-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 400
/
ru.po
6993 lines (5575 loc) · 253 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
# Translation of libc messages to Russian
# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
#
# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: argp/argp-help.c:229
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
#: argp/argp-help.c:239
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
#: argp/argp-help.c:252
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
#: argp/argp-help.c:1350
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
#: argp/argp-help.c:1713
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
#: argp/argp-help.c:1717
msgid " or: "
msgstr " или: "
#: argp/argp-help.c:1729
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [КЛЮЧ…]"
#: argp/argp-help.c:1756
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
#: argp/argp-help.c:1784
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
#: argp/argp-parse.c:86
msgid "Give this help list"
msgstr "Выдает этот справочный список"
#: argp/argp-parse.c:87
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
#: argp/argp-parse.c:88 catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
#: nss/makedb.c:122
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#: argp/argp-parse.c:89
msgid "Set the program name"
msgstr "Устанавливает имя программы"
#: argp/argp-parse.c:90
msgid "SECS"
msgstr "СЕКУНД"
#: argp/argp-parse.c:91
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
#: argp/argp-parse.c:152
msgid "Print program version"
msgstr "Печатает версию программы"
#: argp/argp-parse.c:168
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
#: argp/argp-parse.c:608
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
#: argp/argp-parse.c:751
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
#: assert/assert-perr.c:35
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
"%n"
msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
"%n"
#: assert/assert.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
"%n"
msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
"%n"
#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:217
#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:371
#: posix/getconf.c:505
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:487
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
#: posix/getconf.c:492
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Автор программы — %s.\n"
#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*стандартный ввод*"
#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
#: nss/makedb.c:248
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492
msgid "illegal set number"
msgstr "неверный номер множества"
#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr "повторное определение множества"
#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:618 catgets/gencat.c:670
msgid "this is the first definition"
msgstr "это первое определение"
#: catgets/gencat.c:517
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "неизвестное множество «%s»"
#: catgets/gencat.c:558
msgid "invalid quote character"
msgstr "неверный экранирующий знак"
#: catgets/gencat.c:571
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
#: catgets/gencat.c:616
msgid "duplicated message number"
msgstr "повторный номер сообщения"
#: catgets/gencat.c:667
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "повторный идентификатор сообщения"
#: catgets/gencat.c:724
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
#: catgets/gencat.c:767
msgid "invalid line"
msgstr "неверная строка"
#: catgets/gencat.c:821
msgid "malformed line ignored"
msgstr "неправильная строка проигнорирована"
#: catgets/gencat.c:939 catgets/gencat.c:947
#, c-format
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "невозможно выделить память"
#: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
#: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "неверная управляющая последовательность"
#: catgets/gencat.c:1234
msgid "unterminated message"
msgstr "незавершенное сообщение"
#: catgets/gencat.c:1258
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "при открытии старого файла каталога"
#: catgets/gencat.c:1349
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "модули преобразования недоступны"
#: catgets/gencat.c:1375
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "невозможно определить знак выхода"
#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Не буферизировать вывод"
#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
#: debug/pcprofiledump.c:107
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "невозможно открыть входной файл"
#: debug/pcprofiledump.c:114
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "невозможно считать заголовок"
#: debug/pcprofiledump.c:178
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "неверный размер указателя"
#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
#: malloc/memusage.sh:25
msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
#: debug/xtrace.sh:37
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
#: debug/xtrace.sh:44
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
"\n"
" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
"\n"
" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
"\n"
"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
"соответствующих коротких.\n"
"\n"
#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
#: malloc/memusage.sh:63
msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
#: debug/xtrace.sh:124
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
#: debug/xtrace.sh:137
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Не задано имя программы\\n"
#: debug/xtrace.sh:145
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
#: debug/xtrace.sh:149
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
#: dlfcn/dlinfo.c:48
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
#: dlfcn/dlmopen.c:53
msgid "invalid namespace"
msgstr "неверное пространство имен"
#: dlfcn/dlmopen.c:58
msgid "invalid mode"
msgstr "неверный режим"
#: dlfcn/dlopen.c:54
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "неверный параметр режима"
#: elf/cache.c:174
msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "неизвестный или неподдерживаемый флаг"
#: elf/cache.c:273
#, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следования байт.\n"
#: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: "
msgstr "Кэш сгенерирован: "
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
#: elf/cache.c:310
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Это не кэш-файл.\n"
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
#: elf/cache.c:381
#, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "В кэш-файле искажённые данные расширения %s\n"
#: elf/cache.c:510
#, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Запись данных расширения кэша завершилась неудачно"
#: elf/cache.c:521
#, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: слишком большой уровень ISA (%d > %d)"
#: elf/cache.c:685
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:731
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
#: elf/cache.c:726
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
#: elf/cache.c:735
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
#: elf/cache.c:765
#, c-format
msgid "Could not create library path"
msgstr "Не удалось создать путь библиотеки"
#: elf/dl-catch.c:85
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
#: elf/dl-catch.c:118
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:298
msgid "cannot create scope list"
msgstr "невозможно создать список областей"
#: elf/dl-close.c:790
msgid "shared object not open"
msgstr "разделяемый объект не открыт"
#: elf/dl-deps.c:96
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
#: elf/dl-deps.c:109
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
#: elf/dl-deps.c:115
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
#: elf/dl-deps.c:204
msgid "cannot allocate dependency buffer"
msgstr "невозможно выделить память под буфер зависимостей"
#: elf/dl-deps.c:427
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
#: elf/dl-deps.c:467
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
#: elf/dl-hwcaps.c:104
msgid "cannot create HWCAP priorities"
msgstr "невозможно создать приоритеты HWCAP"
#: elf/dl-hwcaps.c:196
msgid "cannot create capability list"
msgstr "невозможно создать capability list"
#: elf/dl-load.c:423
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
#: elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:638 elf/dl-load.c:732 elf/dl-load.c:829
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
#: elf/dl-load.c:621
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
#: elf/dl-load.c:718
msgid "cannot create search path array"
msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
#: elf/dl-load.c:957
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
#: elf/dl-load.c:1048 elf/dl-load.c:2163
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
#: elf/dl-load.c:1067 elf/dl-load.c:1610 elf/dl-load.c:1718
msgid "cannot read file data"
msgstr "невозможно прочитать данные файла"
#: elf/dl-load.c:1120 elf/dl-map-segments.h:117
msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнен по странице"
#: elf/dl-load.c:1212
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
#: elf/dl-load.c:1236
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
#: elf/dl-load.c:1271
msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
#: elf/dl-load.c:1273
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
#: elf/dl-load.c:1286
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
#: elf/dl-load.c:1309
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
#: elf/dl-load.c:1337
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
#: elf/dl-load.c:1610
msgid "file too short"
msgstr "файл слишком мал"
#: elf/dl-load.c:1646
msgid "invalid ELF header"
msgstr "неверный заголовок ELF"
#: elf/dl-load.c:1661
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
#: elf/dl-load.c:1663
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
#: elf/dl-load.c:1667
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
#: elf/dl-load.c:1671
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
#: elf/dl-load.c:1674
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
#: elf/dl-load.c:1677
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
#: elf/dl-load.c:1680
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
#: elf/dl-load.c:1687
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
#: elf/dl-load.c:1699
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
# ???
#: elf/dl-load.c:1704
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
#: elf/dl-load.c:2182
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
#: elf/dl-load.c:2183
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2186
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
#: elf/dl-load.h:126
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
#: elf/dl-load.h:128
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
#: elf/dl-load.h:130
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
#: elf/dl-lookup.c:813
msgid "symbol lookup error"
msgstr "ошибка поиска символа"
#: elf/dl-open.c:84
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "невозможно расширить глобальную область"
#: elf/dl-open.c:405
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
#: elf/dl-open.c:758
msgid "cannot allocate address lookup data"
msgstr "невозможно выделить память под данные поиска по адресу"
#: elf/dl-open.c:848
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "неверный режим для dlopen()"
#: elf/dl-open.c:865
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
#: elf/dl-open.c:890
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
#: elf/dl-reloc.c:140
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
#: elf/dl-reloc.c:288
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
#: elf/dl-reloc.c:319
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
#: elf/dl-reloc.c:335
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
#: elf/dl-reloc.c:366
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
#: elf/dl-sym.c:138
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
#: elf/dl-tls.c:1136
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
#: elf/dl-version.c:147
msgid "version lookup error"
msgstr "ошибка поиска версии"
#: elf/dl-version.c:285
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
#: elf/dl-version.c:380
msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
msgstr "DT_RELR без зависимости GLIBC_ABI_DT_RELR"
#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Print cache"
msgstr "Напечатать кэш"
#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Генерировать подробные сообщения"
#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Don't build cache"
msgstr "Не строить кэш"
#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Don't update symbolic links"
msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
#: elf/ldconfig.c:129
msgid "ROOT"
msgstr "КОРЕНЬ"
#: elf/ldconfig.c:130
msgid "CACHE"
msgstr "КЭШ"
#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
#: elf/ldconfig.c:131
msgid "CONF"
msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
#: elf/ldconfig.c:132
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
#: elf/ldconfig.c:133
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
#: elf/ldconfig.c:134
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
#: elf/ldconfig.c:134
msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
#: elf/ldconfig.c:135
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
#: elf/ldconfig.c:277
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
#: elf/ldconfig.c:278
#, c-format
msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
#, c-format
msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
msgstr "Не удалось сформировать путь glibc-hwcaps"
#: elf/ldconfig.c:324
#, c-format
msgid "Listing directory %s"
msgstr "Просмотр каталога %s"
#: elf/ldconfig.c:406
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
#: elf/ldconfig.c:487
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
#: elf/ldconfig.c:497
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
#: elf/ldconfig.c:516
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
#: elf/ldconfig.c:522
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
#: elf/ldconfig.c:528
msgid " (changed)\n"
msgstr " (изменено)\n"
#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
#: elf/ldconfig.c:585
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Невозможно найти %s"
#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
#: elf/ldconfig.c:607
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
#: elf/ldconfig.c:615
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
#: elf/ldconfig.c:701
#, c-format
msgid " (from %s:%d)\n"
msgstr " (из %s:%d)\n"
#: elf/ldconfig.c:716
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
#, c-format
msgid "Could not form library path"
msgstr "Не удалось сконструировать путь библиотеки"
#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
#: elf/ldconfig.c:784
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
#: elf/ldconfig.c:903
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
#: elf/ldconfig.c:922
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
#: elf/ldconfig.c:1051
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
#: elf/ldconfig.c:1099
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
#: elf/ldconfig.c:1118
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "память исчерпана"
#: elf/ldconfig.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
#: elf/ldconfig.c:1196
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
#: elf/ldconfig.c:1218
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
#: elf/ldconfig.c:1259
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
#: elf/ldd.bash.in:42
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
#: elf/ldd.bash.in:47
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" --version print version information and exit\n"
" -d, --data-relocs process data relocations\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
msgstr ""
"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
" --help напечатать эту справку и выйти\n"
" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
#: elf/ldd.bash.in:80
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
#: elf/ldd.bash.in:87
msgid "unrecognized option"
msgstr "нераспознанный ключ"
#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
#: elf/ldd.bash.in:124
msgid "missing file arguments"
msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
msgid "No such file or directory"
msgstr "Нет такого файла или каталога"
#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "не обычный файл"
#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
#: elf/ldd.bash.in:170