forked from Snipaste/translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
de_de.ts
3252 lines (3248 loc) · 109 KB
/
de_de.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Press %1 to copy color</source>
<translation>Drücke %1 um die Farbe zu kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to switch between RGB/HEX</source>
<translation>Drücke %1 um zwischen RGB/HEX zu wechseln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomSnipDialog</name>
<message>
<source>Edit presets...</source>
<translation>Bearbeite Voreinstellungen...</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Redirecting</source>
<translation>Umleiten</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete.</source>
<translation>Download abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>File hash does not match.</source>
<translation>Datei-Hash stimmt nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry.</source>
<translation>Bitte erneut versuchen.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing downloaded file into</source>
<translation>Schreibe heruntergeladene Datei nach</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have write access to %1?</source>
<translation>Besteht Schreibzugriff auf %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved successfully.</source>
<translation>Erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Download errors occurred! HTTP Error Code: %1</source>
<translation>Downloadfehler aufgetreten! HTTP Fehler Code: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unzipped successfully.</source>
<translation>Erfolgreich entpackt.</translation>
</message>
<message>
<source>Restarting</source>
<translation>Neu starten</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates.</source>
<translation>Updates können nicht heruntergeladen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try later.</source>
<translation>Bitte versuchen Sie es später.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Herunterladen</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>Erneuter Versuch</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed.
Network Error: %1</source>
<translation>Download fehlgeschlagen. Netzwerkfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is something wrong with the update feed (%1).
Please contact the developer.</source>
<translation>Etwas stimmt mit dem Aktualisierungsfeed nicht (%1). Bitte kontaktieren Sie den Entwickler.</translation>
</message>
<message>
<source>The new version of Snipaste has been downloaded to:</source>
<translation>Die neue Snipaste-Version wurde hierher heruntergeladen:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Zeige im Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Install now</source>
<translation>Installiere jetzt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupManagerDialog</name>
<message>
<source>Are you sure to close selected group(s)? This action cannot be undone.</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählte/n Gruppe/n schließen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Online</source>
<translation>Online besuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Operations</source>
<translation>Basis Operationen</translation>
</message>
<message>
<source>Key Bindings</source>
<translation>Tastenbelegung</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line Options</source>
<translation>Befehlszeilenoperationen</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Configs</source>
<translation>Erweiterte Konfigurationen</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Fehlerbehebung</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Änderungsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Beta for Mac</source>
<translation>Betaversion für Mac</translation>
</message>
<message>
<source>PRO Features</source>
<translation>PRO Funktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyCmdDialog</name>
<message>
<source>Remove command</source>
<translation>Entferne Befehl</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this command?</source>
<translation>Möchten Sie diesen Befehl wirklich entfernen?</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty!</source>
<translation>Der Name darf nicht leer sein!</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be empty!</source>
<translation>Der Befehl darf nicht leer sein!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter bundle names/paths separated by commas (e.g. snipaste.app, games/*)</source>
<translation>Geben Sie die durch Kommas getrennten Namen / Pfade des Pakets ein (z. B. snipaste.app, games / *)</translation>
</message>
<message>
<source>More examples...</source>
<translation>Mehr Beispiele...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeybindingModel</name>
<message>
<source>Snip only:</source>
<translation>Nur Aufnahme:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between window detection and element detection</source>
<translation>Zwischen Fenstererkennung und Elementerkennung wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to fullscreen</source>
<translation>Aufnahmebereich auf Vollbild stellen</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to the same as your last successful snip</source>
<translation>Aufnahmebereich wie bei letzter erfolgreicher Aufnahme einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the previous snip record</source>
<translation>Zum vorherigen Aufnahme-Eintrag wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next snip record</source>
<translation>Zum nächsten Aufnahme-Eintrag wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Aufnahmebereich um 1 Pixel vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Aufnahmebereich um 1 Pixel verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the screenshot to the screen directly</source>
<translation>Screenshot direkt in Bildschirm einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the screenshot and quit snipping</source>
<translation>Screenshot kopieren und Aufnahmen beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Abort snipping</source>
<translation>Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse right-click</source>
<translation>Rechter Mausklick</translation>
</message>
<message>
<source>Re-decide the snipping area / abort snipping</source>
<translation>Aufnahmebereich neu wählen / Aufnahme abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste only:</source>
<translation>Nur einfügen:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Bildfenster im Uhrzeigersinn um 90 Grad drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image counter-clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Bildfenster gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image horizontally</source>
<translation>Bild horizontal drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image vertically</source>
<translation>Bild vertikal drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the paint bar or close the image window</source>
<translation>Verberge Farb-Leiste oder schließe das Bildfenster</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy the image window</source>
<translation>Bildfenster verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the plain text (if this image is converted from text)</source>
<translation>Einfachen Text kopieren (wenn das Bild aus Text konvertiert wurde)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the image with the content in the clipboard</source>
<translation>Ersetze das Bild durch den Inhalt in der Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Preferences Dialog</source>
<translation>Einstellungsdialog öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Common:</source>
<translation>Allgemein:</translation>
</message>
<message>
<source>Show the magnifier if it is not visible</source>
<translation>Lupe anzeigen falls nicht sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the color formats if the magnifier is visible</source>
<translation>Farbformate umschlaten wenn Lupe sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the color value if the magnifier is visible</source>
<translation>Farbwert kopieren wenn Lupe sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor by 1 pixel</source>
<translation>Mauszeiger um 1 Pixel verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow keys</source>
<translation>Pfeiltasten</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area/image window by 1 pixel if not editing</source>
<translation>Aufnahmebereich/Bildfenster um 1 Pixel verschieben wenn nicht editiert wird</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Leertaste</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the paint bar</source>
<translation>Zeige/Verberge Farbleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last edit (can be redone later)</source>
<translation>Letzte Bearbeitung rückgänging machen (kann später wiederholt werden)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all edits (cannot be undone)</source>
<translation>Bearbeitungen verwerfen (kann nicht rückgängig gemacht werden)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the image</source>
<translation>Bild kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the next edit</source>
<translation>Nächste Bearbeitung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image as a file</source>
<translation>Bild als Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image to the Quick Save folder</source>
<translation>Bild in den Schnellspeicherordner speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Send the image to the printer</source>
<translation>Bild an Drucker senden</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing current shape when in edit mode</source>
<translation>Bearbeitung der aktuellen Form beenden, wenn im Editiermodus</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scroll or 1/2</source>
<translation>Maus scrollen oder 1/2</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease/Increase the pen width when in edit mode</source>
<translation>Verkleinern / Vergrößern der Stiftbreite im Bearbeitungsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>oder</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the captured mouse cursor</source>
<translation>Zeige/Verberge den erfassten Mauszeiger</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Komma</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle grayscale conversion [PRO]</source>
<translation>Graustufenumwandlung umschalten [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Close the image window</source>
<translation>Schließe das Bildfenster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing</name>
<message>
<source>Thanks for your support!
Restart now to enjoy PRO features?</source>
<translation>Danke für Ihre Unterstützung!
Jetzt neu starten, um die PRO-Funktionen zu genießen?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Später</translation>
</message>
<message>
<source>Remove license key? Snipaste will be unregistered.</source>
<translation>Lizenzschlüssel entfernen? Snipaste ist dann nicht mehr registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing_uwp</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a network error.</source>
<translation>Das Produkt wurde aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht gekauft.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a server error.</source>
<translation>Das Produkt wurde aufgrund eines Serverfehlers nicht gekauft.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to an unknown error.</source>
<translation>Das Produkt wurde aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht gekauft.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseActionEdit</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Left click</source>
<translation>Linksklick</translation>
</message>
<message>
<source>Left double-click</source>
<translation>Doppelklick links</translation>
</message>
<message>
<source>Middle click</source>
<translation>Mittelklick</translation>
</message>
<message>
<source>Right click</source>
<translation>Rechtsklick</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamingRulesDialog</name>
<message>
<source>Naming Rules</source>
<translation>Benennungsregeln</translation>
</message>
<message>
<source>Day (1-31)</source>
<translation>Tag (1-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Tag (01-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized day name (abbr.)</source>
<translation>Lokalisierten Tagesnamen (Abkürz.)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized day name</source>
<translation>Lokalisierten Tagesnamen</translation>
</message>
<message>
<source>Month (1-12)</source>
<translation>Monat (1-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Monat (01-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized month name (abbr.)</source>
<translation>Lokalisierter Monatsnamen (Abkürz.)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized month name</source>
<translation>Lokalisierter Monatsnamen</translation>
</message>
<message>
<source>Year (2-digit)</source>
<translation>Jahr (2-stellig)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (4-digit)</source>
<translation>Jahr (4-stellig)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (0-23)</source>
<translation>Stunde (0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Stunde (00-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (0-59)</source>
<translation>Minute (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Minute (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (0-59)</source>
<translation>Sekunde (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Sekunde (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (0-999)</source>
<translation>Millisekunde (0-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (000-999)</source>
<translation>Millisekunde (00-999</translation>
</message>
<message>
<source>Timezone</source>
<translation>Zeitzone</translation>
</message>
<message>
<source>Operation system</source>
<translation>Betriebssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Computer name</source>
<translation>Computername</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed suffixes</source>
<translation>Erlaubter Suffix</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters</source>
<translation>Unzulässiges Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variables</source>
<translation>Umgebungsvariablen</translation>
</message>
<message>
<source>Dates and times</source>
<translation>Datum und Zeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>-bit</source>
<translation>-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Snip hotkey</source>
<translation>Hotkey Aufnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Paste hotkey</source>
<translation>Hotkey Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Brazil)</source>
<translation>Portugiesisch (Brasilien)</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation>Übersetzer</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Überprüfung...</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Auf Updates prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>For XP</source>
<translation>Für XP</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Home Page</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Weibo</source>
<translation>Weibo</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Portugal)</source>
<translation>Portugiesisch (Portugal)</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Unterstützung</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Spender</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Aus</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debuggen</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>Ablaufverfolgung</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong with the startup shortcut.
Startup on boot has been cancelled.</source>
<translation>Bei der Startverknüpfung ist ein Fehler aufgetreten.
Der Startvorgang beim Booten wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy</source>
<translation>Kein Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiere in Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>Pin to screen</source>
<translation>An Bildschirm heften</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>Als Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Quick save</source>
<translation>Schnellspeicherung</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>System Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for your support!</source>
<translation>Danke für Ihre Unterstützung!</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to another configuration file</source>
<translation>Wechsle zu anderer Konfigurationsdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse drag</source>
<translation>Maus ziehen</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo transparent</source>
<translation>Pseudo-Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Dark checkerboard</source>
<translation>Dunkles Schachbrettmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Light checkerboard</source>
<translation>Helles Schachbrettmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and pin</source>
<translation>Aufnehmen und anheften</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and copy</source>
<translation>Aufnehmen und kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel scroll</source>
<translation>Maus scrollen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data!</source>
<translation>Ungültige Daten!</translation>
</message>
<message>
<source>Palette data has been copied to the clipboard.
Share it to your friends!</source>
<translation>Palettendaten wurden in die Zwischenablage kopiert.
Mit Freunden teilen!</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Existing image windows</source>
<translation>Vorhandene Bildfenster</translation>
</message>
<message>
<source>Same as %1</source>
<translation>Entspricht %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: you are going to switch to another configuration file. The settings in it be applied and all your current settings will be overridden.
Besides, you should not delete the default configuration file after this operation, because it records where to find your new configuration file.
Are you sure you want to switch to another configuration file?</source>
<translation>Hinweis: Sie wechseln zu einer anderen Konfigurationsdatei. Die Einstellungen werden angewendet und alle aktuellen Einstellungen werden überschrieben.
Sie sollten die Standardkonfigurationsdatei nach dieser Operation nicht entfernen, da sie den Speicherort speichert, wo Sie die neue Konfigurationsdatei finden.
Sind Sie sicher, dass Sie zu einer andern Konfigurationsdatei wechseln möchten?</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish (Mexico)</source>
<translation>Spanisch (Mexiko)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color</source>
<translation>Benutzerdefinierte Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Wähle Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Import succeeded!</source>
<translation>Importieren erfolgreich!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove license</source>
<translation>Lizenz entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Purchase PRO</source>
<translation>PRO erwerben</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle/Ellipse</source>
<translation>Rechteck/Kreis</translation>
</message>
<message>
<source>Line strip</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Pfeil</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil</source>
<translation>Stift</translation>
</message>
<message>
<source>Marker pen</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaic/Blur</source>
<translation>Mosaik/Unschärfe</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Radierer</translation>
</message>
<message>
<source>Normal snip</source>
<translation>Normaler Snip</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation>UI</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
<source>Snip, copy and pin</source>
<translation>Aufnehmen, kopieren und anheften</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaintBar</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Farbe wählen</translation>
</message>
<message>
<source>To change the pen width, please scroll your mouse wheel or press '1' or '2'.</source>
<translation>Um die Stiftbreite zu ändern, bitte mit dem Mausrad scrollen oder '1' oder '2 drücken.</translation>
</message>
<message>
<source>You can drag the corner of the text box to change the text size.</source>
<translation>Sie können an den Ecken des Textfeldes ziehen, um die Schriftgröße zu ändern.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this icon to toggle between mosaic and Gaussian blur.</source>
<translation>Klicken Sie auf dieses Symbol, um zwischen Mosaik und Gaußscher Unschärfe zu wechseln.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to draw a single line or click to draw line strips.</source>
<translation>Ziehen Sie, um eine einzelne Linie zu zeichnen, oder klicken Sie, um Streifen zu zeichnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Fett</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>Umriss</translation>
</message>
<message>
<source>Copy with shadow</source>
<translation>Kopiere mit Schatten</translation>
</message>
<message>
<source>Save with shadow</source>
<translation>Speichere mit Schatten</translation>
</message>
<message>
<source>Copy without shadow</source>
<translation>Kopiere ohne Schatten</translation>
</message>
<message>
<source>Save without shadow</source>
<translation>Speichere ohne Schatten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Paster</name>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Bild kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Save image as...</source>
<translation>Bild speichern unter...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy plain text</source>
<translation>Klartext kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy HTML</source>
<translation>HTML kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Edit color</source>
<translation>Farbe bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Farbe Wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore format</source>
<translation>Format ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Schatten</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on top</source>
<translation>Immer oben liegend</translation>
</message>