-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 204
/
cs-CZ.txt
3599 lines (3598 loc) · 157 KB
/
cs-CZ.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# STR_XXXX part is read and XXXX becomes the string id number.
# Everything after the colon and before the new line will be saved as the string.
# Use # at the beginning of a line to leave a comment.
STR_0000 :
STR_0001 :{STRINGID} {COMMA16}
STR_0002 :Spirálová horská dráha
STR_0003 :Horská dráha ve stoje
STR_0004 :Závěsná houpající se horská dráha
STR_0005 :Obrácená horská dráha
STR_0006 :Dorostenecká horská dráha
STR_0007 :Miniaturní železnice
STR_0008 :Visutá jednokolejka
STR_0009 :Malá zavěšená dráha
STR_0010 :Půjčovna lodí
STR_0011 :Dřevěná divoká myš
STR_0012 :Dostihy
STR_0013 :Autodráha
STR_0014 :Volný pád
STR_0015 :Bobová dráha
STR_0016 :Vyhlídková věž
STR_0017 :Horská dráha s loopingy
STR_0018 :Nafukovací čluny
STR_0019 :Důlní horská dráha
STR_0020 :Lanovka
STR_0021 :Vývrtková horská dráha
STR_0022 :Bludiště
STR_0023 :Točitá skluzavka
STR_0024 :Motokáry
STR_0025 :Divoká řeka
STR_0026 :Divoká voda
STR_0027 :Autodrom
STR_0028 :Pirátská loď
STR_0029 :Houpající se obrácená loď
STR_0030 :Stánek s jídlem
STR_0031 :Neznámý obchod (1D)
STR_0032 :Stánek s pitím
STR_0033 :Neznámý obchod (1F)
STR_0034 :Obchod
STR_0035 :Kolotoč
STR_0036 :Neznámý obchod (22)
STR_0037 :Informační kiosek
STR_0038 :Toalety
STR_0039 :Ruské kolo
STR_0040 :Simulátor pohybu
STR_0041 :3D Kino
STR_0042 :Top Spin
STR_0043 :Vesmírné kruhy
STR_0044 :Horská dráha s volným pádem pozpátku
STR_0045 :Výtah
STR_0046 :Horská dráha s vertikálním pádem
STR_0047 :Bankomat
STR_0048 :Twist
STR_0049 :Dům hrůzy
STR_0050 :První pomoc
STR_0051 :Cirkus
STR_0052 :Vlak duchů
STR_0053 :Ocelová horská dráha
STR_0054 :Dřevěná horská dráha
STR_0055 :Horská dráha s bočním třením
STR_0056 :Divoká myš
STR_0057 :Mnohorozměrná horská dráha
STR_0058 :Neznámá atrakce (38)
STR_0059 :Létající horská dráha
STR_0060 :Neznámá atrakce (3A)
STR_0061 :Virginský moták
STR_0062 :Cákající lodě
STR_0063 :Mini helikoptéra
STR_0064 :Horská dráha v leže
STR_0065 :Visutá jednokolejka
STR_0066 :Neznámá atrakce (40)
STR_0067 :Obrácená horská dráha
STR_0068 :Heartline Twister Coaster
STR_0069 :Mini Golf
STR_0070 :Obří dráha
STR_0071 :Roto-pád
STR_0072 :Létající talíř
STR_0073 :Křivý dům
STR_0074 :Jednokolejná jízdní kola
STR_0075 :Malá zavěšená horská dráha
STR_0076 :Vodní atrakce
STR_0077 :Svislá dráha na stlačený vzduch
STR_0078 :Ostrá zavěšená horská dráha
STR_0079 :Kouzelný koberec
STR_0080 :Podmořská jízda
STR_0081 :Říční rafty
STR_0082 :Neznámá atrakce (50)
STR_0083 :Loď Enterprise
STR_0084 :Neznámá atrakce (52)
STR_0085 :Neznámá atrakce (53)
STR_0086 :Neznámá atrakce (54)
STR_0087 :Neznámá atrakce (55)
STR_0088 :Horská dráha ve tvaru „U“
STR_0089 :Malá horská dráha
STR_0090 :Mini dráha
STR_0091 :Neznámá atrakce (59)
STR_0092 :Horská dráha s elektromotorem
STR_0093 :Hybridní horská dráha
STR_0094 :Jednokolejná horská dráha
STR_0095 :Alpská horská dráha
STR_0096 :Klasická dřevěná horská dráha
STR_0512 :Malá ocelová horská dráha se spirálovitým profilem a vozy se sedadly za sebou
STR_0513 :Návštěvníci jedou po horské dráze s loopingy ve stoje
STR_0514 :Vlaky zavěšené pod kolejí se v zatáčkách houpají do stran
STR_0515 :Ocelová horská dráha s vlaky držícími zespoda trati s mnoha zatáčkami
STR_0516 :Pozvolná horská dráha pro ty kdo se zatím neodvažují na větší dráhy
STR_0517 :Návštěvníci jezdí v miniaturních vlacích po úzkorozchodné koleji.
STR_0518 :Návštěvníci jedou v elektrických vlacích po visuté jednokolejné dráze.
STR_0519 :Návštěvníci jedou zavěšení pod jednou kolejí v malých kabinách, volně se houpajících ze strany na stranu
STR_0520 :Přístavní molo, kde návštěvníci mohou řídit osobní plavidlo na vodní hladině
STR_0521 :Rychlá a mrštná horská dráha s ostrými zatáčkami a strmými svahy. Dráha je předurčená k vysoké intenzitě.
STR_0522 :Menší horská dráha, na které návštěvníci sedí nad dráhou bez kabiny kolem sebe
STR_0523 :Návštěvníci jedou pomalu ve vozidlech po postavené dráze.
STR_0524 :Kabina pro volný pád je pneumaticky vystřelena vzhůru po vysoké ocelové věži a následně volně padá k zemi
STR_0525 :Návštěvníci jedou po propletené bobové dráze
STR_0526 :Otáčející se vyhlídková kabina, která postupně vyjíždí na vysokou věž
STR_0527 :Plynulá ocelová horská dráha s loopingy
STR_0528 :Návštěvníci jedou v nafukovacích člunech po tobogánu
STR_0529 :Ocelová horská dráha ve stylu důlního vlaku s věrně vypadajícími důlními kolejemi.
STR_0530 :Kabiny visí na ocelovém laně, které nepřetržitě jede z jednoho konce na druhý a zpět
STR_0531 :Malá ocelová horská dráha, na které vlak projíždí smyčky a vývrtky
STR_0532 :Bludiště z šest stop vysokých zdí nebo živého plotu. Návštěvníci bloudí dokud nenajdou východ
STR_0533 :Dřevěná budova s krytým schodištěm a venkovní skluzavkou s koberečky
STR_0534 :Návštěvníci závodí na benzínových motokárách po asfaltovém okruhu
STR_0535 :Lodě ve tvaru klády se plaví po vodním kanále a sjíždí strmé úseky. Nikdo nezůstane suchý!
STR_0536 :Loď pluje po širokých meandrech, přes stříkající vodopády a po vzrušujících pěnících peřejích
STR_0537 :Autodrom
STR_0538 :Velká houpající se pirátská kocábka
STR_0539 :Loď je připevněna k rameni s protiváhou. Loď se houpe a může se zhoupnout až o 360 stupňů
STR_0540 :Stánek, kde si návštěvníci mohou koupit něco k jídlu
STR_0542 :Stánek, kde si návštěvníci mohou koupit něco k pití
STR_0544 :Stánek, kde si návštěvníci mohou koupit suvenýry
STR_0545 :Tradiční kolotoč s dřevěnými koníky
STR_0547 :Informační stánek, kde si návštěvníci mohou koupit deštník nebo mapu parku
STR_0548 :Toalety
STR_0549 :Ruské kolo s otevřenými kabinami
STR_0550 :Kino v simulátoru pohybu, se kterým během filmu třese hydraulické rameno
STR_0551 :3D kino ve velké kopuli
STR_0552 :Návštěvníci sedí v zavěšených gondolách, které se otáčí dopředu, dozadu a vzhůru nohoama
STR_0553 :Návštěvníci rotují v gyroskopických kruzích zcela volně ve všech směrech
STR_0554 :Po mocném startu pomocí elektromotorů se vozy rozjedou po svislé dráze, přes vrchol a svisle dolů zpět do stanice
STR_0555 :Návštěvníci jezdí ve výtahu nahoru a dolů
STR_0556 :Extra široké vozy se vrhají střemhlav dolů za zážitky úplného volného pádu na horské dráze
STR_0557 :Bankomat, který se návštěvníkům hodí zejména, když utratí všechny peníze
STR_0558 :Návštěvníci sedí po dvojicích v rotujících kabinách
STR_0559 :„Dům hrůzy“ - budova, se strašidelnými chodbami a děsivými nástrahami
STR_0560 :První pomoc pro hosty, kterým se udělá nevolno
STR_0561 :Cirkus ve velkém cirkusovém stanu
STR_0562 :Vozy jezdí po vícepatrovém okruhu okolo strašidelných kulis a speciálních efektů
STR_0563 :Horská dráha s dlouhými pády, velkou rychlostí a pohodlnými vlaky, kde se jezdí s opěrkou v klíně, která přelétává vrcholky kopců
STR_0564 :Dřevěná, rychlá, hlučná a drsná horská dráha jede jako utržená ze řetězů a přelétává vrcholky kopců
STR_0565 :Jednoduchá dřevěná horská dráha schopná jen mírných kopců a zatáček, na které je vůz držen jen bočními kolečky a gravitací
STR_0566 :Malá horská dráha, na které vozy po jednom projíždí cik-cak trať s kroucenými pády a ostrými zatáčkami
STR_0567 :Vozy se sedadly schopny otáčet návštěvníky vzhůru nohama
STR_0569 :Jízda ve speciálních postrojích zavěšených pod tratí, poskytuje pocit letu jako pták
STR_0571 :Kulaté vozy se otáčejí dokola tím, jak projíždějí dřevěnou klikatou tratí
STR_0572 :Lodě s velkou kapacitou jedou po širokém vodním kanále, vzhůru poháněné bežícím pásem, zrychlují z prudkých svahů, aby obrovským šplouchnutím namočily všechny návštěvníky
STR_0573 :Vozy ve tvaru helikoptér jedou na postavení dráze
STR_0574 :Návštěvníci ve speciálních postrojích zavěšení v leže pod tratí, jedou přes zatáčky a obraty pozadu, nebo čelem k zemi
STR_0575 :Poháněné vlaky visící pod visutou kolejí převážejí návštěvníky po parku
STR_0577 :Vozy s dvěma podvozky jedou po dřevěné trati, otáčející se dokola na speciálních místech
STR_0578 :Horská dráha, která se točí dokola tak, že návštěvníci jsou pořád na stejném místě.
STR_0579 :Pohodový minigolf
STR_0580 :Gigantická ocelová horská dráha schopna volných pádů a kopců přes 90 metrů dlouhých
STR_0581 :Kruh sedadel je za pomalé rotace vytažen na vrchol vysoké věže, spuštěn volným pádem k zemi a opatrně zastaven pomocí magnetických brzd
STR_0582 :Půjčovna vznášedel
STR_0583 :Budova s pokřivenými chodbami a zvláštními místnostmi, která dezorientuje návštěvníky
STR_0584 :Speciální kola jezdí po ocelové koleji, poháněná šlapáním jezdců
STR_0585 :Návštěvníci sedí po dvou zavěšení pod tratí a jedou skrze loopingy a ostré zatáčky
STR_0586 :Vozy ve tvaru lodí jedou po trati horské dráhy, což umožňuje ostré zatáčky, strmé klesání a cákající zpomalení pro mírnější říční úseky
STR_0587 :Po mocném startu na stlačený vzduch se vozy rozjedou po svislé dráze, přes vrchol a svisle dolů zpět do stanice
STR_0588 :Vozy po jednom jedou pod cik-cak tratí s ostrými zatáčkami a pády
STR_0589 :Vozy připomínající létající koberce se pohybují nahoru a dolů
STR_0590 :Návštěvníci vyrazí na podvodní jízdu v ponorce
STR_0591 :Rafty se plaví po meandrech na vodním kanále
STR_0593 :Řetízkáč s náklonem
STR_0598 :Vozy vyrazí vstříc jednomu konci trati, poté prosviští pozpátku stanicí a vyletí až na druhý konec trati
STR_0599 :Malá horská dráha, na které vozy po jednom projíždí trať s kroucenými pády
STR_0600 :Horská dráha s vozy ve stylu důlních vagónů, které jedou po hladkých kolejnicích skrze propletenou dráhu
STR_0602 :Horská dráha s vozy poháněnými elektromotorem, které sviští skrze propletenou dráhu
STR_0603 :Dřevěná horská dráha s ocelovými kolejemi, umožňující strmé přepady a obraty.
STR_0604 :Jezdci jedou v jednom radě na úzké, jednokolejové dráze, při závodě úzkými obrátkami a změnami směru.
STR_0605 :Jezdci se kloužou zauzlenou ocelovou dráhou, brzdíc pro ovládání rychlosti
STR_0606 :Dřevěná horská dráha staršího stylu s drsnou a rychlou jízdou, koupou času ve vzduchu, bočným přetížením, navrhnutá pro pocit ‘ztracené kontroly’
STR_0767 :Návštěvník {INT32}
STR_0768 :Údržbář {INT32}
STR_0769 :Mechanik {INT32}
STR_0770 :Hlídač {INT32}
STR_0771 :Maskot {INT32}
STR_0777 :Nepojmenovaný park
STR_0778 :Nápis
STR_0779 :1.
STR_0780 :2.
STR_0781 :3.
STR_0782 :4.
STR_0783 :5.
STR_0784 :6.
STR_0785 :7.
STR_0786 :8.
STR_0787 :9.
STR_0788 :10.
STR_0789 :11.
STR_0790 :12.
STR_0791 :13.
STR_0792 :14.
STR_0793 :15.
STR_0794 :16.
STR_0795 :17.
STR_0796 :18.
STR_0797 :19.
STR_0798 :20.
STR_0799 :21.
STR_0800 :22.
STR_0801 :23.
STR_0802 :24.
STR_0803 :25.
STR_0804 :26.
STR_0805 :27.
STR_0806 :28.
STR_0807 :29.
STR_0808 :30.
STR_0809 :31.
STR_0810 :Led
STR_0811 :Úno
STR_0812 :Bře
STR_0813 :Dub
STR_0814 :Kvě
STR_0815 :Čvn
STR_0816 :Čvc
STR_0817 :Srp
STR_0818 :Zář
STR_0819 :Říj
STR_0820 :Lis
STR_0821 :Pro
STR_0822 :Nedostupný grafický soubor
STR_0823 :Chybějící nebo nedostupný soubor
STR_0824 :{BLACK}❌
STR_0825 :Zvolené jméno je již používáno
STR_0826 :Definováno příliš mnoho jmen
STR_0827 :Nedostatek financí - je potřeba {CURRENCY2DP}
STR_0828 :Zavřít okno
STR_0829 :Titulek okna - lze s ním posunout okno
STR_0830 :Přiblížit pohled
STR_0831 :Oddálit pohled
STR_0832 :Otočit o 90° po směru hod. ruč.
STR_0833 :Pozastavit hru
STR_0834 :Uložení a nastavení hry
STR_0839 :{UINT16} × {UINT16}
STR_0840 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16} × {UINT16}
# The following six strings were used for display resolutions, but have been replaced.
STR_0847 :O hře OpenRCT2
STR_0850 :{WINDOW_COLOUR_2}Copyright © 2002 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
STR_0851 :{WINDOW_COLOUR_2}Design a programování - Chris Sawyer
STR_0852 :{WINDOW_COLOUR_2}Grafika - Simon Foster
STR_0853 :{WINDOW_COLOUR_2}Zvuky a hudba - Allister Brimble
STR_0854 :{WINDOW_COLOUR_2}Další zvukové nahrávky - David Ellis
STR_0855 :{WINDOW_COLOUR_2}Representation by Jacqui Lyons at Marjacq Ltd.
STR_0856 :{WINDOW_COLOUR_2}Poděkování:
STR_0857 :{WINDOW_COLOUR_2}Peter James Adcock, Joe Booth, a John Wardley
STR_0865 :{STRINGID}
STR_0866 :{POP16}{STRINGID}
STR_0867 :{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0868 :{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0869 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0870 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0871 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0872 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0873 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0874 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0875 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0876 :{BLACK}▼
STR_0877 :Příliš nízko!
STR_0878 :Moc vysoko!
STR_0879 :Tady nelze zemi snížit…
STR_0880 :Tady nelze zemi zvýšit…
STR_0881 :Objekt v cestě
STR_0882 :Nahrát hru
STR_0883 :Uložit hru
STR_0884 :Nahrát krajinu
STR_0885 :Uložit krajinu
STR_0887 :Ukončit editor scénáře
STR_0888 :Ukončit návrhář trati
STR_0889 :Ukončit správu návrhů tratí
STR_0891 :Snímek obrazovky
STR_0892 :Snímek obrazovky byl uložen jako „{STRINGID}“
STR_0893 :Snímaní obrazovky selhalo!
STR_0894 :Datová oblast krajiny zaplněna!
STR_0895 :Nelze stavět částečně pod a nad zemí
STR_0896 :{POP16}{POP16}{STRINGID} - stavba
STR_0897 :Směr
STR_0898 :Zatáčka vlevo
STR_0899 :Zatáčka vpravo
STR_0900 :Zatáčka vlevo (malý poloměr)
STR_0901 :Zatáčka vpravo (malý poloměr)
STR_0902 :Zatáčka vlevo (velmi malý poloměr)
STR_0903 :Zatáčka vpravo (velmi malý poloměr)
STR_0904 :Zatáčka vlevo (velký poloměr)
STR_0905 :Zatáčka vpravo (velký poloměr)
STR_0906 :Rovinka
STR_0907 :Svah
STR_0908 :Náklon
STR_0909 :Otáčení sedadel
STR_0910 :Levý náklon
STR_0911 :Pravý náklon
STR_0912 :Bez náklonu
STR_0913 :Posunout na předchozí část
STR_0914 :Posunout na následující část
STR_0915 :Postavit vybranou část
STR_0916 :Odstranit vybranou část
STR_0917 :Kolmo dolů
STR_0918 :Strmý svah dolů
STR_0919 :Svah dolů
STR_0920 :Vodorovně
STR_0921 :Svah vzhůru
STR_0922 :Prudce vzhůru
STR_0923 :Kolmo vzhůru
STR_0924 :Šroubovice dolů
STR_0925 :Šroubovice vzhůru
STR_0926 :Tohle nelze odstranit…
STR_0927 :Tohle zde nejde postavit…
STR_0928 :Řetězový vlek - výtah vozů do kopce
STR_0929 :„S“ Ohyb (levý)
STR_0930 :„S“ Ohyb (pravý)
STR_0931 :Svislá smyčka (levá)
STR_0932 :Svislá smyčka (pravá)
STR_0933 :Nejdříve zvyšte nebo snižte povrch
STR_0934 :Vstup na atrakci v cestě
STR_0935 :Výstup z atrakce v cestě
STR_0936 :Vchod do parku v cestě
STR_0937 :Nastavení zobrazení
STR_0938 :Upravit výšku a sklon povrchu
STR_0939 :Podzemní pohled
STR_0940 :Skrýt povrch země
STR_0941 :Skrýt hrany mapy
STR_0942 :Průhledné atrakce
STR_0943 :Průhledná výzdoba
STR_0944 :Uložit
STR_0945 :Neukládat
STR_0946 :Zrušit
STR_0947 :Uložit před zavřením ?
STR_0948 :Uložit před ukončením ?
STR_0949 :Uložit před ukončením ?
STR_0950 :Nahrát hru
STR_0951 :Ukončit hru
STR_0952 :Ukončit hru
STR_0953 :Nahrát krajinu
STR_0955 :Vyberte úhel otočení sedadel pro tuto část trati
STR_0956 :-180°
STR_0957 :-135°
STR_0958 :-90°
STR_0959 :-45°
STR_0960 :0°
STR_0961 :+45°
STR_0962 :+90°
STR_0963 :+135°
STR_0964 :+180°
STR_0965 :+225°
STR_0966 :+270°
STR_0967 :+315°
STR_0968 :+360°
STR_0969 :+405°
STR_0970 :+450°
STR_0971 :+495°
STR_0972 :Zrušit
STR_0973 :OK
STR_0974 :Atrakce
STR_0975 :Obchody a stánky
STR_0976 :Toalety a Informační kiosky
STR_0977 :Nové atrakce pro přepravu
STR_0978 :Nové mírné atrakce
STR_0979 :Nové horské dráhy
STR_0980 :Nové adrenalinové atrakce
STR_0981 :Nové vodní atrakce
STR_0982 :Nové obchody a stánky
STR_0983 :Výzkum a vývoj
STR_0984 :{WINDOW_COLOUR_2}▲{BLACK} {CURRENCY2DP}
STR_0985 :{WINDOW_COLOUR_2}▼{BLACK} {CURRENCY2DP}
STR_0986 :{BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_0987 :Příliš mnoho atrakcí
STR_0988 :Nelze vytvořit novou atrakci…
STR_0989 :{STRINGID}
STR_0990 :Stavba
STR_0991 :Stanice
STR_0992 :Zbourat celou atrakci
STR_0993 :Zbourat atrakci
STR_0994 :Zbourat
STR_0995 :{WINDOW_COLOUR_1}Opravdu chcete zbourat celou atrakci {STRINGID}?
STR_0996 :Celkový přehled
STR_0997 :Zobrazit výběr
STR_0998 :Na této trati nelze postavit více nástupišť
STR_0999 :Vyžaduje nástupiště
STR_1000 :Trať není uzavřený okruh.
STR_1001 :Trať není vhodná pro tento typ vozů
STR_1002 :Nelze otevřít {STRINGID}…
STR_1003 :Nelze testovat {STRINGID}…
STR_1004 :Nelze zavřít {STRINGID}…
STR_1005 :Nelze začít stavět {STRINGID}…
STR_1006 :Napřed musí být zavřeno
STR_1007 :Nelze vytvořit dostatečný počet vozů
STR_1008 :Otevřít, zavřít nebo testovat atrakci
STR_1009 :Otevřít nebo zavřít všechny atrakce
STR_1010 :Otevřít nebo zavřít park
STR_1011 :Zavřít vše
STR_1012 :Otevřít vše
STR_1013 :Zavřít park
STR_1014 :Otevřít park
STR_1015 :Tento mód nefunguje s více než jednou stanicí
STR_1016 :Tento mód nefunguje s méně než dvěmi stanicemi
STR_1017 :Nelze změnit mód běhu…
STR_1018 :Nelze vytvářet změny…
STR_1019 :Nelze vytvářet změny…
STR_1020 :Nelze vytvářet změny…
STR_1021 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_1022 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagon na vlak
STR_1023 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagónů na vlak
STR_1024 :{COMMA16} vagon na vlak
STR_1025 :{COMMA16} vagónů na vlak
STR_1026 :Nástupiště je příliš dlouhé!
STR_1027 :Najet na toto místo v Hlavním Pohledu
STR_1028 :Mimo mapu!
STR_1029 :Nelze stavět částečně pod a nad vodní hladinou!
STR_1030 :Tohle lze stavět jen pod vodou!
STR_1031 :Tohle nejde stavět pod vodou!
STR_1032 :Tohle jde stavět jen na hladině!
STR_1033 :Tohle jde stavět jen nad zemí!
STR_1034 :Tohle jde stavět jen na povrchu!
STR_1035 :Místní správa nepovoluje stavby vyšší, než stromy!
STR_1036 :Nahrát hru
STR_1037 :Nahrát krajinu
STR_1038 :Převést uloženou hru na scénář
STR_1039 :Nainstalovat novou trať
STR_1040 :Uložit hru
STR_1041 :Uložit scénář
STR_1042 :Uložit krajinu
STR_1043 :Uložená hra OpenRCT2
STR_1044 :Soubor scénáře OpenRCT2
STR_1045 :Soubor krajiny OpenRCT2
STR_1046 :Soubor designu dráhy OpenRCT2
STR_1047 :Uložení hry selhalo!
STR_1048 :Uložení scénáře selhalo!
STR_1049 :Uložení krajiny selhalo!
STR_1050 :Nepodařilo se načíst…{NEWLINE}Soubor obsahuje neplatná data!
STR_1051 :Neviditelné podpěry
STR_1052 :Neviditelní lidé
STR_1053 :Atrakce v parku
STR_1054 :Přejmenovat atrakci
STR_1055 :Přejmenovat návštěvníka
STR_1056 :Přejmenovat zaměstnance
STR_1057 :Název atrakce
STR_1058 :Zadejte nové jméno atrakce:
STR_1059 :Tuto atrakci nelze přejmenovat…
STR_1060 :Neplatný název atrakce
STR_1061 :Normální běh
STR_1062 :Mód okruhu
STR_1063 :Mód jízdy pozpátku s konečnou stanicí
STR_1064 :Rychlý start (s průjezdem stanicí)
STR_1065 :Mód konečné stanice
STR_1066 :Mód lodě k pronájmu
STR_1067 :Start vzhůru
STR_1068 :Mód rotujícího výtahu
STR_1069 :Mód stanice-stanice
STR_1070 :Jedna jízda za vstupné
STR_1071 :Neomezené jízdy za vstupné
STR_1072 :Mód bludiště
STR_1073 :Mód závodů
STR_1074 :Mód autodromu
STR_1075 :Mód houpání
STR_1076 :Mód stánku/obchodu
STR_1077 :Mód rotace
STR_1078 :Dopředná rotace
STR_1079 :Zpětná rotace
STR_1080 :Film: „Pomsta letců“
STR_1081 :3D film: „Myší ocásky“
STR_1082 :Mód vesmírných kruhů
STR_1083 :Mód pro začátečníky
STR_1084 :Start s LIM
STR_1085 :Film: „Adrenaliňáci“
STR_1086 :3D film: „Páni bouřek“
STR_1087 :3D film: „Vesmírní piráti“
STR_1088 :Intenzivní mód
STR_1089 :Masakr
STR_1090 :Mód strašidelného domu
STR_1091 :Mód cirkusového představení
STR_1092 :Start dolů
STR_1093 :Mód křivého domu
STR_1094 :Mód volného pádu
STR_1095 :Mód okruhu se sekcemi
STR_1096 :Rychlý start (bez průjezdu stanicí)
STR_1097 :Rychlý start módu se sekcemi
STR_1098 :Přesouvá se na konec {POP16}{STRINGID}
STR_1099 :Čeká na návštěvníky na {POP16}{STRINGID}
STR_1100 :Čeká na odjezd {POP16}{STRINGID}
STR_1101 :Odjíždí {POP16}{STRINGID}
STR_1102 :Jede rychlostí {VELOCITY}
STR_1103 :Přijíždí do {POP16}{STRINGID}
STR_1104 :Vykládá návštěvníky {POP16}{STRINGID}
STR_1105 :Jede rychlostí {VELOCITY}
STR_1106 :Bourá!
STR_1107 :Naboural!
STR_1108 :Jede rychlostí {VELOCITY}
STR_1109 :Houpe se
STR_1110 :Rotuje
STR_1111 :Rotuje
STR_1112 :V provozu
STR_1113 :Promítá film
STR_1114 :Rotuje
STR_1115 :V provozu
STR_1116 :V provozu
STR_1117 :Předvádí cirkusové představení
STR_1118 :V provozu
STR_1119 :Čeká na výtah
STR_1120 :Jede rychlostí {VELOCITY}
STR_1121 :Zastavuje
STR_1122 :Čeká na návštěvníky
STR_1123 :Čeká na start
STR_1124 :Startuje
STR_1125 :V provozu
STR_1126 :Zastavuje
STR_1127 :Vykládá návštěvníky
STR_1128 :Zastavuje na brzdících blocích
STR_1129 :Všechny vozidla mají stejnou barvu
STR_1130 :Rozdílné barvy pro každý {STRINGID}
STR_1131 :Rozdílné barvy pro každé vozidlo
STR_1132 :Vozidlo {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1133 :Vozidlo {POP16}{COMMA16}
STR_1134 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} {COMMA16}
STR_1135 :{STRINGID} {COMMA16}
STR_1136 :Vybrat hlavní barvu
STR_1137 :Vybrat doplňkovou barvu 1
STR_1138 :Vybrat doplňkovou barvu 2
STR_1139 :Vybrat barvu podpěr
STR_1140 :Vybrat barevné schéma vozidel
STR_1141 :Vyberte, které vozidlo/vlak chcete upravit
STR_1142 :{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1143 :»{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1144 :Nelze postavit/přesunout vstup této atrakce…
STR_1145 :Nelze postavit/přesunout výstup z této atrakce…
STR_1146 :Vstup ještě není postaven
STR_1147 :Výstup ještě není postaven
STR_1148 :25% naložení
STR_1149 :50% naložení
STR_1150 :75% naložení
STR_1151 :plné naložení
STR_1152 :jakkékoliv naložení
STR_1153 :Výškové popisky atrakcí
STR_1154 :Výškové popisky krajiny
STR_1155 :Výškové popisky cest
STR_1156 :{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1157 :✓{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1158 :Tohle nelze odstranit…
STR_1159 :Nástroj pro kulisy, květiny a ostatní doplňky
STR_1160 :Nástroj pro vodní plochy
STR_1161 :Tohle tady nemůže být…
STR_1162 :{OUTLINE}{TOPAZ}{STRINGID}
STR_1163 :{STRINGID}{NEWLINE}(Upravit pravým kliknutím)
STR_1164 :{STRINGID}{NEWLINE}(Odebrat pravým kliknutím)
STR_1165 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16}
STR_1166 :Tady nelze snížit hladinu vody…
STR_1167 :Tady nelze zvýšit hladinu vody…
STR_1168 :Nastavení
STR_1169 :(None)
STR_1170 :{STRING}
STR_1171 :{RED}Zavřeno
STR_1172 :{YELLOW}{STRINGID}
STR_1173 :Nástroj pro cesty a fronty
STR_1174 :Banner v cestě
STR_1175 :Toto nelze postavit na strmé cestě
STR_1176 :Nelze stavět cestu…
STR_1177 :Tuto cestu nelze odstranit…
STR_1178 :Příliš velký sklon terénu
# hehe :-)
STR_1179 :Cesta v cestě
STR_1180 :Nelze stavět pod vodou!
STR_1181 :Cesty
STR_1182 :Typ cesty
STR_1183 :Směr
STR_1184 :Sklon
STR_1185 :Směr
STR_1186 :Klesání
STR_1187 :Rovně
STR_1188 :Stoupání
STR_1189 :Postavit cestu
STR_1190 :Odstranit naposledy položenou cestu
STR_1191 :{BLACK}{STRINGID}
STR_1192 :{OUTLINE}{RED}{STRINGID}
STR_1193 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}
STR_1194 :Zavřeno
STR_1195 :Testovací kolo
STR_1196 :Otevřeno
STR_1197 :Porucha
STR_1198 :Nehoda!
STR_1199 :{COMMA16} návštěvník na atrakci
STR_1200 :{COMMA16} návštěvníků na atrakci
STR_1201 :Nikdo ve frontě
STR_1202 :1 návštěvník ve frontě
STR_1203 :{COMMA16} návštěvníků ve frontě
STR_1204 :{COMMA16} minutu čekání ve frontě
STR_1205 :{COMMA16} minut čekání ve frontě
STR_1206 :{WINDOW_COLOUR_2}Čekat na:
STR_1207 :{WINDOW_COLOUR_2}Vyjet když jiný vlak přijede do stanice
STR_1208 :{WINDOW_COLOUR_2}Vyplout když jiná loď přijede do přístavu
STR_1209 :Vyberte, zda se má čekat na návštěvníky před odjezdem
STR_1210 :Vyberte, zda se má vyrazit, když do stanice dorazí jiný vůz
STR_1211 :{WINDOW_COLOUR_2}Čekat nejméně:
STR_1212 :{WINDOW_COLOUR_2}Čekat nejdéle:
STR_1213 :Vyberte minimální délku čekání před odjezdem
STR_1214 :Vyberte maximální délku čekání před odjezdem
STR_1215 :{WINDOW_COLOUR_2}Synchronizovat se sousedícími stanicemi
STR_1216 :Vyberte, zda synchronizovat odjezdy se sousedícími stanicemi (pro „závodění“)
STR_1217 :{COMMA16} sekund
STR_1218 :{BLACK}➕
STR_1219 :{BLACK}➖
STR_1220 :Jen východ
STR_1221 :Nemá vchod
STR_1222 :Chybí východ
STR_1223 :Atrakce pro přepravu
STR_1224 :Mírné atrakce
STR_1225 :Horské dráhy
STR_1226 :Adrenalinové atrakce
STR_1227 :Vodní atrakce
STR_1228 :Obchody & stánky
STR_1229 :vlak
STR_1230 :vlaky
STR_1231 :Vlak
STR_1232 :Vlaky
STR_1233 :{COMMA16} vlak
STR_1234 :{COMMA16} Vlaky
STR_1235 :Vlak {COMMA16}
STR_1236 :loď
STR_1237 :lodě
STR_1238 :Loď
STR_1239 :Lodě
STR_1240 :{COMMA16} loď
STR_1241 :{COMMA16} lodě
STR_1242 :Loď {COMMA16}
STR_1243 :dráha
STR_1244 :dráhy
STR_1245 :Dráha
STR_1246 :Dráhy
STR_1247 :{COMMA16} dráha
STR_1248 :{COMMA16} dráhy
STR_1249 :Dráha {COMMA16}
STR_1250 :dok
STR_1251 :doky
STR_1252 :Dok
STR_1253 :Doky
STR_1254 :{COMMA16} dok
STR_1255 :{COMMA16} doky
STR_1256 :Dok {COMMA16}
STR_1257 :stanice
STR_1258 :stanice
STR_1259 :Stanice
STR_1260 :Stanice
STR_1261 :{COMMA16} stanice
STR_1262 :{COMMA16} stanice
STR_1263 :Stanice {COMMA16}
STR_1264 :vůz
STR_1265 :vozy
STR_1266 :Vůz
STR_1267 :Vozy
STR_1268 :{COMMA16} vůz
STR_1269 :{COMMA16} vozy
STR_1270 :Vůz {COMMA16}
STR_1271 :budova
STR_1272 :budovy
STR_1273 :Budova
STR_1274 :Budovy
STR_1275 :{COMMA16} budova
STR_1276 :{COMMA16} budovy
STR_1277 :Budova {COMMA16}
STR_1278 :stavba
STR_1279 :stavby
STR_1280 :Stavba
STR_1281 :Stavby
STR_1282 :{COMMA16} stavba
STR_1283 :{COMMA16} stavby
STR_1284 :Stavba {COMMA16}
STR_1285 :loď
STR_1286 :lodě
STR_1287 :Loď
STR_1288 :Lodě
STR_1289 :{COMMA16} loď
STR_1290 :{COMMA16} lodě
STR_1291 :Loď {COMMA16}
STR_1292 :kabina
STR_1293 :kabiny
STR_1294 :Kabina
STR_1295 :Kabiny
STR_1296 :{COMMA16} kabina
STR_1297 :{COMMA16} kabin
STR_1298 :Kabina {COMMA16}
STR_1299 :kolo
STR_1300 :kol
STR_1301 :Kolo
STR_1302 :Kol
STR_1303 :{COMMA16} kolo
STR_1304 :{COMMA16} kol
STR_1305 :Kolo {COMMA16}
STR_1306 :kruh
STR_1307 :kruhy
STR_1308 :Kruh
STR_1309 :Kruhy
STR_1310 :{COMMA16} kruh
STR_1311 :{COMMA16} kruhy
STR_1312 :Kruh {COMMA16}
STR_1313 :hráč
STR_1314 :hráči
STR_1315 :Hráč
STR_1316 :Hráči
STR_1317 :{COMMA16} hráč
STR_1318 :{COMMA16} hráči
STR_1319 :Hráč {COMMA16}
STR_1320 :hřiště
STR_1321 :hřiště
STR_1322 :Hřiště
STR_1323 :Hřiště
STR_1324 :{COMMA16} hřiště
STR_1325 :{COMMA16} hřiště
STR_1326 :Hřiště {COMMA16}
STR_1327 :Otočit objekty o 90°
STR_1328 :Vyžadována rovná zem
STR_1329 :{WINDOW_COLOUR_2}Startovní rychlost:
STR_1330 :Maximální rychlost opuštění stanice
STR_1331 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{VELOCITY}
STR_1332 :{VELOCITY}
STR_1333 :{STRINGID} - {STRINGID}{POP16}
STR_1334 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16}
STR_1335 :{STRINGID} - Vstup{POP16}{POP16}
STR_1336 :{STRINGID} - Vstup do stanice {POP16}{COMMA16}
STR_1337 :{STRINGID} - Východ{POP16}{POP16}
STR_1338 :{STRINGID} - Východ ze stanice {POP16}{COMMA16}
STR_1339 :{BLACK}Testování zatím nebylo dokončeno…
STR_1340 :{WINDOW_COLOUR_2}Max. rychlost: {BLACK}{VELOCITY}
STR_1341 :{WINDOW_COLOUR_2}Doba jízdy: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
STR_1342 :{DURATION}
STR_1343 :{DURATION} /
STR_1344 :{WINDOW_COLOUR_2}Délka jízdy: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
STR_1345 :{LENGTH}
STR_1346 :{LENGTH} /
STR_1347 :{WINDOW_COLOUR_2}Průměrná rychlost: {BLACK}{VELOCITY}
STR_1348 :{WINDOW_COLOUR_2}Max. kladné vertikální zrychlení: {BLACK}{COMMA2DP32}g
STR_1349 :{WINDOW_COLOUR_2}Max. kladné vertikální zrychlení: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32}g
STR_1350 :{WINDOW_COLOUR_2}Max. záporné vertikální zrychlení: {BLACK}{COMMA2DP32}g
STR_1351 :{WINDOW_COLOUR_2}Max. záporné vertikální zrychlení: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32}g
STR_1352 :{WINDOW_COLOUR_2}Max. laterální zrychlení (ze strany na stranu): {BLACK}{COMMA2DP32}g
STR_1353 :{WINDOW_COLOUR_2}Max. laterální zrychlení (ze strany na stranu): {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32}g
STR_1354 :{WINDOW_COLOUR_2}Nejvyšší pád: {BLACK}{LENGTH}
STR_1355 :{WINDOW_COLOUR_2}Pádů: {BLACK}{COMMA16}
STR_1356 :{WINDOW_COLOUR_2}Obratů: {BLACK}{COMMA16}
STR_1357 :{WINDOW_COLOUR_2}Děr: {BLACK}{COMMA16}
STR_1358 :{WINDOW_COLOUR_2}Celkem ve stav beztíže: {BLACK}{COMMA2DP32}sekund
STR_1359 :{WINDOW_COLOUR_2}Doba čekání: {BLACK}{COMMA16} minuta
STR_1360 :{WINDOW_COLOUR_2}Doba čekání: {BLACK}{COMMA16} minut
STR_1361 :Nelze změnit rychlost…
STR_1362 :Nelze změnit startovací rychlost…
STR_1363 :Příliš vysoké podpěry!
STR_1364 :Podpěry tratě nelze více zvyšovat!
STR_1365 :Otočka kolem trati (levá)
STR_1366 :Otočka kolem trati (pravá)
STR_1367 :Malá poloviční smyčka
STR_1368 :Poloviční vývrtka (levá)
STR_1369 :Poloviční vývrtka (pravá)
STR_1370 :Sudový výkrut (levý)
STR_1371 :Sudový výkrut (pravý)
STR_1372 :Řetězový vlek s vypuštěním
STR_1373 :Velká poloviční vývrtka (levá)
STR_1374 :Velká poloviční vývrtka (pravá)
STR_1375 :Přechod vzhůru
STR_1376 :Přechod dolů
STR_1377 :Otočka kolem těla (levá)
STR_1378 :Otočka kolem těla (pravá)
STR_1379 :Obrat (levý)
STR_1380 :Obrat (Pravý)
STR_1381 :Zahnutý vlečný svah (vlevo)
STR_1382 :Zahnutý vlečný svah (vpravo)
STR_1383 :Čtvrt smyčky
STR_1384 :{YELLOW}{STRINGID}
STR_1385 :Jiné možnosti tratě
STR_1386 :Speciální…
STR_1387 :Typ povrchu nelze změnit…
STR_1388 :{OUTLINE}{GREEN}+ {CURRENCY}
STR_1389 :{OUTLINE}{RED}- {CURRENCY}
STR_1390 :{CURRENCY2DP}
STR_1391 :{RED}{CURRENCY2DP}
STR_1392 :Pohled na atrakci
STR_1393 :Nastavení a detaily vozidel
STR_1394 :Nastavení chování
STR_1395 :Nastavení údržby
STR_1396 :Nastavení barevných kombinací
STR_1397 :Nastavení zvuků a hudby
STR_1398 :Měření a data z testování
STR_1399 :Grafy
STR_1400 :Vchod
STR_1401 :Východ
STR_1402 :Postavit nebo posunout vstup na atrakci
STR_1403 :Postavit nebo posunout výstup z atrakce
STR_1404 :Otočit o 90°
STR_1405 :Zrcadlový obraz
STR_1406 :Přepnout zobrazení kulis (pokud je trať má)
STR_1407 :{WINDOW_COLOUR_2}Postavit
STR_1408 :{WINDOW_COLOUR_2}Cena: {BLACK}{CURRENCY}
STR_1409 :Nástupní/výstupní stanice
STR_1410 :Svislá věž
STR_1411 :{STRINGID} v cestě
STR_1412 :{WINDOW_COLOUR_3}Měření dat není pro tento typ atrakcí dostupné
STR_1413 :{WINDOW_COLOUR_3}Měření dat začne, až další {STRINGID} vyrazí z {STRINGID}
STR_1414 :{BLACK}{DURATION}
STR_1415 :{WINDOW_COLOUR_2}Rychlost
STR_1416 :{WINDOW_COLOUR_2}Výška
STR_1417 :{WINDOW_COLOUR_2}Vert.zrych.
STR_1418 :{WINDOW_COLOUR_2}Late.zrych.
STR_1419 :{BLACK}{VELOCITY}
STR_1420 :{BLACK}{LENGTH}
STR_1421 :{BLACK}{COMMA16}g
STR_1422 :Měření dat z {POP16}{STRINGID}
STR_1423 :Fronta
STR_1424 :Cesta
STR_1425 :Pěší cesta
STR_1426 :Fronta
STR_1427 :{WINDOW_COLOUR_2}Návštěvníci: {BLACK}{COMMA32} za hodinu
STR_1428 :{WINDOW_COLOUR_2}Cena vstupenky:
STR_1429 :{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY2DP}
STR_1430 :Zdarma
STR_1431 :Prochází se
STR_1432 :Jde na {STRINGID}
STR_1433 :Čeká na {STRINGID}
STR_1434 :Topí se
STR_1435 :na {STRINGID}
STR_1436 :v {STRINGID}
STR_1437 :v {STRINGID}
STR_1438 :Sedí
STR_1439 :(vyberte umístění)
STR_1440 :Seká trávu
STR_1441 :Zametá cestu
STR_1442 :Vynáší odpadkový koš
STR_1443 :Zalévá záhon
STR_1444 :Sleduje {STRINGID}
STR_1445 :Sleduje výstavbu {STRINGID}
STR_1446 :Prohlíží si kulisy
STR_1447 :Opouští zábavní park
STR_1448 :Sleduje výstavbu nové trati
STR_1449 :{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1450 :{INLINE_SPRITE}{09}{20}{00}{00}{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1451 :{STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1452 :Jméno návštěvníka
STR_1453 :Vložte jméno tohoto návštěvníka:
STR_1454 :Nelze pojmenovat návštěvníka…
STR_1455 :Neplatné jméno pro návštěvníka
STR_1456 :{WINDOW_COLOUR_2}Utracených peněz: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1457 :{WINDOW_COLOUR_2}Peněz v kapse: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1458 :{WINDOW_COLOUR_2}Čas strávený v parku: {BLACK}{REALTIME}
STR_1459 :Typ trati
STR_1460 :otevřená trať ve tvaru „U“
STR_1461 :uzavřená trať ve tvaru „O“
STR_1462 :Svah je pro vlečení příliš strmí
STR_1463 :Návštěvníků
STR_1464 :Šroubovice vzhůru (malá)
STR_1465 :Šroubovice vzhůru (velká)
STR_1466 :Šroubovice dolů (malá)
STR_1467 :Šroubovice dolů (velká)
STR_1468 :Personál
STR_1469 :Dráha musí začínat a končit stanicí
STR_1470 :Stanice není dost dlouhá
STR_1471 :{WINDOW_COLOUR_2}Rychlost:
STR_1472 :Rychlost této atrakce
STR_1473 :{WINDOW_COLOUR_2}Nadšení: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1474 :{WINDOW_COLOUR_2}Nadšení: {BLACK}Zatím neznámé
STR_1475 :{WINDOW_COLOUR_2}Intenzita: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1476 :{WINDOW_COLOUR_2}Intenzita: {BLACK}Zatím neznámá
STR_1477 :{WINDOW_COLOUR_2}Intenzita: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1478 :{WINDOW_COLOUR_2}Nevolnost: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1479 :{WINDOW_COLOUR_2}Nevolnost: {BLACK}Zatím neznámá
STR_1480 :„Nemohu si dovolit {STRINGID}“
STR_1481 :„Utratil jsem všechny své peníze“
STR_1482 :„Je mi špatně“
STR_1483 :„Je mi hrozně špatně“
STR_1484 :„Chci na něco víc adrenalinového, než {STRINGID}“
STR_1485 :„{STRINGID} na mě vypadá moc intenzivně“
STR_1486 :„Ještě jsem nevypil/nedojedl {STRINGID}“
STR_1487 :„Jen ze pohledu na {STRINGID} se mi dělá zle“
STR_1488 :„Nezaplatím tak moc za vstup na {STRINGID}“
STR_1489 :„Chci jít domů“
STR_1490 :„{STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1491 :„Už mám {STRINGID}“
STR_1492 :„Nemohu si dovolit {STRINGID}“
STR_1493 :„Nemám hlad“
STR_1494 :„Nemám žízeň“
STR_1495 :„Pomoc! Topím se!“
STR_1496 :„Ztratil jsem se!“
STR_1497 :„Na {STRINGID} to bylo super“
STR_1498 :„Čekám v řadě na {STRINGID} už věky“
STR_1499 :„Jsem unavený“
STR_1500 :„Mám hlad“
STR_1501 :„Mám žízeň“
STR_1502 :„Potřebuji jít na toaletu“
STR_1503 :„Nemůžu najít {STRINGID}“
STR_1504 :„Nezaplatím tak moc, jen abych mohl na {STRINGID}“
STR_1505 :„Nepůjdu na {STRINGID} když prší“
STR_1506 :„Je tu hrozný nepořádek“
STR_1507 :„Nemůžu najít východ z praku“
STR_1508 :„Chci pryč z {STRINGID}“
STR_1509 :„Chci se dostat pryč z {STRINGID}“
STR_1510 :„Nepůjdu na {STRINGID} - není to bezpečné“
STR_1511 :„Tahle cesta je odporná“
STR_1512 :„Je to tady hrozně přelidněné“
STR_1513 :„Je tu spousta vandalů“
STR_1514 :„Krásné kulisy!“
STR_1515 :„Tenhle park je opravdu čistý“
STR_1516 :„Ty fontány jsou opravdu pěkné“
STR_1517 :„Hraje tu hezká hudba“
STR_1518 :„Tenhle balónek z {STRINGID} je skutečně výhodný“
STR_1519 :„Tenhle plyšák z {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1520 :„Tahle mapa parku z {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1521 :„Tahle fotka z atrakce {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1522 :„Tenhle deštník z {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1523 :„Tohle pití od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1524 :„Tenhle burgr od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1525 :„Tyhle hranolky od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1526 :„Ta zmrzlina od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1527 :„Tahle cukrová vata od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1528 :
STR_1529 :
STR_1530 :
STR_1531 :„Tenhle kus pizzy od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1532 :
STR_1533 :„Tenhle popcorn od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1534 :„Tenhle párek v rohlíku od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1535 :„Tohle chapadlo od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1536 :„Tahle čepice z {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1537 :„Tohle jablko v županu od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1538 :„Tohle tričko od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1539 :„Tenhle koblížek od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1540 :„Tohle kafe od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1541 :
STR_1542 :„Tohle smažené kuře od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1543 :„Tahle limonáda od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1544 :
STR_1545 :
STR_1546 :
STR_1547 :
STR_1548 :
STR_1549 :
STR_1550 :„Wow!“
STR_1551 :„Mám takový divný pocit, jako by mě někdo pozoroval“
STR_1552 :„Nezaplatím tak moc za balónek od {STRINGID}“
STR_1553 :„Nezaplatím tak moc za plyšáka od {STRINGID}“
STR_1554 :„Nezaplatím tak moc za mapu parku z {STRINGID}“
STR_1555 :„Nezaplatím tak moc za fotku z atrakce {STRINGID}“
STR_1556 :„Nezaplatím tak moc za deštník z {STRINGID}“
STR_1557 :„Nezaplatím tak moc za pití od {STRINGID}“
STR_1558 :„Nezaplatím tak moc za burgr od {STRINGID}“
STR_1559 :„Nezaplatím tak moc za hranolky od {STRINGID}“
STR_1560 :„Nezaplatím tak moc za zmrzlinu od {STRINGID}“
STR_1561 :„Nezaplatím tak moc za cukrovou vatu od {STRINGID}“
STR_1562 :
STR_1563 :
STR_1564 :
STR_1565 :„Nezaplatím tak moc za kus pizzy od {STRINGID}“
STR_1566 :
STR_1567 :„Nezaplatím tak moc za popcorn od {STRINGID}“
STR_1568 :„Nezaplatím tak moc za párek v rohlíku od {STRINGID}“
STR_1569 :„Nezaplatím tak moc za chapadlo od {STRINGID}“
STR_1570 :„Nezaplatím tak moc za čepici z {STRINGID}“
STR_1571 :„Nezaplatím tak moc za jablko v županu od {STRINGID}“
STR_1572 :„Nezaplatím tak moc za tričko z {STRINGID}“
STR_1573 :„Nezaplatím tak moc za koblížek od {STRINGID}“
STR_1574 :„Nezaplatím tak moc za kafe od {STRINGID}“
STR_1575 :
STR_1576 :„Nezaplatím tak moc za smažené kuře od {STRINGID}“
STR_1577 :„Nezaplatím tak moc za limonádu od {STRINGID}“
STR_1578 :
STR_1579 :
STR_1580 :
STR_1581 :
STR_1582 :
STR_1583 :
STR_1584 :„Tahle fotka z atrakce {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1585 :„Tahle fotka z atrakce {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1586 :„Tahle fotka z atrakce {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1587 :„Tenhle preclík od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1588 :„Tahle horká čokoláda od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1589 :„Tenhle ledový čaj od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1590 :„Tahle palačinka od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1591 :„Tyhle sluneční brýle z {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1592 :„Tahle nudlová polívka od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1593 :„Tyhle smažené nudle od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1594 :„Tahle čínská knedlíčková polévka od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1595 :„Tahle knedlíčková polévka od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1596 :„Tenhle ovocný džus od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1597 :„Tohle sojové mléko od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1598 :„Tahle suzungkwa od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1599 :„Tenhle sendvič od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1600 :„Tahle sušenka od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1601 :
STR_1602 :
STR_1603 :
STR_1604 :„Tahle grilovaná klobása od {STRINGID} se opravdu vyplatí“
STR_1605 :
STR_1606 :
STR_1607 :
STR_1608 :