"Discard input?" - more specific answer than "cancel"? (PR opened) #3396
-
There is a "Discard input?" menu appearing after user fills answer, at least partially and tries to leave answer window. It has options "cancel" and "discard" with "cancel" being not entirely clear - as user is cancelling filling of the quest. And "cancel cancelling" is tricky. On the other hand giving special text here would add even more things to translate... Still, I think that it would be worth doing. Situation is even worse in some translations where even the best found text is more confusing than English version. See #3576 for PR. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 6 comments 8 replies
-
Keep is the best verb I came up with so far. Back and stay are two other options. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Aside: I cannot reproduce it now, but I thought StreetComplete sometimes shows me this dialog even when I have not entered anything (but only after I have interacted with the form in some way). I'll keep an eye out if it happens again. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Like French, where "cancel" and "discard" is the same word. But what they did is to use a different word, AFAIR. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
In general, I don't see a problem with it. It follows the (Android) guidelines that for things like "Do thing?" -> "ok" "cancel", instead "Do thing?" -> "thing" "cancel", is displayed. So, Android users should be familiar with these kind of dialogs. I fear that if we would switch out "cancel" with "back", those users might get confused. You could equally argue - back to where? Back to the main map view, closing the quest form? Back to the form being not-filled-in? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
How about simple It makes sense to me and seems to be very understable (both in English and in Croatian) - even if it does not describe exactly what would happen after you press the button, there would be no confusion what is being asked, and what you need to answer. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The Android guidelines suggest using the verb as the action. While guidelines don't always need to be followed, I think this one is good. However, I also think you're on the right track: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
I opened #3576 (as it affects translations)