diff --git a/frontend/src/language/de/app.po b/frontend/src/language/de/app.po index db9e2c543..a73cf63bd 100644 --- a/frontend/src/language/de/app.po +++ b/frontend/src/language/de/app.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-15 23:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-18 04:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-20 04:03+0000\n" "Last-Translator: Krallenkiller \n" "Language-Team: German \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kontoeinstellungen" #: src/modules/settings/pages/Main.vue:111 msgid "Add API keys for external services" -msgstr "API-Schlüssel für externe Dienste hinzufügen" +msgstr "API-Schlüssel für externe Dienste erstellen" #: src/modules/settings/pages/Main.vue:198 msgid "Add Custom HTML page to help screen" @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "" "All of your media server settings will appear here, we know your going to " "spend a lot of time here 😝" msgstr "" -"All deine Medienserver-Einstellungen werden hier angezeigt. Wir wissen, dass " -"du hier viel Zeit verbringen wirst! 😝" +"Alle deine Medienserver-Einstellungen werden hier angezeigt. Wir wissen, " +"dass du hier viel Zeit verbringen wirst! 😝" #: src/tours/admin-users.ts:9 msgid "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "them, edit them, and delete them. Other information like their expiration or " "creation date will also be displayed here." msgstr "" -"All deine Medienserver-Benutzer werden hier in einer Liste angezeigt. Du " +"Alle deine Medienserver-Benutzer werden hier in einer Liste angezeigt. Du " "kannst sie verwalten, bearbeiten und löschen. Weitere Informationen wie ihr " "Ablaufdatum oder das Erstellungsdatum werden ebenfalls hier angezeigt." @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "" "An error occured while creating your account, your account may of not of " "been created, if you face issue attempting to login, please contact an admin." msgstr "" -"Bei der Erstellung Ihres Kontos ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise " -"wurde Ihr Konto nicht erstellt. Wenn Sie Probleme beim Anmelden haben, " -"kontaktieren Sie bitte einen Administrator." +"Bei der Erstellung deines Kontos ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise " +"wurde dein Konto nicht erstellt. Wenn Du Probleme beim Anmelden haben, " +"kontaktiere bitte einen Administrator." #: src/modules/settings/components/APIKeys/APIKeysForm.vue:37 msgid "API Key" @@ -428,9 +428,9 @@ msgid "" "Great news! You now have access to our server's media collection. Let's make " "sure you know how to use it with Jellyfin." msgstr "" -"Tolle Neuigkeiten! Sie haben nun Zugang zur Mediensammlung unseres Servers. " -"Lassen Sie uns sicherstellen, dass Sie wissen, wie Sie diese mit Jellyfin " -"nutzen können." +"Tolle Neuigkeiten! Du hast nun Zugang zur Mediensammlung unseres Servers. " +"Lass uns sicherstellen, dass Du weisst, wie Du diese mit Jellyfin nutzen " +"kannst." #: src/modules/help/components/Plex/Welcome.vue:5 msgid "" @@ -438,10 +438,9 @@ msgid "" "media collections with others. If you've received this invitation, it means " "someone wants to share their library with you." msgstr "" -"Gute Frage! Plex ist eine Software, mit der Einzelpersonen ihre " -"Mediensammlungen mit anderen teilen können. Wenn Sie diese Einladung " -"erhalten haben, bedeutet das, dass jemand seine Bibliothek mit Ihnen teilen " -"möchte." +"Gute Frage! Plex ist eine Software, mit der Personen ihre Mediensammlungen " +"mit anderen teilen können. Wenn Du diese Einladung erhalten haben, bedeutet " +"das, dass jemand seine Bibliothek mit Dir teilen möchte." #: src/modules/settings/pages/Backup.vue:42 msgid "here" @@ -575,8 +574,8 @@ msgid "" "Like this Widget, it shows you the latest information about Wizarr and will " "be updated regularly by our amazing team." msgstr "" -"Ähnlich wie dieses Widget zeigt es Ihnen die neuesten Informationen über " -"Wizarr und wird regelmäßig von unserem großartigen Team aktualisiert." +"Dieses Widget zeigt es die neuesten Informationen über Wizarr und wird " +"regelmäßig von unserem großartigen Team aktualisiert." #: src/components/ChangeLogs/ChangeLogs.vue:7 msgid "Load More" @@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: src/modules/admin/pages/Home.vue:3 msgid "Manage you Wizarr server" -msgstr "Verwalten Sie Ihren Wizarr-Server" +msgstr "Verwalte Deinen Wizarr-Server" #: src/modules/admin/pages/FlowEditor.vue:3 msgid "Manage your command flows" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Befehlsabläufe verwalten" #: src/modules/admin/pages/Invitations.vue:3 msgid "Manage your invitations" -msgstr "Ihre Einladungen verwalten" +msgstr "Deine Einladungen verwalten" #: src/modules/admin/pages/Users.vue:3 msgid "Manage your media server users" @@ -721,7 +720,7 @@ msgstr "Keine Server gefunden" #: src/modules/settings/pages/Main.vue:30 msgid "No settings matched your search." -msgstr "Es wurden keine Einstellungen gefunden, die Ihrer Suche entsprechen." +msgstr "Es wurden keine Einstellungen gefunden, die Deiner Suche entsprechen." #: src/modules/admin/components/Invitations/SimpleUserList/SimpleUserList.vue:8 #: src/modules/admin/components/Users/UserList/UserList.vue:11 @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Okay" #: src/modules/help/components/Jellyfin/Download.vue:47 msgid "Open Jellyfin" -msgstr "Öffnen Sie Jellyfin" +msgstr "Öffnen Jellyfin" #: src/modules/help/components/Plex/Download.vue:17 msgid "Open Plex" @@ -769,7 +768,7 @@ msgid "" "device or click 'Next' to for other options." msgstr "" "Planen Sie, Filme auf diesem Gerät anzusehen? Laden Sie Jellyfin für dieses " -"Gerät herunter oder klick auf weiter für mehr Auswahl" +"Gerät herunter oder klick auf weiter für mehr Auswahl." #: src/modules/help/components/Plex/Download.vue:10 msgid "" @@ -785,13 +784,13 @@ msgid "" "will not provide you with support from any issues that may arise from using " "them." msgstr "" -"Bitte beachten Sie, dass diese Tools nur für Debugging-Zwecke gedacht sind " -"und wir Ihnen keinen Support für etwaige Probleme bieten werden, die bei " -"ihrer Verwendung auftreten könnten." +"Bitte beachte, dass diese Tools nur für Debugging-Zwecke gedacht sind und " +"wir keinen Support für etwaige Probleme bieten werden, die bei ihrer " +"Verwendung auftreten könnten." #: src/modules/settings/components/Forms/MediaForm.vue:124 msgid "Please enter a server URL and API key." -msgstr "Bitte geben Sie eine Server-URL und API-Schlüssel ein." +msgstr "Bitte gib eine Server-URL und API-Schlüssel ein." #: src/modules/settings/components/Forms/MediaForm.vue:108 msgid "Please enter a server URL." @@ -799,25 +798,25 @@ msgstr "Bitte gib die URL vom Media Server ein." #: src/modules/join/pages/JoinForm.vue:23 msgid "Please enter an invite code" -msgstr "Bitte geben Sie einen Einladungscode ein" +msgstr "Bitte gib einen Einladungscode ein" #: src/modules/join/views/Join.vue:58 msgid "Please enter your invite code" -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Einladungscode ein" +msgstr "Bitte gib deinen Einladungscode ein" #: src/modules/join/pages/Plex/Signup.vue:3 msgid "Please login to your Plex account to help us connect you to our server." msgstr "" -"Bitte melden Sie sich in Ihrem Plex-Konto an, um Zugriff auf unseren Server " -"zu erhalten." +"Bitte melde dich in deinem Plex-Konto an, um Zugriff auf unseren Server zu " +"erhalten." #: src/modules/settings/components/APIKeys/APIKeysForm.vue:11 msgid "" "Please take a copy your API key. You will not be able to see it again, " "please make sure to store it somewhere safe." msgstr "" -"Bitte kopieren Sie Ihren API-Schlüssel. Sie werden ihn nicht erneut sehen " -"können. Stellen Sie sicher, ihn an einem sicheren Ort zu speichern." +"Bitte kopiere den API-Schlüssel. Du wirst ihn nicht erneut sehen können. " +"Stelle sicher, ihn an einem sicheren Ort zu speichern." #: src/components/Loading/FullPageLoading.vue:107 msgid "Please wait" @@ -872,9 +871,9 @@ msgid "" "will need to provide the encryption password that was used to create the " "backup" msgstr "" -"Stellen Sie eine Sicherung Ihrer Datenbank und Konfiguration aus einer " -"Backup-Datei wieder her. Sie müssen das Verschlüsselungspasswort angeben, " -"das für das Erstellen der Sicherung verwendet wurde" +"Stelle eine Sicherung deiner Datenbank und Konfiguration aus einer Backup-" +"Datei wieder her. Du musst das Verschlüsselungspasswort angeben, das für das " +"Erstellen der Sicherung verwendet wurde" #: src/modules/settings/pages/Backup.vue:27 msgid "" @@ -882,13 +881,13 @@ msgid "" "will need to provide the encryption password that was used to create the " "backup." msgstr "" -"Stellen Sie eine Sicherung Ihrer Datenbank und Konfiguration aus einer " -"Backup-Datei wieder her. Sie müssen das Verschlüsselungspasswort angeben, " -"das für das Erstellen der Sicherung verwendet wurde." +"Stelle eine Sicherung deiner Datenbank und Konfiguration aus einer Backup-" +"Datei wieder her. Du musst das Verschlüsselungspasswort angeben, das für das " +"Erstellen der Sicherung verwendet wurde." #: src/modules/setup/pages/Restore.vue:4 msgid "Restore Backup" -msgstr "Sicherung wiederherstellen" +msgstr "Wiederherstellen" #: src/modules/admin/components/Invitations/InvitationList/InvitationItem.vue:77 #: src/modules/admin/components/Users/UserList/UserItem.vue:107 @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Wizarr Einrichten" #: src/modules/join/views/Join.vue:72 msgid "Setup your account" -msgstr "Einrichten Ihres Kontos" +msgstr "Einrichten deines Kontos" #: src/modules/admin/components/Forms/InvitationForm.vue:248 #: src/modules/admin/components/Forms/InvitationForm.vue:47 @@ -1004,20 +1003,20 @@ msgid "" "Share this link with your friends and family to invite them to join your " "media server." msgstr "" -"Teilen Sie diesen Link mit Ihren Freunden und Familie, um sie zur Teilnahme " -"bei Ihrem Medienserver einzuladen." +"Teile diesen Link mit Freunden und Familie, um sie zur Teilnahme bei deinem " +"Medienserver einzuladen." #: src/modules/help/components/Plex/Welcome.vue:11 msgid "So let's see how to get started!" -msgstr "Lassen Sie uns also sehen, wie Sie beginnen können!" +msgstr "Lass uns also sehen, wie Du beginnen kannst!" #: src/modules/help/components/Plex/Download.vue:7 msgid "" "So you now have access to our server's media collection. Let's make sure you " "know how to use it with Plex." msgstr "" -"Sie haben nun Zugriff auf die Mediensammlung unseres Servers. Stellen wir " -"sicher, dass Sie wissen, wie Sie diese mit Plex nutzen können." +"Du hast nun Zugriff auf die Mediensammlung unseres Servers. Stellen wir " +"sicher, dass Du weisst, wie Du diese mit Plex nutzen kannst." #: src/modules/join/views/Join.vue:96 msgid "" @@ -1065,8 +1064,8 @@ msgid "" "There are a lot of settings, so you can search for them by using the search " "bar." msgstr "" -"Es gibt eine Vielzahl von Einstellungen, die Sie mit der Suchleiste finden " -"können." +"Es gibt eine Vielzahl von Einstellungen, die Du mit der Suchleiste finden " +"kannst." #: src/tours/admin-home.ts:13 msgid "" @@ -1098,8 +1097,8 @@ msgid "" "This is where you can manage your invitations, they will appear here in a " "list. Invitations are used to invite new users to your media server." msgstr "" -"Hier können Sie Ihre Einladungen verwalten, sie werden hier in einer Liste " -"angezeigt. Einladungen werden verwendet, um neue Benutzer zu Ihrem " +"Hier kannst du deine Einladungen verwalten, sie werden hier in einer Liste " +"angezeigt. Einladungen werden verwendet, um neue Benutzer zu Deinem " "Medienserver einzuladen." #: src/modules/settings/pages/Account.vue:3 @@ -1109,20 +1108,20 @@ msgstr "Diese Seite ist zur Zeit nur lesbar!" #: src/modules/settings/pages/Backup.vue:41 msgid "To decrypt and encrypt backup files you can use the tools" msgstr "" -"Um Backup-Dateien zu entschlüsseln und zu verschlüsseln, können Sie die " +"Um Backup-Dateien zu entschlüsseln und zu verschlüsseln, kannst du diese " "Tools verwenden" #: src/widgets/default/InvitesTotal.vue:2 msgid "Total Invitations" -msgstr "Totale Einladungen" +msgstr "Alle Einladungen" #: src/widgets/default/TasksTotal.vue:2 msgid "Total Tasks" -msgstr "Totale Aufgaben" +msgstr "Alle Aufgaben" #: src/widgets/default/UsersTotal.vue:2 msgid "Total Users" -msgstr "Totale Nutzer" +msgstr "Alle Nutzer" #: src/modules/admin/components/Forms/InvitationForm.vue:59 msgid "Try Again" @@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr "Nochmal versuchen" #: src/modules/join/views/Join.vue:5 msgid "Type in your invite code to %{server_name} server!" -msgstr "Geben Sie Ihren Einladungscode für %{name}s Server ein!" +msgstr "Gib deinen Einladungscode für %{server_name}s Server ein!" #: src/modules/join/views/Join.vue:128 src/modules/join/views/Join.vue:142 #: src/modules/join/views/Join.vue:147 src/modules/join/views/Join.vue:164 @@ -1166,8 +1165,8 @@ msgstr "URL" #: src/modules/authentication/components/PasskeyForm.vue:6 msgid "Use your Fingerprint or Face Recognition to Verify your Identity" msgstr "" -"Verwenden Sie Ihren Fingerabdruck oder Gesichtserkennung, um Ihre Identität " -"zu bestätigen" +"Verwende Deinen Fingerabdruck oder Gesichtserkennung, um Deine Identität zu " +"bestätigen" #: src/modules/admin/components/Users/UserList/UserItem.vue:139 msgid "User %{user} deleted" @@ -1233,16 +1232,16 @@ msgstr "Mit unseren Zauberstäben schwingen" msgid "" "We have categorized all of your settings to make it easier to find them." msgstr "" -"Wir haben alle Ihre Einstellungen in Kategorien eingeteilt, damit Sie sie " -"leichter finden können." +"Wir haben alle Einstellungen in Kategorien eingeteilt, damit Du sie leichter " +"finden kannst." #: src/tours/admin-home.ts:9 msgid "" "We want to help you get started with Wizarr as quickly as possible, consider " "following this tour to get a quick overview." msgstr "" -"Wir möchten Ihnen helfen, so schnell wie möglich mit Wizarr zu arbeiten. " -"Folgen Sie dieser Tour, um einen schnellen Überblick zu erhalten." +"Wir möchten Dir helfen, so schnell wie möglich mit Wizarr zu arbeiten. Folge " +"dieser Tour, um einen schnellen Überblick zu erhalten." #: src/components/WebhookList/WebhookItem.vue:53 msgid "Webhook deleted successfully" @@ -1269,8 +1268,8 @@ msgid "" "With Plex, you'll have access to all of the movies, TV shows, music, and " "photos that are stored on their server!" msgstr "" -"Mit Plex haben Sie Zugriff auf alle Filme, Fernsehsendungen, Musik und " -"Fotos, die auf dem Server gespeichert sind!" +"Mit Plex habst Du Zugriff auf alle Filme, Fernsehsendungen, Musik und Fotos, " +"die auf dem Server gespeichert sind!" #: src/components/Footers/DefaultFooter.vue:3 msgid "Wizarr" @@ -1293,8 +1292,8 @@ msgid "" "Wizarr is an unverified app. This means that Plex may warn you about using " "it. Do you wish to continue?" msgstr "" -"Wizarr ist eine nicht verifizierte App. Das bedeutet, dass Plex Sie " -"möglicherweise vor der Verwendung warnen kann. Möchten Sie trotzdem " +"Wizarr ist eine nicht verifizierte App. Das bedeutet, dass Plex " +"möglicherweise vor der Verwendung warnen kann. Möchtest Du trotzdem " "fortfahren?" #: src/tours/admin-users.ts:14 @@ -1303,9 +1302,9 @@ msgid "" "also manually scan for new users by clicking on the 'Scan for Users' button, " "this is useful if Wizarr has not gotten around to doing it yet." msgstr "" -"Wizarr scannt Ihren Medienserver automatisch nach neuen Benutzern, aber Sie " -"können auch manuell nach neuen Benutzern suchen, indem Sie auf die " -"Schaltfläche \"Benutzern scannen\" klicken; dies ist nützlich, wenn Wizarr " +"Wizarr scannt Deinen Medienserver automatisch nach neuen Benutzern, aber Du " +"kannst auch manuell nach neuen Benutzern suchen, indem Du auf die " +"Schaltfläche \"Benutzern scannen\" klickst, dies ist nützlich, wenn Wizarr " "noch nicht dazu gekommen ist, dies zu tun." #: src/tours/admin-home.ts:23 @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid "" "You can also edit your dashboard, delete widgets, add new widgets, and move " "them around." msgstr "" -"Sie können Ihr Dashboard auch bearbeiten, Widgets löschen, neue Widgets " +"Du kannst Dein Dashboard auch bearbeiten, Widgets löschen, neue Widgets " "hinzufügen und sie verschieben." #: src/tours/admin-invitations.ts:14 @@ -1321,12 +1320,12 @@ msgid "" "You can create a new invitation by clicking on the 'Create Invitation' " "button." msgstr "" -"Sie können eine neue Einladung erstellen, indem Sie auf die Schaltfläche " -"\"Einladung erstellen\" klicken." +"Du kannst eine neue Einladung erstellen, indem Du auf die Schaltfläche " +"\"Einladung erstellen\" klickst." #: src/modules/setup/pages/Complete.vue:7 msgid "You have successfully completed the setup process." -msgstr "Sie haben den Einrichtungsvorgang erfolgreich abgeschlossen." +msgstr "Du hast den Einrichtungsvorgang erfolgreich abgeschlossen." #: src/modules/join/pages/Complete.vue:4 msgid "" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: src/modules/admin/components/Invitations/InvitationList/InvitationItem.vue:98 #: src/modules/admin/components/Invitations/ShareSheet.vue:72 msgid "Your browser does not support copying to clipboard" -msgstr "Ihr Browser unterstützt das Kopieren in die Zwischenablage nicht" +msgstr "Dein Browser unterstützt das Kopieren in die Zwischenablage nicht" #: src/modules/setup/pages/Complete.vue:4 msgid "Your Done"