156 "BojÄto sektoru noteikÅ¡ana izmantojot 4 mÄ“Ä£inÄjumus" +t MSG_157 "Failu sistÄ“mas izvÄ“lne" +t MSG_158 "MinimÄlais failu sistÄ“mas izmantojamÄ bloka izmÄ“rs" +t MSG_159 "Ievadiet nesÄ“ja nosaukumu\nAtbalstÄs starptautiskie simboli" +t MSG_160 "AtvÄ“rt papildus parametrus" +t MSG_161 "AtzÄ«mÄ“jiet lai pÄrbaudÄ«t ierÄ«ci uz bojÄtiem sektoriem" +t MSG_162 "Noņemiet atzÄ«mi lai izmantot \"lÄ“no\" formatÄ“Å¡anu" +t MSG_163 "AtzÄ«mÄ“jiet lai USB nesÄ“ju izmantot kÄ ielÄdes ierÄ«ci" +t MSG_164 "IelÄdes varianti" +t MSG_165 "Piespiediet ISO izvÄ“lei..." +t MSG_166 "AtzÄ«mÄ“jiet starptautisko simbolu atbalstam un ierÄ«ces " + "ikonas izveidei (tiek izveidots fails autorun.inf)" +t MSG_167 "InstalÄ“t MBR, kur var izvÄ“lÄ“ties ielÄdi un kurÅ¡ var maskÄ“ties BIOS'Ä ar ierÄ«ces identifikatoru" +t MSG_168 "MÄ“Ä£inÄt maskÄ“t pirmo USB ielÄdes ierÄ«ci (parasti 0x80) kÄ citu disku.\n" + "Tas nepiecieÅ¡ams, kad instalÄ“jat Windows XP un izmantojat vairÄk nekÄ vienu dieskus" +t MSG_169 "IZveidot papildus slÄ“pto partÄ«ciju un izlÄ«dzinÄt partÄ«ciju robežas.\n" + "Å Ä« opcija var atvieglot ielÄdes noteikÅ¡anu vecÄkÄs BIOS versijÄs." +t MSG_170 "RÄdÄ«t ÄrÄ“jos USB pieslÄ“guma HDD." +t MSG_171 "Tiks sÄkta formatÄ“Å¡ana.\nVisi dati no nesÄ“ja tiks IZNĪCINÄ€TI!!!" +t MSG_172 "InformÄcija par licencÄ“m un izstrÄdÄtÄjiem" +t MSG_173 "Piespiediet izvÄ“lei..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - uzticama un vienkÄrÅ¡a USB formatÄ“Å¡anas utilÄ«ta" +t MSG_175 "Versija %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "LatvieÅ¡u tulkojums: Aldis Tutins <mailto:alibaba@inbox.lv>" +t MSG_177 "Paziņot par kļūdu vai ietikt uzlabojumus:" +t MSG_178 "Papildus autortiesÄ«bas:" +t MSG_179 "JauninÄjumu politika:" +t MSG_180 "Ja jÅ«s ļaujat programmai veikt jauninÄjumus, " + "jÅ«s piekrÄ«tat tam ka uz mÅ«su serveriem tiks saglabÄta sekojoÅ¡a informÄcija:" +t MSG_181 "JÅ«su OS arhitektÅ«ra un versija" +t MSG_182 "IzmantojamÄs programmas versija" +t MSG_183 "JÅ«su IP adrese" +t MSG_184 "Statisktikas nolÅ«kos apkopotÄ informÄcija var tikt uzglabÄta " + "\\b gada laikÄ\\b0 . SavukÄrt apkopotÄ informÄcija netiks izpausta jebkÄdai treÅ¡ai pusei." +t MSG_185 "JauninÄÅ¡anas process:" +t MSG_186 "Rufus netiek instalÄ“ta kÄ OS serviss, tÄpÄ“c jauninÄjumu pÄrbaude iespÄ“jama tikai tad, kad programma darbojas.\\line\n\n" + "JauninÄjumu pÄrbaudei un ielÄdei nepiecieÅ¡ams interneta pieslÄ“gums." +t MSG_187 "IzvÄ“lÄ“tajai ielÄdes opcijai nederÄ«gs imidžs" +t MSG_188 "IzvÄ“lÄ“tais imidžs neatbalsta izvÄ“lÄ“to ielÄdes variantu. LÅ«dzu izvÄ“lieties citu imidžu vai citas ielÄdes opcijas." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "AtcelÅ¡ana - lÅ«dzu uzgaidiet..." +t MSG_202 "Diska imidža pÄrskats..." +t MSG_203 "Kļūda pÄrskatot diska imidžu" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Noteikts novecojis %s modulis" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Tiek izmantots ISO: %s" +# Typically "Kļūdains ldlinux.c32 fails" +t MSG_206 "Kļūdains %s fails" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "Jauns Disks" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "Atrasta %d ierÄ«ce" +t MSG_209 "Atrastas %d ierÄ«ces" +t MSG_210 "Gatavs" +t MSG_211 "Atcelts" +t MSG_212 "Kļūda" +# Used when a new update has been downloaded and launched +t MSG_213 "Tiek startÄ“ta jaunÄ versija..." +t MSG_214 "Kļūda jaunÄs versijas palaiÅ¡anÄ" +# Open/Save file +t MSG_215 "AtvÄ“rts %s" +t MSG_216 "SaglabÄts %s" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "FormatÄ“Å¡ana: Paveikts %0.1f%%" +t MSG_218 "Failu sistÄ“mas izveide: Paveikts %d/%d" +t MSG_219 "NTFS labojums: Paveikts %d%%" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "FormatÄ“Å¡ana (%s) - aprÄ“Ä·inÄtais laiks %d:%02d..." +t MSG_221 "Nosaukuma ieraksts (var aizņemt laiku)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "FormatÄ“Å¡ana (%s)..." +t MSG_223 "NTFS labojums (Checkdisk)..." +t MSG_224 "MBR/PBR/GPT struktÅ«ras attÄ«rÄ«Å¡ana..." +t MSG_225 "NepiecieÅ¡ama piekļuve diskam..." +t MSG_226 "EsoÅ¡Ä ielÄdes ieraksta analÄ«ze..." +t MSG_227 "EksistÄ“joÅ¡Ä diska aizvÄ“rÅ¡ana..." +t MSG_228 "GalvenÄ ielÄdes ieraksta (MBR) izveide..." +t MSG_229 "Sadaļas ielÄdes ieraksta izveide..." +t MSG_230 "KopÄ“ DOS failus..." +t MSG_231 "KopÄ“ ISO failus..." +t MSG_232 "Win7 EFI ielÄdes uzstÄdÄ«Å¡ana (var aizņemt laiku)..." +t MSG_233 "PabeigÅ¡ana, lÅ«dzu uzgaidiet..." +# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." +t MSG_234 "InstalÄ“jas Syslinux %s..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "BojÄtie sektori: Pabeigts %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d kļūdu)" +t MSG_236 "BojÄtie sektori: TestÄ“Å¡ana ar gadÄ«juma paraugu" +t MSG_237 "BojÄtie sektori: TestÄ“Å¡ana ar 0x%02X" +# eg. "Partitioning (MBR)..." +t MSG_238 "Sadaļas izveide (%s)..." +t MSG_239 "Sadaļas dzÄ“Å¡ana..." +t MSG_240 "LejuplÄdÄ“ %s: Savienojums..." +t MSG_241 "IelÄdÄ“jas: %0.1f%%" +t MSG_242 "Kļūda lejuplÄdÄ“jot failu." +t MSG_243 "Tiek pÄrbaudÄ«ti Rufus jauninÄjumi..." +t MSG_244 "JauninÄjumi: Nevar pieslÄ“gties internetam" +t MSG_245 "JauninÄjumi: Nav piekļuves versijas datiem" +t MSG_246 "Ir pieejama jaunÄka Rufus versija!" +t MSG_247 "Nav atrasta jaunÄka Rufus versija." +t MSG_248 "Programmas reÄ£istru ieraksti veiksmÄ«gi dzÄ“sti" +t MSG_249 "Kļūda programmas reÄ£istru dzÄ“Å¡anÄ" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s ieslÄ“gta" +t MSG_251 "%s izslÄ“gta" +t MSG_252 "IzmÄ“ra pÄrbaude" +t MSG_253 "USB disku noteikÅ¡ana" +t MSG_254 "PaplaÅ¡inÄtÄ FAT32 formatÄ“Å¡ana" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun pÄrtraucot darbu tiks nodzÄ“sts" +t MSG_256 "KonstatÄ“ts neeksistÄ“joÅ¡s disks" +t MSG_257 "Joliet atbalsts" +t MSG_258 "Rock Ridge atbalsts" +t MSG_259 "Ä€trÄ jauninÄÅ¡ana" +t MSG_260 "NTFS kompresija" +t MSG_261 "Imidža ieraksts: Pabeigts %0.1f%%" + ################################################################################ l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 v 1.0.11 diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 200623939d8..8693a13a9f0 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 1.4.8.462" +CAPTION "Rufus 1.4.8.463" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -165,7 +165,7 @@ END RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 1.4.8.462" +CAPTION "Rufus 1.4.8.463" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -427,8 +427,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,8,462 - PRODUCTVERSION 1,4,8,462 + FILEVERSION 1,4,8,463 + PRODUCTVERSION 1,4,8,463 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.8.462" + VALUE "FileVersion", "1.4.8.463" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.8.462" + VALUE "ProductVersion", "1.4.8.463" END END BLOCK "VarFileInfo"