diff --git a/es/contribuciones.md b/es/contribuciones.md index 8a872ac26..6eba50f12 100644 --- a/es/contribuciones.md +++ b/es/contribuciones.md @@ -12,9 +12,9 @@ _The Programming Historian en español_ es posible gracias al esfuerzo de volunt -Si tienes dominio del inglés y del español, puedes traducir una lección ya publicada en _The programming Historian_. De esta manera participarás en la comunidad hispánica de las humanidades digitales y profundizarás en un lenguaje, método o tecnología. +Si tienes dominio de más de uno de nuestros idiomas (francés, español, inglés), puedes ponerte en contacto con nosotros para traducir una lección ya publicada en _The programming Historian_ de un idioma a otro. De esta manera nos ayudarás en nuestra contribucion en las comunidades de humanidades digitales en español y francés, y profundizarás en un lenguaje, método o tecnología. -Buscamos traducciones rigurosas y de lectura amena que tengan en cuenta el contexto hispánico y los recursos disponibles en nuestra comunidad. Puesto que muchos de lo tecnicismos son nuevos y/o todavía no están recogidos en los diccionarios, también recomendamos el uso de la [Taxonomía sobre Actividades de investigación digital en humanidades](http://vocabularios.caicyt.gov.ar/portal/index.php?task=fetchLast&v=42) de TaDiRAH y el [Glosario de Preservación Archivística Digital (Versión 4.0)](http://www.mecd.gob.es/planes-nacionales/dam/jcr:f20a4ba1-0ed2-445d-9be9-b8b0382562ea/mex-glosario-interpares-total0112.pdf) de Voutssas-M y Barnard Amozorrutia (UNAM). +Buscamos traducciones rigurosas y de lectura amena que tengan en cuenta los contextos de investigación hispánico y francés así como los recursos disponibles en nuestras respectivas comunidades. Puesto que muchos de lo tecnicismos son nuevos y/o todavía no están recogidos en los diccionarios, también recomendamos el uso de la [Taxonomía sobre Actividades de investigación digital en humanidades](http://vocabularios.caicyt.gov.ar/portal/index.php?task=fetchLast&v=42) de TaDiRAH y el [Glosario de Preservación Archivística Digital (Versión 4.0)](http://www.mecd.gob.es/planes-nacionales/dam/jcr:f20a4ba1-0ed2-445d-9be9-b8b0382562ea/mex-glosario-interpares-total0112.pdf) de Voutssas-M y Barnard Amozorrutia (UNAM). Si te interesa colaborar, consulta nuestras [instrucciones para autores y traductores](/es/guia-para-autores.html). ## Escribe una lección