From 972cbe1f4e7c57c91f6257a05e1362829b4e7c45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Tue, 2 Jul 2024 06:06:11 +0000 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po/id.po | 395 ++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 312 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e4eb61ede..53f06d447 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Indonesian translation of workrave # Copyright (C) 2020 THE workrave'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the workrave package. -# Andika Triwidada , 2020. +# Andika Triwidada , 2020, 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: workrave\n" +"Project-Id-Version: workrave 1.10.52\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/rcaelers/workrave/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-27 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 08:51+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 12:56+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,187,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ui/libs/commonui/src/Text.cc:79 @@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "(fonta tidak tersedia)" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:138 msgid "

Version {}

\n" -msgstr "" +msgstr "

Versi {}

\n" #: ui/app/toolkits/gtkmm/Ui.cc:113 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:105 msgid "A new version of {} is available" -msgstr "" +msgstr "Suatu versi baru dari {} tersedia" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:182 msgid "Active computer usage" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan komputer aktif" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:270 msgid "Activity" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Membantu dalam pencegahan dan pemulihan Repetitive Strain Injury (RSI)" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdater.cc:131 msgid "Auto update" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan otomatis" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdater.cc:132 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "" +msgstr "Periksa pembaruan secara otomatis" #: ui/data/exercises/exercises.xml.in:38 msgid "Backward shoulder stretch" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Jelajahi sejarah" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdater.cc:151 msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "Periksa Pem_utakhiran" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/SoundPreferencePanel.cc:150 msgid "Choose a sound" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Pilih suara" #: ui/app/toolkits/gtkmm/PreferencesDialog.cc:94 #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:142 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tutup" #: ui/data/exercises/exercises.xml.in:73 msgid "Cover your eyes with your palms in such way that you can still open your eyelids. Now open your eyes and look into the darkness of your palms. This exercise gives better relief to your eyes compared to simply closing them." @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Tutupi mata Anda dengan telapak tangan sedemikian rupa sehingga Anda mas #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:132 msgid "Crash report" -msgstr "" +msgstr "Laporan kerusakan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:49 msgid "Crash report details" -msgstr "" +msgstr "Detail laporan kerusakan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/TimerBoxPreferencePanel.cc:123 msgid "Cycle time:" @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "Tanggal:" #: ui/app/toolkits/gtkmm/DebugDialog.cc:38 msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Log debug" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/MonitoringPreferencePanel.cc:88 msgid "Debug monitoring" -msgstr "" +msgstr "Pemantauan debug" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/GeneralPreferencePanel.cc:388 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Baku" #. Delete button #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:112 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Hapus semua riwayat statistik" #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:171 msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Rincian..." #: ui/app/toolkits/gtkmm/PreludeWindow.cc:240 #, c-format @@ -256,13 +256,12 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:136 -#, fuzzy msgid "Error color" -msgstr "Galat" +msgstr "Warna galat" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:136 msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Warna galat bagi ikon simbolis" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/SoundPreferencePanel.cc:134 msgid "Event" @@ -289,9 +288,8 @@ msgid "Exercises player" msgstr "Pemain latihan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/TimerBoxPreferencePanel.cc:134 -#, fuzzy msgid "Fallback applet enabled" -msgstr "Aplet difungsikan" +msgstr "Aplet fallback difungsikan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:649 msgid "File deletion failed!" @@ -308,27 +306,27 @@ msgstr "Peregangan jari" #: ui/app/platforms/windows/WindowsFocusAssist.cc:83 #: ui/app/platforms/windows/WindowsFocusAssist.cc:84 msgid "Focus Assist" -msgstr "" +msgstr "Bantuan Fokus" #: ui/app/Menus.cc:178 msgid "For 1 hour" -msgstr "" +msgstr "Selama 1 jam" #: ui/app/Menus.cc:189 msgid "For 1 minute" -msgstr "" +msgstr "Selama 1 menit" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/GeneralPreferencePanel.cc:216 msgid "Force the use of X11 on Wayland (requires restart of Workrave)" -msgstr "" +msgstr "Paksa penggunaan X11 di Wayland (memerlukan restart Workrave)" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:128 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "Warna latar depan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:129 msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Warna latar depan bagi ikon simbolis" #: ui/app/toolkits/gtkmm/PreferencesDialog.cc:124 msgid "General" @@ -344,16 +342,15 @@ msgstr "Sembunyikan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:167 msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran Ikon" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/GeneralPreferencePanel.cc:231 -#, fuzzy msgid "Icon Theme:" -msgstr "Tema Suara:" +msgstr "Tema Ikon:" #: ui/app/Menus.cc:166 msgid "Indefinitely" -msgstr "" +msgstr "Seterusnya" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:644 msgid "Info" @@ -427,7 +424,7 @@ msgstr "Mode: " #: ui/app/toolkits/gtkmm/PreferencesDialog.cc:139 #: ui/app/toolkits/gtkmm/PreferencesDialog.cc:141 msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Pemantauan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:192 msgid "Monthly" @@ -480,7 +477,7 @@ msgstr "Peregangan memiringkan leher" #: ui/app/toolkits/gtkmm/ExercisesPanel.cc:89 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Selanjutnya" #: ui/app/toolkits/gtkmm/ExercisesPanel.cc:139 msgid "Next exercise" @@ -505,7 +502,7 @@ msgstr "Normal" #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:110 msgid "Note that this crash report also contains technical information about the state of Workrave when it crashed." -msgstr "" +msgstr "Perhatikan bahwa laporan kerusakan ini juga berisi informasi teknis tentang status Workrave saat mengalami crash." #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/TimerPreferencePanel.cc:153 msgid "Number of exercises:" @@ -517,7 +514,7 @@ msgstr "Cacah piksel berpindahnya tetikus sebelum dianggap aktivitas." #: ui/app/platforms/windows/WindowsFocusAssist.cc:87 msgid "Operation mode during Focus Assist:" -msgstr "" +msgstr "Mode operasi selama Bantuan Fokus:" #. Options #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/GeneralPreferencePanel.cc:94 @@ -527,7 +524,7 @@ msgstr "Opsi" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:119 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientasi" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:180 msgid "Overdue time" @@ -535,11 +532,11 @@ msgstr "Waktu terlewat" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:157 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Padding" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:158 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" +msgstr "Pengganjal yang mesti diletakkan di sekitar ikon di baki" #: ui/app/toolkits/gtkmm/ExercisesPanel.cc:309 msgid "Pause" @@ -593,18 +590,16 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ui/app/toolkits/gtkmm/ExercisesPanel.cc:88 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Latihan sebelumnya" +msgstr "Sebelumnya" #: ui/app/toolkits/gtkmm/ExercisesPanel.cc:138 msgid "Previous exercise" msgstr "Latihan sebelumnya" #: ui/app/workrave.metainfo.xml:7 -#, fuzzy msgid "Program that assists in the recovery and prevention of RSI" -msgstr "Program ini membantu dalam pencegahan dan pemulihan Repetitif Strain Injury (RSI)." +msgstr "Program ini membantu dalam pemulihan dan pencegahan RSI" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/TimerPreferencePanel.cc:97 msgid "Prompt before breaking" @@ -625,11 +620,11 @@ msgstr "S_enyap" #: ui/app/Menus.cc:294 #, qt-format msgid "Q_uiet (until %1%)" -msgstr "" +msgstr "S_enyap (sampai %1%)" #: ui/app/Menus.cc:307 msgid "Q_uiet (until next day)" -msgstr "" +msgstr "S_enyap (sampai hari berikutnya)" #: ui/app/Application.cc:583 ui/app/platforms/windows/WindowsFocusAssist.cc:81 #: ui/applets/mate/src/main.c:389 @@ -646,11 +641,11 @@ msgstr "Anggap istirahat mikro sebagai aktivitas" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdater.cc:134 msgid "Release channel:" -msgstr "" +msgstr "Kanal rilis:" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:122 msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Catatan rilis" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:165 msgid "Repeated prompts" @@ -694,9 +689,8 @@ msgid "Resume exercises" msgstr "Lanjutkan latihan" #: ui/app/Menus.cc:81 -#, fuzzy msgid "S_tatistics" -msgstr "Statistik" +msgstr "S_tatistik" #: ui/data/exercises/exercises.xml.in:23 msgid "Separate and stretch your fingers until a mild tension is felt, and hold this for 10 seconds. Relax, then bend your fingers at the knuckles, and hold again for 10 seconds. Repeat this exercise once more." @@ -704,7 +698,7 @@ msgstr "Pisahkan dan rentangkan jari-jari Anda hingga ketegangan ringan terasa, #: ui/app/platforms/windows/WindowsFocusAssist.cc:85 msgid "Set operation mode based on Windows Focus Assist" -msgstr "" +msgstr "Mengatur mode operasi berdasarkan Bantuan Fokus Jendela" #: ui/data/exercises/exercises.xml.in:4 msgid "Shoulder-arm stretch" @@ -733,9 +727,8 @@ msgid "Show only when this timer is first due" msgstr "Tampilkan hanya ketika timer ini pertama kali jatuh tempo" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/TimerBoxPreferencePanel.cc:139 -#, fuzzy msgid "Show status icon" -msgstr "Tampilkan jendela status" +msgstr "Tampilkan ikon status" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/TimerBoxPreferencePanel.cc:111 msgid "Show status window" @@ -756,12 +749,12 @@ msgstr "Diam dalam %s" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:63 msgid "Software Update" -msgstr "" +msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdater.cc:130 #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdater.cc:142 msgid "Software updates" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan perangkat lunak" #. Sound themes #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/SoundPreferencePanel.cc:98 @@ -813,15 +806,15 @@ msgstr "Jendela Status" #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:162 msgid "Submit crash report to the Workrave developers" -msgstr "" +msgstr "Kirim laporan kerusakan ke pengembang Workrave" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:149 msgid "Success color" -msgstr "" +msgstr "Warna sukses" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:150 msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Warna sukses bagi ikon simbolis" #: ui/app/toolkits/gtkmm/BreakWindow.cc:263 msgid "Suspend" @@ -846,11 +839,11 @@ msgstr "Istirahatlah sekarang" #: ui/app/Menus.cc:121 msgid "Temporarily Quiet..." -msgstr "" +msgstr "Hening Sementara..." #: ui/app/Menus.cc:118 msgid "Temporarily Suspended..." -msgstr "" +msgstr "Ditangguhkan Sementara..." #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:650 msgid "The files containing your statistics history could not be deleted. Try again?" @@ -862,7 +855,7 @@ msgstr "Berkas yang berisi riwayat statistik Anda telah dihapus." #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:71 msgid "The following logging will be attached to the crash report:" -msgstr "" +msgstr "Catatan log berikut akan dilampirkan ke laporan kerusakan:" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:178 msgid "The number of breaks you postponed" @@ -890,11 +883,11 @@ msgstr "Berapa kali Anda berulang diminta untuk istirahat" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:120 msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" +msgstr "Orientasi baki" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:168 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" +msgstr "Ikon mesti dipaksa ukuran pikselnya sekian, atau nol" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/TimerBoxPreferencePanel.cc:106 msgid "The status window stays always on top of other windows" @@ -989,7 +982,7 @@ msgstr "Putar kepala Anda ke kiri dan simpan di sana selama 2 detik. Kemudian pu #: ui/app/Menus.cc:198 msgid "Until next day" -msgstr "" +msgstr "Sampai hari berikutnya" #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:182 msgid "Usage" @@ -1001,7 +994,7 @@ msgstr "Gunakan monitor alternatif" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/GeneralPreferencePanel.cc:235 msgid "Use dark theme" -msgstr "" +msgstr "Gunakan tema gelap" #: ui/app/toolkits/gtkmm/PreferencesDialog.cc:120 msgid "User interface" @@ -1009,7 +1002,7 @@ msgstr "Antarmuka pengguna" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:169 msgid "Version {}\n" -msgstr "" +msgstr "Versi {}\n" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/SoundPreferencePanel.cc:82 msgid "Volume:" @@ -1026,13 +1019,12 @@ msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:141 -#, fuzzy msgid "Warning color" -msgstr "Peringatan" +msgstr "Warna peringatan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/platforms/unix/gtktrayicon.c:142 msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Warna peringatan bagi ikon simbolis" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/SoundPreferencePanel.cc:156 msgid "Wavefiles" @@ -1045,12 +1037,11 @@ msgstr "Mingguan" #: ui/app/org.workrave.Workrave.desktop.in:4 ui/app/workrave.metainfo.xml:6 #: ui/applets/gnome3/src/libgnome-panel/WorkraveModule.c:27 msgid "Workrave" -msgstr "" +msgstr "Workrave" #: ui/applets/gnome3/src/libgnome-panel/WorkraveModule.c:27 -#, fuzzy msgid "Workrave Applet" -msgstr "Workrave gagal memulai" +msgstr "Aplet Workrave" #: ui/app/Application.cc:346 msgid "Workrave could not monitor your keyboard and mouse activity.\n" @@ -1058,35 +1049,36 @@ msgstr "Workrave tidak dapat memantau aktivitas papan tik dan tetikus Anda.\n" #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:136 msgid "Workrave crash reporter" -msgstr "" +msgstr "Pelapor kerusakan workrave" #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/GeneralPreferencePanel.cc:217 msgid "Workrave does not fully support Wayland natively. This option forces the use of X11 on Wayland. Changing this option requires a restart of Workrave." -msgstr "" +msgstr "Workrave tidak sepenuhnya mendukung Wayland secara native. Opsi ini memaksa penggunaan X11 di Wayland. Mengubah opsi ini memerlukan restart Workrave." #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:156 msgid "Workrave encountered a problem and crashed. Please help us to diagnose and fix this problem by sending a crash report." -msgstr "" +msgstr "Workrave mengalami masalah dan crash. Tolong bantu kami mendiagnosis dan memperbaiki masalah ini dengan mengirimkan laporan kerusakan." #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:64 #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:148 msgid "Workrave has crashed." -msgstr "" +msgstr "Workrave telah crash." #: ui/app/workrave.metainfo.xml:9 msgid "Workrave is a program that assists in the recovery and prevention of Repetitive Strain Injury (RSI). The program frequently alerts you to take micro-pauses, rest breaks and restricts you to your daily limit." -msgstr "" +msgstr "Workrave adalah program yang membantu pemulihan dan pencegahan Repetitive Strain Injury (RSI). Program ini sering memperingatkan Anda untuk mengambil jeda mikro, istirahat, dan membatasi Anda ke batas harian Anda." #: ui/app/Application.cc:562 msgid "Workrave is in quiet mode. No break windows will appear." msgstr "Workrave dalam mode senyap. Tidak ada jendela istirahat akan muncul." #: ui/app/Application.cc:554 -#, fuzzy msgid "" "Workrave is in suspended mode.\n" "Mouse and keyboard activity will not be monitored." -msgstr "Workrave dalam mode ditangguhkan. Aktivitas tetikus dan papan tik tidak akan dipantau." +msgstr "" +"Workrave dalam mode ditangguhkan.\n" +"Aktivitas tetikus dan papan tik tidak akan dipantau." #: ui/app/Application.cc:538 msgid "Workrave is still running. You can access Workrave by clicking on the white sheep icon. Click on this balloon to disable this message" @@ -1094,15 +1086,15 @@ msgstr "Workrave masih berjalan. Anda dapat mengakses Workrave dengan mengklik i #: ui/app/toolkits/gtkmm/preferences/MonitoringPreferencePanel.cc:66 msgid "Workrave needs to be restarted manually after changing this setting" -msgstr "" +msgstr "Workrave perlu dimulai ulang secara manual setelah mengubah pengaturan ini" #: ui/app/toolkits/gtkmm/BreakWindow.cc:587 msgid "You cannot postpone this break while another non-postponable break is overdue." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat menunda istirahat ini sementara istirahat lain yang tidak dapat ditunda sudah jatuh tempo." #: ui/app/toolkits/gtkmm/BreakWindow.cc:573 msgid "You cannot skip this break while another non-skippable break is overdue." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat melewatkan jeda ini sementara jeda lain yang tidak dapat dilewati sudah terlambat." #: ui/app/toolkits/gtkmm/StatisticsDialog.cc:628 msgid "You have chosen to delete your statistics history. Continue?" @@ -1136,7 +1128,7 @@ msgstr "_Latihan" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:195 msgid "_Install update" -msgstr "" +msgstr "_Pasang pembaruan" #: ui/app/Menus.cc:90 ui/applets/mate/src/main.c:370 msgid "_Mode" @@ -1169,7 +1161,7 @@ msgstr "Mode _baca" #. button_size_group->add_widget(*skip_button); #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:191 msgid "_Remind me later" -msgstr "" +msgstr "_Ingatkan lagi saya nanti" #: ui/app/Menus.cc:75 msgid "_Rest break" @@ -1185,7 +1177,7 @@ msgstr "_Lewati" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:184 msgid "_Skip this version" -msgstr "" +msgstr "_Lewati versi ini" #: ui/applets/mate/src/main.c:362 msgid "_Statistics" @@ -1196,21 +1188,21 @@ msgid "_Suspended" msgstr "Di_tangguhkan" #: ui/app/Menus.cc:299 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format msgid "_Suspended (until %1%)" -msgstr "Di_tangguhkan" +msgstr "Ditangguhkan (_sampai %1%)" #: ui/app/Menus.cc:312 msgid "_Suspended (until next day)" -msgstr "" +msgstr "Ditangguhkan (_sampai hari berikutnya)" #: ui/app/Menus.cc:185 msgid "and 1 minute" -msgstr "" +msgstr "tambah 1 menit" #: ui/app/toolkits/gtkmm/CrashDialog.cc:52 msgid "crash details" -msgstr "" +msgstr "rincian kerusakan" #: ui/app/org.workrave.Workrave.desktop.in:7 msgid "typing;break;timer;wrists;health;rsi;" @@ -1218,225 +1210,4 @@ msgstr "mengetik;istirahat;timer;pergelangan tangan;kesehatan;rsi;" #: ui/app/toolkits/gtkmm/AutoUpdateDialog.cc:113 msgid "{} {} is now available -- you have {}. Would you like to download it now?" -msgstr "" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Tentang..." - -#~ msgid "Accepted new client." -#~ msgstr "Klien baru yang diterima." - -#, c-format -#~ msgid "Acknowledging master request from client %s." -#~ msgstr "Mengakui permintaan master dari klien %s." - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Tingkat lanjut" - -#~ msgid "Allow incoming connections" -#~ msgstr "Izinkan koneksi masuk" - -#, c-format -#~ msgid "Client %s access denied." -#~ msgstr "Akses klien %s ditolak." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s closed connection." -#~ msgstr "Klien %s menutup koneksi." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s connected." -#~ msgstr "Klien %s terhubung." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s is duplicate." -#~ msgstr "Klien %s adalah duplikat." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s is now master." -#~ msgstr "Klien %s sekarang adalah master." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s is now the new master." -#~ msgstr "Klien %s sekarang adalah master baru." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s is welcoming us." -#~ msgstr "Klien %s menyambut kita." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s read error, closing." -#~ msgstr "Kesalahan baca klien %s, ditutup." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s rejected master request, delaying." -#~ msgstr "Klien %s menolak permintaan master, menunda." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s saying hello." -#~ msgstr "Klien %s menyapa." - -#, c-format -#~ msgid "Client %s signed off." -#~ msgstr "Klien %s berpisah." - -#, c-format -#~ msgid "Client timeout from %s." -#~ msgstr "Klien habis waktu dari %s." - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Sambung" - -#, c-format -#~ msgid "Connecting to %s." -#~ msgstr "Menyambung ke \"%s\"." - -#, c-format -#~ msgid "Could not connect to client %s." -#~ msgstr "Tidak dapat menyambung ke klien %s." - -#~ msgid "Could not enable network operation." -#~ msgstr "Tidak dapat memfungsikan operasi jaringan." - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Ubahan" - -#~ msgid "Disabling network operation." -#~ msgstr "Menonaktifkan operasi jaringan." - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Putuskan" - -#, c-format -#~ msgid "Disconnecting %s" -#~ msgstr "Memutuskan sambungan %s" - -#~ msgid "Enable networking" -#~ msgstr "Fungsikan jaringan" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the host name and port number of a computer\n" -#~ "in the network you wish to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "Masukkan nama host dan nomor port komputer\n" -#~ "di jaringan yang ingin Anda hubungi." - -#~ msgid "Host name" -#~ msgstr "Nama host" - -#~ msgid "Host name:" -#~ msgstr "Nama host:" - -#~ msgid "Hosts" -#~ msgstr "Host" - -#~ msgid "I'm now master." -#~ msgstr "Saya sekarang adalah master." - -#~ msgid "Is Workrave already running?" -#~ msgstr "Apakah Workrave sudah berjalan?" - -#~ msgid "Make sure that the RECORD extension is enabled in the X server." -#~ msgstr "Pastikan bahwa ekstensi RECORD diaktifkan di server X." - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Mode" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Jaringan" - -#~ msgid "Network connect" -#~ msgstr "Koneksi jaringan" - -#~ msgid "Network log" -#~ msgstr "Log jaringan" - -#~ msgid "Network operation started." -#~ msgstr "Operasi jaringan dimulai." - -#, c-format -#~ msgid "Non-master client %s rejected master request." -#~ msgstr "Klien bukan master %s menolak permintaan master." - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Buka" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Kata Sandi:" - -#~ msgid "Play sounds using built-in speaker" -#~ msgstr "Mainkan suara menggunakan speaker bawaan" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Keluar" - -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Sambung ulang" - -#~ msgid "Reconnect attempts:" -#~ msgstr "Upaya menyambung kembali:" - -#~ msgid "Reconnect interval:" -#~ msgstr "Selang waktu menyambung kembali:" - -#, c-format -#~ msgid "Reconnecting to %s." -#~ msgstr "Menyambung kembali ke %s." - -#, c-format -#~ msgid "Rejecting master request from client %s." -#~ msgstr "Menolak permintaan master dari klien %s." - -#, c-format -#~ msgid "Removing client %s." -#~ msgstr "Menghapus klien %s." - -#, c-format -#~ msgid "Requesting master status from %s." -#~ msgstr "Meminta status master dari %s." - -#~ msgid "Server port:" -#~ msgstr "Port server:" - -#~ msgid "Server settings" -#~ msgstr "Pengaturan server" - -#~ msgid "Show _log" -#~ msgstr "Tampilkan _log" - -#~ msgid "Suspend timer when inactive" -#~ msgstr "Tangguhkan timer saat tidak aktif" - -#~ msgid "" -#~ "The following list specifies the hosts that Workrave connects to on\n" -#~ "start-up. Click the host name or port number to edit." -#~ msgstr "" -#~ "Daftar berikut menentukan host yang dihubungi Workrave saat awal mula.\n" -#~ "Klik nama host atau nomor port untuk menyunting." - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nama Pengguna:" - -#~ msgid "Workrave failed to start" -#~ msgstr "Workrave gagal memulai" - -#~ msgid "_Connect" -#~ msgstr "_Sambung" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Putus" - -#~ msgid "_Join" -#~ msgstr "_Gabung" - -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "Jari_ngan" - -#~ msgid "_Reconnect" -#~ msgstr "_Sambung Kembali" +msgstr "{} {} sekarang tersedia - Anda memiliki {}. Apakah Anda ingin mengunduhnya sekarang?"