You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The keys are in lowercase, to aid in case-insensitive matching
But Russian street names should be processed case-sensitively so as Russian status names are always in lower-case to distinct them from given names. Also some 'status names' could also be 'given names' in some cases like Набережная улица where first word could mean Embankment status name or just Seafront Street as here.
Now that we’re using JSON instead of the CSV format from mapbox-navigation-ios, we can introduce more data that allows clients to match words more contextually. Besides case sensitivity, some languages like English would benefit from a property that says whether the word is a prefix or suffix. That way the client doesn’t have to make assumptions about the role of classifications versus directions, for example.
Does the abbreviation customarily retain the same case as the spelled-out word? If so, we could document that the client is expected to preserve the case as it abbreviates a word. The logic would look something like this:
Documentation for new Abbreviations stuff has following note:
But Russian street names should be processed case-sensitively so as Russian status names are always in lower-case to distinct them from given names. Also some 'status names' could also be 'given names' in some cases like Набережная улица where first word could mean Embankment status name or just Seafront Street as here.
Please also look at other "multi-status" Russian streets collection prepared by streetmangler project.
Maybe it's better to explicitly add some
meta
block to abbreviation JSONs similar to other JSON files with a'case sensitive' : true/false
option?The text was updated successfully, but these errors were encountered: