-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathrexaura_spanish.txt
529 lines (529 loc) · 56.4 KB
/
rexaura_spanish.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
"lang"
{
"Language" "spanish"
"Tokens"
{
"Valve_Primary_Attack" "Disparar portal azul"
"[english]Valve_Primary_Attack" "Fire blue portal"
"Valve_Secondary_Attack" "Disparar portal rojo"
"[english]Valve_Secondary_Attack" "Fire red portal"
"Portal_Chapter1_Title" "Cámara de pruebas 00"
"[english]Portal_Chapter1_Title" "Testchamber 00"
"Portal_Chapter2_Title" "Cámara de pruebas 04"
"[english]Portal_Chapter2_Title" "Testchamber 04"
"Portal_Chapter3_Title" "Cámara de pruebas 08"
"[english]Portal_Chapter3_Title" "Testchamber 08"
"Portal_Chapter4_Title" "Cámara de pruebas 10"
"[english]Portal_Chapter4_Title" "Testchamber 10"
"Portal_Chapter5_Title" "Cámara de pruebas 13"
"[english]Portal_Chapter5_Title" "Testchamber 13"
"Portal_Chapter6_Title" "Cámara de pruebas 14"
"[english]Portal_Chapter6_Title" "Testchamber 14"
"Portal_Chapter7_Title" "Cámara de pruebas 15"
"[english]Portal_Chapter7_Title" "Testchamber 15"
"Portal_Chapter8_Title" "Cámara de pruebas 16"
"[english]Portal_Chapter8_Title" "Testchamber 16"
"Portal_Chapter9_Title" "Cámara de pruebas 17"
"[english]Portal_Chapter9_Title" "Testchamber 17"
"Portal_Chapter10_Title" "Cámara de pruebas 18"
"[english]Portal_Chapter10_Title" "Testchamber 18"
"Portal_Chapter11_Title" "Cámara de pruebas 19"
"[english]Portal_Chapter11_Title" "Testchamber 19"
"Portal_Chapter12_Title" "Pruebas finalizadas"
"[english]Portal_Chapter12_Title" "Testing Complete"
"hint_get_portal_1" "%+attack% PARA COLOCAR EL PORTAL AZUL"
"[english]hint_get_portal_1" "%+attack% TO PLACE THE BLUE PORTAL"
"hint_get_portal_2" "%+attack2% PARA COLOCAR EL PORTAL NARANJA"
"[english]hint_get_portal_2" "%+attack2% TO PLACE THE ORANGE PORTAL"
"hint_use_items" "%+use% PARA RECOGER UN OBJETO"
"[english]hint_use_items" "%+use% TO PICKUP AN OBJECT"
"hint_drop_items" "%+use% PARA SOLTAR UN OBJETO"
"[english]hint_drop_items" "%+use% TO DROP AN OBJECT"
"hint_use_switches" "%+use% PARA USAR"
"[english]hint_use_switches" "%+use% TO USE"
"hint_duck" "%+duck% PARA AGACHARTE"
"[english]hint_duck" "%+duck% TO CROUCH"
"hint_move_ctrls" "ADELANTE %+forward%ATRÁS %+back%IZQUIERDA %+moveleft%DERECHA %+moveright%"
"[english]hint_move_ctrls" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%"
"hint_jump" "%+jump% PARA SALTAR"
"[english]hint_jump" "%+jump% TO JUMP"
"HL2_Enable_Commentary" "Activar pista de comentarios"
"[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track"
"hl2_AmmoFull" "COMPLETO"
"[english]hl2_AmmoFull" "FULL"
"HL2_GameOver_Object" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: NO PROTEGER RECURSOS CLAVE DE LA MISIÓN"
"[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES"
"HL2_GameOver_Ally" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: NO PROTEGER PERSONAL CLAVE DE LA MISIÓN"
"[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL"
"HL2_GameOver_Timer" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: NO EVITAR SECUENCIA DE TIEMPO CLAVE"
"[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE"
"HL2_GameOver_Stuck" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: DEMOSTRACIÓN DE UNA GRAVE FALTA DE JUICIO"
"[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT"
"Portal_Portalgun" "RIFLE DE PORTALES"
"[english]Portal_Portalgun" "PORTALGUN"
"HL2_357Handgun" "MAGNUM .357"
"[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM"
"HL2_Pulse_Rifle" "NORMAL DE VIGILANCIA\n(RIFLE DE PULSO)"
"[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)"
"HL2_Bugbait" "FERÓPODO\n(CARNADA)"
"[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)"
"HL2_Crossbow" "BALLESTA"
"[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW"
"HL2_Crowbar" "PALANCA"
"[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR"
"HL2_Grenade" "GRANADA"
"[english]HL2_Grenade" "GRENADE"
"HL2_GravityGun" "ARMA DE ENERGÍA DE PUNTO CERO\n(ARMA GRAVITATORIA)"
"[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)"
"HL2_Pistol" "PISTOLA 9 MM"
"[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL"
"HL2_RPG" "RPG\n(GRANADA IMPULSADA POR COHETES)"
"[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)"
"HL2_Shotgun" "ESCOPETA"
"[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN"
"HL2_SMG1" "SMG\n(METRALLETA)"
"[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)"
"Portal_Saved" "Guardado..."
"[english]Portal_Saved" "Saved..."
"Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALES"
"[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS"
"Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "PASOS"
"[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STEPS"
"Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIEMPO"
"[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIME"
"Bonus_Map_Cheated" "¡TRAMPA!"
"[english]Bonus_Map_Cheated" "CHEATED!"
"Bonus_Map_Challenges" "Desafíos"
"[english]Bonus_Map_Challenges" "Challenges"
"Bonus_Map_ChallengesComment" "Cámaras de pruebas con un nivel adicional de rompecabezas basados en objetivos."
"[english]Bonus_Map_ChallengesComment" "The test chambers with an extra layer of goal-based puzzles."
"Bonus_Map_TC13Challenges" "Cámara de pruebas 13: Desafíos"
"[english]Bonus_Map_TC13Challenges" "Test Chamber 13: Challenges"
"Bonus_Map_TC14Challenges" "Cámara de pruebas 14: Desafíos"
"[english]Bonus_Map_TC14Challenges" "Test Chamber 14: Challenges"
"Bonus_Map_TC15Challenges" "Cámara de pruebas 15: Desafíos"
"[english]Bonus_Map_TC15Challenges" "Test Chamber 15: Challenges"
"Bonus_Map_TC16Challenges" "Cámara de pruebas 16: Desafíos"
"[english]Bonus_Map_TC16Challenges" "Test Chamber 16: Challenges"
"Bonus_Map_TC17Challenges" "Cámara de pruebas 17: Desafíos"
"[english]Bonus_Map_TC17Challenges" "Test Chamber 17: Challenges"
"Bonus_Map_TC18Challenges" "Cámara de pruebas 18: Desafíos"
"[english]Bonus_Map_TC18Challenges" "Test Chamber 18: Challenges"
"Bonus_Map_ChallengePortals" "Menos portales"
"[english]Bonus_Map_ChallengePortals" "Least Portals"
"Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Utiliza el menor número de portales posible."
"[english]Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Use as few portals as possible!"
"Bonus_Map_ChallengeSteps" "Menos pasos"
"[english]Bonus_Map_ChallengeSteps" "Least Steps"
"Bonus_Map_LeastStepsComment" "Da el menor número de pasos posible."
"[english]Bonus_Map_LeastStepsComment" "Take as few footsteps as possible!"
"Bonus_Map_ChallengeTime" "Menos tiempo"
"[english]Bonus_Map_ChallengeTime" "Least Time"
"Bonus_Map_LeastTimeComment" "Llega al final tan rápido como sea posible."
"[english]Bonus_Map_LeastTimeComment" "Reach the end as fast as possible!"
"Bonus_Map_AdvancedChambers" "Cámaras avanzadas"
"[english]Bonus_Map_AdvancedChambers" "Advanced Chambers"
"Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "Las cámaras de pruebas han sufrido cambios que las hacen más avanzadas."
"[english]Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "The test chambers have been twisted to be more advanced!"
"Bonus_Map_TC13Advanced" "Cámara de pruebas 13: Avanzada"
"[english]Bonus_Map_TC13Advanced" "Test Chamber 13: Advanced"
"Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "El suelo está asqueroso y sólo hay una caja."
"[english]Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "The floor is goo and there's only one box."
"Bonus_Map_TC14Advanced" "Cámara de pruebas 14: Avanzada"
"[english]Bonus_Map_TC14Advanced" "Test Chamber 14: Advanced"
"Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Es más difícil alcanzar la caja. Además, se han eliminado las plataformas móviles."
"[english]Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Getting to the box is harder and the moving platforms are removed."
"Bonus_Map_TC15Advanced" "Cámara de pruebas 15: Avanzada"
"[english]Bonus_Map_TC15Advanced" "Test Chamber 15: Advanced"
"Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Se ha complicado todo para poner a prueba tus reflejos y tu capacidad de resolución de problemas cognitivos."
"[english]Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Everything has been made more difficult to test your reflexes and cognitive problem solving."
"Bonus_Map_TC16Advanced" "Cámara de pruebas 16: Avanzada"
"[english]Bonus_Map_TC16Advanced" "Test Chamber 16: Advanced"
"Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "Las torretas están encerradas en jaulas."
"[english]Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "The turrets are locked in cages."
"Bonus_Map_TC17Advanced" "Cámara de pruebas 17: Avanzada"
"[english]Bonus_Map_TC17Advanced" "Test Chamber 17: Advanced"
"Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "El Cubo de Compañía es ahora una bola y resulta más complicado activar los receptores."
"[english]Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "The companion cube is now a ball and activating the catchers is more complicated."
"Bonus_Map_TC18Advanced" "Cámara de pruebas 18: Avanzada"
"[english]Bonus_Map_TC18Advanced" "Test Chamber 18: Advanced"
"Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "El techo es de metal y se ha eliminado el lanzador de bolas."
"[english]Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "The ceiling is metal and the ball launcher has been removed."
"HL2_Credits_VoicesTitle" "Voces:"
"[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:"
"HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume: Dr. Eli Vance"
"[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
"HL2_Credits_Breen" "Robert Culp: Dr. Wallace Breen"
"[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
"HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr.: Vortigaunt"
"[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
"HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes: Dr. Judith Mossman"
"[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
"HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge: Alyx Vance"
"[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
"HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro: Barney Calhoun"
"[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
"HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro: Gman"
"[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
"HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins: Dr. Isaac Kleiner"
"[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
"HL2_Credits_Grigori" "Jim French: Padre Grigori"
"[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
"HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie: Ciudadanos/Varios personajes"
"[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters"
"HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin: Ciudadanos/Varios personajes"
"[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters"
"HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain: Vigilancia"
"[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch"
"HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Casting de voces:"
"[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:"
"HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
"[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
"HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Grabación de voces:"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:"
"HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
"HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
"HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Programación y logística de grabación de voces:"
"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:"
"HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
"HL2_Credits_LegalTeam" "Equipo jurídico:"
"[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
"HL2_Credits_FacesThanks" "Gracias a las siguientes personas por haber dado rostro a los personajes:"
"[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
"HL2_Credits_SpecialThanks" "Gracias en especial a todo el equipo de:"
"[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
"PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Rata de laboratorio"
"[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Lab Rat"
"PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Adquiere el Dispositivo Portátil de Portales de Aperture Science de potencia completa."
"[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device."
"PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Fiestero"
"[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Partygoer"
"PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Toma la decisión correcta en cuanto a la posición de recepción del comité de festejos."
"[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Make the correct party escort submission position decision."
"PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Rompecorazones"
"[english]PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Heartbreaker"
"PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Acaba Portal."
"[english]PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Complete Portal."
"PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "En picado"
"[english]PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Terminal Velocity"
"PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Cae desde 9.144 metros."
"[english]PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 30,000 feet."
"PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Salto de longitud"
"[english]PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Long Jump"
"PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Salta 92 metros."
"[english]PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Jump 300 feet."
"PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Magdalena"
"[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Cupcake"
"PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Completa dos mapas avanzados de Portal."
"[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat two Portal advanced maps."
"PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Roscón de reyes"
"[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruitcake"
"PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Completa cuatro mapas avanzados de Portal."
"[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat four Portal advanced maps."
"PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Tarta de boda"
"[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Vanilla Crazy Cake"
"PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Completa los seis mapas avanzados de Portal."
"[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat all six Portal advanced maps."
"PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Ciencia de instituto"
"[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science"
"PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Gana la medalla de bronce en todos los desafíos de Portal."
"[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Earn bronze medals on all Portal challenges."
"PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Ciencia aeronáutica"
"[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science"
"PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Gana la medalla de plata en todos los desafíos de Portal."
"[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Earn silver medals on all Portal challenges."
"PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Ciencia dimensional"
"[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science"
"PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Gana la medalla de oro en todos los desafíos de Portal."
"[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Earn gold medals on all Portal challenges."
"PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fraticidio"
"[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricide"
"PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Haz todo lo que sea necesario para sobrevivir."
"[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Do whatever it takes to survive."
"PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Timidez patológica"
"[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Camera Shy"
"PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Desmonta las cámaras de seguridad de las paredes."
"[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Detach security cameras from the walls."
"PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Fuego amigo"
"[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Friendly Fire"
"PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Derriba una torreta con otra torreta."
"[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Knock down a turret with another turret."
"PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmisión Recibida"
"[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmission Received"
"PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?"
"[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?"
"portal_lyrics_01" "Has triunfado."
"[english]portal_lyrics_01" "This was a triumph."
"portal_lyrics_02" "Lo voy a apuntar:"
"[english]portal_lyrics_02" "I'm making a note here:"
"portal_lyrics_03" "VAYA EXITAZO."
"[english]portal_lyrics_03" "HUGE SUCCESS."
"portal_lyrics_04" "No es fácil describir"
"[english]portal_lyrics_04" "It's hard to overstate"
"portal_lyrics_05" "mi alborozo."
"[english]portal_lyrics_05" "my satisfaction."
"portal_lyrics_06" "Aperture Science"
"[english]portal_lyrics_06" "Aperture Science"
"portal_lyrics_07" "Si se puede hacer,"
"[english]portal_lyrics_07" "We do what we must"
"portal_lyrics_08" "se debe"
"[english]portal_lyrics_08" "because"
"portal_lyrics_09" "hacer."
"[english]portal_lyrics_09" "we can."
"portal_lyrics_10" "Lo hacemos"
"[english]portal_lyrics_10" "For the good"
"portal_lyrics_11" " por vuestro bien..."
"[english]portal_lyrics_11" " of all of us."
"portal_lyrics_12" "el de los vivos, se entiende."
"[english]portal_lyrics_12" "Except the ones who are dead."
"portal_lyrics_13" "No te desanimes"
"[english]portal_lyrics_13" "But there's no sense crying"
"portal_lyrics_14" "si has fallado una vez."
"[english]portal_lyrics_14" "over every mistake."
"portal_lyrics_15" "Tú sigue probando"
"[english]portal_lyrics_15" "You just keep on trying"
"portal_lyrics_16" "mientras quede"
"[english]portal_lyrics_16" "till you run out of"
"portal_lyrics_17" " pastel."
"[english]portal_lyrics_17" " cake."
"portal_lyrics_18" "Nuestra ciencia es genial."
"[english]portal_lyrics_18" "And the Science gets done."
"portal_lyrics_19" "Crea un arma letal."
"[english]portal_lyrics_19" "And you make a neat gun."
"portal_lyrics_20" "Para aquellos que aún"
"[english]portal_lyrics_20" "For the people who are"
"portal_lyrics_21" "siguen vivos."
"[english]portal_lyrics_21" "still alive."
"portal_lyrics_22" "No estoy enojada."
"[english]portal_lyrics_22" "I'm not even angry."
"portal_lyrics_23" "Lo juro por "
"[english]portal_lyrics_23" "I'm being "
"portal_lyrics_24" "lo"
"[english]portal_lyrics_24" "so"
"portal_lyrics_25" " que tú "
"[english]portal_lyrics_25" " sincere "
"portal_lyrics_26" "más ames."
"[english]portal_lyrics_26" "right now."
"portal_lyrics_27" "A "
"[english]portal_lyrics_27" "Even "
"portal_lyrics_28" "pesar "
"[english]portal_lyrics_28" "though you "
"portal_lyrics_29" "de "
"[english]portal_lyrics_29" "broke "
"portal_lyrics_30" "tu"
"[english]portal_lyrics_30" "my heart."
"portal_lyrics_31" "traición "
"[english]portal_lyrics_31" "And "
"portal_lyrics_32" "y "
"[english]portal_lyrics_32" "killed "
"portal_lyrics_33" "asalto."
"[english]portal_lyrics_33" "me."
"portal_lyrics_34" "Me hiciste pedazos."
"[english]portal_lyrics_34" "And tore me to pieces."
"portal_lyrics_35" "Tiraste los trozos"
"[english]portal_lyrics_35" "And threw every piece"
"portal_lyrics_36" "a una"
"[english]portal_lyrics_36" "into"
"portal_lyrics_37" "pira."
"[english]portal_lyrics_37" "a fire."
"portal_lyrics_38" "Al arder, "
"[english]portal_lyrics_38" "As they burned "
"portal_lyrics_39" "sufrí porque"
"[english]portal_lyrics_39" "it hurt because"
"portal_lyrics_40" "yo me alegraba por ti."
"[english]portal_lyrics_40" "I was so happy for you!"
"portal_lyrics_41" "Qué bonito ha quedado"
"[english]portal_lyrics_41" "Now these points of data"
"portal_lyrics_42" "nuestro software terminado."
"[english]portal_lyrics_42" "make a beautiful line."
"portal_lyrics_43" "Tras la beta publicamos"
"[english]portal_lyrics_43" "And we're out of beta."
"portal_lyrics_44" "en el plazo fijado."
"[english]portal_lyrics_44" "We're releasing on time."
"portal_lyrics_45" "¡Soy feliz de haber ardido!"
"[english]portal_lyrics_45" "So I'm GLaD. I got burned."
"portal_lyrics_46" "Por las cosas que aprendimos"
"[english]portal_lyrics_46" "Think of all the things we learned"
"portal_lyrics_47" "para aquellos que aún"
"[english]portal_lyrics_47" "for the people who are"
"portal_lyrics_48" "siguen"
"[english]portal_lyrics_48" "still"
"portal_lyrics_49" " vivos."
"[english]portal_lyrics_49" " alive."
"portal_lyrics_50" "Venga, tú "
"[english]portal_lyrics_50" "Go ahead and leave "
"portal_lyrics_51" "vete."
"[english]portal_lyrics_51" "me."
"portal_lyrics_52" "Creo que "
"[english]portal_lyrics_52" "I think "
"portal_lyrics_53" "yo "
"[english]portal_lyrics_53" "I prefer "
"portal_lyrics_54" "me "
"[english]portal_lyrics_54" "to stay "
"portal_lyrics_55" "quedo"
"[english]portal_lyrics_55" "in"
"portal_lyrics_56" "aquí."
"[english]portal_lyrics_56" "side."
"portal_lyrics_57" "Puede"
"[english]portal_lyrics_57" "May"
"portal_lyrics_58" "que otros puedan"
"[english]portal_lyrics_58" "be you'll find someone else"
"portal_lyrics_59" "ayudarte."
"[english]portal_lyrics_59" "to help you."
"portal_lyrics_60" "Quizá en "
"[english]portal_lyrics_60" "Maybe "
"portal_lyrics_61" "Black "
"[english]portal_lyrics_61" "Black "
"portal_lyrics_62" "Mesa."
"[english]portal_lyrics_62" "Mesa"
"portal_lyrics_63" "ESTABA DE COÑA."
"[english]portal_lyrics_63" "THAT WAS A JOKE."
"portal_lyrics_64" "JA. JA. NO "
"[english]portal_lyrics_64" "FAT "
"portal_lyrics_65" "CREO."
"[english]portal_lyrics_65" "CHANCE."
"portal_lyrics_66" "Yo me "
"[english]portal_lyrics_66" "Anyway"
"portal_lyrics_67" "quedo con mi tarta."
"[english]portal_lyrics_67" ", this cake is great."
"portal_lyrics_68" "Está tan dulce y sabrosa."
"[english]portal_lyrics_68" "It's so delicious and moist."
"portal_lyrics_69" "Basta ya de charlas,"
"[english]portal_lyrics_69" "Look at me still talking"
"portal_lyrics_70" "queda mucho que hacer."
"[english]portal_lyrics_70" "when there's Science to do."
"portal_lyrics_71" "Por lo que veo ahí fuera,"
"[english]portal_lyrics_71" "When I look out there,"
"portal_lyrics_72" "morirás como un pez."
"[english]portal_lyrics_72" "it makes me GLaD I'm not you."
"portal_lyrics_73" "Yo voy a investigar."
"[english]portal_lyrics_73" "I've experiments to run."
"portal_lyrics_74" "Y a experimentar."
"[english]portal_lyrics_74" "There is research to be done."
"portal_lyrics_75" "Con aquellos que aún"
"[english]portal_lyrics_75" "On the people who are"
"portal_lyrics_76" "siguen "
"[english]portal_lyrics_76" "still "
"portal_lyrics_77" "vivos."
"[english]portal_lyrics_77" "alive."
"portal_lyrics_78" "No te preocupes, yo aún"
"[english]portal_lyrics_78" "And believe me I am"
"portal_lyrics_79" "sigo viva."
"[english]portal_lyrics_79" "still alive."
"portal_lyrics_80" "Experimento y aún"
"[english]portal_lyrics_80" "I'm doing Science and I'm"
"portal_lyrics_81" "sigo viva."
"[english]portal_lyrics_81" "still alive."
"portal_lyrics_82" "Estoy GENIAL y aún"
"[english]portal_lyrics_82" "I feel FANTASTIC and I'm"
"portal_lyrics_83" "sigo viva."
"[english]portal_lyrics_83" "still alive."
"portal_lyrics_84" "Cuando agonices yo"
"[english]portal_lyrics_84" "While you're dying I'll be"
"portal_lyrics_85" "seguiré viva."
"[english]portal_lyrics_85" "still alive."
"portal_lyrics_86" "Y cuando mueras yo"
"[english]portal_lyrics_86" "And when you're dead I will be"
"portal_lyrics_87" "seguiré viva."
"[english]portal_lyrics_87" "still alive."
"portal_lyrics_88" "SIGO VIVA."
"[english]portal_lyrics_88" "STILL ALIVE"
"BallMod_Message_Title" "R E X A U R A"
"[english]BallMod_Message_Title" "R E X A U R A"
"BallMod_Message_UnlockChamber" "Has desbloqueado una cámara adicional."
"[english]BallMod_Message_UnlockChamber" "You have unlocked a bonus chamber."
"BallMod_BonusChambers" "Cámaras adicionales"
"[english]BallMod_BonusChambers" "Bonus Chambers"
"BallMod_BonusChambers_Comment" "Se han eliminado las cámaras adicionales de la campaña principal"
"[english]BallMod_BonusChambers_Comment" "Additional chambers removed from the main campaign"
"BallMod_BonusMaps_Advanced_Rotate_Title" "Cámara 09 avanzada"
"[english]BallMod_BonusMaps_Advanced_Rotate_Title" "Chamber 09 Advanced"
"BallMod_BonusMaps_Advanced_Rotate_Comment" "Para desbloquearla, encuentra la tarta secreta en la cámara 14."
"[english]BallMod_BonusMaps_Advanced_Rotate_Comment" "To unlock, find the secret cake in chamber 14."
"BallMod_BonusMaps_Advanced_Brute_Title" "Cámara 15 avanzada"
"[english]BallMod_BonusMaps_Advanced_Brute_Title" "Chamber 15 Advanced"
"BallMod_BonusMaps_Advanced_Brute_Comment" "Para desbloquearla, encuentra la tarta secreta en la cámara 18."
"[english]BallMod_BonusMaps_Advanced_Brute_Comment" "To unlock, find the secret cake in chamber 18."
"BallMod_BonusMaps_Repeat_Title" "01 adicional"
"[english]BallMod_BonusMaps_Repeat_Title" "Bonus 01"
"BallMod_BonusMaps_Repeat_Comment" "Para desbloquearla, encuentra la tarta secreta en la cámara 11."
"[english]BallMod_BonusMaps_Repeat_Comment" "To unlock, find the secret cake in chamber 11."
"BallMod_BonusMaps_Gauntlet_Title" "02 adicional"
"[english]BallMod_BonusMaps_Gauntlet_Title" "Bonus 02"
"BallMod_BonusMaps_Gauntlet_Comment" "Mapa 02 adicional"
"[english]BallMod_BonusMaps_Gauntlet_Comment" "Bonus map 02"
"BallMod_BonusMaps_Merged_Title" "03 adicional"
"[english]BallMod_BonusMaps_Merged_Title" "Bonus 03"
"BallMod_BonusMaps_Merged_Comment" "Mapa 03 adicional"
"[english]BallMod_BonusMaps_Merged_Comment" "Bonus map 03"
"BallMod_BonusMaps_Recycle_Title" "04 adicional"
"[english]BallMod_BonusMaps_Recycle_Title" "Bonus 04"
"BallMod_BonusMaps_Recycle_Comment" "Mapa 04 adicional"
"[english]BallMod_BonusMaps_Recycle_Comment" "Bonus map 04"
"BallMod_Credits_01" "REXAURA"
"[english]BallMod_Credits_01" "REXAURA"
"BallMod_Credits_02" "MAPAS, SONIDO Y MÚSICA\n\nBEN BRYANT (MEVIOUS)"
"[english]BallMod_Credits_02" "MAPS, SOUND, AND MUSIC\n\nBEN BRYANT (MEVIOUS)"
"BallMod_Credits_03" "PRUEBAS Y SUGERENCIAS DE DISEÑO\n\nROSS FRIEDBERG\nNEAL NOBLE\nEUGENIO ROMAN (MOTANUM)"
"[english]BallMod_Credits_03" "TESTING AND DESIGN TIPS\n\nROSS FRIEDBERG\nNEAL NOBLE\nEUGENIO ROMAN (MOTANUM)"
"BallMod_RollingCredits_Header_Testing" "PRUEBAS ADICIONALES E INFORME DE ERRORES"
"[english]BallMod_RollingCredits_Header_Testing" "ADDITIONAL TESTING AND BUG REPORTS"
"BallMod_RollingCredits_Header_Translations" "TRADUCCIONES"
"[english]BallMod_RollingCredits_Header_Translations" "TRANSLATIONS"
"BallMod_RollingCredits_Header_Steam_Version" "AYUDA Y PRUEBAS DE LA VERSIÓN DE STEAM"
"[english]BallMod_RollingCredits_Header_Steam_Version" "STEAM VERSION HELP AND TESTING"
"BallMod_RollingCredits_Header_Thanks" "AGRADECIMIENTOS ESPECIALES"
"[english]BallMod_RollingCredits_Header_Thanks" "SPECIAL THANKS"
"BallMod_RollingCredits_End" "GRACIAS POR PARTICIPAR"
"[english]BallMod_RollingCredits_End" "THANK YOU FOR YOUR PARTICIPATION"
"BallMod_Hint_Quicksave" "PULSA %save quick% PARA GUARDAR LA PARTIDA\\PULSA %load quick% PARA CARGAR LA ÚLTIMA PARTIDA GUARDADA"
"[english]BallMod_Hint_Quicksave" "%save quick% TO QUICK SAVE\n%load quick% TO LOAD LAST SAVE"
"BallMod_BonusMaps_Camerson_Comment" "Rompecabezas por Camerson1313"
"[english]BallMod_BonusMaps_Camerson_Comment" "Puzzle by Camerson1313"
"BallMod_RollingCredits_Header_Bonus_Maps" "MAPAS ADICIONALES"
"[english]BallMod_RollingCredits_Header_Bonus_Maps" "BONUS MAPS"
"BallMod_Hint_Skip_Intro" "PULSA DE NUEVO %+attack% PARA OMITIR."
"[english]BallMod_Hint_Skip_Intro" "PRESS %+attack% AGAIN TO SKIP."
"rexaura_Chapter1_Title" "Partida nueva"
"[english]rexaura_Chapter1_Title" "New Game"
"rexaura_Chapter2_Title" "CÁMARA 02"
"[english]rexaura_Chapter2_Title" "Chamber 02"
"rexaura_Chapter3_Title" "CÁMARA 03"
"[english]rexaura_Chapter3_Title" "Chamber 03"
"rexaura_Chapter4_Title" "CÁMARA 04"
"[english]rexaura_Chapter4_Title" "Chamber 04"
"rexaura_Chapter5_Title" "CÁMARA 05"
"[english]rexaura_Chapter5_Title" "Chamber 05"
"rexaura_Chapter6_Title" "CÁMARA 06"
"[english]rexaura_Chapter6_Title" "Chamber 06"
"rexaura_Chapter7_Title" "CÁMARA 07"
"[english]rexaura_Chapter7_Title" "Chamber 07"
"rexaura_Chapter8_Title" "CÁMARA 08"
"[english]rexaura_Chapter8_Title" "Chamber 08"
"rexaura_Chapter9_Title" "CÁMARA 09"
"[english]rexaura_Chapter9_Title" "Chamber 09"
"rexaura_Chapter10_Title" "CÁMARA 10"
"[english]rexaura_Chapter10_Title" "Chamber 10"
"rexaura_Chapter11_Title" "CÁMARA 11"
"[english]rexaura_Chapter11_Title" "Chamber 11"
"rexaura_Chapter12_Title" "CÁMARA 12"
"[english]rexaura_Chapter12_Title" "Chamber 12"
"rexaura_Chapter13_Title" "CÁMARA 13"
"[english]rexaura_Chapter13_Title" "Chamber 13"
"rexaura_Chapter14_Title" "CÁMARA 14"
"[english]rexaura_Chapter14_Title" "Chamber 14"
"rexaura_Chapter15_Title" "CÁMARA 15"
"[english]rexaura_Chapter15_Title" "Chamber 15"
"rexaura_Chapter16_Title" "CÁMARA 16"
"[english]rexaura_Chapter16_Title" "Chamber 16"
"rexaura_Chapter17_Title" "CÁMARA 17"
"[english]rexaura_Chapter17_Title" "Chamber 17"
"rexaura_Chapter18_Title" "CÁMARA 18"
"[english]rexaura_Chapter18_Title" "Chamber 18"
"rexaura_Chapter19_Title" "CÁMARA 19"
"[english]rexaura_Chapter19_Title" "Chamber 19"
}
}