forked from Snipaste/translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
es_mx.ts
3249 lines (3245 loc) · 110 KB
/
es_mx.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_MX" sourcelanguage="en">
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Press %1 to copy color</source>
<translation>Presiona %1 para copiar el color</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to switch between RGB/HEX</source>
<translation>Presiona %1 para cambiar entre RGB/HEX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomSnipDialog</name>
<message>
<source>Edit presets...</source>
<translation>Editar preestablecidos...</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Redirecting</source>
<translation>Redireccionando</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete.</source>
<translation>Descarga completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>File hash does not match.</source>
<translation>El hash del archivo no concuerda.</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry.</source>
<translation>Por favor, intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing downloaded file into</source>
<translation>Guardando archivo descargado en</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have write access to %1?</source>
<translation>¿Tienes acceso de escritura para %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved successfully.</source>
<translation>Guardado exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Download errors occurred! HTTP Error Code: %1</source>
<translation>¡Ocurrieron errores de la descarga! Código de Error HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unzipped successfully.</source>
<translation>Descomprimido exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates.</source>
<translation>No se pueden descargar actualizaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try later.</source>
<translation>Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Descargando</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>Reintentando</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed.
Network Error: %1</source>
<translation>Descarga de feed fallida. Error de Red: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is something wrong with the update feed (%1).
Please contact the developer.</source>
<translation>Ocurrió algo mal con el feed de actualización (%1). Por favor contacte al desarrollador.</translation>
</message>
<message>
<source>Restarting</source>
<translation>Reiniciando</translation>
</message>
<message>
<source>The new version of Snipaste has been downloaded to:</source>
<translation>La nueva versión de Snipaste ha sido descargada en:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostrar en Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Install now</source>
<translation>Instalar ahora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupManagerDialog</name>
<message>
<source>Are you sure to close selected group(s)? This action cannot be undone.</source>
<translation>¿Estás seguro de cerrar el grupo o los grupos seleccionado(s)? Esta Acción no se puede deshacer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Online</source>
<translation>Visita en línea</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Operations</source>
<translation>Operaciones Básicas</translation>
</message>
<message>
<source>Key Bindings</source>
<translation>Atajos de teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line Options</source>
<translation>Opciones de la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Configs</source>
<translation>Configuraciones Avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Solución de Problemas</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>Preguntas más frecuentes</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Registro de cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Beta for Mac</source>
<translation>Beta para Mac</translation>
</message>
<message>
<source>PRO Features</source>
<translation>Funciones PRO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyCmdDialog</name>
<message>
<source>Remove command</source>
<translation>Remover comando</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this command?</source>
<translation>¿Estás seguro de remover este comando?</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty!</source>
<translation>¡El nombre no puede estar vacío!</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be empty!</source>
<translation>¡El comando no puede estar vacío!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter bundle names/paths separated by commas (e.g. snipaste.app, games/*)</source>
<translation>Introducir paquetes por nombres/rutas separadas por comas (p.ej. snipaste.app, games/*)</translation>
</message>
<message>
<source>More examples...</source>
<translation>Más ejemplos...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeybindingModel</name>
<message>
<source>Snip only:</source>
<translation>Solo recortar:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between window detection and element detection</source>
<translation>Cambiar entre detección de ventanas y detección de elementos</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to fullscreen</source>
<translation>Establecer la zona de recorte a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to the same as your last successful snip</source>
<translation>Establecer la zona de recorte a la misma que del último recorte exitoso</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the previous snip record</source>
<translation>Cambiar al registro de recorte anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next snip record</source>
<translation>Cambiar al siguiente registro de recorte</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Agrandar la zona de recorte en 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Encoger la zona de recorte en 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the screenshot to the screen directly</source>
<translation>Pegar la captura de pantalla a la pantalla directamente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the screenshot and quit snipping</source>
<translation>Copiar la captura de pantalla y dejar de recortar</translation>
</message>
<message>
<source>Abort snipping</source>
<translation>Abortar recorte</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse right-click</source>
<translation>Clic derecho del mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Re-decide the snipping area / abort snipping</source>
<translation>Volver a decidir la zona de recorte / Abortar recorte</translation>
</message>
<message>
<source>Paste only:</source>
<translation>Solo pegar:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Girar la imagen 90 grados en el sentido del reloj</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image counter-clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Girar la imagen 90 grados en el sentido contrario al reloj</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image horizontally</source>
<translation>Voltear la imagen horizontalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image vertically</source>
<translation>Voltear la imagen verticalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the paint bar or close the image window</source>
<translation>Ocultar la barra de herramientas o cerrar la ventana de la imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy the image window</source>
<translation>Destruir la ventana de la imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the plain text (if this image is converted from text)</source>
<translation>Copiar el texto sin formato (Si esta imagen se convierte desde texto)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the image with the content in the clipboard</source>
<translation>Reemplazar la imagen con el contenido del portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Preferences Dialog</source>
<translation>Abrir el diálogo de preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Common:</source>
<translation>Común:</translation>
</message>
<message>
<source>Show the magnifier if it is not visible</source>
<translation>Mostrar la lupa si no es visible</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the color formats if the magnifier is visible</source>
<translation>Alternar los formatos de colores si la lupa está visible</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the color value if the magnifier is visible</source>
<translation>Copiar el valor del color si la lupa está visible</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor by 1 pixel</source>
<translation>Mover el cursor por 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow keys</source>
<translation>Teclas de navegación</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area/image window by 1 pixel if not editing</source>
<translation>Mover la ventana de la zona/imagen de recorte en 1 pixel si no se está editando</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the paint bar</source>
<translation>Mostrar/Ocultar la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last edit (can be redone later)</source>
<translation>Deshacer la última edición (se puede rehacer después)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all edits (cannot be undone)</source>
<translation>Remover todas las ediciones (No se puede deshacer)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the image</source>
<translation>Copiar la imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the next edit</source>
<translation>Restaurar la siguiente edición</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image as a file</source>
<translation>Guardar la imagen como archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image to the Quick Save folder</source>
<translation>Guardar la imagen a la carpeta de Guardado Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Send the image to the printer</source>
<translation>Enviar la imagen a la impresora</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing current shape when in edit mode</source>
<translation>Terminar de editar la forma actual cuando esté en modo de edición</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scroll or 1/2</source>
<translation>Desplazamiento del mouse o 1/2</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease/Increase the pen width when in edit mode</source>
<translation>Disminuir/Incrementar el grosor de la pluma cuando está en modo de edición</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the captured mouse cursor</source>
<translation>Mostrar/Ocultar el cursor del mouse capturado</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Coma</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>Período</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle grayscale conversion [PRO]</source>
<translation>Alternar conversión de escala de grises [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Close the image window</source>
<translation>Cerrar ventana de imagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing</name>
<message>
<source>Thanks for your support!
Restart now to enjoy PRO features?</source>
<translation>¡Gracias por tu apoyo! ¿Reiniciar ahora para disfrutar de las funciones PRO?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Después</translation>
</message>
<message>
<source>Remove license key? Snipaste will be unregistered.</source>
<translation>¿Remover la licencia? Snipaste dejará de estar registrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing_uwp</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a network error.</source>
<translation>El producto no fue comprado debido a un error de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a server error.</source>
<translation>El producto no fue comprado debido a un error del servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to an unknown error.</source>
<translation>El producto no fue comprado debido a un error desconocido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseActionEdit</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Left click</source>
<translation>Clic izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>Left double-click</source>
<translation>Doble clic izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic central</translation>
</message>
<message>
<source>Right click</source>
<translation>Clic derecho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamingRulesDialog</name>
<message>
<source>Naming Rules</source>
<translation>Formatos</translation>
</message>
<message>
<source>Day (1-31)</source>
<translation>Día (1-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Día (01-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized day name (abbr.)</source>
<translation>Día (abrev.) en su localización</translation>
</message>
<message>
<source>Localized day name</source>
<translation>Día en su localización</translation>
</message>
<message>
<source>Month (1-12)</source>
<translation>Mes (1-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Mes (01-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized month name (abbr.)</source>
<translation>Mes (abrev.) en su localización</translation>
</message>
<message>
<source>Localized month name</source>
<translation>Mes en su localización</translation>
</message>
<message>
<source>Year (2-digit)</source>
<translation>Año (2-dígitos)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (4-digit)</source>
<translation>Año (4-dígitos)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (0-23)</source>
<translation>Hora (0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Hora (00-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (0-59)</source>
<translation>Minuto (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Minuto (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (0-59)</source>
<translation>Segundo (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Segundo (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (0-999)</source>
<translation>Milisegundo (0-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (000-999)</source>
<translation>Milisegundo (000-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Timezone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>Operation system</source>
<translation>Sistema Operativo</translation>
</message>
<message>
<source>Computer name</source>
<translation>Nombre del ordenador</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed suffixes</source>
<translation>Sufijos permitidos</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters</source>
<translation>Caracteres no aceptables</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variables</source>
<translation>Variables del entorno</translation>
</message>
<message>
<source>Dates and times</source>
<translation>Fechas y horarios</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Thank you for your support!</source>
<translation>¡Gracias por tu apoyo!</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Verificando...</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Verificar actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Snip hotkey</source>
<translation>Atajo de recorte</translation>
</message>
<message>
<source>Paste hotkey</source>
<translation>Atajo para pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
<source>For XP</source>
<translation>Para XP</translation>
</message>
<message>
<source>-bit</source>
<translation>-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Derechos de autor</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Página de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Realimentación</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Seguir</translation>
</message>
<message>
<source>Weibo</source>
<translation>Weibo</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chino Simplificado</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chino Tradicional</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Brazil)</source>
<translation>Portugués (Brasil)</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Portugal)</source>
<translation>Portugués (Portugal)</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Soporte</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation>Traductores</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contribuidores</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy</source>
<translation>Sin proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>Proxy del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Pin to screen</source>
<translation>Mantener en pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>Guardar en archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Quick save</source>
<translation>Guardado rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Apagado</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>Rastro</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong with the startup shortcut.
Startup on boot has been cancelled.</source>
<translation>Algo salió mal con el acceso directo de inicio. El inicio en arranque ha sido cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to another configuration file</source>
<translation>Cambiar a otro archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse drag</source>
<translation>Arrastre del mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparente</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo transparent</source>
<translation>Pseudo transparente</translation>
</message>
<message>
<source>Dark checkerboard</source>
<translation>Tablero oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Light checkerboard</source>
<translation>Tablero claro</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and pin</source>
<translation>Recortar y mantener en pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and copy</source>
<translation>Recortar y copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel scroll</source>
<translation>Desplazamiento de la rueda</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data!</source>
<translation>¡Datos inválidos!</translation>
</message>
<message>
<source>Palette data has been copied to the clipboard.
Share it to your friends!</source>
<translation>Los datos de la paleta han sido copiados al portapapeles. ¡Compártelo con tus amigos!</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping</source>
<translation>Recortando</translation>
</message>
<message>
<source>Existing image windows</source>
<translation>Ventanas de imágenes existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Same as %1</source>
<translation>Igual a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: you are going to switch to another configuration file. The settings in it be applied and all your current settings will be overridden.
Besides, you should not delete the default configuration file after this operation, because it records where to find your new configuration file.
Are you sure you want to switch to another configuration file?</source>
<translation>Nota: va a cambiar a otro archivo de configuración. Se aplicará la configuración y se anulará toda su configuración actual.
Además, no debe eliminar el archivo de configuración predeterminado después de esta operación, ya que registra dónde encontrar su nuevo archivo de configuración.
¿Estás seguro de que quieres cambiar a otro archivo de configuración?</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish (Mexico)</source>
<translation>Español (México)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color</source>
<translation>Color personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleccionar el color</translation>
</message>
<message>
<source>Import succeeded!</source>
<translation>¡Importación exitosa!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove license</source>
<translation>Remover licencia</translation>
</message>
<message>
<source>Purchase PRO</source>
<translation>Adquirir PRO</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle/Ellipse</source>
<translation>Rectángulo/Elipse</translation>
</message>
<message>
<source>Line strip</source>
<translation>Línea recta</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Flecha</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil</source>
<translation>Lápiz</translation>
</message>
<message>
<source>Marker pen</source>
<translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaic/Blur</source>
<translation>Mosaico/Desenfoque</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Borrador</translation>
</message>
<message>
<source>Normal snip</source>
<translation>Recorte normal</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation>IU</translation>
</message>
<message>
<source>Snip, copy and pin</source>
<translation>Cortar, copiar y mantener en pantalla </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaintBar</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Selecciona el color</translation>
</message>
<message>
<source>To change the pen width, please scroll your mouse wheel or press '1' or '2'.</source>
<translation>Para cambiar el grosor de la pluma, por favor desplaza la rueda del mouse o presiona '1' o '2'.</translation>
</message>
<message>
<source>You can drag the corner of the text box to change the text size.</source>
<translation>Puedes arrastrar la esquina de la caja de texto para cambiar el tamaño de la fuente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this icon to toggle between mosaic and Gaussian blur.</source>
<translation>Presiona este ícono para cambiar entre mosaico y desenfoque gaussiano.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to draw a single line or click to draw line strips.</source>
<translation>Arrastra para dibujar una sola línea o haga clic para dibujar líneas rectas.</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>Subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy with shadow</source>
<translation>Copiar con sombreado</translation>
</message>
<message>
<source>Save with shadow</source>
<translation>Guardar con sombreado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy without shadow</source>
<translation>Copiar sin sombreado</translation>
</message>
<message>
<source>Save without shadow</source>
<translation>Guardar sin sombreado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Paster</name>
<message>
<source>Load image</source>
<translation>Cargar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Velocidad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Save image as...</source>
<translation>Guardar imagen como...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy plain text</source>
<translation>Copiar texto sin formato</translation>