-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 78
/
Copy pathdjango.po
7585 lines (5910 loc) · 211 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dmoj\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-01 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: dmoj\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 142963\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#: dmoj/settings.py:69
msgid "Normal User"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:70
msgid "Problem Setter"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:71
msgid "Bedao Team"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:72
msgid "Staff"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:73
msgid "Banned User"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:74 templates/base.html:273 templates/comments/list.html:102
#: templates/contest/contest-list-tabs.html:34
#: templates/contest/ranking-table.html:27
#: templates/problem/problem-list-tabs.html:15
#: templates/submission/info-base.html:15
#: templates/submission/submission-list-tabs.html:15
#: templates/tag/problem.html:83 templates/tag/tag-list-tabs.html:9
#: templates/ticket/message.html:18
msgid "Admin"
msgstr "Quản trị"
#: dmoj/settings.py:75
msgid "Teacher"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:509
msgid "English"
msgstr "Tiếng Anh"
#: dmoj/settings.py:510
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#: dmoj/urls.py:39
msgid "Activation Successful!"
msgstr "Kích hoạt thành công"
#: dmoj/urls.py:47
msgid "Registration Completed"
msgstr "Đăng ký thành công"
#: dmoj/urls.py:51
msgid "Registration Not Allowed"
msgstr "Không được phép đăng ký"
#: dmoj/urls.py:58
msgid "Password change successful"
msgstr "Đổi mật khẩu thành công"
#: dmoj/urls.py:64
msgid "Enter new password"
msgstr "Nhập mật khẩu mới"
#: dmoj/urls.py:68
msgid "Password reset complete"
msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công"
#: dmoj/urls.py:72
msgid "Password reset sent"
msgstr "Đã gửi email đặt lại mật khẩu"
#: dmoj/urls.py:104 templates/base.html:228 templates/organization/tabs.html:14
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
#: judge/admin/comments.py:23 judge/admin/interface.py:76
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
#: judge/admin/comments.py:41
#, python-format
msgid "%d comment successfully hidden."
msgid_plural "%d comments successfully hidden."
msgstr[0] "%d bình luận đã được ẩn."
#: judge/admin/comments.py:44
msgid "Hide comments"
msgstr "Ẩn bình luận"
#: judge/admin/comments.py:49
#, python-format
msgid "%d comment successfully unhidden."
msgid_plural "%d comments successfully unhidden."
msgstr[0] "%d bình luận đã được hiện lại."
#: judge/admin/comments.py:52
msgid "Unhide comments"
msgstr "Bỏ ẩn bình luận"
#: judge/admin/comments.py:60
msgid "Associated page"
msgstr "Trang liên kết"
#: judge/admin/contest.py:31
msgid "Included contests"
msgstr "Các kỳ thi"
#: judge/admin/contest.py:65 judge/forms.py:582
#: templates/contest/contest.html:201 templates/contest/contest.html:310
#: templates/contest/moss.html:40 templates/problem/list.html:171
#: templates/user/user-problems.html:58 templates/user/user-problems.html:102
msgid "Problem"
msgstr "Bài"
#: judge/admin/contest.py:66 templates/contest/contest.html:190
#: templates/contest/edit.html:108 templates/contest/edit.html:115
msgid "Problems"
msgstr "Bài"
#: judge/admin/contest.py:76 judge/admin/submission.py:249
#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:14
#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:17
#: templates/submission/source.html:76 templates/submission/status.html:92
msgid "Rejudge"
msgstr "Chấm lại"
#: judge/admin/contest.py:145
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: judge/admin/contest.py:150
msgid "Scheduling"
msgstr "Lịch"
#: judge/admin/contest.py:151
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: judge/admin/contest.py:152
msgid "Format"
msgstr ""
#: judge/admin/contest.py:153 templates/contest/ranking-table.html:69
msgid "Rating"
msgstr ""
#: judge/admin/contest.py:154
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"
#: judge/admin/contest.py:156 judge/admin/problem.py:138
msgid "Justice"
msgstr "Công lý"
#: judge/admin/contest.py:157
msgid "Ranking"
msgstr "Bảng xếp hạng"
#: judge/admin/contest.py:248
#, python-format
msgid "%d contest successfully marked as visible."
msgid_plural "%d contests successfully marked as visible."
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu là có thể thấy."
#: judge/admin/contest.py:251
msgid "Mark contests as visible"
msgstr "Đánh dấu các kỳ thi là có thể thấy"
#: judge/admin/contest.py:257
#, python-format
msgid "%d contest successfully marked as hidden."
msgid_plural "%d contests successfully marked as hidden."
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu là ẩn."
#: judge/admin/contest.py:260
msgid "Mark contests as hidden"
msgstr "Đánh dấu các kỳ thi là ẩn"
#: judge/admin/contest.py:266
#, python-format
msgid "%d contest successfully locked."
msgid_plural "%d contests successfully locked."
msgstr[0] ""
#: judge/admin/contest.py:269
msgid "Lock contest submissions"
msgstr ""
#: judge/admin/contest.py:275
#, python-format
msgid "%d contest successfully unlocked."
msgid_plural "%d contests successfully unlocked."
msgstr[0] ""
#: judge/admin/contest.py:278
msgid "Unlock contest submissions"
msgstr ""
#: judge/admin/contest.py:301 judge/admin/submission.py:175
#, python-format
msgid "%d submission was successfully scheduled for rejudging."
msgid_plural "%d submissions were successfully scheduled for rejudging."
msgstr[0] "%d bài nộp đã được lên lịch để chấm lại."
#: judge/admin/contest.py:311 judge/admin/submission.py:204
#: judge/views/problem_manage.py:131
#, python-format
msgid "%d submission was successfully rescored."
msgid_plural "%d submissions were successfully rescored."
msgstr[0] "%d bài đã được tính điểm lại."
#: judge/admin/contest.py:391
#, python-format
msgid "%d participation recalculated."
msgid_plural "%d participations recalculated."
msgstr[0] "%d lượt tham gia đã được tính lại."
#: judge/admin/contest.py:394
msgid "Recalculate results"
msgstr "Tính lại kết quả"
#: judge/admin/contest.py:398 judge/admin/organization.py:74
msgid "username"
msgstr "tên người dùng"
#: judge/admin/contest.py:403 templates/base.html:312
msgid "virtual"
msgstr "ảo"
#: judge/admin/interface.py:29 judge/models/interface.py:48
msgid "link path"
msgstr "đường dẫn liên kết"
#: judge/admin/interface.py:77
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#: judge/admin/interface.py:117 judge/models/contest.py:531
#: judge/models/contest.py:671 judge/models/profile.py:380
#: judge/models/profile.py:411 judge/models/ticket.py:39
msgid "user"
msgstr "thành viên"
#: judge/admin/interface.py:158
msgid "object"
msgstr "đối tượng"
#: judge/admin/organization.py:33 judge/admin/problem.py:182
#: judge/admin/profile.py:96
msgid "View on site"
msgstr "Xem trên trang web"
#: judge/admin/organization.py:62
#, python-format
msgid "%d organization has scores recalculated."
msgid_plural "%d organizations have scores recalculated."
msgstr[0] "Đã tính lại điểm của %d tổ chức."
#: judge/admin/organization.py:65 judge/admin/profile.py:127
msgid "Recalculate scores"
msgstr "Tính lại điểm"
#: judge/admin/problem.py:30
msgid "Describe the changes you made (optional)"
msgstr "Mô tả những thay đổi bạn đã thực hiện (tùy chọn)"
#: judge/admin/problem.py:133
msgid "Social Media"
msgstr "Mạng Xã hội"
#: judge/admin/problem.py:134
msgid "Taxonomy"
msgstr "Phân loại"
#: judge/admin/problem.py:135 templates/blog/top-pp.html:9
#: templates/contest/contest.html:203 templates/contest/edit.html:116
#: templates/contest/official-ranking-table.html:11
#: templates/organization/list.html:24 templates/problem/data.html:674
#: templates/problem/list.html:182 templates/user/base-users-table.html:10
#: templates/user/user-problems.html:60
msgid "Points"
msgstr "Điểm"
#: judge/admin/problem.py:136
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
#: judge/admin/problem.py:137 judge/admin/submission.py:243
#: templates/problem/editor.html:112 templates/problem/submission-diff.html:114
#: templates/submission/list.html:324
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: judge/admin/problem.py:139
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
#: judge/admin/problem.py:179
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"
#: judge/admin/problem.py:195
#, python-format
msgid "%d problem successfully marked as public."
msgid_plural "%d problems successfully marked as public."
msgstr[0] "%d bài tập đã được công bố."
#: judge/admin/problem.py:199
msgid "Mark problems as public and set publish date to now"
msgstr "Công bố bài và đặt ngày công bố là bây giờ"
#: judge/admin/problem.py:205
#, python-format
msgid "%d problem successfully marked as private."
msgid_plural "%d problems successfully marked as private."
msgstr[0] "Đã ẩn %d bài."
#: judge/admin/problem.py:209
msgid "Mark problems as private"
msgstr "Ẩn bài"
#: judge/admin/profile.py:39
msgid "timezone"
msgstr "múi giờ"
#: judge/admin/profile.py:102 judge/admin/submission.py:222
#: templates/organization/requests/log.html:9
#: templates/organization/requests/pending.html:12
#: templates/ticket/list.html:198
msgid "User"
msgstr "Thành viên"
#: judge/admin/profile.py:107 templates/registration/registration_form.html:156
msgid "Email"
msgstr "Địa chỉ email"
#: judge/admin/profile.py:112 judge/views/register.py:30
#: templates/registration/registration_form.html:184
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
#: judge/admin/profile.py:117
msgid "date joined"
msgstr "ngày tham gia"
#: judge/admin/profile.py:124
#, python-format
msgid "%d user had scores recalculated."
msgid_plural "%d users had scores recalculated."
msgstr[0] "Đã tính lại điểm của %d người dùng."
#: judge/admin/profile.py:134
#, python-format
msgid "%d user has contribution scores recalculated."
msgid_plural "%d users have contribution scores recalculated."
msgstr[0] "Đã tính lại điểm đóng góp của %d người dùng."
#: judge/admin/profile.py:137
msgid "Recalulate contribution points"
msgstr "Tính lại điểm đóng góp"
#: judge/admin/runtime.py:58 templates/user/edit-profile.html:124
#: templates/user/edit-profile.html:246 templates/user/edit-profile.html:372
msgid "Regenerate"
msgstr "Tạo lại"
#: judge/admin/runtime.py:72 templates/contest/contest.html:277
#: templates/contest/contest.html:311
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: judge/admin/runtime.py:73
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
#: judge/admin/runtime.py:74
msgid "Capabilities"
msgstr "Khả năng"
#: judge/admin/submission.py:24 judge/admin/submission.py:43
#: judge/admin/submission.py:232
msgid "None"
msgstr "Không"
#: judge/admin/submission.py:24
msgid "Not done"
msgstr "Chưa hoàn thành"
#: judge/admin/submission.py:24
msgid "Exceptional"
msgstr "Lỗi"
#: judge/admin/submission.py:43
msgid "Unaccepted"
msgstr "Không chấp nhận"
#: judge/admin/submission.py:85
#, python-format
msgid "%s (spectating)"
msgstr ""
#: judge/admin/submission.py:87
#, python-format
msgid "%s (virtual %d)"
msgstr ""
#: judge/admin/submission.py:94
#, python-format
msgctxt "contest problem"
msgid "%(problem)s in %(contest)s"
msgstr "%(problem)s trong %(contest)s"
#: judge/admin/submission.py:160 judge/admin/submission.py:182
msgid "You do not have the permission to rejudge submissions."
msgstr "Bạn không có quyền chấm lại bài."
#: judge/admin/submission.py:166
msgid "You do not have the permission to rejudge THAT many submissions."
msgstr "Bạn không không có quyền chấm lại QUÁ NHIỀU bài nộp."
#: judge/admin/submission.py:178
msgid "Rejudge the selected submissions"
msgstr "Chấm lại các bài đã chọn"
#: judge/admin/submission.py:207
msgid "Rescore the selected submissions"
msgstr "Tính điểm lại các bài đã chọn"
#: judge/admin/submission.py:211 templates/tag/list.html:112
msgid "Problem code"
msgstr "Mã bài tập"
#: judge/admin/submission.py:216 templates/tag/list.html:113
msgid "Problem name"
msgstr "Tên bài"
#: judge/admin/submission.py:226 templates/organization/requests/log.html:10
#: templates/organization/requests/pending.html:13
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
#: judge/admin/submission.py:234
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: judge/admin/submission.py:236
#, python-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: judge/admin/submission.py:238
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
#: judge/admin/submission.py:247
msgid "Locked"
msgstr "Đã khóa"
#: judge/admin/tag.py:82 judge/admin/tag.py:83
msgid "Tag Data"
msgstr ""
#: judge/apps.py:8 judge/models/tag.py:37
msgid "Online Judge"
msgstr "Online Judge"
#: judge/comments.py:41
msgid "Comment body"
msgstr "Bình luận"
#: judge/comments.py:47 judge/views/blog.py:47 judge/views/comment.py:41
#: judge/views/ticket.py:56
msgid " Reason: "
msgstr " Lý Do: "
#: judge/comments.py:48 judge/views/blog.py:48 judge/views/comment.py:42
#: judge/views/ticket.py:57
msgid "Your part is silent, little toad."
msgstr "Im lặng đi, bạn không có quyền nói ở đây."
#: judge/comments.py:50 judge/comments.py:127 judge/views/user.py:285
#, python-format
msgid ""
"You need to have solved at least %d problems before your voice can be heard."
msgstr "Bạn cần giải được ít nhất %d bài trước khi bình luận."
#: judge/comments.py:98
msgid "Posted comment"
msgstr "Đăng bình luận"
#: judge/contest_format/atcoder.py:19
msgid "AtCoder"
msgstr ""
#: judge/contest_format/atcoder.py:117 judge/contest_format/default.py:79
#: judge/contest_format/icpc.py:216 judge/contest_format/legacy_ioi.py:104
#: judge/contest_format/vnoj.py:238
msgid "The maximum score submission for each problem will be used."
msgstr "Điểm của bài sẽ là điểm của lần nộp bài có điểm lớn nhất."
#: judge/contest_format/atcoder.py:122 judge/contest_format/icpc.py:221
#: judge/contest_format/vnoj.py:243
#, python-format
msgid ""
"Each submission before the first maximum score submission will incur a "
"**penalty of %d minute**."
msgid_plural ""
"Each submission before the first maximum score submission will incur a "
"**penalty of %d minutes**."
msgstr[0] ""
"Các lần nộp bài trước lần nộp bài có điểm lớn nhất sẽ tính **penalty %d "
"phút**."
#: judge/contest_format/atcoder.py:126 judge/contest_format/vnoj.py:248
msgid ""
"Ties will be broken by the time of the last score altering submission "
"(including penalty)."
msgstr ""
"Các thí sinh bằng điểm sẽ được phân định bằng thời gian của **lần nộp bài "
"cuối cùng làm thay đổi kết quả** (cộng với penalty)."
#: judge/contest_format/atcoder.py:128 judge/contest_format/legacy_ioi.py:111
#: judge/contest_format/vnoj.py:255
msgid "Ties will be broken by the time of the last score altering submission."
msgstr ""
"Các thí sinh bằng điểm sẽ được phân định bằng thời gian của **lần nộp bài "
"cuối cùng làm thay đổi kết quả**."
#: judge/contest_format/default.py:18
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: judge/contest_format/default.py:80
msgid ""
"Ties will be broken by the sum of the last submission time on problems with "
"a non-zero score."
msgstr ""
"Các thí sinh bằng điểm sẽ được phân định bằng tổng thời gian của **lần nộp "
"bài cuối cùng** trong các bài tập có điểm lớn hơn 0."
#: judge/contest_format/ecoo.py:18
msgid "ECOO"
msgstr "ECOO"
#: judge/contest_format/ecoo.py:130
msgid ""
"The score on your **last** non-CE submission for each problem will be used."
msgstr ""
"Điểm của bài sẽ là điểm của lần nộp **cuối cùng** không bị Biên dịch gặp lỗi "
"(Compile Error)."
#: judge/contest_format/ecoo.py:135
#, python-format
msgid ""
"There is a **%d bonus** for fully solving on your first non-CE submission."
msgstr ""
"Sẽ có **%d điểm thưởng** nếu bạn AC ở lần nộp đầu tiên không bị Biên dịch "
"gặp lỗi (Compile Error)."
#: judge/contest_format/ecoo.py:141
#, python-format
msgid ""
"For every **%d minute** you submit before the end of your window, there will "
"be a **1** point bonus."
msgid_plural ""
"For every **%d minutes** you submit before the end of your window, there "
"will be a **1** point bonus."
msgstr[0] ""
"Bạn sẽ được thưởng **1** điểm với mỗi **%d phút** bạn nộp bài trước giờ kết "
"thúc."
#: judge/contest_format/ecoo.py:147
msgid ""
"Ties will be broken by the sum of the last submission time on **all** "
"problems."
msgstr ""
"Các thí sinh bằng điểm sẽ được phân định bằng tổng thời gian của lần nộp bài "
"cuối cùng trong **tất cả*** bài tập."
#: judge/contest_format/ecoo.py:149 judge/contest_format/ioi.py:102
#: judge/contest_format/legacy_ioi.py:116
msgid "Ties by score will **not** be broken."
msgstr "Các thí sinh bằng điểm bằng điểm sẽ có cùng thứ hạng."
#: judge/contest_format/icpc.py:20
msgid "ICPC"
msgstr ""
#: judge/contest_format/icpc.py:225 judge/contest_format/vnoj.py:250
msgid ""
"Ties will be broken by the sum of the last score altering submission time on "
"problems with a non-zero score (including penalty), followed by the time of "
"the last score altering submission."
msgstr ""
"Các thí sinh bằng điểm sẽ được phân định bằng tổng thời gian của **lần nộp "
"bài cuối cùng làm thay đổi kết quả** trong các bài tập có điểm lớn hơn 0 "
"(cộng với penalty). Nếu vẫn bằng nhau, phân định bằng **thời gian của lần "
"nộp bài cuối cùng làm thay đổi kết quả**."
#: judge/contest_format/icpc.py:228 judge/contest_format/legacy_ioi.py:108
#: judge/contest_format/vnoj.py:257
msgid ""
"Ties will be broken by the sum of the last score altering submission time on "
"problems with a non-zero score, followed by the time of the last score "
"altering submission."
msgstr ""
"Các thí sinh bằng điểm sẽ được phân định bằng tổng thời gian của **lần nộp "
"bài cuối cùng làm thay đổi kết quả** trong các bài tập có điểm lớn hơn 0. "
"Nếu vẫn bằng nhau, phân định bằng **lần nộp bài cuối cùng làm thay đổi kết "
"quả**."
#: judge/contest_format/icpc.py:233 judge/contest_format/vnoj.py:262
#, python-format
msgid "The scoreboard will be frozen in the **last %d minute**."
msgid_plural "The scoreboard will be frozen in the **last %d minutes**."
msgstr[0] "Bảng điểm sẽ được đóng băng trong **%d phút cuối**."
#: judge/contest_format/ioi.py:11
msgid "IOI"
msgstr "IOI"
#: judge/contest_format/ioi.py:96
msgid "The maximum score for each problem batch will be used."
msgstr "Điểm của bài là tổng điểm của các subtask."
#: judge/contest_format/ioi.py:99 judge/contest_format/legacy_ioi.py:113
msgid ""
"Ties will be broken by the sum of the last score altering submission time on "
"problems with a non-zero score."
msgstr ""
"Các thí sinh bằng điểm sẽ được phân định bằng tổng thời gian của **lần nộp "
"bài cuối cùng làm thay đổi kết quả** trong các bài tập có điểm lớn hơn 0."
#: judge/contest_format/legacy_ioi.py:18
msgid "IOI (pre-2016)"
msgstr ""
#: judge/contest_format/vnoj.py:49
msgid "VNOJ"
msgstr ""
#: judge/custom_translations.py:11
#, python-format
msgid ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"characters."
msgstr[0] "Mật khẩu quá ngắn, mật khẩu cần có ít nhất %(min_length)d ký tự."
#: judge/custom_translations.py:15
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
msgstr[0] "Mật khẩu cần có ít nhất %(min_length)d ký tự."
#: judge/custom_translations.py:18
#, python-format
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
msgstr "Mật khẩu không được quá giống với %(verbose_name)s."
#: judge/custom_translations.py:19
msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
msgstr "Mật khẩu không được quá giống với các thông tin các nhân"
#: judge/custom_translations.py:20
msgid "This password is entirely numeric."
msgstr "Mật khẩu này chỉ toàn các số."
#: judge/custom_translations.py:21
msgid "Your password can't be entirely numeric."
msgstr "Mật khẩu không được hoàn toàn bằng số."
#: judge/custom_translations.py:24
msgid "PRoblems"
msgstr "Danh sách bài"
#: judge/custom_translations.py:25 templates/blog/blog-post.html:34
#, python-brace-format
msgid "posted {time}"
msgstr "đã đăng {time}"
#: judge/custom_translations.py:28 templates/comments/list.html:65
#: templates/user/comment.html:58
#, python-brace-format
msgid "commented {time}"
msgstr "đã bình luận {time}"
#: judge/custom_translations.py:31 templates/contest/list.html:112
#: templates/organization/home.html:152
#, python-format
msgid "%(duration)s long"
msgstr "Thời gian làm bài: %(duration)s"
#: judge/custom_translations.py:32 templates/contest/list.html:109
#: templates/organization/home.html:151
#, python-format
msgid "%(time_limit)s window"
msgstr ""
"Thời gian làm bài: %(time_limit)s (bắt đầu tính giờ khi nhấn tham gia kỳ thi)"
#: judge/forms.py:35
#, python-brace-format
msgid "Two-factor authentication tokens must be {count} decimal digit."
msgid_plural "Two-factor authentication tokens must be {count} decimal digits."
msgstr[0] ""
#: judge/forms.py:40
msgid "Invalid two-factor authentication token."
msgstr ""
#: judge/forms.py:43
msgid "Scratch codes must be 16 Base32 characters."
msgstr ""
#: judge/forms.py:45 judge/forms.py:545
msgid "Invalid scratch code."
msgstr ""
#: judge/forms.py:52
msgid "Subscribe to contest updates"
msgstr "Đăng ký để nhận các cập nhật về kỳ thi"
#: judge/forms.py:53
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Bật các tính năng đang thử nghiệm"
#: judge/forms.py:84
#, python-format
msgid "You must solve at least %d problems before you can update your profile."
msgstr ""
"Bạn phải giải ít nhất %d bài trước khi có thể thay đổi thông tin người dùng"
#: judge/forms.py:93 judge/views/organization.py:131 judge/views/register.py:60
#, python-brace-format
msgid "You may not be part of more than {count} public organization."
msgid_plural "You may not be part of more than {count} public organizations."
msgstr[0] ""
"Bạn không thể là thành viên của nhiều hơn {count} tổ chức công khai."
#: judge/forms.py:146 judge/forms.py:216
#, python-format
msgid "You cannot set time limit higher than %d seconds"
msgstr "Bạn không được giới hạn thời gian lớn hơn %d giây"
#: judge/forms.py:163
#, python-format
msgid "Maximum file size is %s."
msgstr "Độ lớn tối đa của file là %s."
#: judge/forms.py:165
msgid "Statement file"
msgstr "File đề bài"
#: judge/forms.py:178
msgid "Private users"
msgstr "Các thành viên riêng tư"
#: judge/forms.py:179
msgid "If private, only these users may see the problem."
msgstr ""
"Nếu bài tập này không công khai, chỉ những thành viên này có thể thấy được "
"bài tập."
#: judge/forms.py:186 judge/forms.py:650
msgid "You can paste a list of usernames into this box."
msgstr ""
"Có thể gán một danh sách các username vào đây thay vì gõ tay (phân cách bằng "
"khoảng trắng hoặc dấu phẩy)."
#: judge/forms.py:195
#, python-format
msgid "Problem id code must starts with `%s`"
msgstr "Mã bài tập phải bắt đầu bằng `%s`"
#: judge/forms.py:203 judge/forms.py:356
#, python-format
msgid "File size is too big! Maximum file size is %s"
msgstr "File quá lớn! Độ lớn tối đa của file là %s."
#: judge/forms.py:207
msgid "You don't have permission to upload file-type statement."
msgstr "Bạn không có quyền đăng file đề"
#: judge/forms.py:238
msgid ""
"If public, all members in organization can view it. <strong>Set it as "
"private if you want to use it in a contest, otherwise, users can see the "
"problem even if they do not join the contest!</strong>"
msgstr ""
"Nếu công khai, mọi thành viên trong tổ chức đều có thể xem. <strong>Nếu bạn "
"muốn dùng bài tập này trong một cuộc thi, hãy để bài tập là riêng tư, nếu "
"không, các thành viên có thể xem bài tập này kể cả khi họ không tham gia kỳ "
"thi!</strong>"
#: judge/forms.py:241
msgid "Problem code, e.g: voi19_post"
msgstr "Mã bài, ví dụ: voi19_post"
#: judge/forms.py:242
msgid ""
"The full name of the problem, as shown in the problem list. For example: "
"VOI19 - A cong B"
msgstr ""
"Tên đầy đủ của bài, được hiển thị trong danh sách bài. Ví dụ: VOI19 - A cộng "
"B"
#: judge/forms.py:244
msgid ""
"Points awarded for problem completion. From 0 to 2. You can approximate: 0.5 "
"is as hard as Problem 1 of VOI; 1 = Problem 2 of VOI; 1.5 = Problem 3 of VOI."
msgstr ""
"Điểm của bài, từ 0 tới 2. Có thể xấp xỉ điểm như sau: bài có điểm 0.5 sẽ khó "
"như bài 1 thi HSG QG; 1 điểm = bài 2; 1.5 điểm = bài 3."
#: judge/forms.py:250 judge/forms.py:706
msgid "Only accept alphanumeric characters (a-z, 0-9) and underscore (_)"
msgstr ""
"Chỉ có thể chứa các ký tự viết thường (a-z), số (0-9) và dấu gạch dưới (_)"
#: judge/forms.py:264
msgid "Download comments?"
msgstr "Tải bình luận?"
#: judge/forms.py:265 judge/forms.py:294
msgid "Download submissions?"
msgstr "Tải bài nộp?"
#: judge/forms.py:266 judge/forms.py:295
msgid "Filter by problem code glob:"
msgstr "Lọc theo mã bài:"
#: judge/forms.py:270 judge/forms.py:299
msgid "Leave empty to include all submissions"
msgstr "Bỏ trống để tải tất cả bài nộp"
#: judge/forms.py:273 judge/forms.py:302
#: templates/problem/manage_submission.html:156
msgid "Filter by result:"
msgstr "Lọc theo kết quả:"
#: judge/forms.py:279 judge/forms.py:309
msgid "Please select at least one thing to download."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một mục để tải."
#: judge/forms.py:326
msgid "Source file"
msgstr "File nộp"
#: judge/forms.py:344
msgid "Source code/file is missing or redundant. Please try again"
msgstr "Code/file code đang thiếu hoặc bị thừa. Xin hãy thử lại"
#: judge/forms.py:351
#, python-format
msgid ""
"Wrong file type for language %(lang)s, expected %(lang_ext)s, found %(ext)s"
msgstr ""
"Sai loại file cho ngôn ngữ %(lang)s, chỉ chấp nhận: %(lang_ext)s, file nộp: "
"%(ext)s"
#: judge/forms.py:367
msgid "Any judge"
msgstr ""
#: judge/forms.py:378 judge/models/tag.py:35
msgid "Problem URL"
msgstr "Link bài"
#: judge/forms.py:379
msgid "Full URL to the problem, e.g. https://oj.vnoi.info/problem/post"
msgstr "Link tới bài tập, ví dụ: https://oj.vnoi.info/problem/post"
#: judge/forms.py:418 judge/views/register.py:26
#: templates/blog/top-contrib.html:8 templates/blog/top-pp.html:8
#: templates/contest/official-ranking-table.html:4
#: templates/contest/ranking.html:624
#: templates/problem/submission-diff.html:112
#: templates/registration/registration_form.html:150
#: templates/user/base-users-table.html:5
msgid "Username"
msgstr "Tên truy cập"
#: judge/forms.py:419 templates/registration/registration_form.html:162
#: templates/registration/registration_form.html:176
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: judge/forms.py:442
#, python-format
msgid "This account has been banned. Reason: %s"
msgstr "Tài khoản này đã bị cấm vì lý do: %s"
#: judge/forms.py:473
msgid "Invalid code length."
msgstr ""
#: judge/forms.py:504
msgid "Invalid WebAuthn response."
msgstr ""
#: judge/forms.py:507
msgid "No WebAuthn challenge issued."
msgstr ""
#: judge/forms.py:513
msgid "Invalid WebAuthn credential ID."
msgstr ""
#: judge/forms.py:543
msgid "Invalid two-factor authentication token or scratch code."
msgstr ""
#: judge/forms.py:547
msgid "Must specify either totp_token or webauthn_response."
msgstr ""
#: judge/forms.py:551 judge/models/problem.py:140
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9_]+$"
msgstr "Mã bài phải khớp regex ^[a-z0-9_]+$"
#: judge/forms.py:556
msgid "Problem with code already exists."
msgstr "Mã bài tập đã tồn tại."
#: judge/forms.py:570 judge/models/contest.py:75
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9_]+$"
msgstr "id kỳ thi phải khớp regex ^[a-z0-9_]+$"
#: judge/forms.py:575
msgid "Contest with key already exists."
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
#: judge/forms.py:613
msgid "Problems must have distinct order."
msgstr "Các bài tập phải có thứ tự khác nhau."
#: judge/forms.py:660
#, python-format
msgid "Contest duration cannot be longer than %d days"
msgstr "Thời gian diễn ra contest không được kéo dài quá %d ngày"
#: judge/forms.py:672
#, python-format
msgid "Contest id must starts with `%s`"
msgstr "Mã kỳ thi phải bắt đầu bằng `%s`"
#: judge/forms.py:701
msgid ""
"Users are able to pratice contest problems even if the contest has ended, so "
"don't set the contest time too high if you don't really need it."
msgstr ""
"Người dùng vẫn có thể làm bài sau khi kỳ thi đã kết thúc, do đó đừng để thời "
"gian diễn ra kỳ thi quá dài nếu không cần thiết."
#: judge/jinja2/datetime.py:29 templates/blog/content.html:58
#: templates/submission/info-base.html:6
msgid "N j, Y, g:i a"
msgstr "j, M, Y, G:i"
#: judge/jinja2/datetime.py:30
#, python-brace-format
msgid "{time}"
msgstr "{time}"
#: judge/jinja2/datetime.py:31
#, python-brace-format
msgid "on {time}"
msgstr "vào lúc {time}"
#: judge/models/choices.py:59
msgid "Leave as LaTeX"
msgstr "Giữ nguyên dạng LaTeX"
#: judge/models/choices.py:60
msgid "SVG only"
msgstr ""
#: judge/models/choices.py:61