-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 204
/
ca-ES.txt
3788 lines (3785 loc) · 180 KB
/
ca-ES.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# STR_XXXX part is read and XXXX becomes the string id number.
# Everything after the colon and before the new line will be saved as the string.
# Use # at the beginning of a line to leave a comment.
STR_0000 :
STR_0001 :{STRINGID} {COMMA16}
STR_0002 :Muntanya russa en espiral
STR_0003 :Muntanya russa a peu dret
STR_0004 :Muntanya russa penjant
STR_0005 :Muntanya russa invertida
STR_0006 :Muntanya russa infantil
STR_0007 :Ferrocarril en miniatura
STR_0008 :Monorail
STR_0009 :Minimuntanya russa penjant
STR_0010 :Passeig en bot
STR_0011 :«Wild Mouse» de fusta
STR_0012 :Cursa «Steeplechase»
STR_0013 :Atracció de cotxes
STR_0014 :Caiguda lliure propulsada
STR_0015 :Muntanya russa «Bobsleigh»
STR_0016 :Torre d’observació
STR_0017 :Muntanya russa amb inversions
STR_0018 :Tobogan aquàtic amb bots inflables
STR_0019 :Muntanya russa «Tren de la mina»
STR_0020 :Telecadira
STR_0021 :Muntanya russa amb tirabuixons
STR_0022 :Laberint
STR_0023 :Tobogan en espiral
STR_0024 :Kàrting
STR_0025 :Tobogan de troncs
STR_0026 :Ràpids amb bots inflables
STR_0027 :Cotxes de xoc
STR_0028 :Vaixell amb balanceig
STR_0029 :Vaixell amb balanceig i inversió
STR_0030 :Estand de menjar
STR_0031 :Estand desconegut (1D)
STR_0032 :Estand de begudes
STR_0033 :Estand desconegut (1F)
STR_0034 :Tenda
STR_0035 :Cavallets
STR_0036 :Estand desconegut (22)
STR_0037 :Quiosc d’informació
STR_0038 :Lavabos
STR_0039 :Roda de fira
STR_0040 :Simulador de moviment
STR_0041 :Cinema 3D
STR_0042 :Top Spin
STR_0043 :Giroscopi
STR_0044 :Caiguda lliure invertida
STR_0045 :Ascensor
STR_0046 :Muntanya russa amb caiguda vertical
STR_0047 :Caixer automàtic
STR_0048 :Twister
STR_0049 :Casa encantada
STR_0050 :Sala de primers auxilis
STR_0051 :Circ
STR_0052 :Tren fantasma
STR_0053 :Muntanya russa Tornado
STR_0054 :Muntanya russa de fusta
STR_0055 :Muntanya russa de fricció lateral
STR_0056 :«Wild Mouse» d’acer
STR_0057 :Muntanya russa multidimensió
STR_0058 :Atracció desconeguda (38)
STR_0059 :Muntanya russa voladora
STR_0060 :Atracció desconeguda (3A)
STR_0061 :«Virginia Reel»
STR_0062 :Bots amb remullada
STR_0063 :Minihelicòpters
STR_0064 :Muntanya russa amb passatgers gitats
STR_0065 :Monorail penjant
STR_0066 :Atracció desconeguda (40)
STR_0067 :Muntanya russa inversora
STR_0068 :Muntanya russa Tornado mitjà
STR_0069 :Minigolf
STR_0070 :Gigamuntanya russa
STR_0071 :Caiguda giratòria
STR_0072 :Platets voladors
STR_0073 :Casa deforme
STR_0074 :Bicis monorail
STR_0075 :Muntanya russa compacta invertida
STR_0076 :Muntanya russa aquàtica
STR_0077 :Muntanya russa vertical propulsada amb aire
STR_0078 :Forquilla invertida
STR_0079 :Catifa màgica
STR_0080 :Viatge submarí
STR_0081 :Barques soleres
STR_0082 :Atracció desconeguda (50)
STR_0083 :Enterprise
STR_0084 :Atracció desconeguda (52)
STR_0085 :Atracció desconeguda (53)
STR_0086 :Atracció desconeguda (54)
STR_0087 :Atracció desconeguda (55)
STR_0088 :Muntanya russa d’impuls invers
STR_0089 :Minimuntanya russa
STR_0090 :La mina
STR_0091 :Atracció desconeguda (59)
STR_0092 :Muntanya russa d’impuls LIM
STR_0093 :Muntanya russa híbrida
STR_0094 :Muntanya russa d’un sol rail
STR_0095 :Muntanya russa alpina
STR_0096 :Muntanya russa clàssica de fusta
STR_0097 :Muntanya russa a peu dret clàssica
STR_0098 :Muntanya russa d’impuls LSM
STR_0607 :Una muntanya russa d’estil antic i d’acer molt intensa on els passatgers van com si estiguessin de peu.
STR_0608 :Els cotxes acceleren amb motors síncrons lineals i circulen a gran velocitat per girs i corbes tancades.
STR_0512 :Muntanya russa compacta amb una pujada en espiral i caigudes sinuoses suaus.
STR_0513 :Muntanya russa amb inversions en la qual els passatgers es mantenen drets.
STR_0514 :Els cotxes que pengen per sota dels rails es balancegen cap a fora en les corbes.
STR_0515 :Muntanya russa d’acer amb cotxes que pengen per sota de la via i amb un recorregut molt complex i sinuós.
STR_0516 :Muntanya russa suau per a gent que encara no s’atreveix amb muntanyes russes grans.
STR_0517 :Els passatgers viatgen en trens diminuts per una via estreta.
STR_0518 :Els passatgers viatgen en trens elèctrics per una via monorail.
STR_0519 :Els passatgers viatgen en vagons petits que pengen de la via d’un sol rail, balancejant-se lliurement d’un costat a l’altre en les corbes.
STR_0520 :Des del moll, els passatgers poden pujar, remar i conduir bots per la zona d’aigües.
STR_0521 :Una muntanya russa ràpida, amb corbes tancades i caigudes fortes. Assegura una intensitat alta.
STR_0522 :Muntanya russa petita en la que els passatgers estan asseguts per damunt de la via sense vagó al voltant.
STR_0523 :Els passatgers viatgen poc a poc en vehicles autopropulsats sobre la ruta que segueix la via.
STR_0524 :Es llença un vagó cap amunt amb aire comprimit per una torre d’acer i després se’l deixa caure.
STR_0525 :Els passatgers circulen per un camí tortuós guiat només per la curvatura i peralt de vies semicirculars.
STR_0526 :Els passatgers entren a una cabina rotatòria d’observació que els puja dalt de tot de la torre.
STR_0527 :Muntanya russa suau de vies d’acer i que permet inversions verticals.
STR_0528 :Els passatgers viatgen en bots inflables a través de tubs semicirculars o tubs totalment tancats.
STR_0529 :Muntanya russa amb temàtica minera per vies d’acer preparades per a simular vies fèrries de tren.
STR_0530 :Els vagons pengen d’un cable d’acer que recorren contínuament d’un extrem a l’altre de l’atracció.
STR_0531 :Muntanya russa compacta amb vies d’acer per la qual els vagons passen per tirabuixons i inversions.
STR_0532 :El laberint està format per bardisses o murs de dos metres. Els visitants es mouen pels camins del laberint buscant la sortida. Només abandonaran l’atracció si aconsegueixen trobar la sortida!
STR_0533 :Edifici de fusta amb una escala interior i un tobogan exterior que baixa en espiral pel que baixen els visitants amb estores.
STR_0534 :Els passatgers competeixen entre ells amb karts en un circuit d’asfalt.
STR_0535 :Els bots circulen per una via d’aigua, esquitxant els passatgers quan passen per descensos pronunciats.
STR_0536 :Bots inflables circulars arrossegats per l’aigua a través d’un canal. Les cascades i els ràpids esquitxen i entusiasmen als passatgers.
STR_0537 :Els passatgers condueixen cotxes de xoc elèctrics i xoquen entre ells.
STR_0538 :Vaixell pirata enorme que es balanceja d’un costat a l’altre.
STR_0539 :El vaixell està unit a un braç amb un contrapès a l’altre extrem. El vaixell es balanceja i arriba a fer una volta de 360°.
STR_0540 :Un estand on els visitants poden comprar menjar.
STR_0542 :Un estand per a comprar begudes.
STR_0544 :Un estand que ven objectes de record de la visita al parc.
STR_0545 :Els cavallets tradicionals que giren i giren i giren…
STR_0547 :Un estand on els visitants poden aconseguir un mapa del parc i comprar paraigües.
STR_0548 :Unes estances amb lavabos.
STR_0549 :Una roda enorme amb cabines obertes que gira i gira i gira…
STR_0550 :Els passatgers veuen una pel·lícula dins del simulador mentre aquest es mou gràcies a un braç hidràulic.
STR_0551 :Un cinema que projecta pel·lícules en 3D dins d’un edifici en forma d’esfera.
STR_0552 :Les cabines dels passatgers pengen dels braços als que estan lligades girant-les, balancejant-les i movent-les cap endavant i cap enrere.
STR_0553 :Anells concèntrics pivotats que permeten als que hi pugen donar voltes en totes les direccions.
STR_0554 :El vagó accelera sortint de l’estació per una via llarga i anivellada usant motors d’inducció lineal. Llavors, es mou cap amunt per una secció vertical que acaba en punta i cau en caiguda lliure per a tornar després a l’andana.
STR_0555 :Els passatgers pugen o baixen per una torre vertical per a accedir a diferents nivells del parc.
STR_0556 :Vagons extraamples descendeixen per una secció vertical per a l’experiència definitiva de les caigudes lliures en muntanyes russes.
STR_0557 :Un caixer automàtic que poden usar els visitants que tinguin pocs diners a la butxaca.
STR_0558 :Els passatgers van aparellats als seients que giren respecte les puntes de tres braços llargs que també giren.
STR_0559 :Edifici enorme de temàtica terrorífica amb passadissos esgarrifosos i sales horripilants.
STR_0560 :Un lloc que els visitants amb nàusees visiten per a recuperar-se més de pressa.
STR_0561 :Espectacle de circ dins d’una tenda enorme.
STR_0562 :Els vagons autopropulsats viatgen per una via a diferents nivells que recorre paisatges fantasmagòrics amb efectes especials.
STR_0563 :Els passatgers drets amb unes subjeccions simples dintre els vagons travessen i gaudeixen de caigudes i girs enrevessats, així com d’una part «a l’aire lliure» damunt dels turons.
STR_0564 :Movent-se per vies de fusta, aquesta muntanya russa és ràpida, rústica, sorollosa i dóna una sensació d’experiència «fora de control» a l’aire lliure.
STR_0565 :Una muntanya russa senzilla de fusta que només és capaç de fer inclinacions i girs suaus, mentre que els vagons es mantenen a la via mitjançant la gravetat i unes rodes laterals de fricció.
STR_0566 :Els vagons individuals giren per un difícil tram zigzaguejant amb girs pronunciats i caigudes brusques curtes.
STR_0567 :Seient suspesos a ambdós laterals de la via, els passatgers són penjats cap per avall mentre són sotmesos a caigudes pronunciades i inversions.
STR_0569 :Lligats amb arnesos especials per sota de la via, els passatgers experimenten la sensació de volar mentre baixen en picat.
STR_0571 :Vagons circulars que giren i reboten mentre es mouen per un camí de fusta zigzaguejant.
STR_0572 :Bots de gran capacitat que es mouen per un canal d’aigua, propulsats cap amunt per cintes transportadores i accelerant per baixades pronunciades que mullen els passatgers amb una esquitxada espectacular.
STR_0573 :Disposa de vagons amb forma d’helicòpters que es mouen per una via d’acer controlats pels pedals dels passatgers.
STR_0574 :Els passatgers estan lligats amb arnesos especials cara avall, movent-se per una via amb girs i inversions o bé d’esquena o bé de cara al terra.
STR_0575 :Transport de persones pel parc a través de vagons penjants que circulen per un únic rail.
STR_0577 :Vagons que circulen per vies de fusta, fent girs de 180° en seccions especials.
STR_0578 :Els vagons circulen per anelles circulars, passant per baixades i girs bruscos.
STR_0579 :Els visitants podran gaudir d’una tranquil·la partida de minigolf.
STR_0580 :Muntanya russa gegant d’acer capaç de suaus baixades i pujades de més de 90 m.
STR_0581 :Una anella de seients que puja per una torre alta mentre va rotant suaument, després cau en caiguda lliure i, al final, para delicadament usant frens magnètics.
STR_0582 :Els passatgers condueixen lliurement aquests vehicles aerolliscadors.
STR_0583 :Edifici format per habitacions deformades i passadissos angulars que desorienten a la gent quan hi passa.
STR_0584 :Bicicletes especials que es mouen per vies monorails gràcies al pedaleig dels passatgers.
STR_0585 :Els passatgers seuen per parelles penjant per sota de la via i experimenten tirabuixons i inversions.
STR_0586 :Els vagons en forma de bot circulen per la via de la muntanya russa. Hi ha girs abruptes i descensos pronunciats, esquitxant quan passa per algunes seccions amb aigua.
STR_0587 :Després d’un llançament excitant per aire comprimit, el vagó accelera per una via vertical fins a dalt de tot i baixa per l’altre costat per a tornar a l’andana.
STR_0588 :Disposa de vagons individuals que es mouen per una via zigzaguejant amb girs de forquilla i caigudes pronunciades.
STR_0589 :Tematitzat com una enorme catifa voladora, un vago es mou amunt i avall cíclicament gràcies a quatre braços mecànics.
STR_0590 :Els passatgers fan un viatge en un submarí a través d’un curs sota l’aigua.
STR_0591 :Bots en forma de barques soleres que serpentegen a través d’una via en forma de riu.
STR_0593 :Roda que gira amb els passatgers en cabines. Primer comença girant i després s’inclina gràcies a un braç que l’aixeca.
STR_0598 :Els vagons de la muntanya russa invertida acceleren per l’andana i passen per un tram de via vertical. Llavors, tornen marxa enrere passant per l’andana i pugen per un altre tram de via vertical.
STR_0599 :Muntanya russa que compta amb vagons individuals i caigudes i girs suaus.
STR_0600 :Trens d’estil miner autopropulsats per un recorregut amb girs suaus.
STR_0602 :Els vagons d’aquesta muntanya russa s’acceleren fora de l’andana per motors d’inducció lineal per a accelerar durant les inversions tortuoses.
STR_0603 :Una muntanya russa de fusta amb una via d’acer, el que permet unes caigudes empinades i inversions.
STR_0604 :Els passatgers van en fila per una via monorail estreta i passen a gran velocitat per tirabuixons i inversions.
STR_0605 :Els passatgers baixen per una via d’acer sinuosa, frenant per a controlar la velocitat.
STR_0606 :Una muntanya russa d’estil antic i de fusta, on els cotxes es mouen de pressa amb gran part al descobert, algunes accelerades laterals i dissenyada perquè els passatgers es sentin com si l’atracció estigués fora de control.
STR_0767 :Visitant {INT32}
STR_0768 :Encarregat de neteja {INT32}
STR_0769 :Mecànic {INT32}
STR_0770 :Guarda de seguretat {INT32}
STR_0771 :Animador {INT32}
STR_0777 :Parc sense nom
STR_0778 :Senyal
STR_0779 :1
STR_0780 :2
STR_0781 :3
STR_0782 :4
STR_0783 :5
STR_0784 :6
STR_0785 :7
STR_0786 :8
STR_0787 :9
STR_0788 :10
STR_0789 :11
STR_0790 :12
STR_0791 :13
STR_0792 :14
STR_0793 :15
STR_0794 :16
STR_0795 :17
STR_0796 :18
STR_0797 :19
STR_0798 :20
STR_0799 :21
STR_0800 :22
STR_0801 :23
STR_0802 :24
STR_0803 :25
STR_0804 :26
STR_0805 :27
STR_0806 :28
STR_0807 :29
STR_0808 :30
STR_0809 :31
STR_0810 :Gen.
STR_0811 :Febr.
STR_0812 :Març
STR_0813 :Abr.
STR_0814 :Maig
STR_0815 :Juny
STR_0816 :Jul.
STR_0817 :Ag.
STR_0818 :Set.
STR_0819 :Oct.
STR_0820 :Nov.
STR_0821 :Des.
STR_0822 :No s’ha pogut accedir al fitxer de gràfics.
STR_0823 :Falta o no es pot accedir al fitxer de dades.
STR_0824 :{BLACK}❌
STR_0825 :El nom ja està en ús.
STR_0826 :S’estan usant massa noms.
STR_0827 :No hi ha prou diners - fan falta {CURRENCY2DP}.
STR_0828 :Tanca la finestra.
STR_0829 :Títol - Arrossegueu-lo per a moure la finestra.
STR_0830 :Apropa la vista.
STR_0831 :Allunya la vista.
STR_0832 :Gira la càmera 90° en sentit horari.
STR_0833 :Posa la partida en pausa.
STR_0834 :Opcions del joc i de la partida
STR_0839 :{UINT16} × {UINT16}
STR_0840 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16} × {UINT16}
# The following six strings were used for display resolutions, but have been replaced.
STR_0847 :Quant a l’«OpenRCT2»
STR_0850 :{WINDOW_COLOUR_2}Copyright © 2002 Chris Sawyer. Tots els drets reservats.
STR_0851 :{WINDOW_COLOUR_2}Dissenyat i programat per en Chris Sawyer.
STR_0852 :{WINDOW_COLOUR_2}Gràfics d’en Simon Foster.
STR_0853 :{WINDOW_COLOUR_2}So i música de l’Allister Brimble.
STR_0854 :{WINDOW_COLOUR_2}Sons addicionals gravats pel David Ellis.
STR_0855 :{WINDOW_COLOUR_2}Representació per la Jacqui Lyons de Marjacq Ltd.
STR_0856 :{WINDOW_COLOUR_2}Agraïments:
STR_0857 :{WINDOW_COLOUR_2}Peter James Adcock, Joe Booth i John Wardley.
STR_0865 :{STRINGID}
STR_0866 :{POP16}{STRINGID}
STR_0867 :{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0868 :{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0869 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0870 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0871 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0872 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0873 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0874 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0875 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0876 :{BLACK}▼
STR_0877 :Massa baix!
STR_0878 :Massa alt!
STR_0879 :El terreny no es pot baixar…
STR_0880 :El terreny no es pot elevar…
STR_0881 :Hi ha un objecte que interfereix.
STR_0882 :Carrega una partida
STR_0883 :Desa una partida
STR_0884 :Carrega un paisatge
STR_0885 :Desa un paisatge
STR_0887 :Surt de l’editor d’escenaris
STR_0888 :Surt de l’editor de circuits
STR_0889 :Surt de l’administrador de circuits
STR_0891 :Captura de pantalla
STR_0892 :S’ha desat la captura de pantalla com a «{STRINGID}».
STR_0893 :La captura de pantalla no s’ha pogut fer.
STR_0894 :L’àrea de dades de paisatge està plena.
STR_0895 :No es pot construir part a sobre i part sota terra.
STR_0896 :Construcció de {POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0897 :Direcció
STR_0898 :Corba a l’esquerra
STR_0899 :Corba a la dreta
STR_0900 :Corba a l’esquerra (radi petit)
STR_0901 :Corba a la dreta (radi petit)
STR_0902 :Corba a l’esquerra (radi molt petit)
STR_0903 :Corba a la dreta (radi molt petit)
STR_0904 :Corba a l’esquerra (radi gran)
STR_0905 :Corba a la dreta (radi gran)
STR_0906 :Recte
STR_0907 :Inclinació
STR_0908 :Peralt
STR_0909 :Rot. de seients
STR_0910 :Peralt a l’esquerra
STR_0911 :Peralt a la dreta
STR_0912 :Sense peralt
STR_0913 :Selecciona la secció anterior
STR_0914 :Selecciona la secció posterior
STR_0915 :Construeix la secció
STR_0916 :Treu la secció ressaltada
STR_0917 :Descens vertical
STR_0918 :Descens pronunciat
STR_0919 :Descens
STR_0920 :A nivell
STR_0921 :Pujada
STR_0922 :Pujada pronunciada
STR_0923 :Ascens vertical
STR_0924 :Helicoide cap avall
STR_0925 :Helicoide cap amunt
STR_0926 :No es pot treure…
STR_0927 :Això no es pot construir aquí…
STR_0928 :Cadena elevadora per a pujar vagons per un pendent.
STR_0929 :Corba en «S» (a l’esquerra)
STR_0930 :Corba en «S» (a la dreta)
STR_0931 :Inversió vertical (a l’esquerra)
STR_0932 :Inversió vertical (a la dreta)
STR_0933 :Abans puja o baixa el terreny.
STR_0934 :L’entrada d’una atracció està pel mig.
STR_0935 :La sortida d’una atracció està pel mig.
STR_0936 :L’entrada del parc està pel mig.
STR_0937 :Opcions de visualització
STR_0938 :Modifica l’altura i inclinació del terreny
STR_0939 :Vista subterrània/interior
STR_0940 :Oculta el terreny de base
STR_0941 :Oculta les parets verticals
STR_0942 :Veu a través de les atraccions
STR_0943 :Veu a través de les decoracions
STR_0944 :Desa
STR_0945 :No desis
STR_0946 :Cancel·la
STR_0947 :Voleu desar la partida actual abans de carregar-ne una de nova?
STR_0948 :Voleu desar-ho abans de sortir?
STR_0949 :Voleu desar-ho abans de sortir?
STR_0950 :Carrega una partida
STR_0951 :Abandona la partida
STR_0952 :Surt del joc
STR_0953 :Carrega un paisatge
STR_0955 :Seleccioneu l’angle de rotació dels seients per a aquesta secció de via.
STR_0956 :-180°
STR_0957 :-135°
STR_0958 :-90°
STR_0959 :-45°
STR_0960 :0°
STR_0961 :+45°
STR_0962 :+90°
STR_0963 :+135°
STR_0964 :+180°
STR_0965 :+225°
STR_0966 :+270°
STR_0967 :+315°
STR_0968 :+360°
STR_0969 :+405°
STR_0970 :+450°
STR_0971 :+495°
STR_0972 :Cancel·la
STR_0973 :D’acord
STR_0974 :Atraccions
STR_0975 :Botigues i estands
STR_0976 :Lavabos i quioscos d’informació
STR_0977 :Atraccions de transport
STR_0978 :Atraccions suaus
STR_0979 :Muntanyes russes
STR_0980 :Atraccions intenses
STR_0981 :Atraccions aquàtiques
STR_0982 :Botigues i estands
STR_0983 :Recerca i desenvolupament
STR_0984 :{WINDOW_COLOUR_2}▲{BLACK} {CURRENCY2DP}
STR_0985 :{WINDOW_COLOUR_2}▼{BLACK} {CURRENCY2DP}
STR_0986 :{BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_0987 :Hi ha massa atraccions, botigues i estands.
STR_0988 :No es pot crear aquesta nova atracció…
STR_0989 :{STRINGID}
STR_0990 :Construcció
STR_0991 :Andana
STR_0992 :Retira completament aquesta atracció
STR_0993 :Retira l’atracció
STR_0994 :Retira
STR_0995 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segur que voleu retirar completament {STRINGID}?
STR_0996 :Vista general
STR_0997 :Selecció de vista
STR_0998 :Aquesta atracció no admet més andanes.
STR_0999 :Hi manca una andana.
STR_1000 :El circuit de la via no està tancat.
STR_1001 :El circuit no és adequat per a aquest tipus de tren.
STR_1002 :No es pot obrir {STRINGID}…
STR_1003 :No es pot provar {STRINGID}…
STR_1004 :No es pot tancar {STRINGID}…
STR_1005 :No es pot iniciar la construcció en {STRINGID}…
STR_1006 :S’ha de tancar abans.
STR_1007 :No es poden crear suficients vehicles.
STR_1008 :Obre, tanca o prova aquesta atracció.
STR_1009 :Obre o tanca totes les atraccions.
STR_1010 :Obre o tanca el parc.
STR_1011 :Tanca-ho tot
STR_1012 :Obre-ho tot
STR_1013 :Tanca el parc
STR_1014 :Obre el parc
STR_1015 :No es pot operar amb més d’una andana en aquest mode.
STR_1016 :No es pot operar amb menys de dues andanes en aquest mode.
STR_1017 :No es pot canviar el mode de funcionament…
STR_1018 :No s’hi poden fer canvis…
STR_1019 :No s’hi poden fer canvis…
STR_1020 :No s’hi poden fer canvis…
STR_1021 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_1022 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagó per tren
STR_1023 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagons per tren
STR_1024 :{COMMA16} vagó per tren
STR_1025 :{COMMA16} vagons per tren
STR_1026 :L’andana és massa llarga!
STR_1027 :Troba-ho a la vista principal
STR_1028 :Fora de la vora del mapa!
STR_1029 :No es pot construir part damunt i part sota l’aigua!
STR_1030 :Això només es pot construir sota l’aigua!
STR_1031 :Això no es pot construir sota l’aigua!
STR_1032 :Això només es pot construir a l’aigua!
STR_1033 :Això només es pot construir damunt del terra!
STR_1034 :Això només es pot construir al terra!
STR_1035 :Les autoritats locals no permeten les construccions massa altes!
STR_1036 :Carrega una partida
STR_1037 :Carrega un paisatge
STR_1038 :Converteix la partida desada a escenari
STR_1039 :Instal·la un disseny de via nou
STR_1040 :Desa la partida
STR_1041 :Desa l’escenari
STR_1042 :Desa el paisatge
STR_1043 :Partida desada de l’OpenRCT2
STR_1044 :Fitxer d’escenari de l’OpenRCT2
STR_1045 :Fitxer de paisatge de l’OpenRCT2
STR_1046 :Fitxer de disseny de via de l’OpenRCT2
STR_1047 :La desada de la partida ha fallat.
STR_1048 :La desada de l’escenari ha fallat.
STR_1049 :La desada del paisatge ha fallat.
STR_1050 :S’ha produït un error al carregar…{NEWLINE}El fitxer conté dades no vàlides.
STR_1051 :Oculta els suports
STR_1052 :Oculta els visitants
STR_1053 :Atraccions del parc
STR_1054 :Escull el nom d’atracció
STR_1055 :Escull el nom de persona
STR_1056 :Escull el nom de l’empleat
STR_1057 :Nom de l’atracció
STR_1058 :Trieu el nom nou de l’atracció:
STR_1059 :No s’ha pogut canviar el nom de l’atracció…
STR_1060 :Nom d’atracció no vàlid
STR_1061 :Mode normal
STR_1062 :Mode circuit continu
STR_1063 :Mode de llançament invertit/inclinat
STR_1064 :Llançament impulsat (passa per l’andana)
STR_1065 :Mode llançadora
STR_1066 :Mode lloguer de bots
STR_1067 :Llançament cap amunt
STR_1068 :Mode d’elevació giratòria
STR_1069 :Mode estació a estació
STR_1070 :Un viatge per entrada
STR_1071 :Tants viatges com vulgui per entrada
STR_1072 :Mode laberint
STR_1073 :Mode carrera
STR_1074 :Mode cotxes de xoc
STR_1075 :Mode balanceig
STR_1076 :Mode botiga
STR_1077 :Mode rotació
STR_1078 :Rotació cap endavant
STR_1079 :Rotació cap enrere
STR_1080 :Pel·lícula: «Aviadors venjadors»
STR_1081 :Pel·lícula 3D: «Contes de ratolins»
STR_1082 :Mode giroscopi
STR_1083 :Mode principiant
STR_1084 :Llançament impulsat per motors d’inducció lineal
STR_1085 :Pel·lícula: «Els passatgers més valents»
STR_1086 :Pel·lícula 3D: «Caçadors de tempestes»
STR_1087 :Pel·lícula 3D: «Invasors de l’espai»
STR_1088 :Mode intens
STR_1089 :Mode berserker
STR_1090 :Mode casa encantada
STR_1091 :Mode de circ
STR_1092 :Llançament cap a baix
STR_1093 :Mode casa deforme
STR_1094 :Mode caiguda lliure
STR_1095 :Mode circuit continu amb blocs de seccions
STR_1096 :Llançament impulsat (sense passar per l’andana)
STR_1097 :Mode llançament impulsat seccionat per blocs
STR_1098 :Movent-se cap al final de {POP16}{STRINGID}
STR_1099 :S’esperen passatgers en {POP16}{STRINGID}
STR_1100 :S’espera per a sortir de {POP16}{STRINGID}
STR_1101 :Es surt de {POP16}{STRINGID}
STR_1102 :Es mou a {VELOCITY}
STR_1103 :S’arriba a {POP16}{STRINGID}
STR_1104 :Es descarreguen els passatgers en {POP16}{STRINGID}
STR_1105 :Va a {VELOCITY}
STR_1106 :S’estavella!
STR_1107 :Sinistre!
STR_1108 :Circula a {VELOCITY}
STR_1109 :Es balanceja
STR_1110 :Gira
STR_1111 :Gira
STR_1112 :Opera
STR_1113 :Reprodueix una pel·lícula
STR_1114 :Gira
STR_1115 :Opera
STR_1116 :Opera
STR_1117 :Ofereix espectacle de circ
STR_1118 :Opera
STR_1119 :Espera el cable d’ascens
STR_1120 :Circula a {VELOCITY}
STR_1121 :Es para
STR_1122 :Espera passatgers
STR_1123 :Espera per a començar
STR_1124 :Comença
STR_1125 :Opera
STR_1126 :Es para
STR_1127 :Es descarreguen passatgers
STR_1128 :Parat pels frens del bloc
STR_1129 :Tots els vagons del mateix color
STR_1130 :Colors diferents per {STRINGID}
STR_1131 :Colors diferents per cada vagó
STR_1132 :Vagó {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1133 :Vagó {POP16}{COMMA16}
STR_1134 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} {COMMA16}
STR_1135 :{STRINGID} {COMMA16}
STR_1136 :Seleccioneu el color principal
STR_1137 :Seleccioneu el 1r color addicional
STR_1138 :Seleccioneu el 2n color addicional
STR_1139 :Seleccioneu el color dels suports
STR_1140 :Seleccioneu l’esquema de colors dels vagons
STR_1141 :Seleccioneu quin vehicle o tren s’ha de modificar
STR_1142 :{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1143 :»{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1144 :No es pot construir/moure l’entrada d’aquesta atracció…
STR_1145 :No es pot construir/moure la sortida d’aquesta atracció…
STR_1146 :Encara no se n’ha construït l’entrada.
STR_1147 :Encara no se n’ha construït la sortida.
STR_1148 :Una quarta part
STR_1149 :La meitat
STR_1150 :Tres quartes parts
STR_1151 :Completa
STR_1152 :Qualsevol
STR_1153 :Marques d’alçada a les vies de les atraccions
STR_1154 :Marques d’alçada al terreny
STR_1155 :Marques d’alçada als camins
STR_1156 :{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1157 :✓{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1158 :Això no es pot treure…
STR_1159 :Afegeix decoracions, jardins i altres accessoris.
STR_1160 :Crea i ajusta llacs i zones d’aigua.
STR_1161 :No es pot posar aquí…
STR_1162 :{OUTLINE}{TOPAZ}{STRINGID}
STR_1163 :{STRINGID}{NEWLINE}(Clic dret per a modificar-ho)
STR_1164 :{STRINGID}{NEWLINE}(Clic dret per a treure-ho)
STR_1165 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16}
STR_1166 :No es pot baixar el nivell d’aigua…
STR_1167 :No es pot pujar el nivell d’aigua…
STR_1168 :Opcions
STR_1169 :(Cap)
STR_1170 :{STRING}
STR_1171 :{RED}Tancada
STR_1172 :{YELLOW}{STRINGID}
STR_1173 :Construir camins i cues
STR_1174 :Hi ha un cartell pel mig.
STR_1175 :Això no es pot construir a sobre d’un pendent.
STR_1176 :Aquest camí aquí no es pot construir…
STR_1177 :No es pot treure aquest camí…
STR_1178 :El pendent del terreny no és apte.
STR_1179 :Hi ha un camí pel mig.
STR_1180 :No es pot construir sota l’aigua.
STR_1181 :Camins
STR_1182 :Tipus
STR_1183 :Direcció
STR_1184 :Inclinació
STR_1185 :Direcció
STR_1186 :Cap avall
STR_1187 :A nivell
STR_1188 :Cap amunt
STR_1189 :Construeix la secció de camí seleccionada.
STR_1190 :Treu la secció de camí anterior.
STR_1191 :{BLACK}{STRINGID}
STR_1192 :{OUTLINE}{RED}{STRINGID}
STR_1193 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}
STR_1194 :Tancada
STR_1195 :En proves
STR_1196 :Oberta
STR_1197 :Avariada
STR_1198 :Sinistrada
STR_1199 :{COMMA16} persona a l’atracció
STR_1200 :{COMMA16} persones a l’atracció
STR_1201 :Ningú a la cua
STR_1202 :1 persona a la cua
STR_1203 :{COMMA16} persones a la cua
STR_1204 :{COMMA16} minuts de cua
STR_1205 :{COMMA16} minuts de cua
STR_1206 :{WINDOW_COLOUR_2}Càrrega per a arrencar:
STR_1207 :{WINDOW_COLOUR_2}Arrenca el tren en espera si un altre arriba a l’estació
STR_1208 :{WINDOW_COLOUR_2}Arrenca el bot en espera si un altre arriba a l’estació
STR_1209 :Seleccioneu si cal esperar una certa quantitat de passatgers abans d’arrencar.
STR_1210 :Seleccioneu si cal arrencar el vehicle en espera si un altre arriba a la mateixa estació.
STR_1211 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d’espera mínim:
STR_1212 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d’espera màxim:
STR_1213 :Seleccioneu el temps d’espera mínim abans d’arrencar.
STR_1214 :Seleccioneu el temps d’espera màxim abans d’arrencar.
STR_1215 :{WINDOW_COLOUR_2}Sincronitza l’arrencada amb les estacions adjacents.
STR_1216 :Seleccioneu si cal sincronitzar la posada en marxa dels vehicles de l’estació amb els d’estacions adjacents.
STR_1217 :{COMMA16} segons
STR_1218 :{BLACK}+
STR_1219 :{BLACK}-
STR_1220 :Només sortida
STR_1221 :Sense entrada
STR_1222 :Sense sortida
STR_1223 :Atraccions de transport
STR_1224 :Atraccions suaus
STR_1225 :Muntanyes russes
STR_1226 :Atraccions intenses
STR_1227 :Atraccions aquàtiques
STR_1228 :Estands i botigues
STR_1229 :tren
STR_1230 :trens
STR_1231 :Tren
STR_1232 :Trens
STR_1233 :{COMMA16} tren
STR_1234 :{COMMA16} trens
STR_1235 :Tren {COMMA16}
STR_1236 :bot
STR_1237 :bots
STR_1238 :Bot
STR_1239 :Bots
STR_1240 :{COMMA16} bot
STR_1241 :{COMMA16} bots
STR_1242 :Bot {COMMA16}
STR_1243 :via
STR_1244 :vies
STR_1245 :Via
STR_1246 :Vies
STR_1247 :{COMMA16} via
STR_1248 :{COMMA16} vies
STR_1249 :Via {COMMA16}
STR_1250 :andana
STR_1251 :andanes
STR_1252 :Andana
STR_1253 :Andanes
STR_1254 :{COMMA16} andana
STR_1255 :{COMMA16} andanes
STR_1256 :Andana {COMMA16}
STR_1257 :estació
STR_1258 :estacions
STR_1259 :Estació
STR_1260 :Estacions
STR_1261 :{COMMA16} estació
STR_1262 :{COMMA16} estacions
STR_1263 :Estació {COMMA16}
STR_1264 :cotxe
STR_1265 :cotxes
STR_1266 :Cotxe
STR_1267 :Cotxes
STR_1268 :{COMMA16} cotxe
STR_1269 :{COMMA16} cotxes
STR_1270 :Cotxe {COMMA16}
STR_1271 :edifici
STR_1272 :edificis
STR_1273 :Edifici
STR_1274 :Edificis
STR_1275 :{COMMA16} edifici
STR_1276 :{COMMA16} edificis
STR_1277 :Edifici {COMMA16}
STR_1278 :estructura
STR_1279 :estructures
STR_1280 :Estructura
STR_1281 :Estructures
STR_1282 :{COMMA16} estructura
STR_1283 :{COMMA16} estructures
STR_1284 :Estructura {COMMA16}
STR_1285 :vaixell
STR_1286 :vaixells
STR_1287 :Vaixell
STR_1288 :Vaixells
STR_1289 :{COMMA16} vaixell
STR_1290 :{COMMA16} vaixells
STR_1291 :Vaixell {COMMA16}
STR_1292 :cabina
STR_1293 :cabines
STR_1294 :Cabina
STR_1295 :Cabines
STR_1296 :{COMMA16} cabina
STR_1297 :{COMMA16} cabines
STR_1298 :Cabina {COMMA16}
STR_1299 :roda
STR_1300 :rodes
STR_1301 :Roda
STR_1302 :Rodes
STR_1303 :{COMMA16} roda
STR_1304 :{COMMA16} rodes
STR_1305 :Roda {COMMA16}
STR_1306 :anell
STR_1307 :anells
STR_1308 :Anell
STR_1309 :Anells
STR_1310 :{COMMA16} anell
STR_1311 :{COMMA16} anells
STR_1312 :Anell {COMMA16}
STR_1313 :jugador
STR_1314 :jugadors
STR_1315 :Jugador
STR_1316 :Jugadors
STR_1317 :{COMMA16} jugador
STR_1318 :{COMMA16} jugadors
STR_1319 :Jugador {COMMA16}
STR_1320 :camí
STR_1321 :camins
STR_1322 :Camí
STR_1323 :Camins
STR_1324 :{COMMA16} camí
STR_1325 :{COMMA16} camins
STR_1326 :Camí {COMMA16}
STR_1327 :Gira els objectes 90°.
STR_1328 :Fa falta que el terreny estigui anivellat.
STR_1329 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat de llançament:
STR_1330 :Velocitat màxima durant la sortida de l’estació.
STR_1331 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{VELOCITY}
STR_1332 :{VELOCITY}
STR_1333 :{STRINGID} - {STRINGID}{POP16}
STR_1334 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16}
STR_1335 :{STRINGID} - Entrada{POP16}{POP16}
STR_1336 :{STRINGID} - Entrada de l’estació {POP16}{COMMA16}
STR_1337 :{STRINGID} - Sortida{POP16}{POP16}
STR_1338 :{STRINGID} - Sortida de l’estació {POP16}{COMMA16}
STR_1339 :{BLACK}Encara no es disposa dels resultats de les proves…
STR_1340 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat màxima: {BLACK}{VELOCITY}
STR_1341 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps del recorregut: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
STR_1342 :{DURATION}
STR_1343 :{DURATION} /
STR_1344 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud del recorregut: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
STR_1345 :{LENGTH}
STR_1346 :{LENGTH} /
STR_1347 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat mitjana: {BLACK}{VELOCITY}
STR_1348 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical positiva: {BLACK}{COMMA2DP32} g
STR_1349 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical positiva: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g
STR_1350 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical negativa: {BLACK}{COMMA2DP32} g
STR_1351 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical negativa: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g
STR_1352 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima lateral: {BLACK}{COMMA2DP32}g
STR_1353 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima lateral: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g
STR_1354 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud de la caiguda més gran: {BLACK}{LENGTH}
STR_1355 :{WINDOW_COLOUR_2}Caigudes: {BLACK}{COMMA16}
STR_1356 :{WINDOW_COLOUR_2}Inversions: {BLACK}{COMMA16}
STR_1357 :{WINDOW_COLOUR_2}Forats: {BLACK}{COMMA16}
STR_1358 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps total de «vol»: {BLACK}{COMMA2DP32} s
STR_1359 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d’espera: {BLACK}{COMMA16} min
STR_1360 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d’espera: {BLACK}{COMMA16} min
STR_1361 :La velocitat no es pot canviar…
STR_1362 :La velocitat de llançament no es pot canviar…
STR_1363 :Massa alt per als suports!
STR_1364 :Els suports de la secció no es poden fer més llargs.
STR_1365 :Gir en línia (a l’esquerra)
STR_1366 :Gir en línia (a la dreta)
STR_1367 :Mitja volta petita
STR_1368 :Mig tirabuixó (a l’esquerra)
STR_1369 :Mig tirabuixó (a la dreta)
STR_1370 :Barrel roll (a l’esquerra)
STR_1371 :Barrel roll (a la dreta)
STR_1372 :Pujada propulsada
STR_1373 :Mitja volta llarga (a l’esquerra)
STR_1374 :Mitja volta llarga (a la dreta)
STR_1375 :Transferència superior
STR_1376 :Transferència inferior
STR_1377 :Inversió de 360° (a l’esquerra)
STR_1378 :Inversió de 360° (a la dreta)
STR_1379 :Inversió (a l’esquerra)
STR_1380 :Inversió (a la dreta)
STR_1381 :Pujada amb corba (a l’esquerra)
STR_1382 :Pujada amb corba (a la dreta)
STR_1383 :Quart de volta
STR_1384 :{YELLOW}{STRINGID}
STR_1385 :Altres tipus de seccions
STR_1386 :Especial…
STR_1387 :No es pot canviar el tipus de terreny…
STR_1388 :{OUTLINE}{GREEN}+ {CURRENCY}
STR_1389 :{OUTLINE}{RED}- {CURRENCY}
STR_1390 :{CURRENCY2DP}
STR_1391 :{RED}{CURRENCY2DP}
STR_1392 :Vista de l’atracció
STR_1393 :Opcions dels vehicles
STR_1394 :Opcions de funcionament
STR_1395 :Opcions de manteniment
STR_1396 :Opcions d’esquemes de color
STR_1397 :Opcions d’efectes de so i música
STR_1398 :Mesures i dades de les proves
STR_1399 :Gràfics
STR_1400 :Entrada
STR_1401 :Sortida
STR_1402 :Construïu o moveu l’entrada de l’atracció.
STR_1403 :Construïu o moveu la sortida de l’atracció.
STR_1404 :Gira 90°
STR_1405 :Reflexa (simetria axial)
STR_1406 :Mostra o amaga el decorat (si n’hi ha de disponible per a aquest disseny).
STR_1407 :{WINDOW_COLOUR_2}Construeix…
STR_1408 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost: {BLACK}{CURRENCY}
STR_1409 :Andana d’entrada/sortida
STR_1410 :Torre vertical
STR_1411 :{STRINGID} pel mig
STR_1412 :{WINDOW_COLOUR_3}No es disposa de les dades estadístiques d’aquesta atracció.
STR_1413 :{WINDOW_COLOUR_3}Les dades estadístiques s’enregistraran quan el proper {STRINGID} surti de {STRINGID}.
STR_1414 :{BLACK}{DURATION}
STR_1415 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat
STR_1416 :{WINDOW_COLOUR_2}Altitud
STR_1417 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleracions verticals
STR_1418 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleracions laterals
STR_1419 :{BLACK}{VELOCITY}
STR_1420 :{BLACK}{LENGTH}
STR_1421 :{BLACK}{COMMA16}g
STR_1422 :S’estan desant les dades de {POP16}{STRINGID}
STR_1423 :Camí de la cua
STR_1424 :Camí
STR_1425 :Camí
STR_1426 :Cua
STR_1427 :{WINDOW_COLOUR_2}Clients: {BLACK}{COMMA32} per hora
STR_1428 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de l’entrada:
STR_1429 :{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY2DP}
STR_1430 :Gratuïta
STR_1431 :Camina
STR_1432 :Es dirigeix cap a {STRINGID}
STR_1433 :Fa cua per {STRINGID}
STR_1434 :S’ofega
STR_1435 :En {STRINGID}
STR_1436 :En {STRINGID}
STR_1437 :En {STRINGID}
STR_1438 :Assegut
STR_1439 :(seleccioneu-ne la nova ubicació)
STR_1440 :Sega la gespa
STR_1441 :Neteja el terra
STR_1442 :Buida una paperera
STR_1443 :Rega els jardins
STR_1444 :Mira {STRINGID}
STR_1445 :Mira la construcció de {STRINGID}
STR_1446 :Mira el paisatge
STR_1447 :Surt del parc
STR_1448 :Mira com es construeix una nova atracció
STR_1449 :{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1450 :{INLINE_SPRITE}{09}{20}{00}{00}{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1451 :{STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1452 :Nom del visitant
STR_1453 :Trieu un nom per a aquest visitant:
STR_1454 :No es pot posar el nom al visitant…
STR_1455 :El nom per al visitant no és vàlid.
STR_1456 :{WINDOW_COLOUR_2}Diners gastats: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1457 :{WINDOW_COLOUR_2}Diners a la butxaca: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1458 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps al parc: {BLACK}{REALTIME}
STR_1459 :Estil de via
STR_1460 :Via oberta en forma d’«U»
STR_1461 :Via tancada en forma d’«O»
STR_1462 :Massa inclinat per a fer servir cadenes d’elevació
STR_1463 :Visitants
STR_1464 :Hèlix amunt (petita)
STR_1465 :Hèlix amunt (gran)
STR_1466 :Hèlix avall (petita)
STR_1467 :Hèlix avall (gran)
STR_1468 :Personal
STR_1469 :L’atracció ha de començar i acabar amb andanes.
STR_1470 :L’andana no és prou llarga
STR_1471 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat:
STR_1472 :Velocitat d’aquesta atracció
STR_1473 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d’emoció: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1474 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d’emoció: {BLACK}Encara no se sap
STR_1475 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d’intensitat: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1476 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d’intensitat: {BLACK}Encara no se sap
STR_1477 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d’intensitat: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1478 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1479 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}Encara no se sap
STR_1480 :«No puc pagar {STRINGID}».
STR_1481 :«He gastat tots els diners».
STR_1482 :«Estic marejat».
STR_1483 :«Estic molt marejat».
STR_1484 :«Vull provar alguna atracció més intensa que {STRINGID}».
STR_1485 :«{STRINGID} sembla massa intensa per a mi».
STR_1486 :«Encara no m’he acabat {STRINGID}».
STR_1487 :«Em marejo només veure {STRINGID}».
STR_1488 :«No penso pagar tant per a pujar a {STRINGID}».
STR_1489 :«Vull anar-me’n a casa».
STR_1490 :«{STRINGID} està bé de preu».
STR_1491 :«Ja tinc {STRINGID}».
STR_1492 :«No em puc permetre {STRINGID}».
STR_1493 :«No tinc gana».
STR_1494 :«No tinc set».
STR_1495 :«Ajuda! M’ofego!»
STR_1496 :«M’he perdut!»
STR_1497 :«{STRINGID} ha estat bé».
STR_1498 :«He fet cua per a {STRINGID} durant una eternitat».
STR_1499 :«Estic cansat».
STR_1500 :«Tinc gana».
STR_1501 :«Tinc set».
STR_1502 :«He d’anar al lavabo».
STR_1503 :«No puc trobar {STRINGID}».
STR_1504 :«No penso pagar tant per a {STRINGID}».
STR_1505 :«No vull pujar a {STRINGID} mentre plou».
STR_1506 :«Això està molt brut».
STR_1507 :«No puc trobar la sortida».
STR_1508 :«Vull baixar de {STRINGID}».
STR_1509 :«Vull sortir de {STRINGID}»
STR_1510 :«No pujaré a {STRINGID} - No és gens segur».
STR_1511 :«Aquest camí és repugnant».
STR_1512 :«Això és angoixant. Hi ha massa gent».
STR_1513 :«Aquí hi ha molt vandalisme».
STR_1514 :«Aquestes vistes són impressionants!»
STR_1515 :«Aquest parc està molt net i força endreçat».
STR_1516 :«Aquests salts de les fonts són magnífics».
STR_1517 :«La música és agradable».
STR_1518 :«Aquest globus de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1519 :«Aquesta joguina de peluix de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1520 :«Aquest parc del mapa de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1521 :«Aquesta foto de record de l’atracció {STRINGID} està bé de preu».
STR_1522 :«Aquest paraigües de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1523 :«Aquesta beguda de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1524 :«Aquesta hamburguesa de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1525 :«Aquestes patates fregides de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1526 :«Aquest gelat de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1527 :«Aquest cotó fluix de sucre{STRINGID} està bé de preu».
STR_1528 :
STR_1529 :
STR_1530 :
STR_1531 :«Aquest tros de pizza de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1532 :
STR_1533 :«Aquestes crispetes de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1534 :«Aquest entrepà de salsitxa de Frankfurt {STRINGID} està bé de preu».
STR_1535 :«Aquest tentacle de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1536 :«Aquesta gorra de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1537 :«Aquesta poma de caramel {STRINGID} està bé de preu».
STR_1538 :«Aquesta samarreta de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1539 :«Aquest dònut de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1540 :«Aquest cafè de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1541 :
STR_1542 :«Aquest pollastre fregit de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1543 :«Aquesta llimonada {STRINGID} està bé de preu».
STR_1544 :
STR_1545 :
STR_1546 :
STR_1547 :
STR_1548 :
STR_1549 :
STR_1550 :«Vaja!»
STR_1551 :«Tinc l’estranya sensació que algú em vigila».
STR_1552 :«No penso pagar tant per un globus de {STRINGID}».
STR_1553 :«No penso pagar tant per una joguina de peluix {STRINGID}».
STR_1554 :«No penso pagar tant per un mapa del parc de {STRINGID}».
STR_1555 :«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
STR_1556 :«No penso pagar tant per un paraigües de {STRINGID}».
STR_1557 :«No penso pagar tant per una beguda de {STRINGID}».
STR_1558 :«No penso pagar tant per una hamburguesa de {STRINGID}».
STR_1559 :«No penso pagar tant per unes patates fregides {STRINGID}».
STR_1560 :«No penso pagar tant per un gelat de {STRINGID}».
STR_1561 :«No penso pagar tant pel cotó fluix de caramel de {STRINGID}».
STR_1562 :
STR_1563 :
STR_1564 :
STR_1565 :«No penso pagar tant per un tros de pizza de {STRINGID}».
STR_1566 :
STR_1567 :«No penso pagar tant per unes crispetes de {STRINGID}».
STR_1568 :«No penso pagar tant per un entrepà de salsitxa de Frankfurt de {STRINGID}».
STR_1569 :«No penso pagar tant per un tentacle de {STRINGID}».
STR_1570 :«No penso pagar tant per una gorra de {STRINGID}».
STR_1571 :«No penso pagar tant per una poma de caramel de {STRINGID}».
STR_1572 :«No penso pagar tant per una samarreta de {STRINGID}».
STR_1573 :«No penso pagar tant per un dònut de {STRINGID}».
STR_1574 :«No penso pagar tant pel cafè de {STRINGID}».
STR_1575 :
STR_1576 :«No penso pagar tant pel pollastre fregit de {STRINGID}».
STR_1577 :«No penso pagar tant per una llimonada de {STRINGID}».
STR_1578 :
STR_1579 :
STR_1580 :
STR_1581 :
STR_1582 :
STR_1583 :
STR_1584 :«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1585 :«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1586 :«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1587 :«Aquesta galeta pretzel de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1588 :«Aquesta xocolata calenta de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1589 :«Aquest te gelat de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1590 :«Aquest xurro de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1591 :«Aquestes ulleres de sol de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1592 :«Aquests fideus xinesos amb vedella de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1593 :«Aquests fideus xinesos d’arròs fregits de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1594 :«Aquesta sopa de wonton de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1595 :«Aquesta sopa de mandonguilles de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1596 :«Aquest suc de fruita de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1597 :«Aquesta llet de soia de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1598 :«Aquest sujeonggwa de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1599 :«Aquest sandvitx submarí de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1600 :«Aquesta galeta de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1601 :
STR_1602 :
STR_1603 :
STR_1604 :«Aquesta salsitxa rostida de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1605 :