-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtr_TR.po
952 lines (734 loc) · 27.3 KB
/
tr_TR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tarski 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Benedict Eastaugh <bugs@tarskitheme.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:44:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Abdullah Arık <mail@abdullaharik.com>\n"
"Language-Team: Abdullah ARIK <mail@abdullaharik.com>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: 404.php:8
msgid "Error 404"
msgstr "Hata 404"
#: app/api/deprecated.php:38 library/helpers/template_helper.php:72
msgid "Error %s"
msgstr "Hata %s"
#: app/api/deprecated.php:42 library/helpers/template_helper.php:76
msgid "Search results for %s"
msgstr "%s için arama sonuçları"
#: app/templates/credits.php:2
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a> and <a href="
"\"http://tarskitheme.com/\">Tarski</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a> & <a href=\"http://"
"tarskitheme.com/\">Tarski</a> & <a href=\"http://satranc.biz/\">Satranç</"
"a>"
#: app/templates/credits.php:6
msgid " | Hosted by %s"
msgstr " | Hosted by %s"
#: app/templates/feed_link.php:2
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Rss Üyeliği"
#: app/templates/loop.php:7 app/templates/loop.php:29
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Bu iletinin tamamını göster »"
#: app/templates/loop.php:10 library/classes/comment_walker.php:86
#: library/classes/comment_walker.php:97
#: library/helpers/content_helper.php:346
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
#: app/templates/loop.php:19
msgid "Permanent link to %s"
msgstr "%s için kalıcı bağlantı "
#: app/templates/no_posts.php:4
msgid "No posts found"
msgstr "İleti bulunamadı"
#: app/templates/no_posts.php:9
msgid ""
"Looks like there᾿s nothing here, sorry. You might want to try the "
"search function. Alternatively, return to the %s."
msgstr ""
"Baktığınız sayfa burada değil. Arama kutusunu kullanabilirsiniz veya "
"geldiğiniz sayfaya geri dönebilirsiniz %s"
#: app/templates/no_posts.php:10 library/helpers/content_helper.php:369
#: search.php:29
msgid "front page"
msgstr "ana sayfa"
#: app/templates/options/alternate_style.php:7
msgid "Default style"
msgstr "Varsayılan Sitil"
#: app/templates/options/alternate_style.php:19
msgid ""
"Tarski allows you to select an alternate style that modifies the default "
"one. Choose from the list above."
msgstr ""
"Tarski varsayılan sitili değiştiren alternatifler seçmenize de olanak "
"sağlamakta. Aşağıdaki listeden seçebilirsiniz."
#: app/templates/options/alternate_style.php:21
msgid ""
"Tarski allows you to select an %1$s that modifies the default one. Choose "
"from the list above, or upload your own to %2$s."
msgstr ""
"Tarski %1$s seçmenize ve varsayılanı değiştirmenize olanak veriyor. Listeden "
"seçin veya özel bir tane %2$s yükleyin."
#: app/templates/options/alternate_style.php:21
msgid "alternate style"
msgstr "alternatif sitil"
#: app/templates/options/alternate_style.php:25
msgid "No alternate stylesheets appear to be present."
msgstr "Kullanılabilecek alternatif sitil dosyası yok."
#: app/templates/options/messages.php:3
msgid "Tarski options have been restored. %s"
msgstr "Tarski için varsayılan ayarlar geri yüklendi. %s"
#: app/templates/options/messages.php:4 app/templates/options/messages.php:9
msgid "View site ›"
msgstr "Siteyi ziyaret edin »"
#: app/templates/options/messages.php:8
msgid "Tarski options have been updated. %s"
msgstr "Tarski ayarları güncellendi. %s"
#: app/templates/options/missing_files.php:1
msgid ""
"This may be because you have removed them, or because those files aren’"
"t readable by WordPress."
msgstr ""
"Bunu sebebi bu dosyaları silmiş olmanız veya WordPress'in bu dosyaları "
"okuyamıyor olması olabilir."
#: app/templates/options/missing_files.php:2
msgid ""
"If you have problems making the files readable, try the WordPress Codex "
"documentation on %s."
msgstr ""
"Dosyaları okunabilir olarak ayarlamakta sorun yaşıyorsanız, WordPress Codex "
"belgelerini inceleyebilirsiniz %s."
#: app/templates/options/missing_files.php:2
msgid "changing file permissions"
msgstr "dosya erişim hakları değiştiriliyor"
#: app/templates/options/missing_files.php:3
msgid ""
"If you deleted the files by accident, just download a new copy from the %s "
"and re-upload them to your website."
msgstr ""
"Dosyaları kazayla silerseniz,sadece %s adresinden yeniden indirin ve ekrar "
"websitenize yükleyin."
#: app/templates/options/missing_files.php:3
msgid "Tarski website"
msgstr "Tarski websitesi"
#: app/templates/options/reset_options.php:2
msgid "Reset Tarski’s options to their default values"
msgstr "Tarski için VARSAYILAN AYARLARI geri yükle"
#: app/templates/options/reset_options.php:7
msgid ""
"If you change your mind, you’ll have three hours to restore your "
"options before they’re removed for good."
msgstr ""
"Eğer fikrinizi değiştirirseniz, önceki ayarları geri yüklemek için Üç "
"saatiniz var. Daha sonra ayar bilgileri tamamen silinir."
#: app/templates/options/restore_options.php:6
msgid "You have deleted your Tarski options."
msgstr "Tarski ayarlarını sildiniz."
#: app/templates/options/restore_options.php:6
msgid "Restore Tarski Options »"
msgstr "Tarski için varsayılan ayarları geri yükle »"
#: app/templates/options/sidebar_options.php:1
msgid ""
"The sidebar for posts and pages can be the same as that for index pages, or "
"use its own set of widgets."
msgstr ""
"Tarski temasında ana sayfada kullanılan bileşenler alt sayfalarda ve "
"yazılarda kullanılanlardan ayrı olarak ayarlanabilir."
#: app/templates/options/sidebar_options.php:6
msgid "Same content as main sidebar?"
msgstr "Bileşen ayarları bütün sayfalarda aynı olsun mu?"
#: app/templates/options_page.php:10 library/helpers/admin_helper.php:201
#: library/helpers/admin_helper.php:202
msgid "Tarski Options"
msgstr "Tarski Ayarları"
#: app/templates/options_page.php:13 app/templates/options_page.php:30
msgid "Save Options"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: app/templates/options_page.php:17
msgid "Tarski documentation"
msgstr "Tarski dökümantasyonu"
#: app/templates/options_page.php:18
msgid "Credits & Thanks"
msgstr "&"
#: app/templates/options_page.php:19
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: app/templates/options_page.php:28
msgid "Alternate Style"
msgstr "Alternatif Sitil"
#: app/templates/options_page.php:29
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Çeşitli Seçenekler"
#: app/templates/options_page.php:34
msgid "Sidebar Options"
msgstr "Bileşen Ayarları"
#: app/templates/options_page.php:40
msgid "Reset Options"
msgstr "Ayarları Sıfırla"
#: archive.php:13
msgid "You are currently browsing the archive for the %s category."
msgstr "%s kategorisi için arşiv sayfasını görüntülüyorsunuz."
#: archive.php:22
msgid "You are currently browsing articles tagged %s."
msgstr "%s etiketi için arşiv sayfasını görüntülüyorsunuz."
#: archive.php:26 library/helpers/author_helper.php:32
msgid "Articles by %s"
msgstr "%s"
#: archive.php:33
msgid "You are currently browsing %s’s articles."
msgstr "%s için arşiv sayfasını görüntülüyorsunuz."
#: archive.php:42
msgid "You are currently browsing the daily archive for %s."
msgstr "%s için arşiv sayfasını görüntülüyorsunuz."
#: archive.php:46 archive.php:50
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:50
msgid "You are currently browsing the monthly archive for %s."
msgstr "%s için arşiv sayfasını görüntülüyorsunuz."
#: archive.php:54 archive.php:58
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:58
msgid "You are currently browsing the yearly archive for %s."
msgstr "%s için arşiv sayfasını görüntülüyorsunuz."
#: archives.php:14 links.php:15 tags.php:15
msgid "edit page"
msgstr "sayfayı düzenle"
#: archives.php:25
msgid "Monthly Archives"
msgstr "Aylık Arşiv"
#: archives.php:36
msgid "Category Archives"
msgstr "Kategori Arşivi"
#: comments.php:12 library/helpers/content_helper.php:158
#: library/helpers/content_helper.php:213
msgid "No comments"
msgstr "Yorum yapılmamış"
#: comments.php:12 library/helpers/content_helper.php:160
#: library/helpers/content_helper.php:214
msgid "1 comment"
msgstr "1 yorum"
#: comments.php:12 library/helpers/content_helper.php:156
#: library/helpers/content_helper.php:215
msgid "% comments"
msgstr "% yorum"
#: comments.php:14
msgid "Comments feed for this article"
msgstr "Bu iletinin yorumları için RSS"
#: comments.php:18
msgid "Trackback link: %s"
msgstr "%s için geri izleme bağlantısı"
#: comments.php:30
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
#: comments.php:31
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
#: comments.php:39
msgid "Comments are now closed."
msgstr "Yorum özelliği şu anda kapalı."
#: functions.php:104
msgid "Main sidebar"
msgstr "Üst Yan Menü"
#: functions.php:113
msgid "Post and page sidebar"
msgstr "İleti ve Sayfa Yan Menüsü"
#: functions.php:122
msgid "Footer main widgets"
msgstr "Alt Ana Menü"
#: functions.php:131
msgid "Footer sidebar widgets"
msgstr "Alt Yan Menü"
#: functions.php:149
msgid "Tarski navbar"
msgstr "Tarski Menü Bar"
#: library/classes/comment_walker.php:80
msgid "%1$s from %2$s on %3$s"
msgstr "%2$s %3$s için %1$s tarafından"
#: library/classes/comment_walker.php:81
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: library/classes/comment_walker.php:82
msgid "Trackback"
msgstr "Geri İzleme"
#: library/classes/comment_walker.php:83
msgid "Pingback"
msgstr "Geri izleme"
#: library/classes/comment_walker.php:89
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz onay için bekletiliyor."
#: library/classes/comment_walker.php:94
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s yazısı için %1$s tarafından yapılan yorum"
#: library/classes/options.php:79 library/helpers/template_helper.php:436
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: library/helpers/admin_helper.php:23 library/helpers/admin_helper.php:49
#: library/helpers/admin_helper.php:76
msgid "You are not authorised to perform this operation."
msgstr "Bu işlemi yapmak için yetkiniz yok."
#: library/helpers/admin_helper.php:313
msgid "Display site title"
msgstr "Site başlığını göster"
#: library/helpers/admin_helper.php:314
msgid "Display site tagline"
msgstr "Site sloganını göster"
#: library/helpers/admin_helper.php:315
msgid "Show post categories"
msgstr "İletide kategorileri göster"
#: library/helpers/admin_helper.php:316
msgid "Show tags everywhere"
msgstr "Etiketleri her yerde göster"
#: library/helpers/admin_helper.php:317
msgid "Centrally align the theme"
msgstr "Temayı ortala"
#: library/helpers/admin_helper.php:318
msgid "Switch column order"
msgstr "Sütun sıralamasını değiştir"
#: library/helpers/admin_helper.php:319
msgid "Reverse document title order"
msgstr ""
"Site Adı ve Site Sloganı’nın yerini değiştir (Site Adı’nı sonra "
"göster)"
#: library/helpers/author_helper.php:35
msgid " by "
msgstr " "
#: library/helpers/comments_helper.php:21
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: library/helpers/comments_helper.php:40
msgid "Permalink to this comment"
msgstr "Bu yorum için kalıcı bağlantı"
#: library/helpers/comments_helper.php:82
#: library/helpers/comments_helper.php:99
msgid "%s’s avatar"
msgstr "%s’s avatar"
#: library/helpers/comments_helper.php:169
msgid "You must be %s to post a comment."
msgstr "Yorum yapabilmek için %s olmalısınız."
#: library/helpers/comments_helper.php:171
msgid "logged in"
msgstr "giriş"
#: library/helpers/comments_helper.php:173
msgid "Your comment"
msgstr "Yorumunuz"
#: library/helpers/comments_helper.php:186
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"
#: library/helpers/comments_helper.php:187
msgid "Reply to %s"
msgstr "Bu yoruma yanıt ver %s"
#: library/helpers/content_helper.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: library/helpers/content_helper.php:63
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#: library/helpers/content_helper.php:64
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: library/helpers/content_helper.php:93
msgid "Previous results"
msgstr "Önceki sonuçlar"
#: library/helpers/content_helper.php:94
msgid "More results"
msgstr "Daha çok sonuç"
#: library/helpers/content_helper.php:97
msgid "Older entries"
msgstr "Eski iletiler"
#: library/helpers/content_helper.php:98
msgid "Newer entries"
msgstr "Yeni iletiler"
#: library/helpers/content_helper.php:124
msgid " in %s"
msgstr " %s"
#: library/helpers/content_helper.php:192
#: library/helpers/content_helper.php:217
msgid "Permalink"
msgstr "Kalıcı bağlantı"
#: library/helpers/content_helper.php:345
msgid "Edit this post"
msgstr "Bu iletiyi düzenle"
#: library/helpers/content_helper.php:368
msgid ""
"The page you are looking for does not exist; it may have been moved, or "
"removed altogether. You might want to try the search function or return to "
"the %s."
msgstr ""
"Baktığınız sayfa bulunamadı; Taşınmış veya Silinmiş olabilir. Arama "
"yapabilir veta %s sayfasına geri dönebilirsiniz."
#: library/helpers/tag_helper.php:20 library/helpers/tag_helper.php:90
msgid ", "
msgstr ","
#: library/helpers/tag_helper.php:23 library/helpers/tag_helper.php:60
msgid "and"
msgstr "ve"
#: library/helpers/tag_helper.php:62
msgid "or"
msgstr "veya"
#: library/helpers/tag_helper.php:112 tags.php:22
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: library/helpers/template_helper.php:291
msgid "Header image"
msgstr "Sayfa Başı Resmi"
#: library/helpers/template_helper.php:298
#: library/helpers/template_helper.php:327
msgid "Return to main page"
msgstr "Ana sayfaya geri dön"
#: library/helpers/template_helper.php:435
msgid "Return to front page"
msgstr "Ana sayfaya geri dön"
#: library/helpers/widgets.php:97
msgid ""
"The most recent articles, offset by the number of visible articles on the "
"home page."
msgstr ""
"En güncel yazılar, ana sayfada gösterilecek ileti sayısını parametre olarak "
"alır."
#: library/helpers/widgets.php:98 library/helpers/widgets.php:122
msgid "Recent Articles"
msgstr "Son İletiler"
#: library/helpers/widgets.php:144
msgid "View this post"
msgstr "Bu iletiyi görün"
#: library/helpers/widgets.php:145
msgid "%1$s in %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: library/helpers/widgets.php:183
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#: library/helpers/widgets.php:186
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Gösterilecek ileti sayısı:"
#: library/helpers/widgets.php:188
msgid "(at most 15)"
msgstr "(en çok 15)"
#: search.php:11
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#: search.php:14
msgid "Your search for %s returned the following results."
msgstr "%s için yaptığınız arama aşağıdaki sonuçları buldu."
#: search.php:26
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: search.php:29
msgid "Your search for %1$s returned no results. Try returning to the %2$s."
msgstr ""
"%1$s için arama sonucu bulunamadı. %2$s᾿ya dönmeyi deneyebilirsiniz."
#: searchform.php:1
msgid "Search this site"
msgstr "Bu sitede ara"
#: searchform.php:6
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Tarski"
msgstr "Tarski"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://tarskitheme.com/"
msgstr "http://tarskitheme.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"An elegant, flexible theme with built-in display options and alternate "
"styles. Tarski includes support for aside-style posts, comes with numerous "
"default header images, and translations are available for over 20 different "
"languages. It is extremely customisable, both by the usual WordPress "
"mechanisms such as custom headers, backgrounds and menus, but also by its "
"support for custom CSS files and an extensive, well-documented API that "
"gives child theme and plugin authors a huge amount of control without "
"needing to modify the theme's files, making upgrading to new versions simple."
msgstr ""
"An elegant, flexible theme with built-in display options and alternate "
"styles. Tarski includes support for aside-style posts, comes with numerous "
"default header images, and translations are available for over 20 different "
"languages. It is extremely customisable, both by the usual WordPress "
"mechanisms such as custom headers, backgrounds and menus, but also by its "
"support for custom CSS files and an extensive, well-documented API that "
"gives child theme and plugin authors a huge amount of control without "
"needing to modify the theme's files, making upgrading to new versions simple."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Benedict Eastaugh"
msgstr "Benedict Eastaugh"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://extralogical.net"
msgstr "http://extralogical.net"
#. Tags of the plugin/theme
msgid ""
"white, two-columns, left-sidebar, right-sidebar, fixed-width, custom-colors, "
"custom-header, custom-background, custom-menu, editor-style, theme-options, "
"threaded-comments, sticky-post, microformats, rtl-language-support, "
"translation-ready"
msgstr ""
"white, two-columns, left-sidebar, right-sidebar, fixed-width, custom-colors, "
"custom-header, custom-background, custom-menu, editor-style, theme-options, "
"threaded-comments, sticky-post, microformats, rtl-language-support, "
"translation-ready"
#~ msgid "Disable asides"
#~ msgstr "Kısa Yazı yok"
#~ msgid ""
#~ "This option will make Tarski display posts from the selected category in "
#~ "the "
#~ msgstr "Bu seçenek Tarski nin seçilen kategorideki iletileri "
#~ msgid "Asides"
#~ msgstr "Kısa Yazı"
#~ msgid ""
#~ " format. Asides are short posts, usually only a single paragraph, and "
#~ "Tarski displays them in a condensed format without titles."
#~ msgstr ""
#~ "olarak göstermesini sağlar. \"Kısa Yazı\" adından da anlaşılabileceği "
#~ "gibi, kısa genellikle bir paragraftan oluşan yazılardır. Tarski bu "
#~ "kategorideki yazıları özet biçiminde başlıksız olarak gösterir."
#~ msgid "No header images appear to be present."
#~ msgstr "Kullanılabilecek sayfa üstü grafik yok."
#~ msgid ""
#~ "Choose a header image by clicking on it. The current image is the %s one."
#~ msgstr ""
#~ "Sayfa üstü grafiğini seçmek için üzerine tıklamanız yeterli, şu anda %s "
#~ "resim kullanılmakta."
#~ msgid "highlighted"
#~ msgstr "seçili"
#~ msgid "You can upload your own header images (.gif, .jpg or .png) to %s."
#~ msgstr ""
#~ "%s dizinine kendigrafiklerinizi yükleyebilirsiniz (.gif, .jpg veya .png)."
#~ msgid ""
#~ "Make sure that you upload a thumbnail file as well. If your image is "
#~ "named %1$s, the corresponding thumbnail file should be named %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Ön izleme resmi yüklemeyi unutmadığınızdan emin olun. Eğer yüklediğiniz "
#~ "grafiğin adı %1$s ise, ön izleme resminin adı %2$s olmalı."
#~ msgid "example"
#~ msgstr "ornek"
#~ msgid "Add external links to the navbar"
#~ msgstr "Menüye dış bağlantı ekle"
#~ msgid "No external links"
#~ msgstr "Dış bağlantı yok"
#~ msgid ""
#~ "You can add or edit links on the %s page. We recommend creating a link "
#~ "category specifically for the links you want displayed in your navbar, "
#~ "but you can use any category."
#~ msgstr ""
#~ "%s sayfasında link ekleyebilir veya mevcut linkleri düzenleyebilirsiniz. "
#~ "Menüde göstermek istediğiniz linkler için yeni bir kategori oluşturmanızı "
#~ "öneriyoruz, fakat bunu yapmasanız da istediğiniz kategoriyi "
#~ "kullanabilirsiniz."
#~ msgid "Manage Links"
#~ msgstr "Bağlantılar"
#~ msgid "Rename your ‘Home’ link"
#~ msgstr "‘Ana Sayfa’ bağlantısını yeniden adlandırın"
#~ msgid "This link is not displayed when you have a static front page."
#~ msgstr "Statik ana sayfa kullandığınızda bu link gösterilmez."
#~ msgid "Tarski Updates"
#~ msgstr "Tarski Güncellemeleri"
#~ msgid "Update notification on (recommended)"
#~ msgstr "Güncelleme bildirimi açık (önerilen)"
#~ msgid "Update notification off"
#~ msgstr "Güncelleme bildirimi kapalı"
#~ msgid ""
#~ "The version check could not be cached. To enable caching, follow the "
#~ "tutorial on the %s page."
#~ msgstr ""
#~ "Versiyon güncellemesi Cache᾿e alınamadı. Cache işlemini "
#~ "aktifleştirmek için, bu sayfadaki iletiyi inceleyebilirsiniz %s ."
#~ msgid "update notifier"
#~ msgstr "güncelleme hatırlatıcısı"
#~ msgid "Update Notification"
#~ msgstr "Güncelleme Uyarısı"
#~ msgid ""
#~ "Your server appears to lack the ability to access external websites. This "
#~ "means that the update notifier will not work."
#~ msgstr ""
#~ "Sunucunuzun diğer sitelere bağlanma özelliği iptal edilmiş veya "
#~ "yüklenmemiş. Bu sebeple güncelleme bilgilendiricisi çalışmayacak."
#~ msgid ""
#~ "You can read our %1$s on how to fix your server setup, but if you are "
#~ "unable to change it we recommend subscribing to either the %2$s or the "
#~ "%3$s in your feed reader, so that you can be alerted when new Tarski "
#~ "versions become available."
#~ msgstr ""
#~ "Sunucunuzu ayarlamak için %1$s iletimizi okuyabilirsiniz, fakat sunucuyu "
#~ "ayarlamanız mümkün değilse Tarski nin yeni versiyonlarından haberdar "
#~ "olmak için %2$s veya %3$s RSS lerini takip edebilirsiniz."
#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "belgelendirme"
#~ msgid "Tarski version feed"
#~ msgstr "Tarski versiyon RSS"
#~ msgid "Tarski website feed"
#~ msgstr "Tarski websitesi RSS"
#~ msgid "Navigation Display"
#~ msgstr "Menü Görünümü"
#~ msgid "Navigation Options"
#~ msgstr "Menü Özellikleri"
#~ msgid "Asides Category"
#~ msgstr "Kısa Yazı Kategorisi"
#~ msgid "Header Images"
#~ msgstr "Sayfa Üstü Grafikleri"
#~ msgid "Click here to cancel your reply"
#~ msgstr "Yanıtınızı iptal etmek için tıklayın"
#~ msgid "Logged in as %1$s. %2$s"
#~ msgstr "%s olarak giriş yapılmış. %2$s"
#~ msgid "Log out?"
#~ msgstr "Çıkış yap?"
#~ msgid "Name %s"
#~ msgstr "Ad ve Soyad %s"
#~ msgid "Email %s"
#~ msgstr "Eposta %s"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Web Sitesi"
#~ msgid "Submit Comment"
#~ msgstr "Yorumu Gönder"
#~ msgid "Comment|noun"
#~ msgstr "Yorum|isim"
#~ msgid "View this page"
#~ msgstr "Bu sayfayı göster"
#~ msgid ""
#~ "Update notification is disabled, so no attempt was made to access the "
#~ "update server. Your installed version is %s."
#~ msgstr "Güncelleme hatırlatıcısı kullanılmıyor. Yüklediğiniz versiyon %s."
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to access the update server. Your "
#~ "installed version is %s."
#~ msgstr ""
#~ "Güncelleme sunucusuyla bağlantı kurulamadı. Yüklediğiniz versiyon %s."
#~ msgid "No connection to update server. Your installed version is %s."
#~ msgstr ""
#~ "Güncelleme sunucusuyla bağlantı kurulamadı. Yüklediğiniz versiyon %s."
#~ msgid "Your version of Tarski (%s) is up to date."
#~ msgstr "Tarski versiyonunuz (%s) güncel."
#~ msgid ""
#~ "Version %1$s of the Tarski theme %2$s. Your installed version is %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "Tarski tema'nın %1$s %2$s. Şu anda %3$s nolu versiyonu kullanıyorsunuz."
#~ msgid "is now available"
#~ msgstr "nolu yeni versiyonu yayınlandı"
#~ msgid ""
#~ "You appear to be running a development version of Tarski (%1$s). Please "
#~ "ensure you %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Tarski᾿nin geliştirici versiyonunu kullanmaktasınız (%1$s). Lütfen "
#~ "%2$s emin olun."
#~ msgid "stay updated"
#~ msgstr "güncel kal"
#~ msgid "Pages selected here will display in your navbar."
#~ msgstr "Burada seçilen sayfalar menüde gösterilecek."
#~ msgid ""
#~ "To change the order in which they appear, edit the ‘Page "
#~ "Order’ value on each page."
#~ msgstr ""
#~ "Gösterim sırasını değiştirmek için, her sayfanın ‘Sayfa "
#~ "Sıralaması’ değerini değiştirmelisiniz. (Bu ayarları ‘<a "
#~ "href=\"./edit.php?post_type=page\">Sayfalar</a>’ bölümünden "
#~ "yapabilirsiniz.)"
#~ msgid "Paginate index pages"
#~ msgstr "Sayfalanmış index sayfaları"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "gerekli"
#~ msgid "Dashboard →"
#~ msgstr "Dashboard →"
#~ msgid "View your dashboard"
#~ msgstr "Dashboard'u göster"
#~ msgid ""
#~ "An elegant, flexible theme developed by <a href=\"http://extralogical.net/"
#~ "\">Ben Eastaugh</a> and <a href=\"http://ceejayoz.com/\">Chris Sternal-"
#~ "Johnson</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Seçkin ve esnek bir tema <a href=\"http://extralogical.net/\">Ben "
#~ "Eastaugh</a> ve <a href=\"http://ceejayoz.com/\">Chris Sternal-Johnson</"
#~ "a> tarafından geliştirildi."
#~ msgid "Benedict Eastaugh and Chris Sternal-Johnson"
#~ msgstr "Benedict Eastaugh ve Chris Sternal-Johnson"
#~ msgid "http://tarskitheme.com/about/"
#~ msgstr "http://tarskitheme.com/about/"
#~ msgid " comments"
#~ msgstr " yorum"
#~ msgid "Comments closed"
#~ msgstr "Yoruma kapalı"
#~ msgid ""
#~ "User sidebars are now deprecated; please use a child theme or sidebar "
#~ "widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Kullanıcı menüleri artık kullanılmıyor; lütfen alt tema veya widget'ları "
#~ "kullanın."
#~ msgid ""
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
#~ msgstr "Bu ileti şifre korumalı. Yorumları okumak için şifre giriniz."
#~ msgid "Commments feed for %s"
#~ msgstr "%s yorumları için RSS"
#~ msgid "Category feed for %s"
#~ msgstr "%s kategorisi için RSS"
#~ msgid "Tag feed for %s"
#~ msgstr "%s etiketi için RSS"
#~ msgid "Articles feed for %s"
#~ msgstr "%s iletileri için RSS"
#~ msgid "Daily archive feed for %s"
#~ msgstr "%s günlük arşivi için RSS"
#~ msgid "Monthly archive feed for %s"
#~ msgstr "%s aylık arşivi için RSS"
#~ msgid "Yearly archive feed for %s"
#~ msgstr "%s yıllık arşivi için RSS"
#~ msgid "Search feed for %s"
#~ msgstr "%s araması için RSS"
#~ msgid "Search comments feed for %s"
#~ msgstr "%s arama yorumları için RSS"
#~ msgid "%s feed"
#~ msgstr "%s RSS"
#~ msgid "Site Admin"
#~ msgstr "Site Yöneticisi"
#~ msgid " in "
#~ msgstr " @"
#~ msgid "Edit the footer content area"
#~ msgstr "Sayfa altı içerik alanını düzenleyin"
#~ msgid "Sorry"
#~ msgstr "Üzgünüm"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#~ msgid "Tarski is set to notify you when an update is available."
#~ msgstr ""
#~ "Tarski, güncelleme olduğunda sizi bilgilendirecek şekilde ayarlandı."
#~ msgid "Tarski can be set to notify you when updates are available."
#~ msgstr ""
#~ "Tarski, güncelleme olduğunda sizi bilgilendirecek şekilde ayarlanabilir."
#~ msgid "There are no pages to select navbar items from."
#~ msgstr "Menüde göstermek için hiç sayfa seçmediniz."
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Yan Menü"
#~ msgid "Your tagline is currently "
#~ msgstr "Şu anda site sloganınız "
#~ msgid "blank"
#~ msgstr "boş"
#~ msgid " and won’t be displayed."
#~ msgstr " ve gösterilmeyecek."
#~ msgid "Paginate index pages (such as the front page or monthly archives)"
#~ msgstr ""
#~ "Index için sayfalama özelliğini kullan ( Ana Sayfa ve Aylık Arşiv "
#~ "sayfaları )"
#~ msgid "Switch the column positions (left becomes right, and vice versa)"
#~ msgstr ""
#~ "Yan Menü’nün yerini değiştir (sağda ise sola veya solda ise sağ "
#~ "tarafa)"
#~ msgid " at "
#~ msgstr " @"
#~ msgid " from"
#~ msgstr " @"
#~ msgid "You must be "
#~ msgstr "Yorum yazabilmek için "
#~ msgid "You are logged in as "
#~ msgstr "Giriş yapılan kullanıcı hesabı : "
#~ msgid "Log out of this account"
#~ msgstr "Bu oturumu kapat."
#~ msgid "Logout »"
#~ msgstr "Oturumu kapat »"
#~ msgid "(required, not displayed)"
#~ msgstr "(gerekli, gösterilmeyecek)"