You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Automatically\ open\ browse\ dialog\ when\ creating\ new\ file\ link=Αυτόματο άνοιγμα του παραθύρου διαλόγου εξερεύνησης κατά τη δημιουργία νέου συνδέσμου αρχείου
1010
1005
Autocomplete\ names\ in\ 'Firstname\ Lastname'\ format\ only=Αυτόματη συμπλήρωση ονομάτων μόνο με τη μορφή 'Όνομα Επώνυμο'
The\ group\ name\ contains\ the\ keyword\ separator\ "%0"\ and\ thus\ probably\ does\ not\ work\ as\ expected.=Το όνομα ομάδας περιέχει τον διαχωριστή λέξεων-κλειδιών "%0", και πιθανότατα γι' αυτόν το λόγο δεν λειτούργησε όπως αναμενόταν.
Show\ confirmation\ dialog\ when\ deleting\ entries=Demander une confirmation lors de la suppression d'entrées
833
833
834
-
Show\ file\ column=Afficher la colonne Fichier
835
-
836
834
Show\ last\ names\ only=Afficher uniquement les noms propres
837
835
838
836
Show\ names\ unchanged=Ordre des noms inchangé
@@ -841,8 +839,6 @@ Show\ optional\ fields=Montrer les champs optionnels
841
839
842
840
Show\ required\ fields=Montrer les champs requis
843
841
844
-
Show\ URL/DOI\ column=Afficher la colonne URL/DOI
845
-
846
842
Show\ validation\ messages=Afficher les messages de validation
847
843
848
844
Simple\ HTML=HTML (simple)
@@ -1068,7 +1064,6 @@ General\ file\ directory=Répertoire général
1068
1064
User-specific\ file\ directory=Répertoire de fichiers spécifique à l'utilisateur
1069
1065
LaTex\ file\ directory=Répertoire de fichiers LaTeX
1070
1066
Search\ failed\:\ illegal\ search\ expression=Échec de la recherche \: Expression de recherche illégale
1071
-
Show\ ArXiv\ column=Montrer la colonne ArXiv
1072
1067
1073
1068
You\ must\ enter\ an\ integer\ value\ in\ the\ interval\ 1025-65535=Vous devez saisir une valeur entière dans l'intervalle 1025-65535
1074
1069
Automatically\ open\ browse\ dialog\ when\ creating\ new\ file\ link=Ouvrir automatiquement la fenêtre de navigation lors de la création d'un nouveau lien de fichier
@@ -1256,8 +1251,6 @@ Merged\ entries=Entrées fusionnées dans une nouvelle et anciennes conservées
1256
1251
None=Effacer
1257
1252
Parse=Analyser
1258
1253
Result=Résultat
1259
-
Show\ DOI\ first=Montrer le DOI en premier
1260
-
Show\ URL\ first=Montrer l'URL en premier
1261
1254
You\ have\ to\ choose\ exactly\ two\ entries\ to\ merge.=Vous devez choisir exactement deux entrées à fusionner.
1262
1255
1263
1256
Update\ timestamp\ on\ modification=Mettre à jour l'horodatage en cas de modification
@@ -1911,8 +1904,6 @@ Move\ panel\ down=Déplacer l'onglet vers le bas
1911
1904
Linked\ files=Fichiers liés
1912
1905
Group\ view\ mode\ set\ to\ intersection=Mode d'affichage des groupes défini en intersection
1913
1906
Group\ view\ mode\ set\ to\ union=Mode d'affichage des groupes défini en union
General\ file\ directory=Cartella dei file generale
1005
1001
User-specific\ file\ directory=Cartella dei file specifica dell'utente
1006
1002
Search\ failed\:\ illegal\ search\ expression=Ricerca fallita\: espressione di ricerca illegale
1007
-
Show\ ArXiv\ column=Mostra la colonna ArXiv
1008
1003
1009
1004
Automatically\ open\ browse\ dialog\ when\ creating\ new\ file\ link=Apri automaticamente la finestra di dialogo "Sfoglia" quando viene creato un nuovo collegamento ad un file
1010
1005
Autocomplete\ names\ in\ 'Firstname\ Lastname'\ format\ only=Autocompletamento dei nomi solo nel formato 'Firstname Lastname'
@@ -1188,8 +1183,6 @@ Merged\ entries=Accorpate le voci in una nuova e mantenute le vecchie
1188
1183
None=Nessuna
1189
1184
Parse=Analizza
1190
1185
Result=Risultato
1191
-
Show\ DOI\ first=Mostrare prima il DOI
1192
-
Show\ URL\ first=Mostrare prima l'URL
1193
1186
You\ have\ to\ choose\ exactly\ two\ entries\ to\ merge.=È necessario selezionare esattamente due voci da accorpare.
1194
1187
1195
1188
Update\ timestamp\ on\ modification=Aggiornare data e ora a seguito di una modifica
@@ -1812,8 +1805,6 @@ Move\ panel\ down=Spostare il pannello verso il basso
1812
1805
Linked\ files=File collegati
1813
1806
Group\ view\ mode\ set\ to\ intersection=Modalità di visualizzazione di gruppo impostata su intersezione
1814
1807
Group\ view\ mode\ set\ to\ union=Modalità di visualizzazione di gruppo impostata su unione
1815
-
Open\ %0\ URL\ (%1)=Apri %0 URL (%1)
1816
-
Open\ URL\ (%0)=Apri Url (%0)
1817
1808
Open\ file\ %0=Apri file %0
1818
1809
Jump\ to\ entry=Salta alla voce
1819
1810
The\ group\ name\ contains\ the\ keyword\ separator\ "%0"\ and\ thus\ probably\ does\ not\ work\ as\ expected.=Il nome di gruppo contiene il separatore di keyword "%0" e quindi probabilmente non funziona come ci si aspetta.
@@ -1862,3 +1853,4 @@ Executing\ command\ "%0"...=Esegui il comando "%0"
1862
1853
1863
1854
Always\ add\ letter\ (a,\ b,\ ...)\ to\ generated\ keys=Aggiungi sempre una lettera (a, b, ...) alle chiavi generate
0 commit comments