Skip to content

Commit 462ee37

Browse files
giljaemirkobrombin
authored andcommitted
l10n/weblate: update Korean translation
Currently translated at 99.1% (222 of 224 strings) Co-authored-by: Giljae Joo <giljae@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/ko/ Translation: Vanilla OS/Apx
1 parent 05a8ba1 commit 462ee37

File tree

1 file changed

+51
-53
lines changed

1 file changed

+51
-53
lines changed

locales/ko.yml

+51-53
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,17 +12,17 @@ apx:
1212
no: "아니오"
1313

1414
msg:
15-
usage: Usage
16-
version: Show version for apx.
17-
help: Show help for apx.
18-
moreInfo: Use %s for more information about a command
19-
flags: Flags
20-
globalFlags: Global Flags
21-
examples: Examples
22-
aliases: Aliases
23-
additionalCommands: Additional Commands
24-
availableCommands: Available Commands
25-
additionalHelpTopics: Additional help topics
15+
usage: 사용법
16+
version: apx에 대한 도움말을 표시합니다.
17+
help: apx에 대한 도움말을 표시합니다.
18+
moreInfo: 명령어에 대한 자세한 정보를 보려면 %s를 사용하세요
19+
flags: 플래그
20+
globalFlags: 전역 플래그
21+
examples: 예시
22+
aliases: 별칭
23+
additionalCommands: 추가 명령어
24+
availableCommands: 사용 가능한 명령어
25+
additionalHelpTopics: 추가 도움말 항목
2626
runtimeCommand:
2727
description: "지정된 하위 시스템과 함께 작업하며, 패키지 관리자와 환경에 액세스합니다."
2828
error:
@@ -36,19 +36,19 @@ runtimeCommand:
3636
unexportingApp: "응용 프로그램을 unexport하는 중 오류가 발생했습니다: %s"
3737
unexportingBin: "바이너리를 unexport하는 중 오류가 발생했습니다: %s"
3838
enteringContainer: '컨테이너에 들어가는 중 오류가 발생했습니다: %s'
39-
startingContainer: 'An error occurred while starting the container: %s'
40-
stoppingContainer: 'An error occurred while stopping the container: %s'
39+
startingContainer: '컨테이너를 시작하는 동안 오류가 발생했습니다: %s'
40+
stoppingContainer: '컨테이너를 중지하는 동안 오류가 발생했습니다: %s'
4141
info:
4242
unexportedApps: "응용 프로그램(들) %d(을)를 Unexport하였습니다"
4343
exportedApps: "응용 프로그램(들) %d(을)를 Export하였습니다"
4444
exportedApp: "응용 프로그램 %d(을)를 Export하였습니다 %s"
4545
exportedBin: "바이너리 %d(을)를 Export하였습니다 %s"
4646
unexportedApp: "응용 프로그램 %d를 Unexport하였습니다 %s"
4747
unexportedBin: "바이너리 %d를 Unexport하였습니다 %s"
48-
stoppedContainer: Stopped container.
49-
startedContainer: Started container.
50-
stoppingContainer: Stopping container
51-
startingContainer: Starting container
48+
stoppedContainer: 컨테이너가 중지 되었습니다.
49+
startedContainer: 컨테이너를 시작했습니다.
50+
stoppingContainer: 컨테이너 중단중
51+
startingContainer: 컨테이너 시작중
5252
autoremove:
5353
description: "더이상 필요하지 않은 패키지를 제거합니다."
5454
clean:
@@ -75,7 +75,7 @@ runtimeCommand:
7575
enter:
7676
description: "하위 시스템 환경에 진입합니다."
7777
export:
78-
description: "하위 시스템에서 응용 프로그램이나 바이너리를 Export합니다."
78+
description: "하위 시스템에서 호스트로 응용 프로그램이나 바이너리를 내보냅니다."
7979
options:
8080
appName:
8181
description: "Export할 응용 프로그램 이름입니다."
@@ -84,7 +84,7 @@ runtimeCommand:
8484
binOutput:
8585
description: "바이너리 출력 경로 (기본: ~/.local/bin/)."
8686
unexport:
87-
description: "하위시스템에서 응용 프로그램이나 바이너리를 Unexport합니다."
87+
description: "호스트에서 응용 프로그램이나 바이너리 내보내기를 취소합니다."
8888
options:
8989
appName:
9090
description: "Unexport할 응용 프로그램 이름입니다."
@@ -94,11 +94,11 @@ runtimeCommand:
9494
description: "바이너리 출력 경로 (기본값: ~/.local/bin/)."
9595

9696
start:
97-
description: Start the subsystem.
97+
description: 서브 시스템을 시작하세요.
9898
stop:
99-
description: Stop the subsystem.
99+
description: 서브 시스템을 중지하세요.
100100
run:
101-
description: Run command inside subsystem.
101+
description: 하위 시스템내에서 명령어를 실행합니다.
102102
pkgmanagers:
103103
description: "apx에서 사용 가능한 패키지 관리자와 작업합니다."
104104
labels:
@@ -157,15 +157,15 @@ pkgmanagers:
157157
description: "사용 가능한 패키지 목록을 업데이트하는 데 사용할 명령입니다."
158158
upgrade:
159159
description: "패키지를 업그레이드하는 데 사용할 명령입니다."
160-
success: Package manager %s created successfully.
160+
success: 패키지 관리자 %s 이(가) 성공적으로 생성되었습니다.
161161
rm:
162162
description: "지정된 패키지 관리자를 제거합니다."
163163

164164
error:
165165
noName: "지정된 이름이 없습니다."
166166
inUse: "패키지 관리자는 %d 스택에서 사용 중입니다:"
167167
info:
168-
askConfirmation: "'%s'(을)를 제거하시겠습니까?[y/N]"
168+
askConfirmation: "'%s'(을)를 제거 하시겠습니까? [y/N]"
169169
success: "'%s' 패키지 관리자가 제거되었습니다."
170170
aborting: "'%s' 패키지 관리자의 제거를 중단합니다."
171171
options:
@@ -177,33 +177,33 @@ pkgmanagers:
177177
export:
178178
options:
179179
output:
180-
description: The path to export the package manager to.
180+
description: 패키지 관리자를 내보낼 경로입니다.
181181
name:
182-
description: The name of the package manager to export.
182+
description: 내보낼 패키지 관리자의 이름입니다.
183183
error:
184-
noOutput: No output specified.
185-
noName: No name specified.
186-
description: Export the specified package manager.
184+
noOutput: 지정된 출력이 없습니다.
185+
noName: 이름이 지정되지 않았습니다.
186+
description: 지정된 패키지 관리자를 내보냅니다.
187187
info:
188-
success: Exported package manager '%s' to '%s'.
188+
success: 패키지 관리자 '%s''%s'로 내보냈습니다.
189189
import:
190190
error:
191-
noInput: No input specified.
192-
cannotLoad: Cannot load package manager from '%s'.
191+
noInput: 지정된 입력이 없습니다.
192+
cannotLoad: "'%s'에서 패키지 관리자를 로드할 수 없습니다."
193193
info:
194-
success: Imported package manager from '%s'.
195-
description: Import the specified package manager.
194+
success: "'%s'에서 패키지 관리자를 가져왔습니다."
195+
description: 지정된 패키지 관리자를 가져옵니다.
196196
options:
197197
input:
198-
description: The path to import the package manager from.
198+
description: 패키지 관리자를 가져올 경로입니다.
199199
update:
200-
description: Update the specified package manager.
200+
description: 지정된 패키지 관리자를 업데이트합니다.
201201
info:
202-
success: Updated package manager '%s'.
203-
askNewCommand: "Enter new command for '%s' (leave empty to keep '%s'):"
202+
success: 패키지 관리자 '%s'를 업데이트했습니다.
203+
askNewCommand: "'%s'에 대한 새 명령을 입력합니다(%s를 유지하려면 비워 둡니다):"
204204
error:
205-
noName: No name specified.
206-
missingCommand: Missing command for %s.
205+
noName: 이름이 지정되지 않았습니다.
206+
missingCommand: '%s 에 대한 명령이 없습니다.'
207207
stacks:
208208
description: "apx에서 사용 가능한 스택과 작업합니다."
209209
labels:
@@ -235,14 +235,13 @@ stacks:
235235
emptyPackages: "패키지는 비워둘 수 없습니다."
236236
noPackages: "지정된 패키지가 없습니다."
237237
alreadyExists: "'%s'라는 이름의 스택이 이미 있습니다."
238-
noPkgManagers: Could not find any package managers. Create one with 'apx pkgmanagers
239-
new' or contact the system administrator.
238+
noPkgManagers: 패키지 관리자를 찾을 수 없습니다. 'apx pkgmanagers new'로 생성하거나 시스템 관리자에게 문의하세요.
240239
info:
241240
askName: "이름을 입력하십시오:"
242241
askBase: "Base을 입력하십시오 (예: 'vanillaos/pico'):"
243242
askPkgManager: "패키지 관리자 입력하십시오:"
244243
selectPkgManager: "패키지 관리자를 선택하십시오 [1-%d]:"
245-
noPackages: "스택에 설치할 패키지를 제공하지 않았습니다. 지금 추가하시겠습니까?"
244+
noPackages: "스택에 설치할 패키지를 제공하지 않았습니다. 지금 추가 하시겠습니까?"
246245
confirmPackages: "현재 패키지 목록을 확인하시겠습니까?"
247246
askPackages: "스택에 설치할 패키지를 띄어쓰기로 구분하여 입력하십시오:"
248247
success: "'%s' 스택이 생성되었습니다."
@@ -252,7 +251,7 @@ stacks:
252251
name:
253252
description: "스택의 이름입니다."
254253
base:
255-
description: "사용할 Base 하위 시스템입니다."
254+
description: "사용할 기본 배포 이미지입니다. (호환되는 이미지 목록: https://distrobox.it/compatibility/#containers-distros)"
256255
packages:
257256
description: "설치할 패키지입니다."
258257
pkgManager:
@@ -271,9 +270,8 @@ stacks:
271270
askPackages: "스택에 설치할 패키지를 띄어쓰기로 구분하여 입력하거나 현재 패키지를 확인하십시오 (%s):"
272271
success: "'%s' 스택을 업데이트했습니다."
273272

274-
confirmPackages: Do you want to confirm the current packages list?
275-
noPackages: You have not provided any packages to install in the stack. Do you
276-
want to add some now?
273+
confirmPackages: 현재 패키지 목록을 확인하시겠습니까?
274+
noPackages: 스택에 설치할 패키지를 제공하지 않았습니다. 지금 추가 하시겠습니까?
277275
options:
278276
assumeYes:
279277
description: "모든 프롬프트에 '예'로 가정합니다."
@@ -290,7 +288,7 @@ stacks:
290288
error:
291289
noName: "지정된 이름이 없습니다."
292290
info:
293-
askConfirmation: "'%s'를 제거하시겠습니까?[y/N]"
291+
askConfirmation: "정말로 '%s'를(을) 제거 하시겠습니까? [y/N]"
294292
success: "'%s' 스택이 제거되었습니다."
295293
options:
296294
force:
@@ -352,17 +350,17 @@ subsystems:
352350
askName: "이름 입력:"
353351
selectStack: "스택 선택 [1-%d]:"
354352
success: "하위 시스템 '%s'(을)를 만들었습니다."
355-
creatingSubsystem: "스택 '%s'하위 시스템 '%s'(을)를 만들었습니다.…"
356-
availableStacks: 'Available stacks:'
353+
creatingSubsystem: "스택 '%s'을(를) 사용하여 하위 시스템 '%s'(을)를 생성중.…"
354+
availableStacks: '사용 가능한 스택:'
357355
options:
358356
name:
359357
description: "하위 시스템의 이름입니다."
360358
stack:
361359
description: "사용할 스택입니다."
362360
home:
363-
description: The custom home directory of the subsystem.
361+
description: 하위 시스템의 사용자 지정 홈 디렉토리입니다.
364362
init:
365-
description: Use systemd inside the subsystem.
363+
description: 서브시스템 내부에서 systemd를 사용합니다.
366364
rm:
367365
description: "특정 하위 시스템을 삭제합니다."
368366
error:
@@ -380,7 +378,7 @@ subsystems:
380378
error:
381379
noName: "이름이 특정되지 않았습니다."
382380
info:
383-
askConfirmation: "'%s'(을)를 초기화하시겠습니까? [y/N]"
381+
askConfirmation: "정말로 '%s'(을)를 초기화하시겠습니까? [y/N]"
384382
success: "하위 시스템 '%s'(이)가 초기화되었습니다."
385383
options:
386384
force:

0 commit comments

Comments
 (0)