diff --git a/article/ECMA-TC39/How-to-participate-in-meetings.md b/article/ECMA-TC39/How-to-participate-in-meetings.md index 9715e562aeb..ce09300e214 100644 --- a/article/ECMA-TC39/How-to-participate-in-meetings.md +++ b/article/ECMA-TC39/How-to-participate-in-meetings.md @@ -2,136 +2,97 @@ > * 原文作者:[Ecma TC39](https://github.com/tc39/how-we-work) > * 译文出自:[掘金翻译计划](https://github.com/xitu/gold-miner) > * 本文永久链接:[https://github.com/xitu/gold-miner/blob/master/article/ECMA-TC39/How-to-participate-in-meetings.md](https://github.com/xitu/gold-miner/blob/master/article/ECMA-TC39/How-to-participate-in-meetings.md) -> * 译者: -> * 校对者: -# How to participate in meetings +> * 译者:[PingHGao](https://github.com/PingHGao) +> * 校对者:[KimYangOfCat](https://github.com/KimYangOfCat),[Usualminds](https://github.com/Usualminds) -TC39 meetings can get quite large. Sometimes we can have more than 60 people in a room, plus people -joining in remotely. Because of this, we have some practices put in place to make things more -manageable, and make it possible for everyone to be heard! +# 如何参与会议 -## Guidelines +TC39 会议规模可能会很大。有时可能得在一个房间里挤下 60 多人,并且还有一些人通过远程参与。正因为如此,我们在实践中总结了一些方法,让会议更易于管理,并让每个人都可以真正参与! -We have a [Code of Conduct](https://tc39.es/code-of-conduct/). Please read through the CoC -and remember to be respectful and considerate when participating in meetings. It is key that we keep -our discussion friendly, patient, and considerate as we are discussing proposals. +## 行为准则 -## Consensus +我们有一份[行为准则](https://tc39.es/code-of-conduct/)。请通读这份准则,在参加会议时遵循互相尊重和理解的原则。这是保证我们讨论氛围友好、耐心和相互理解的关键。 -The committee operates using a model of complete consensus. This means that everyone has to agree in -order for a proposal to move forward in the stages. This is something that the committee feels -strongly about, and in past cases a single person disagreeing with a proposal has helped us rework -and improve proposals rather than letting them through to the next stage. As such, breaking with -consensus can be very disruptive and shouldn't be done unless necessary. For this reason you will -often see delegates say that they might not like a solution very much, but will not break consensus -unless other delegates are also not happy with a solution. Breaking consensus alone is a very strong -signal. +## 共识 -If you find that you are unhappy with a proposal, try to think of a way to help the proposal address the -issues you see with it, and articulate them. What are the limitations? Are there studies that the -champions can do to help their case? What sort of improvements are needed? Have requirements been -missed? Try to move the discussion in a positive direction! +TC39 委员会使用完全共识的模式运作。这意味着只有每个成员都同意了,提案才能在各个阶段向前推进。这是委员会深有感触的,在过去的案例中,任何一个没有达成完全共识的提案,我们都会对该提案进行重新评估和改进,而不是让它们进入下一阶段。因此,打破共识可能非常具有破坏性,除非必要,否则不应打破共识。出于这个原因,你会经常看到代表说他们可能不太喜欢一个解决方案,但不会破坏共识,除非其他代表对解决方案也不满意。独自打破共识是一个非常明确的信号。 -## Tools for participation +如果你发现你对某个提案不满意,试着想想,如何协助该提案解决你看到的问题,并清楚地说明问题所在。有哪些不足?针对这个问题委员会能做哪些研究?需要什么样的改进?有没有要求被忽略了?请尽力使讨论朝着积极的方向发展! -We have a few tools that help us facilitate communication. They are as follows: +## 参与的工具 + +有一些工具可以帮助我们促进沟通。它们如下: ### IRC -_Purpose_: A place for delegates to ask questions in a non vocal manner, useful if you need -definitions or something similar! +_目的_:为代表们提供了一个以非发声方式提问的地方,如果您需要相关定义或其他类似的东西时,非常有用! -_How to use_: +_如何使用_: -We use the #tc39-delegates channel on Freenode during the meetings. This channel is open to -delegates. It is not public due to IP restrictions. The -public channel #tc39 is useful for outside communication that is _not_ during meetings. You can find instructions for joining -[here](https://freenode.net/kb/answer/chat). +我们在会议期间使用 Freenode 上的 #tc39-delegates 频道。该频道仅对代表开放。由于 IP 限制,它不公开。公共频道 #tc39 对于**非**会议期间的外部交流很有用。您可以在[此处](https://freenode.net/kb/answer/chat)找到加入说明。 ### [Queue](https://tcq.app/) -_Purpose_: To organize people's responses to a topic, and make sure everyone is heard. +_目的_:组织人们对某个主题的回应,并确保每个人的声音都被听到。 -_How to use_: +_如何使用_: -When the meeting starts, a link to the tcq meeting will be added to the delegates IRC channel topic. -At the top you will see "Agenda" and "Queue". +会议开始时,tcq 会议的链接将添加到代表的 IRC 频道主题中。在顶部,您将看到“议程”和“队列”。 -If you are interested in knowing what is coming up, you can take a look at the agenda page. However -this is more useful for chairs, who can add agenda topics that are coming up next, and their -associated time box. +如果您有兴趣了解即将发生的事情,可以查看议程页面。然而,这对于主席更有用,他们可以添加接下来的议程主题及其相关的时间框。 -During presentations, if you notice something a speaker says that you want a clarification of, or to -make a comment, you can do this in the queue. There are three options: new topic, clarifying -question, and point of order. It looks something like this: +在演讲期间,如果您对演讲者提到的内容感兴趣,并想要进一步的说明或发表评论,您可以在 queue 中执行此操作。共有三个选项:新主题、问题说明和程序问题。它看起来像这样: ![](./images/queue.png) -At the top we have the agenda item that is being discussed, followed by the queue item that is being -discussed. After that, we have a bunch of buttons! +在顶部,我们有正在讨论的议程项目,然后是正在讨论的 queue 条目。之后,我们有一堆按钮! -If you are speaking, then you will also have the option to say that you are done speaking. +如果您正在发言,那么您还有已完成发言的选项。 -As for the other four buttons! +其余四个按钮! ![](./images/queue-buttons.png) -A new topic breaks with the current topic, and starts a new thread to which clarifying questions -might be added. New topics are ordered by when they are added to the queue. +一个与当前主题分开的新主题,并开始一个可能添加问题说明的新线程。新主题按添加到 queue 的时间排序。 -To discuss current topic is to reply to it. If you reply to the current topic, it will go -immediately after the current speaker / any other replies that came before yours. +讨论当前话题就是回复它。如果您回复当前主题,它将紧跟在当前发言人/您之前的任何其他回复之后。 -A clarifying question is used when you want to continue the current topic and ask something about -it. For example, if someone uses an example that doesn't make sense to you, you can ask them to -clarify what they meant. Clarifying questions will be added in the order they were entered into the -queue. +当您想继续当前主题并询问有关它的内容时,可以使用问题说明。例如,如果有人使用了一个对你来说没有意义的例子,你可以要求他们说明他们的意思。问题说明将按照它们进入 queue 的顺序添加。 -A point of order is used to immediately bring up a point. For example, if a note taker -has been kicked from the notepad, and needs people to pause for a moment, they might use a point of -order, saying that the note taking service is down. This is added to the top of the queue, and will -be the next thing addressed. + 程序点(译者注:程序点是 queue 的一个功能)用于立即提出一个点。例如,如果记录人员被踢出记事本,需要人们暂停片刻,他们可能会使用程序点,报告笔记服务已关闭。这被添加到队列的顶部,并将是下一个处理的事情。 -### [Timebox](https://timebox.now.sh/) +### [时间框](https://timebox.now.sh/) -_Purpose_: To ensure that topics discussed on the agenda are timeboxed and that we do not go over time talking about a -subject. It is enforced by the chair group. +_目的_:确保议程上讨论的主题有时间限制,并且我们不会超时谈论一个主题。它由主席组强制执行。 -_How to use_: +_如何使用_: -The timebox is used primarily to make sure we are on time with our topic. You can visit this page if -you want to see how much time is left for a topic. If we go over time, let us know so that we can -vote on if a topic needs more time! +时间框主要用于确保我们按时完成我们的主题。如果您想查看某个主题还剩多少时间,可以访问此页面。如果超出规定时间,请告诉我们,以便我们可以对某个主题是否需要更多时间进行投票! -### [Google docs](https://www.google.com/docs/about/) +### [Google 文档](https://www.google.com/docs/about/) -_Purpose_: To record the meeting so that it can be shared with the public, and referenced in the -future. +_目的_: 记录会议,以便与公众共享,并在未来参考。 -_How to use_: +_如何使用_: -**Please remember: Never share this link publicly.** +**请牢记:切勿公开分享此链接。** -For every day of the meeting we have a new Google Docs URL that is shared in the delegates IRC channel. +对于每天的会议,我们都有一个在代表的 IRC 频道中共享的新 Google 文档地址。 -Everyone is encouraged to help taking notes, and this is a good way to get involved if you are new. -For more information, please take a look at our [how to be a note taker](./how-to-take-notes.md) documentation. +我们鼓励每个人都帮助做笔记,如果您是新手,这是参与的好方法。有关更多信息,请查看我们的 [如何成为记录员](./how-to-take-notes.md) 文档。 -### Google Hangouts and other remote call technology +### Google Hangouts 和其他远程通话技术 -_Purpose_: To allow remote TC39 delegates to participate in the meeting. +_目的_:允许 TC39 代表远程参加会议。 -_How to use_: +_如何使用_: -We use Google Hangouts to facilitate remote attendance, unless another solution is deemed a better -fit for the situation. The link will be posted on a meeting by meeting basis. To attend, use the link posted at the top of -the TC39 IRC delegates channel. +我们使用 Google Hangouts 来实现远程参与,除非认为其他解决方案更适合这种情况。该链接将逐个会议地发布。要参加,请使用 TC39 IRC 代表频道顶部发布的链接。 -## Tips +## 建议 -- If you are new and not sure what to do, consider becoming a note taker! -- Talk to people during the meetings, they can help you establish context for anything that seems - strange. +- 如果您是新手并且不确定该做什么,请考虑成为记录员! +- 在会议期间与人交谈,他们可以帮助您为任何看起来很奇怪的事情建立背景。 > 如果发现译文存在错误或其他需要改进的地方,欢迎到 [掘金翻译计划](https://github.com/xitu/gold-miner) 对译文进行修改并 PR,也可获得相应奖励积分。文章开头的 **本文永久链接** 即为本文在 GitHub 上的 MarkDown 链接。 --- > [掘金翻译计划](https://github.com/xitu/gold-miner) 是一个翻译优质互联网技术文章的社区,文章来源为 [掘金](https://juejin.im) 上的英文分享文章。内容覆盖 [Android](https://github.com/xitu/gold-miner#android)、[iOS](https://github.com/xitu/gold-miner#ios)、[前端](https://github.com/xitu/gold-miner#前端)、[后端](https://github.com/xitu/gold-miner#后端)、[区块链](https://github.com/xitu/gold-miner#区块链)、[产品](https://github.com/xitu/gold-miner#产品)、[设计](https://github.com/xitu/gold-miner#设计)、[人工智能](https://github.com/xitu/gold-miner#人工智能)等领域,想要查看更多优质译文请持续关注 [掘金翻译计划](https://github.com/xitu/gold-miner)、[官方微博](http://weibo.com/juejinfanyi)、[知乎专栏](https://zhuanlan.zhihu.com/juejinfanyi)。