Skip to content

Commit fd7a42e

Browse files
weblatetlabartbarnagaudefzeepistasjisFredrik Magnusson
authored
Translations update from Hosted Weblate (#223)
* Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings) Co-authored-by: Thual LABART--BARNAGAUD <tlabartbarnagaud@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/fr/ Translation: Vanilla OS/apx * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings) Co-authored-by: Zee <efzeee@pm.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/id/ Translation: Vanilla OS/apx * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 51.3% (56 of 109 strings) Co-authored-by: Odyssey346 <alej0hio2007@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/nb_NO/ Translation: Vanilla OS/apx * Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings) Co-authored-by: Fredrik Magnusson <raekon92@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/sv/ Translation: Vanilla OS/apx * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings) Co-authored-by: fefefico69 <fefefico69@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/it/ Translation: Vanilla OS/apx --------- Co-authored-by: Thual LABART--BARNAGAUD <tlabartbarnagaud@protonmail.com> Co-authored-by: Zee <efzeee@pm.me> Co-authored-by: Odyssey346 <alej0hio2007@gmail.com> Co-authored-by: Fredrik Magnusson <raekon92@gmail.com> Co-authored-by: fefefico69 <fefefico69@gmail.com>
1 parent 7bc511a commit fd7a42e

File tree

5 files changed

+252
-251
lines changed

5 files changed

+252
-251
lines changed

locales/fr.yml

+35-35
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,13 +6,13 @@ flags:
66
zypper: "Installer des paquets du dépôt d'OpenSUSE."
77
xbps: "Installer des paquets du dépôt Void (Linux)."
88
nix: "Installer des paquets du dépôt Nixpkgs (Nix packages)."
9-
swupd: "Install packages from the Clear Linux* store"
9+
swupd: "Installer des paquets à partir de la boutique Clear Linux"
1010
name: " Appliquer pour modifier le conteneur avec ce nom."
1111
apx:
1212
use: "apx"
13-
long: "Apx est un gestionnaire de paquet qui supporte de multiples sources,\net\
14-
\ permet de les installer dans un conteneur."
15-
short: "Apx est un gestionnaire de paquet qui supporte de multiples sources, \n\
13+
long: "Apx est un gestionnaire de paquet qui supporte de multiples sources,\net
14+
permet de les installer dans un conteneur."
15+
short: "Apx est un gestionnaire de paquet qui supporte de multiples sources, \n
1616
et permet de les installer dans un conteneur."
1717
verboseFlag: "Afficher une sortie plus détaillée"
1818
allFlag: "Appliquer pour tous les conteneurs."
@@ -42,8 +42,8 @@ init:
4242
use: "init"
4343
long: "Créer un conteneur"
4444
short: "Créer un conteneur"
45-
confirm: "Le conteneur existe déjà. Voulez-vous le réinitialiser ? Cette opération\
46-
\ supprimera tout, y compris vos fichiers dans le conteneur."
45+
confirm: "Le conteneur existe déjà. Voulez-vous le réinitialiser ? Cette opération
46+
supprimera tout, y compris vos fichiers dans le conteneur."
4747
remove: "erreur lors de la suppression du conteneur : %v"
4848
create: "erreur lors de la création du conteneur : %v"
4949
install:
@@ -55,11 +55,11 @@ install:
5555
noExport: "Ne pas créer de raccourci du programme sur le bureau après l'installation."
5656
sideload: "Installer un paquet depuis un fichier local."
5757
sideArgs: "sideload nécessite le chemin d'accès à un fichier local"
58-
sideUserTemp: "Impossible de déplacer le fichier dans le répertoire temporaire de\
59-
\ l'utilisateur : %s"
60-
exportBinPrompt: "Exporter le binaire %s vers l'hôte ?\nCela vous permettra de l'appeler\
61-
\ directement depuis le shell sans utiliser \"apx run\".\nVous pouvez également\
62-
\ l'exporter plus tard en utilisant \"apx export --bin %s\""
58+
sideUserTemp: "Impossible de déplacer le fichier dans le répertoire temporaire de
59+
l'utilisateur : %s"
60+
exportBinPrompt: "Exporter le binaire %s vers l'hôte ?\nCela vous permettra de l'appeler
61+
directement depuis le shell sans utiliser \"apx run\".\nVous pouvez également
62+
l'exporter plus tard en utilisant \"apx export --bin %s\""
6363
list:
6464
use: "list"
6565
long: "Liste des paquets installés."
@@ -69,37 +69,37 @@ list:
6969
nix:
7070
use: "nix"
7171
long: "Gérer une installation personnalisée de nix dans votre répertoire $HOME.\n\
72-
\nL'intégration `apx nix` sert d'enveloppe au profil nix par\ndéfaut pour le profil\
73-
\ nix. Une fois installé, vous êtes libre d'utiliser toutes les fonctionnalités\
74-
\ de\nnix sans utiliser la commande `apx nix`."
72+
\nL'intégration `apx nix` sert d'enveloppe au profil nix par\ndéfaut pour le profil
73+
nix. Une fois installé, vous êtes libre d'utiliser toutes les fonctionnalités
74+
de\nnix sans utiliser la commande `apx nix`."
7575
short: "Gérer l'installation de nix"
7676
nixinit:
7777
use: "init"
78-
long: "Initialise une installation personnalisée de nix en créant $HOME/.nix et\
79-
\ en configurant certaines unités SystemD pour le monter en tant que /nix."
78+
long: "Initialise une installation personnalisée de nix en créant $HOME/.nix et
79+
en configurant certaines unités SystemD pour le monter en tant que /nix."
8080
short: "Initialiser le dépôt nix"
81-
confirm: "Cela créera un dossier '.nix' dans votre répertoire personnel et configurera\
82-
\ certaines unités SystemD pour monter ce dossier dans /nix avant de lancer l'installation.\
83-
\ Confirmez 'y' pour continuer."
84-
unfree: "Souhaitez-vous autoriser les paquets \"non libres\" sans licence Open Source\
85-
\ (Visual Studio Code, Spotify, etc.) ?"
86-
insecure: "Souhaitez-vous autoriser les paquets \"non sécurisés\" (logiciels dont\
87-
\ les vulnérabilités sont connues) ?"
88-
swcenter: "Souhaitez-vous installer le Nix Software Center - un gestionnaire graphique\
89-
\ de logiciels pour Nix ?"
81+
confirm: "Cela créera un dossier '.nix' dans votre répertoire personnel et configurera
82+
certaines unités SystemD pour monter ce dossier dans /nix avant de lancer l'installation.
83+
Confirmez 'y' pour continuer."
84+
unfree: "Souhaitez-vous autoriser les paquets \"non libres\" sans licence Open Source
85+
(Visual Studio Code, Spotify, etc.) ?"
86+
insecure: "Souhaitez-vous autoriser les paquets \"non sécurisés\" (logiciels dont
87+
les vulnérabilités sont connues) ?"
88+
swcenter: "Souhaitez-vous installer le Nix Software Center - un gestionnaire graphique
89+
de logiciels pour Nix ?"
9090
success: "L'installation est terminée. Redémarrez pour commencer à utiliser nix."
9191
nixremove:
9292
use: "remove"
93-
long: "Supprime le premier paquet correspondant installé dans le profil nix par\
94-
\ défaut.\n\nNote : Il est possible d'avoir plusieurs installations d'un même\
95-
\ paquet.\n\nSi vous avez besoin de plus de précision, utilisez 'nix profile list'\
96-
\ et 'nix profile remove'."
93+
long: "Supprime le premier paquet correspondant installé dans le profil nix par
94+
défaut.\n\nNote : Il est possible d'avoir plusieurs installations d'un même paquet.\n
95+
\nSi vous avez besoin de plus de précision, utilisez 'nix profile list' et 'nix
96+
profile remove'."
9797
short: "Supprimer un paquet nix"
9898
success: "Retrait du paquet terminé"
9999
nixinstall:
100100
use: "install <pkg>"
101-
long: "Installer un paquet du dépôt `nixpkgs` en tant que flocon dans le profil\
102-
\ nix par défaut."
101+
long: "Installer un paquet du dépôt `nixpkgs` en tant que flocon dans le profil
102+
nix par défaut."
103103
short: "Installer le paquet nix"
104104
allowUnfree: "Autoriser les paquets avec des licences non libres"
105105
allowInsecure: "Autoriser les paquets dont les vulnérabilités sont connues."
@@ -121,8 +121,8 @@ run:
121121
use: "run <commande>"
122122
long: "Exécuter un programme dans un conteneur."
123123
short: "Exécuter un programme dans un conteneur."
124-
nixMsg: "N'utilisez pas `apx run` pour les paquets nix. Exécutez-les directement\
125-
\ comme vous le feriez avec un paquet natif."
124+
nixMsg: "N'utilisez pas `apx run` pour les paquets nix. Exécutez-les directement
125+
comme vous le feriez avec un paquet natif."
126126
search:
127127
use: "search <paquet>"
128128
long: "Recherche de paquets dans un conteneur."
@@ -136,14 +136,14 @@ show:
136136
notFound: "%s n'est pas installée"
137137
unexport:
138138
use: "unexport <paquet>"
139-
long: "Désexporter/supprimer l'entrée du bureau d'un programme d'un conteneur.\n\
139+
long: "Désexporter/supprimer l'entrée du bureau d'un programme d'un conteneur.\n
140140
Si l'option --bin est fournie, supprimer le lien vers le binaire du conteneur."
141141
short: "Désexporter/supprimer l'entrée du bureau d'un programme d'un conteneur"
142142
binFlag: "Désexporter un binaire précédemment exporté."
143143
success: "Suppression réussie du binaire exporté `%s`."
144144
update:
145145
use: "update"
146-
long: "Mise à jour de la liste des paquets disponible"
146+
long: "Mettre à jour la liste des paquets disponibles"
147147
short: "Mise à jour de la liste des paquets disponibles"
148148
allFlag: "Appliquer à tous les conteneurs"
149149
upgrade:

0 commit comments

Comments
 (0)