diff --git a/README.md b/README.md
index 998018b..ca75c93 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -9,36 +9,34 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g
## 目次
-- [空格](#spacing)
- - [中英文之間需要增加空格](#spacing-c1)
- - [中文與數字之間需要增加空格](#spacing-c2)
- - [數字與單位之間需要增加空格](#spacing-c3)
- - [全形標點與其他字符之間不加空格](#spacing-c4)
- - [`-ms-text-autospace` to the rescue?](#spacing-c5)
-- [標點符號](#punctuation-marks)
- - [不重複使用標點符號](#punctuation-marks-c1)
-- [全形和半形](#fullwidth-halfwidth)
- - [使用全形中文標點](#fullwidth-halfwidth-c1)
- - [數字使用半形字符](#fullwidth-halfwidth-c2)
- - [遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點](#fullwidth-halfwidth-c3)
-- [名詞](#glossaries)
- - [專有名詞使用正確的大小寫](#glossaries-c1)
- - [不要使用不地道的縮寫](#glossaries-c2)
-- [爭議](#dispute)
- - [中文鏈接之間增加空格](#dispute-c1)
- - [簡體中文使用直角引號](#dispute-c2)
-- [工具](#tools)
-- [誰在這樣做?](#who-is-using)
-- [參考文獻](#references)
-
-
+- [空格](#空格)
+ - [中英文之間需要增加空格](#中英文之間需要增加空格)
+ - [中文與數字之間需要增加空格](#中文與數字之間需要增加空格)
+ - [數字與單位之間需要增加空格](#數字與單位之間需要增加空格)
+ - [全形標點與其他字符之間不加空格](#全形標點與其他字符之間不加空格)
+ - [`-ms-text-autospace` to the rescue?](#-ms-text-autospace-to-the-rescue)
+- [標點符號](#標點符號)
+ - [不重複使用標點符號](#不重複使用標點符號)
+- [全形和半形](#全形和半形)
+ - [使用全形中文標點](#使用全形中文標點)
+ - [數字使用半形字符](#數字使用半形字符)
+ - [遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點](#遇到完整的英文整句特殊名詞其內容使用半形標點)
+- [名詞](#名詞)
+ - [專有名詞使用正確的大小寫](#專有名詞使用正確的大小寫)
+ - [不要使用不地道的縮寫](#不要使用不地道的縮寫)
+- [爭議](#爭議)
+ - [中文鏈接之間增加空格](#中文鏈接之間增加空格)
+ - [簡體中文使用直角引號](#簡體中文使用直角引號)
+- [工具](#工具)
+- [誰在這樣做?](#誰在這樣做)
+- [參考文獻](#參考文獻)
+
## 空格
「有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。
與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing)
-
### 中英文之間需要增加空格
正確:
@@ -57,7 +55,6 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g
:exclamation: 例外:「豆瓣FM」等產品名詞,按照官方所定義的格式書寫。
-
### 中文與數字之間需要增加空格
正確:
@@ -70,7 +67,6 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g
> 今天出去買菜花了5000元。
-
### 數字與單位之間需要增加空格
正確:
@@ -95,7 +91,6 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g
> 新 MacBook Pro 有 15 % 的 CPU 性能提升。
-
### 全形標點與其他字符之間不加空格
正確:
@@ -106,15 +101,12 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g
> 剛剛買了一部 iPhone ,好開心!
-
### `-ms-text-autospace` to the rescue?
Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ie/ms531164(v=vs.85).aspx) 的 CSS 屬性可以實現自動為中英文之間增加空白。不過目前並未普及,另外在其他應用場景,例如 OS X、iOS 的用戶介面目前并不存在這個特性,所以請繼續保持隨手加空格的習慣。
-
## 標點符號
-
### 不重複使用標點符號
正確:
@@ -135,12 +127,10 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
> 她竟然對你說「喵」?!?!??!!
-
## 全形和半形
:exclamation: 不明白什麼是全形(全角)與半形(半角)符號?請查看維基百科詞條『[全形和半形](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E5%BD%A2%E5%92%8C%E5%8D%8A%E5%BD%A2)』。
-
### 使用全形中文標點
正確:
@@ -159,7 +149,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
> 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI!
-
### 數字使用半形字符
正確:
@@ -172,7 +161,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
:exclamation: 例外:在設計稿、宣傳海報中如出現極少量數字的情形時,為方便文字對齊,是可以使用全形數字的。
-
### 遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點
正確:
@@ -187,10 +175,8 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
> 推薦你閱讀『Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣。
-
## 名詞
-
### 專有名詞使用正確的大小寫
大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述。
@@ -225,7 +211,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
注意:當網頁中需要配合整體視覺風格而出現全部大寫/小寫的情形,HTML 中請使用標準的大小寫規範進行書寫;並通過 `text-transform: uppercase;`/`text-transform: lowercase;` 對表現形式進行定義。
-
### 不要使用不地道的縮寫
正確:
@@ -236,12 +221,10 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
> 我們需要一位熟悉 Js、h5,至少理解一种框架(如 backbone、angular、RJS 等)的 FED。
-
## 爭議
:exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是**正確**的。
-
### 中文鏈接之間增加空格
用法:
@@ -256,7 +239,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
> 訪問我們網站的最新動態,請[點擊這裡](#)進行訂閱!
-
### 簡體中文使用直角引號
用法:
@@ -267,7 +249,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
> “老师,‘有条不紊’的‘紊’是什么意思?”
-
## 工具
倉庫 | 語言
@@ -280,7 +261,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
[hotoo/pangu.vim](https://github.com/hotoo/pangu.vim) | Vim
[sparanoid/grunt-auto-spacing](https://github.com/sparanoid/grunt-auto-spacing) | Node.js (Grunt)
-
## 誰在這樣做?
網站 | 文案 | UGC
@@ -300,7 +280,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
[Ruby China](http://ruby-china.org/) | Yes | 標題達成
[PHPHub](http://phphub.org/) | Yes | 標題達成
-
## 參考文獻
- [來自 About.com 的大小寫用法(英文)](http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/Guidelines-For-Using-Capital-Letters.htm)