Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Language contibution [Spanish / Español] #3

Open
Proxy-E23 opened this issue Feb 26, 2021 · 28 comments
Open

Language contibution [Spanish / Español] #3

Proxy-E23 opened this issue Feb 26, 2021 · 28 comments
Assignees
Labels
language contribution A language contibution

Comments

@Proxy-E23
Copy link

Any questions or problems I will try to answer as quickly as possible

Para mis amigos que hablan español si ven alguna incongruencia, falta de ortografía o si creen que hay una mejor forma de traducir algo por favor avisen para actualizarlo.

TextStrings_en.cs.txt

@Proxy-E23 Proxy-E23 added the language contribution A language contibution label Feb 26, 2021
@Proxy-E23 Proxy-E23 changed the title Language contibution [Spanis / Español] Language contibution [Spanish / Español] Feb 26, 2021
@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Thanks so much for your contribution! This was way faster than I expected :^)
I've fixed most of the formatting issues for you, but there are two things that need your attention:

  1. Throughout the file, you seem to leave the word "launcher" as is, however in string msgbox_uninstall_4_msg you used the word "lanzador" instead. Should that be left alone or changed to "launcher" as well?
  2. String msgbox_fixsubs_5_msg is left untranslated.

@Proxy-E23
Copy link
Author

I'm sorry, I should have checked that and not just limited myself to translating.

  1. initially I wanted to keep "lanzador" as a translation of "launcher" but I felt that it was strange, so I decided to keep it as "launcher". In Spanish it is more common to say "launcher" than "lanzador ".

this part was my mistake not having updated "lanzador" to "launcher", so yes, it should be left as "launcher".

  1. the translation for msgbox_fixsubs_5_msg is: "Archivos de subtitulo".

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

The following strings are going to be added in the upcoming update. Can you please translate them as well?

textStrings.Add("introbox_title", "Welcome to Better Honkai Impact 3rd launcher!");
textStrings.Add("introbox_msg_1", "!!! IMPORTANT, PLEASE READ !!!");
textStrings.Add("introbox_msg_2", "Seems like this is your first time using the launcher. First of all, I'm glad you've decided to give it a try so in case you'd like to give feedback don't hesitate to do so.\nSecondly, it is important that if you used the official launcher to update the game and didn't launch it yet (to the point where you are on the bridge) you shouldn't use this launcher. Otherwise the launcher may detect your game version as old and make you have to download it again.\n\nRead all that? Great! If you already have the game installed just press the \"Download\" button and select your game folder. The launcher will detect your game and you won't have to download it again.");

@Proxy-E23
Copy link
Author

textStrings.Add("introbox_title", "Bienvenido a Better Honkai Impact 3rd launcher!");
textStrings.Add("introbox_msg_1", ¡¡¡ IMPORTANTE, POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE !!!");
textStrings.Add("introbox_msg_2", "Parece que esta es la primera vez que usas este launcher. En primer lugar, me alegra que hayas decidido probarlo, en caso de que quieras darnos tu opinión no dudes en hacerlo.\nEn segundo lugar, es importante que si ya has actualizado el juego con el launcher oficial y todavía no has iniciado el juego (hasta el punto donde estas en el puente) no deberias utilizar este launcher. De lo contrario, el launcher puede detectar la versión de tu juego como una antigua y hacer que tengas que descargar todos los archivos de nuevo.\n\n¿Leíste todo? ¡Genial! Si ya tienes instalado el juego sólo debes de pulsar la opción \"Descargar\"  y seleccionar la carpeta donde has instalado el juego. El launcher detectará el juego y no sera necesario de volver a descargarlo.");

@Proxy-E23
Copy link
Author

Sorry for the delay, yesterday it was too late and today I had a very busy day

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

It's ok, I'm not rushing 😅

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

BuIlDaLiBlE commented Mar 22, 2021

Next update is a biggie. Those strings are going to be added, can you please translate them?

textStrings["button_running"] = "Running";
textStrings["button_generate"] = "Generate";
textStrings["contextmenu_repair"] = "Repair game files";
textStrings["progresstext_generating_hash"] = "Generating hash for file {0}/{1}...";
textStrings["progresstext_zipping"] = "Adding file {0}/{1} to ZIP archive...";
textStrings["progresstext_fetching_hashes"] = "Fetching file hashes...";
textStrings["progresstext_downloaded_file"] = "Downloaded file {0}/{1}";
textStrings["repairbox_msg"] = "This will check every game file and attempt to repair if any is broken. It could take a while.\nContinue?";
textStrings["msgbox_repair_1_msg"] = "The version of the game installed differs from repair information on the server. Due to us having to update this information manually, it may not be available for some time.\nPlease try again later.";
textStrings["msgbox_repair_2_msg"] = "No files need any repairs.";
textStrings["msgbox_repair_3_msg"] = "Found {0} corrupted file(s). They need to be repaired by downloading them again.\nBecause technology is awesome, only the required files will be downloaded.\nContinue?";
textStrings["msgbox_repair_4_msg"] = "{0} file(s) successfully repaired.";
textStrings["msgbox_repair_5_msg"] = "{0} file(s) failed to be repaired. Consider checking your storage device, it may be faulty.";

@Proxy-E23
Copy link
Author

textStrings["button_running"] = "Corriendo";
textStrings["button_generate"] = "Generar";
textStrings["contextmenu_repair"] = "Reparar los archivos del juego";
textStrings["progresstext_generating_hash"] = "Generando hash para archivo {0}/{1}...";
textStrings["progresstext_zipping"] = "Añadiendo archivo {0}/{1} al archivo ZIP...";
textStrings["progresstext_fetching_hashes"] = "Obteniendo hashes de archivos...";
textStrings["progresstext_downloaded_file"] = "Archivo descargado {0}/{1}";
textStrings["repairbox_msg"] = "Esto comprobará todos los archivos del juego e intentará repararlos si alguno está roto. Esto podría tomar un tiempo.\n¿Continuar?";
textStrings["msgbox_repair_1_msg"] = "La versión del juego instalada difiere de la información de reparación en el servidor. Debido a que tenemos que actualizar esta información manualmente, es posible que no esté disponible durante algún tiempo..\nPor favor, inténtelo de nuevo más tarde.";
textStrings["msgbox_repair_2_msg"] = "Ningún archivo necesita reparaciones.";
textStrings["msgbox_repair_3_msg"] = "Encontrado {0} archivo(s) corrupto(s). Necesitan ser descargados de nuevo para ser reparados.\nDebido a que la tecnología es increíble, solo se descargarán los archivos necesarios..\n¿Continuar?";
textStrings["msgbox_repair_4_msg"] = "{0} Archivo(s) reparado con éxito.";
textStrings["msgbox_repair_5_msg"] = "{0} Archivo(s) no pudieron ser reparado(s). Considera revisar tu dispositivo de almacenamiento, puede estar defectuoso.";

@Proxy-E23
Copy link
Author

hello.

I have corrected and adapted some of the translations to make them a little clearer and more understandable.

textStrings.Add("downloadcachebox_msg", "Seleccione si desea descargar la caché completa o solo los archivos numéricos.\nElija \"Caché completa\" Si presenta problemas al momento de actualizar los recursos del evento.\nElija \"Archivos numéricos\" si tiene problemas para actualizar la configuración (bucle de update settings).\nTenga en cuenta que actualmente no hay forma de recuperar automáticamente la última caché y tenemos que cargarla manualmente a un espejo.\nEspejo en uso: {0}.\nÚltima actualización de la caché: {1}.\nActual encargado del espejo {2}.");
textStrings.Add("msgbox_download_type_1_msg", "Esto cambiará el tipo de descarga de recursos del juego en un intento de solucionar el infame bucle de actualización que no permite ingresar al juego..\nSi esto no soluciona el problema, inténtelo de nuevo..\n¿Continar?");
textStrings.Add("contextmenu_web_profile", "Iniciar sesion en el sitio oficial de Honkai Impact");
textStrings.Add("contextmenu_language_system", "Predeterminado (Sistema Operativo)");
textStrings.Add("contextmenu_language_contribute", "¿Quieres ayudar?")
textStrings.Add("aboutbox_msg", "Bueno, es mucho más avanzado, ¿no?:^)\nEste proyecto se creo con la intención de que los capitanes tuvieran una mejor experiencia con el juego..\nBetterHI3Launcher no está afiliado a miHoYo y es completamente de código abierto..\nAgradecemos mucho todo el feedback.\nUn agradecimiento especial a los contribuidores de GitHub:\nSinsOfSeven - Contribución de resolución personalizada\nProxy-E23 - Traducción al idioma Español\nSpookyKisuy - Traducción al idioma portugués\nbulawin1 - Traducción al idioma Alemán\nKorewaLidesu - Traducción al idioma Vietnamita");
textStrings.Add("progresstext_error", "¡Ups! Algo salió mal :^(");

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

contextmenu_web_profile and contextmenu_language_system feel like too long compared to other text in the same place. Can it be shortened or better leave as is?

@Proxy-E23
Copy link
Author

I tried to shorten it but I think it still feels a bit long

textStrings.Add("contextmenu_web_profile", "Abrir perfil en el sitio web");
textStrings.Add("contextmenu_language_system", "Predeterminado del sistema");

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Actually, doesn't look bad. Maybe the second one is a bit long but still not horrendous. Thanks!

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

BuIlDaLiBlE commented Apr 24, 2021

Translate these please?

textStrings["introbox_msg"] = "Seems like this is your first time using the launcher. I'm glad you've decided to give it a try so in case you'd like to give feedback don't hesitate to do so by clicking \"Options\" button and selecting \"Send feedback\".\nIf you already have the game installed just press the \"Download\" button and point to where your game is. The launcher will detect your game version automatically and you won't have to download the game again.";
textStrings["msgbox_download_type_2_msg"] = "Download type has been reset. Start the game and select \"HD assets\".";
textStrings["msgbox_download_type_3_msg"] = "Download type has already been reset. Start the game and select \"HD assets\".";

@Proxy-E23
Copy link
Author

Proxy-E23 commented Apr 27, 2021


textStrings["introbox_msg"] = "Al parecer esta es la primera vez que usa este Launcher. Me alegra que haya decidido probarlo, en caso de que quiera darnos su opinión, no dude en hacerlo dando clic en el botón \"Opciones\"y seleccionando \"Enviar comentarios\".\nSi ya ha instalado el juego, presiona el botón \"Descargar\" y selecciona la ubicación donde lo ha instalado. TEl launcher detectara la instalación y no sera necesario descargarlo de nuevo.";

textStrings["msgbox_download_type_2_msg"] = "Se restableció el tipo de descarga. Inicie el juego y seleccione \"HD assets\".";

textStrings["msgbox_download_type_3_msg"] = "El tipo de descarga ya se ha restablecido. Inicie el juego y seleccione \"HD assets\".";

this string needs a fix

`textStrings.Add("button_running", "Corriendo");` to

`textStrings.Add("button_running", "Ejecutando");`

A few days later, but here it is. I am sorry  (っ˘̩╭╮˘̩)っ

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

BuIlDaLiBlE commented Jun 13, 2021

More strings. No more need to rush, as I've implemented a way to update those without needing to release a new binary.

"contextmenu_custom_background": "Set custom background",
"msgbox_custom_background_1_msg": "You can select a file to be used as a background.\nIt can be an image or a video.\nRecommended resolution is {0} by {1} pixels.\nContinue?",
"msgbox_custom_background_2_msg": "Select what would you like to do with the background.",
"msgbox_custom_background_3_msg": "Selected file does not have the recommended resolution. You may still use it, but it will be stretched to the window size.\nContinue?",
"msgbox_custom_background_4_msg": "Please select another file.",
"msgbox_custom_background_5_msg": "Selected file is too large.\nYou can use files up to {0} in size.",
"msgbox_custom_background_6_msg": "There is not enough free space on your system drive to use the file.",
"msgbox_custom_background_7_msg": "Selected file is not in a supported format.",
"msgbox_custom_background_8_msg": "Failed to load selected file.",
"msgbox_custom_background_edit": "Change it",
"msgbox_custom_background_delete": "Reset to official",
"msgbox_download_cache_4_msg": "The cache is outdated either partially or fully.\nCheck the last update time for the exact date.\nDo you still want to continue?",
"msgbox_reset_game_settings_moved_msg": "This option has been moved to uninstallation.\nWould you like to go there now?",
"msgbox_unhandled_exception_msg": "Oops, something very bad has happened and the launcher must close. But you can help!\nThere is a log file you can send to help diagnose the error.\nDo you want to open the log file now?",
"msgbox_uninstall_1_msg": "Select what would you like to uninstall.",
"msgbox_uninstall_2_msg": "Are you sure you want to uninstall the following?",
"msgbox_uninstall_3_msg": "Are you really sure you want to uninstall the following? :^(",
"msgbox_uninstall_4_msg": "This action is irreversible.\nOnly do this if you are having problems with the game!\nAre you sure you want to continue?",
"msgbox_uninstall_6_msg": "Sucessfully uninstalled the following:"

@Proxy-E23
Copy link
Author

"contextmenu_custom_background": "Establecer fondo personalizado",
"msgbox_custom_background_1_msg": "Puede seleccionar un archivo para usarlo como fondo.\nDebe ser una imagen o un video.\nLa resolución recomendada es {0} por {1} pixeles.\nContinuar?",
"msgbox_custom_background_2_msg": "Seleccione qué le gustaría hacer con el fondo.",
"msgbox_custom_background_3_msg": "El archivo seleccionado no tiene la resolución recomendada. Aún así puede usarlo, pero se estirara al tamaño de la ventana.\nContinuar?",
"msgbox_custom_background_4_msg": "Seleccione otro archivo.",
"msgbox_custom_background_5_msg": "El archivo seleccionado es demasiado grande.\nPuede utilizar archivos de hasta {0} de tamaño.",
"msgbox_custom_background_6_msg": "No hay suficiente espacio disponible en el disco para usar este archivo.",
"msgbox_custom_background_7_msg": "El formato del archivo no es compatible.",
"msgbox_custom_background_8_msg": "Error al cargar el archivo seleccionado.",
"msgbox_custom_background_edit": "Cambialo,
"msgbox_custom_background_delete": "Regresar al oficial",
"msgbox_download_cache_4_msg": "La caché está desactualizada parcial o totalmente.\nVerifique la hora de la última actualización para conocer la fecha exacta.\n¿Todavía desea continuar?",
"msgbox_reset_game_settings_moved_msg": "Esta opción ha sido movida a desinstalación.\n¿Le gustaría ir allí ahora?",
"msgbox_unhandled_exception_msg": "!Oops¡, ha ocurrido algo muy malo y el launcher debe cerrarse!. Pero puede ayudarnos!\nHay un archivo de registro que puede enviar para ayudarnos a diagnosticar el error.\n¿Quiere abrir el archivo de registro ahora?",
"msgbox_uninstall_1_msg": "Seleccione lo que le gustaría desinstalar.",
"msgbox_uninstall_2_msg": "¿Está seguro que desea desinstalar lo siguiente?",
"msgbox_uninstall_3_msg": "¿Esta realmente seguro que desea desinstalar lo siguiente?:^(",
"msgbox_uninstall_4_msg": "Esta acción es irreversible.\n¡Haz esto solo si tienes problemas con el juego!\n¿Estás seguro de que quieres continuar?",
"msgbox_uninstall_6_msg": "Ha desinstalado con éxito lo siguiente:"

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

A few new strings!~

"msgbox_feature_not_available_msg": "This feature is not available for selected server.",
"msgbox_install_1_msg": "Select where would you like to install the game.",
"msgbox_move_1_msg": "Select where would you like to move the game.",

Also a part of downloadcachebox_msg was changed as well, I need this translated:

"Full cache" contains the entire cache, including event pictures and settings. "Numeric files" contains settings only, those files are updated most frequently.

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Two new strings.

"contextmenu_custom_launch_options": "Set custom launch options",
"msgbox_custom_launch_options_msg": "Advanced users may enter custom launch options here.\nNote: They are applied independently per server.",

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Can you translate this little sentence?
Would you like to reset the installation information?

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

In need of a translation again!
The entire game cache will be checked and can be downloaded if needed. It can take a while.\nHi3Mirror is a project courtesy of {0}.\nContinue?

@izac999
Copy link

izac999 commented Feb 28, 2022

Does this language still need translation?

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Yes!

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

BuIlDaLiBlE commented Mar 7, 2022

A couple of new ones.

"label_merged": "Merged {0}%",
"label_merge_speed": "Merge speed:",
"announcementbox_do_not_show": "Do not show me this next time",

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Also, I have changed msgbox_download_type_1_msg from

This will reset game's resource download type in an attempt to fix the infamous update loop which does not let you enter the game.\nContinue?

to

This will reset game's resource download type and allow you to reselect which assets to download.\nContinue?

Can you please retranslate that?

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Two new strings:

"contextmenu_open_screenshots_dir": "Open screenshots directory"
"msgbox_no_screenshot_dir_msg": "There are no screenshots. Go take some!"

@Proxy-E23
Copy link
Author

"Hey, I'm back! It's been almost two years (I think) since the last time we talked. I've translated everything from the August 21st, 2021 message. Sorry for leaving this hanging, life got in the way, but I'm back now. Some of the translations may sound a bit odd as I didn't have context for the current state of the launcher. I'll be reinstalling the game in the coming days, and I'll let you know if anything needs updating."

"msgbox_feature_not_available_msg": "Esta característica no está disponible para el servidor seleccionado."
"msgbox_install_1_msg": "Seleccione dónde le gustaría instalar el juego."
"msgbox_move_1_msg": "Seleccione dónde le gustaría mover el juego."

"Full cache" contiene todo el caché, incluyendo imágenes de eventos y configuraciones. "Archivos numéricos" contiene solo las configuraciones, esos archivos son actualizados con más frecuencia.

"contextmenu_custom_launch_options": "Establecer opciones de lanzamiento personalizadas",
"msgbox_custom_launch_options_msg": "Los usuarios avanzados pueden ingresar opciones de lanzamiento personalizadas aquí.\nNota: Se aplican de forma independiente para cada servidor."

"¿Deseas restablecer la información de instalación?"

Se comprobará todo el caché del juego y se podrá descargar si es necesario. Esto puede demorar un poco.\nHi3Mirror es un proyecto cortesía de {0}.\n¿Deseas continuar?

"label_merged": "{0}% Combinado",
"label_merge_speed": "Velocidad de combinación:",
"announcementbox_do_not_show": "No mostrar esto la próxima vez"

¿Te gustaría restablecer la configuración de descarga de recursos del juego para poder volver a elegir qué elementos descargar? \n¿Deseas continuar?

"contextmenu_open_screenshots_dir": "Abrir directorio de capturas de pantalla"
"msgbox_no_screenshot_dir_msg": "No hay capturas de pantalla. ¡Ve a tomar algunas!"

@BuIlDaLiBlE
Copy link
Owner

Hey glad to have you back @Proxy-E23! Yeah, a lot of updates happened since then...
Btw, in ¿Te gustaría restablecer la configuración de descarga de recursos del juego para poder volver a elegir qué elementos descargar? \n¿Deseas continuar? the first sentence is a question? But then there is another question at the end, looks a bit odd. Ideally the first sentence should be a statement, or I can just remove the second question then.

@Proxy-E23
Copy link
Author

It was my mistake to interpret the sentence, I thought that \n¿Deseas continuar? was a new dialogue box to request confirmation of the previous action.

This would be the most correct.
Esto restablecerá el tipo de descarga de los recursos del juego y te permitirá volver a seleccionar qué elementos descargar. \n¿Deseas continuar?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
language contribution A language contibution
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants