-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
定风波 (柔奴).txt
23 lines (19 loc) · 1.42 KB
/
定风波 (柔奴).txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
= <Waves Settled: South Sea Returned Gifting Wáng Dìng-Guó's Attendant Ms. Yù> (<定风波: 南海 归赠 王 定国 侍人 寓娘>) (CE 1086-01) (by: 苏 轼, 宇文 柔) =
王 定国 歌儿曰 柔奴, 姓 宇文氏.
+ Wáng Dìng-Guó's (王 定国) singer called Róu-Nú (柔奴), surname Yǔ-Wén (宇文).
眉目娟丽, 善应对; 家世住京师.
+ Face fairy, good at encounter; homed capital for generations.
定国 南迁归, 余问 柔: "广南 风土, 应是不好?"
+ Dìng-Guó (定国) south move returned, I questioned Róu (柔): "Guǎng-South (广南) sceneries, should be unpleasant?"
柔 对曰: "此心安处, 便是吾乡."
+ Róu (柔) replied: "Where this heart would settle, be my hometown."
因为缀词云: [
+ For which addressed words saying:
常羡人间琢玉郎: 天教分付点酥娘.
+ Frequently envied worldly honing jade Lords: Heaven taught allocated dotting pastry Lady.
自作清歌传皓齿: 风起, 雪飞炎海变清凉.
+ Self made clear songs passing bright teeth: Wind rise, snow fly flaming seas be clear coolness.
万里归来颜愈少, 微笑: 时时犹带岭梅香.
+ Tens thousand Lǐ returned look even younger, gently smile: Timely still of Ridge plum blossoms' fragrance.
试问 岭南 应不好, 却道: 此心安处是吾乡.
+ Questioned Ridge South (岭南) should be unpleasant, however reply: Where this heart would settle be my hometown. ]