-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4.3k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Refine sentences #341
Refine sentences #341
Conversation
refine sentences
Refine sentenses
原文:Operators, such as the bitwise AND and OR described previously, can be designed to operate on such chunks of compressed column data directly. 原译文:可以被设计为直接在这样的压缩列数据块上操作 你好,我理解原译文的表达没什么问题,倒是更新后的【整块】不是原文的意思? |
原文:Even though B-tree implementations are generally more mature than LSM-tree implementations, LSM-trees are also interesting due to their performance character‐istics. 原译文:尽管 B 树实现通常比 LSM 树实现更成熟,但 LSM 树由于性能特征也非常有趣。 这里也是感觉原译文相对更为通顺和符合原文意思? |
Dear yingang, 感谢回复, 我下面说明一下我为什麽这样改写 原译文:可以被设计为直接在这样的压缩列数据块上操作 我认为原译文: 可以被设计为直接在这样的压缩列数据块上操作 而原文我认为他是想表达, 由于可以被设计为, 对整块压缩列数据块上的所有data"进行一次性地运算符"操作 原译文:尽管 B 树实现通常比 LSM 树实现更成熟,但 LSM 树由于性能特征也非常有趣。 原译文: 但 LSM 树由于性能特征也非常有趣 原译文以字面上的意思, 会被单单理解为, "LSM树的性能特征非常有趣", 是基於上述兩點原因才想提出以上的更動, 感谢您 BRs, YK |
你好,谢谢确认! 关于这里,我理解原文应该没有表达出具体是什么操作,而仍然是在强调在需要处理的数据量减少之后,CPU可以利用其缓存进行更有效率的处理?
关于这里,我的疑问主要是觉得“引起人们的关注”有点超出了原文的表达,更多还是说它有趣或有意思,但你提到的容易有误解的地方我也同意,建议是不是仍然用你的句式,再只表达出有趣的意思?
|
reverse modification
Dear YinGang, 在您提点后, 我把这段 reverse回原译文, 我认为您讲的确实是道理的,
但下面这段, 您提到 : 「“引起人们的关注”有点超出了原文的表达」, 其实 interesing 这个字眼是有 然而我会采纳这个意思(引起兴趣的)的主因是, 如果这段文章指称 除非他的效能真的很 tricky, 让人感到这种作法在这样的情形下显得很特别, 以上是我认为, 他应是想表达, 由于LSM-trees 的效能的特性的关系, 原译文:尽管 B 树实现通常比 LSM 树实现更成熟,但 LSM 树由于性能特征也非常有趣。 BRs, Y.K. |
好的,原来的句式确实有误解成只是性能有意思的可能,还是采用你建议的译法吧。 谢谢~ |
Refine sentences